1 00:00:06,631 --> 00:00:09,092 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 Pois é. 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,339 Feliz aniversário. 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 -Oi. -Oi, querida. 5 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 -Oi. -Feliz aniversário! 6 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 Adorei a jaqueta. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,273 Oi. 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 Como está? 9 00:01:13,990 --> 00:01:15,992 Obrigada por virem. 10 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 A aniversariante! 11 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 Misturado com cocaína, como os israelenses fazem. 12 00:01:27,378 --> 00:01:28,755 Está se divertindo? 13 00:01:28,838 --> 00:01:31,132 Diversão é para idiotas, Max. 14 00:01:31,216 --> 00:01:32,884 Acabei de fazer 36 anos. 15 00:01:32,967 --> 00:01:36,805 Encarar a própria mortalidade é muito melhor do que diversão. 16 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 Não seja mórbida. É sua festa, 17 00:01:38,807 --> 00:01:41,142 e estou preparando um frango para você. 18 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 -Obrigada. -De nada. 19 00:01:43,103 --> 00:01:46,314 Max, o banheiro está demais. Aquela porta... 20 00:01:47,440 --> 00:01:48,775 -Sim. -É o máximo! 21 00:01:48,858 --> 00:01:50,860 Sou a artista, e você, a fabricante. 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Lizzy, você fez a porta? 23 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 -Fez. -Ela que construiu. 24 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 -Parabéns. Ficou incrível. -Obrigada. 25 00:01:58,409 --> 00:01:59,744 Está se divertindo? 26 00:01:59,828 --> 00:02:02,956 Mais ou menos. Você é a pessoa certa para perguntar. 27 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 Mulheres têm crise da meia-idade? 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 Só porque namoro mais novas? 29 00:02:07,502 --> 00:02:08,878 -Mais novas? -Namora? 30 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 Está bem, uma garota de 22 anos. 31 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 Ela sabe o que foi o 11/9? 32 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 E alguém sabe? 33 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 Não é jovem para uma crise da meia-idade? 34 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 Eu fumo dois maços por dia. 35 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 Tenho órgãos de um homem de 72 anos. 36 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Se eu conseguir chegar lá, vai ser um espanto. 37 00:02:26,020 --> 00:02:27,313 Meu gato se foi. 38 00:02:27,397 --> 00:02:29,357 -Aveia, não. -Como assim? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 Ele não morreu, mas não volta há três dias. 40 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 Geralmente quando ele sai, está de volta 41 00:02:36,239 --> 00:02:38,449 em no máximo 48 horas. 42 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 -Ele morreu. -Morreu nada. 43 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 É Nova York. Não dá para soltar o gato. 44 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 -Não dá. -É um gato de delicatessen. 45 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 Já sobreviveu a mais coisa do que podemos imaginar. 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,380 Deveria considerar deixar Aveia preso dentro de casa. 47 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 Só por precaução. 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 Tudo bem. Quer saber? 49 00:02:55,717 --> 00:02:59,846 Não acredito em impor limites à existência de um ser-vivo. 50 00:03:00,138 --> 00:03:04,392 Para você, é segurança. Para Aveia e eu, é prisão. 51 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 Mesmo se sentindo velha, se comporta como alguém de 22 anos. 52 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Obrigada. É esse meu jeitão que me mantém jovem. 53 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Tudo bem. 54 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Vamos escolher. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 Quando dizem "classe operária", 56 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 se referem a pessoas que não podem pagar uma faculdade. 57 00:03:23,786 --> 00:03:27,165 Então elas se sentem excluídas pelo sonho americano 58 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 recorrendo à xenofobia e preconceito 59 00:03:29,542 --> 00:03:31,794 alimentadas pela provocação da direita, 60 00:03:31,878 --> 00:03:35,757 e chegamos a esta situação: o povo que vota contra seus interesses. 61 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 -Eles não... -Tem filhos? O que é isso? Sua cantada? 62 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 É infalível. 63 00:03:43,848 --> 00:03:45,308 Tenho um filho. 64 00:03:45,391 --> 00:03:48,019 -Não quero ver foto. -Não é foto, é mensagem. 65 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 Da sua esposa? 66 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Me separei da mãe ano passado. 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Tenho um gato. 68 00:03:56,527 --> 00:03:57,612 Sua casa é ótima. 69 00:03:58,154 --> 00:04:00,198 A casa não é minha, só a festa. 70 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 Sabia que este prédio já foi uma escola para judeus? 71 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 Até parece. 72 00:04:07,455 --> 00:04:08,373 É sério. 73 00:04:08,915 --> 00:04:13,211 Os alunos estudavam o Talmude bem onde você está. 74 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 O que você faz? 75 00:04:17,799 --> 00:04:19,467 Sou engenheira de software. 76 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 Sabe, sou freelancer. 77 00:04:22,971 --> 00:04:25,890 -Trabalhava para a Rock 'n' Roll. -Está brincando. 78 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 Sempre jogo Dark Justice. 79 00:04:29,519 --> 00:04:31,896 Battleground Blackout também. Qual é seu usuário? 80 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 -Eu não jogo. -Não joga. 81 00:04:42,115 --> 00:04:43,616 Nossa, você está molhada. 82 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 Não é? É tipo aquela cachoeira da música. 83 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 A Lisa era minha favorita do TLC porque ela tocou fogo... 84 00:04:52,709 --> 00:04:54,294 -na casa do cara. -Na casa do cara. 85 00:05:05,722 --> 00:05:07,181 Oi. Você tem um trocado? 86 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 -Oi. Você tem um trocado? -Não. 87 00:05:11,561 --> 00:05:12,478 Você está bem? 88 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 Acho que o conheço. 89 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 Tome. Pegue leve. 90 00:05:18,985 --> 00:05:20,611 Isso me preocupa um pouco. 91 00:05:22,947 --> 00:05:24,365 Vamos comprar comida. 92 00:05:27,410 --> 00:05:29,662 Estou dizendo, invista na minha irmã. 93 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 Ela é muito gostosa. 94 00:05:32,623 --> 00:05:35,835 -Já mandei mensagem. Ela... -Isso é incrível. 95 00:05:36,336 --> 00:05:37,795 Quero te esganar, mas... 96 00:05:37,879 --> 00:05:43,551 Certo, grandão. Beleza, isso aí. 97 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 -Sabe... -Pele de cordeiro. 98 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 Boa pedida, 99 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 porque meus grandes lábios são alérgicos a látex. 100 00:05:49,515 --> 00:05:50,933 Ótimo. Onde está o cara? 101 00:05:51,517 --> 00:05:53,895 Me espere nos fundos. Não tem problema. 102 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Oi, Ferran. Como está? 103 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Já estive melhor. Veio comprar cigarro? 104 00:06:01,110 --> 00:06:03,696 -Você viu Aveia? -Faz tempo que não vejo. 105 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 Deixo ração nos fundos, mas nada. 106 00:06:08,826 --> 00:06:11,746 -E seu amigo ali? -Está tendo uma noite difícil. 107 00:06:12,914 --> 00:06:14,248 Quer algo mais ou... 108 00:06:14,332 --> 00:06:15,875 Estou dizendo, ela está a fim. 109 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 Acabei de mandar mensagem. 110 00:06:17,627 --> 00:06:20,880 Sempre falo com minha irmã, e ela te acha gato. 111 00:06:20,963 --> 00:06:21,881 Mande mensagem. 112 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 Pernuda. 113 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Onde fica o bar Reloginho? 114 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 Depois da Disneylândia, seu louco. 115 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Vamos. Somos novos aqui. Onde tem festa boa? 116 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 -Na 8th Street com a D. -Certo, obrigado. 117 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 De nada. 118 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Doeu? 119 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 Sério, cara? 120 00:06:40,400 --> 00:06:41,984 -Certo. -Minha nossa. 121 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Boa! 122 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 Ei, muchos, cara. 123 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 Ele está comendo ela. 124 00:06:52,703 --> 00:06:53,746 Certo. 125 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 Aonde os mandou? 126 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 A uma loja de ferramentas que fechou em 1996. 127 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 Não sei por que sexo anal continua um tabu para homens héteros. 128 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 Chega a ser engraçado, mas... 129 00:07:10,555 --> 00:07:12,098 É como digo aos alunos... 130 00:07:12,181 --> 00:07:15,935 Não quero ouvir sobre eles. Não gosto disso. A estrutura toda é para seu gato? Árvore em cima, gato embaixo. 131 00:07:20,356 --> 00:07:21,983 Ele deve gostar de escalar. 132 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 Que ousado presumir que meu gato é macho. 133 00:07:25,361 --> 00:07:28,739 Entendo. Sou solteira e escolhi ter um animal de estimação, 134 00:07:28,823 --> 00:07:31,951 então deve ser uma tentativa de preencher a alma 135 00:07:32,034 --> 00:07:36,622 que só poderia ser preenchida pelo quê? Um pênis? Não, obrigada. 136 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 E quer que eu te chame de patética dos gatos 137 00:07:39,876 --> 00:07:41,210 só para você negar? 138 00:07:41,294 --> 00:07:42,336 Por favor. 139 00:07:43,671 --> 00:07:47,842 Ser amante de felinos não é nem nunca vai ser patético. 140 00:07:48,426 --> 00:07:54,390 A pessoa certa é só quem estará ao meu lado quando eu morrer. 141 00:07:54,474 --> 00:07:57,351 Para cuidar de mim quando eu estiver gagá. 142 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 Então meu plano é esperar chegar aos 60 e tantos anos 143 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 e me casar. 144 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 Isso se eu não morrer antes disso. 145 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 Por que não falou assim antes de transarmos? 146 00:08:11,407 --> 00:08:13,326 Eu não sabia que você curtia. 147 00:08:13,409 --> 00:08:17,163 Achei que fosse um bizarro qualquer, mas agora vi seu potencial. 148 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 Por que não vem aqui e senta na minha cara? 149 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 Eu até iria, 150 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 mas... 151 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 acabei de chamar seu Uber. 152 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Ei, pequeno. 153 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 Venha cá. 154 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 -Fala sério. -Meu Deus! 155 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 -Nossa! -Você está bem? 156 00:10:05,438 --> 00:10:06,814 A aniversariante! 157 00:10:06,897 --> 00:10:08,024 Está se divertindo? 158 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 Misturado com cocaína, como os israelenses fazem. 159 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 Max. 160 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Não está se divertindo? Odiou a festa? 161 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 O que eu estava fazendo? 162 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 Como assim? Estava no banheiro. 163 00:10:20,828 --> 00:10:23,748 -Está falando de antes disso? -Não acha estranho? 164 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Fazer uma festa em uma antiga Yeshivá? 165 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 Por que seria? 166 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 Porque já foi um... local sagrado. 167 00:10:33,090 --> 00:10:36,135 É Nova York. Os imóveis que são. O que há com você? 168 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 Aveia... se foi. 169 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 Se foi? Não, ele sempre volta. 170 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 O que há com ela? 171 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Não sei. 172 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 Mas se ninguém comer meu frango, vou me matar. 173 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 -Max, o banheiro está demais. -Obrigada. 174 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 É vaginal o bastante? 175 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 Pare com isso. 176 00:11:13,381 --> 00:11:14,256 É uma festa. 177 00:11:14,840 --> 00:11:15,883 Vamos lá. Dançando. 178 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 É como John Updike disse: 179 00:11:20,471 --> 00:11:24,517 "Em todo casamento tem o aristocrata e o camponês, 180 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 o professor e o aluno." 181 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 Como minha ex é concursada... 182 00:11:30,314 --> 00:11:31,524 Tem filhos? 183 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 O que é isso? Sua cantada? 184 00:11:34,985 --> 00:11:37,029 Você tem um filho. 185 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Nos conhecemos? 186 00:11:40,241 --> 00:11:41,867 Acho que estou com amnésia. 187 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Mas acabou de lembrar algo. Amnésia consiste em esquecer. 188 00:11:48,374 --> 00:11:51,085 É um mito dizer que os peixes não têm memória. 189 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Alguns... lembram até os meses. 190 00:11:56,507 --> 00:12:00,219 O bagre-americano pode se lembrar de um humano anunciando comida 191 00:12:00,302 --> 00:12:02,972 até cinco anos depois. 192 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 -Você não tinha mais peixes? -O quê? 193 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 Não. Tenho dois: Ketchup e Mostarda. 194 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 Estão de cabeça para baixo? 195 00:12:21,031 --> 00:12:22,158 Não, estão vivos. 196 00:12:23,743 --> 00:12:25,870 Quase morri na porra da escada. 197 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 Nada no mundo é fácil... 198 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 exceto mijar no chuveiro. 199 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 -Oi, Ruth. -Feliz aniversário, docinho! 200 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 E não estou atrasada. São só umas 23h. 201 00:12:40,593 --> 00:12:42,261 Não sei o que estou fazendo. 202 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 Eu ia para casa transar com ele, 203 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 mas agora só sinto um profundo vazio. 204 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 Sabe quando começa a menopausa? 205 00:12:57,526 --> 00:13:01,781 Por que não... vamos ali bater um papo sincero? 206 00:13:04,116 --> 00:13:06,577 Não sei, estava tendo um déjà-vu pesado, 207 00:13:06,660 --> 00:13:10,164 como se tudo já tivesse acontecido. Esta noite, esta festa. 208 00:13:10,247 --> 00:13:11,415 Esta conversa? 209 00:13:11,957 --> 00:13:15,878 Não, isto... parece novo! 210 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 Acho que é novo. 211 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 Isso me faz pensar que talvez eu esteja bem. 212 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 Fazer sua idade é difícil mesmo. 213 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 É uma ótima terapeuta, mas não é a minha. 214 00:13:28,974 --> 00:13:32,561 E nem tudo tem a ver com a minha mãe. 215 00:13:33,062 --> 00:13:36,148 Mas acho que ela teria orgulho de você chegar aos 36. Não sei, ela era bem competitiva. 216 00:13:40,903 --> 00:13:43,405 Portanto, talvez ela ficasse animada 217 00:13:43,489 --> 00:13:46,325 por eu estar mais velha do que ela quando morreu. 218 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 Então pronto. 219 00:13:48,869 --> 00:13:51,455 Certo, vou fazer outro frango. 220 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Vocês comeriam outro? 221 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Ideia brilhante, frango também. 222 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Maxine, o que é isto? 223 00:13:59,547 --> 00:14:02,758 Comprei em uma liquidação da Circuit City, 224 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 mas coloco minhas projeções nele. 225 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 É meio nerd, mas... acho que vocês vão gostar. 226 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Que tal? 227 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 -Pode ser. -Ótimo. 228 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 Vamos nessa. Muito bem... 229 00:14:15,437 --> 00:14:16,897 Este é um local seguro. 230 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 Quero uma interação com o público, não uma apresentação solo. 231 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 Luzes, por favor. 232 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 Que porra é essa? Oi, Nad! 233 00:15:00,441 --> 00:15:02,902 -Acho que vou vomitar. -Você está bem? 234 00:15:05,029 --> 00:15:07,406 Lizzy, este banheiro te parece estranho? 235 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Bebeu demais? 236 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 Eu também. 237 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 Não. 238 00:15:12,369 --> 00:15:14,622 -Não mais que o normal. -Fumou demais? 239 00:15:15,831 --> 00:15:19,209 Me lembro de tudo, menos da última coisa que comi. 240 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Como se estivesse revivendo tudo. 241 00:15:24,298 --> 00:15:25,591 Acho que estou morta. 242 00:15:26,008 --> 00:15:27,092 Nós todos estamos. 243 00:15:27,176 --> 00:15:29,053 Só porque viu um filme do Fellini. 244 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 Ei, está tudo bem? 245 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 John, estamos ótimas. Nad só está um pouco mal. 246 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 Não, estou bem. 247 00:15:36,852 --> 00:15:38,604 Está tudo bem. Estou bem. 248 00:15:38,687 --> 00:15:42,024 Estão brincando? Tem pessoas quase se mijando aqui. 249 00:15:42,107 --> 00:15:46,654 Ela é aniversariante, e ele é o ex, então se eu fosse você, dava outro jeito. 250 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 Se não saírem em 20 minutos, peço para a fila esperar mais. 251 00:15:50,741 --> 00:15:52,076 Certo. Obrigada, Lucy. 252 00:15:55,537 --> 00:15:56,372 Oi. 253 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 Oi. 254 00:16:02,378 --> 00:16:07,132 Eu preferia que você só dissesse: "Está parecendo uma louca varrida." 255 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 Não, só quero entender. Então... 256 00:16:09,718 --> 00:16:12,262 acha que foi atropelada quando ia atrás do gato 257 00:16:12,429 --> 00:16:13,931 e está revivendo seu aniversário? 258 00:16:14,014 --> 00:16:17,059 Não acho, estou dizendo que aconteceu. 259 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 Certo, digamos que tenha sido atropelada. 260 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 De novo, não é hipotético. Estou dizendo que é um fato. 261 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 Alguém que foi atropelada por um carro 262 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 teria marcas ou algo do tipo, mas você está incrível. 263 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Está até mesmo linda. 264 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Obrigada, mas mudou de assunto. 265 00:16:33,909 --> 00:16:35,577 Agradeço o elogio. 266 00:16:35,661 --> 00:16:36,996 -Eu não... -Não está ouvindo. 267 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 Só estou dizendo que o que quer que seja, 268 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 não parece ter te afetado... 269 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 Entendi. Agora é uma metáfora do nosso relacionamento. 270 00:16:46,255 --> 00:16:48,048 A questão é que você está bem. 271 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Eu fumei um baseado da Maxine e acho que talvez... É. 272 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Cocaína e eu somos como óleo e vinagre. 273 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 Misturar substâncias não cai bem. 274 00:17:01,020 --> 00:17:02,354 Nem metáforas. 275 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Não falei "água e vinagre"? Não é praticamente mesma coisa? 276 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Certo. Como você está? 277 00:17:11,947 --> 00:17:13,615 -Quero mesmo saber? -Quero. 278 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 Meu divórcio está verdadeiramente sofrível a esta altura, 279 00:17:17,578 --> 00:17:22,499 e... os últimos seis meses foram de muitos fracassos pessoais 280 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 e... de desgraça alheia. 281 00:17:26,670 --> 00:17:28,005 De um jeito divertido? 282 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 Lamento. 283 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 Como está Lucy? 284 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 Ela vai ficar bem. 285 00:17:34,261 --> 00:17:35,095 Mas... 286 00:17:37,473 --> 00:17:38,807 sinto muito sua falta. 287 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 Não use sua filha para me fazer voltar com você. 288 00:17:47,608 --> 00:17:49,651 Não a use para abrandar sua culpa. 289 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 Perdi meu gato. 290 00:17:55,282 --> 00:17:57,284 Como assim? O que houve com Aveia? 291 00:17:57,367 --> 00:18:01,205 Ele não vai ao parque, à delicatessen, coisas do tipo? 292 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 Já faz... 293 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 três dias. 294 00:18:07,419 --> 00:18:08,629 Quer ir procurá-lo? 295 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 -Sério? -Sério. 296 00:18:12,466 --> 00:18:13,884 Se lembra de jogar o lixo? 297 00:18:13,967 --> 00:18:15,260 Se lembra do Dickins? 298 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Acho que o conheço. 299 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Ei! 300 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Eu te conheço? 301 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 O quê? 302 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 Nos conhecemos? 303 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 Dê o fora! 304 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Parece que têm muito em comum. 305 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Aveia. Ei! 306 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 -O que está fazendo? Não viu o carro? -Era Aveia. Vamos. 307 00:18:45,207 --> 00:18:48,043 Vou te levar para casa, você precisa dormir. 308 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Não vai me ajudar a achar Aveia? 309 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 Achei que fosse uma cantada para dormimos juntos. 310 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 E eu preciso disso? 311 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 Estamos falando de você. 312 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 Nem saberia da sua festa se Maxine não mandasse mensagem. 313 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 Sabe quem fica chateado quando não é convidado? 314 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 Garotinhas. Cresça. 315 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Fala sério! 316 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 Nossa, carros! 317 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 Puta que pariu! 318 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 Aveia. 319 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 Porra! 320 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Aveia! 321 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 Aveia. 322 00:19:51,857 --> 00:19:53,567 Venha cá, meu amorzinho. 323 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 Meu maníacozinho. 324 00:19:55,777 --> 00:19:57,446 Quem é o garotinho perdido? 325 00:19:57,821 --> 00:20:00,282 Você é a pessoa certa, porra. 326 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 Você, querido. 327 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 Eu te amo. Fazemos aquilo? 328 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Sem dúvida. 329 00:20:41,031 --> 00:20:41,990 Aveia? 330 00:20:42,783 --> 00:20:43,951 Que porra é essa? 331 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 Porra! 332 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 Aveia. 333 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 Porra! 334 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Merda! Com licença. 335 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 A aniversariante! Está se divertindo? 336 00:21:15,482 --> 00:21:18,193 Este universo está zoando comigo, 337 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 e eu não vou cooperar. 338 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 Está me ouvindo? Não vou! 339 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 E não dou a mínima se sumir com meu gato! 340 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 Nadia, está agindo como... 341 00:21:30,872 --> 00:21:32,082 O que tem aqui? 342 00:21:32,165 --> 00:21:34,293 É com cocaína, como os israelenses fazem. 343 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 Não, cara, já usei cocaína várias vezes, 344 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 e nada nunca me deixou louca assim. 345 00:21:39,923 --> 00:21:42,592 -Você ainda não fumou. -Certo, Maxine. 346 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 Se tiver a mínima chance, sério mesmo, 347 00:21:46,722 --> 00:21:49,891 de ter outra coisa aqui além de cocaína, 348 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 preciso que você me diga. 349 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 Nads, pare de bancar a vítima. Você é uma barata! 350 00:21:55,814 --> 00:21:58,525 Sou nada! 351 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 Por que me chamaria de barata? 352 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 O que isso significa? 353 00:22:02,988 --> 00:22:05,032 Você come, aguenta e faz de tudo. 354 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 É indestrutível. Nunca vai morrer. 355 00:22:12,247 --> 00:22:15,042 Mas eu não paro de morrer! 356 00:22:18,253 --> 00:22:23,091 Nads, se vai ficar agindo assim, é melhor ir embora, está bem? 357 00:22:26,636 --> 00:22:28,764 Não fuja da festa que fiz para você! 358 00:22:29,848 --> 00:22:33,518 Estou em um evento do trabalho, então me ligue quando voltar. 359 00:22:35,020 --> 00:22:37,647 Também sinto sua falta. Certo, tchau. 360 00:22:42,069 --> 00:22:43,528 Quase derrubou nós dois! 361 00:22:44,988 --> 00:22:45,864 Obrigada. 362 00:22:45,947 --> 00:22:47,115 Olhe por onde anda! 363 00:22:49,159 --> 00:22:50,118 Vá se foder. 364 00:22:56,875 --> 00:22:57,793 Porra... 365 00:23:05,842 --> 00:23:07,135 "Olhe por onde anda."