1 00:00:22,105 --> 00:00:23,273 Tabula rasa. 2 00:00:23,356 --> 00:00:24,482 What are you talking about? 3 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 Tabula rasa. 4 00:00:26,109 --> 00:00:26,943 A blank slate. 5 00:00:27,027 --> 00:00:30,196 Do you know who I could've been if everything had been different? 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,323 -If anything had been different? 7 00:00:32,407 --> 00:00:34,409 The chance to be the me I could've been 8 00:00:34,492 --> 00:00:37,704 literally slid out of my body on a 6 train platform. 9 00:00:37,787 --> 00:00:40,165 How, with all the time travel stories 10 00:00:40,248 --> 00:00:42,167 about people accidentally obliterating themselves, 11 00:00:42,250 --> 00:00:44,461 do you find a way to make yourself double? 12 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 I had to take her someplace safe. 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,967 This is safe? Hmm? 14 00:00:51,051 --> 00:00:53,845 You have collapsed time, Nadia, 15 00:00:53,928 --> 00:00:56,890 and now we are back in this horrible, evil freaking birthday party 16 00:00:56,973 --> 00:00:58,975 I spent lifetimes trying to escape! 17 00:00:59,059 --> 00:01:01,311 -Chicken's almost ready! 18 00:01:02,395 --> 00:01:04,355 Jesus Christ with this fucking song. 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,984 I went through major shit, Nadia. You don't think I wanted to change things? 20 00:01:08,068 --> 00:01:12,113 But no, I followed the rules of the train because I am a good commuter. 21 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 But you, you on the other hand, you're just-- 22 00:01:14,532 --> 00:01:18,203 Look, no kid should have to go through what I went through, all right? 23 00:01:18,286 --> 00:01:20,538 Trust me, I've lived all sides of it. 24 00:01:20,622 --> 00:01:22,916 Who's a little Rashomon face? 25 00:01:24,334 --> 00:01:26,503 -I'm-- I'm sorry. 26 00:01:26,586 --> 00:01:29,756 A friend kidnapping her newborn self then collapsing time is a hard boundary. 27 00:01:29,839 --> 00:01:30,882 Come on. 28 00:01:32,592 --> 00:01:34,135 -They went down… -Oh boy. 29 00:01:34,219 --> 00:01:37,222 …alive, into the realm of the dead. 30 00:01:37,305 --> 00:01:38,515 Who-- who are they? 31 00:01:38,598 --> 00:01:40,266 Oh look at that. 32 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 This used to be a school for Jews. 33 00:01:43,269 --> 00:01:46,564 Now, it's open-planned living for the enlightened. 34 00:01:46,648 --> 00:01:49,776 I use the terms "now" and "used to be" loosely. 35 00:01:49,859 --> 00:01:51,277 -Oh my God. -Okay. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,447 -Who's Nadia Comăneci? 37 00:01:54,531 --> 00:01:57,367 -Yes, she is. Ten-ten-ten. -God, oh God. 38 00:01:57,450 --> 00:01:59,244 Enough about me. 39 00:01:59,327 --> 00:02:00,453 How have you been? 40 00:02:01,371 --> 00:02:03,081 Can I hold her? 41 00:02:03,164 --> 00:02:06,042 Sure, but don't make it weird. 42 00:02:06,126 --> 00:02:07,418 She's me, you know? 43 00:02:10,755 --> 00:02:12,674 -Ah. 44 00:02:12,757 --> 00:02:14,300 Somebody likes you. 45 00:02:14,801 --> 00:02:16,344 This guy. 46 00:02:17,720 --> 00:02:22,183 Now, see, this is the type of shit I was thinking about. 47 00:02:22,767 --> 00:02:23,852 Hey, baby. 48 00:02:27,522 --> 00:02:30,441 Okay, okay, we-- we have to bring her back. 49 00:02:30,525 --> 00:02:31,651 Whoa, whoa, whoa! 50 00:02:31,734 --> 00:02:34,696 We cannot live in this chaos forever. Look, look. 51 00:02:34,779 --> 00:02:36,489 Nadia, it's a simple decision. We just-- 52 00:02:36,573 --> 00:02:40,910 Simple says you. Me? I'm still exploring my options. 53 00:02:40,994 --> 00:02:41,911 What? 54 00:02:41,995 --> 00:02:45,123 I mean, the world is different, sure, but it's not terrible. 55 00:02:45,206 --> 00:02:47,500 Guess what? There's time. 56 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 There's time for everything. 57 00:02:49,752 --> 00:02:51,588 -Nadia, Nadia, please. 58 00:02:51,671 --> 00:02:54,215 Come on, man, we've been through worse, all right? 59 00:02:54,299 --> 00:02:55,592 We can handle this. 60 00:02:55,675 --> 00:02:58,845 Hey, as Abraham used to say, 61 00:02:58,928 --> 00:03:03,892 "Trust that the fabric of space-time is durable like Tyvek." 62 00:03:03,975 --> 00:03:04,809 Uh… 63 00:03:05,810 --> 00:03:09,564 Which is Sheol, where all dead go. 64 00:03:09,647 --> 00:03:13,067 The common grave for all humanity. 65 00:03:13,151 --> 00:03:15,987 Nadia, I understand why you did this. I really do. 66 00:03:16,070 --> 00:03:19,699 Well, it makes sense, you guilt-tripping me in front of a rabbi. 67 00:03:19,782 --> 00:03:21,159 Were you always this difficult? 68 00:03:21,242 --> 00:03:23,536 Please don't harass the baby. She's in her formative years. 69 00:03:23,620 --> 00:03:26,080 -I'm so sorry. No yarmulke. -Just relax, Alan. 70 00:03:26,164 --> 00:03:27,999 They're basically non-playable characters, 71 00:03:28,082 --> 00:03:31,544 just stuck in a loop, incapable of deviating from preset grooves. 72 00:03:31,628 --> 00:03:33,922 To them, this is all status quo normal. 73 00:03:34,005 --> 00:03:36,591 Who wants a high-five? Yeah, hey. 74 00:03:36,674 --> 00:03:38,134 Hey. How you doing? 75 00:03:38,218 --> 00:03:39,928 Come here! 76 00:03:40,011 --> 00:03:42,180 This guy has always loved to hug, Alan. 77 00:03:42,263 --> 00:03:44,224 Hi. You want a light? 78 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 There you go. 79 00:03:45,934 --> 00:03:47,518 You still look great, you know? 80 00:03:48,019 --> 00:03:49,187 All right. Hey. 81 00:03:49,270 --> 00:03:50,647 Hey, guys, how are ya? 82 00:03:50,730 --> 00:03:53,358 Look who's having white wine spritz. That's great. 83 00:03:53,441 --> 00:03:55,318 Sweet birthday baby. 84 00:03:55,401 --> 00:03:58,780 It's laced with cocaine, like the Israelis do it. 85 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 How'd you know? 86 00:03:59,948 --> 00:04:01,866 I broke time. 87 00:04:01,950 --> 00:04:03,159 Oh, because you're so old. 88 00:04:03,243 --> 00:04:04,410 We should get out of here. 89 00:04:04,494 --> 00:04:07,372 Come on, Alan, party's just getting started. 90 00:04:07,455 --> 00:04:08,831 And Ruth hasn't showed up yet. 91 00:04:08,915 --> 00:04:11,876 I've never had a birthday without her. I'm not about to start now. 92 00:04:11,960 --> 00:04:14,462 -You want some chicken? -I don't want your four-year-old chicken. 93 00:04:14,545 --> 00:04:17,715 Okay, well, I'll just put it in the oven so it doesn't get cold. 94 00:04:18,716 --> 00:04:21,052 Oh, hey, hey. Okay, yeah, I-- I don't know what to do. 95 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 Hush, she's fine. She loves parties. Look, I've got a bottle. 96 00:04:24,305 --> 00:04:26,516 Uh, I'll hold her. Is she-- she a her? 97 00:04:26,599 --> 00:04:28,017 She's a neither nor. 98 00:04:28,101 --> 00:04:30,270 -Hmm. Chic. -Yes. 99 00:04:31,145 --> 00:04:32,230 Maxine. 100 00:04:32,897 --> 00:04:34,232 Maxine, it's-- 101 00:04:36,025 --> 00:04:38,820 -Oh. -What the hell? Dude, it's not ready. 102 00:04:39,862 --> 00:04:40,697 Oh! 103 00:04:41,656 --> 00:04:43,449 -Chicken's raw. -Very interesting. 104 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 Nadia, this is crazy. 105 00:04:45,410 --> 00:04:47,578 It's entropy, Alan. Right? Entropy. 106 00:04:47,662 --> 00:04:50,915 It's what gives us linear time, irreversible processes, 107 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 so things can only move in one direction, into the future. 108 00:04:54,294 --> 00:04:56,504 You can't un-fry an egg, usually. 109 00:04:56,587 --> 00:04:58,798 You can't un-cook a chicken, usually. 110 00:04:58,881 --> 00:05:01,217 -Except, hey, look at us, right? -Mm-hmm. 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,386 -Now, we can. -No, you cannot. 112 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 -No, no, you cannot un-cook the baby. -Come on. That's a little impressive. 113 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 No, Nadia, you cannot un-cook that baby. 114 00:05:08,349 --> 00:05:10,143 -The baby's fine. -Can we bring it back? 115 00:05:10,226 --> 00:05:11,060 She loves Lizzy. 116 00:05:11,144 --> 00:05:13,521 Ple-- please, can we just bring her back? 117 00:05:13,604 --> 00:05:16,232 Do you not care that their lives are literally disintegrating? 118 00:05:16,983 --> 00:05:19,652 They're artists, Alan. They love the surreal. 119 00:05:20,987 --> 00:05:22,613 -See? -Come back here. 120 00:05:22,697 --> 00:05:24,157 -Look how happy. -Nadia. Nadia. 121 00:05:24,240 --> 00:05:26,409 If you cannot figure out how to do this for me, 122 00:05:26,492 --> 00:05:28,119 or for your best friends, or for yourself, 123 00:05:28,202 --> 00:05:31,039 just do it so you don't go to hell for being the most selfish person ever. 124 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 I am painfully misunderstood. 125 00:05:34,751 --> 00:05:37,920 Hey, hey, hey! Who invited these kids to my party? 126 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 -I gotta go handle this. -Yeah. 127 00:05:39,672 --> 00:05:41,549 Take my baby. 128 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 Ha. 129 00:05:43,092 --> 00:05:45,428 Come on, let's get the fuck out of here, kiddo. 130 00:05:45,511 --> 00:05:48,222 Nadia, whoa. Nadia, where are you going? 131 00:05:48,306 --> 00:05:50,099 Nadia, where are you go-- 132 00:05:50,725 --> 00:05:51,809 -Oh. -Hey, it's all right. 133 00:05:51,893 --> 00:05:54,228 Easy. She's not worth it, trust me. 134 00:05:54,312 --> 00:05:57,231 Which is a lesson I've learned in spades from my ex-wife. 135 00:05:57,315 --> 00:06:00,151 She could never forget my past transgressions, you know what-- 136 00:06:00,234 --> 00:06:01,110 Hi. 137 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 Fuck. 138 00:06:05,281 --> 00:06:07,325 -Fuck it. -Excu-- Nadia. 139 00:06:08,076 --> 00:06:09,327 -Hey. -Huh. 140 00:06:09,410 --> 00:06:12,497 Ah-ha! There's my birthday girl. 141 00:06:12,580 --> 00:06:15,958 No need to roll out the red carpet for me, pumpkin. 142 00:06:16,042 --> 00:06:17,168 What'd I tell ya? 143 00:06:17,251 --> 00:06:18,795 Ruth's here. Not so bad. 144 00:06:18,878 --> 00:06:21,672 -Come on, man, just hold the baby. -It's Ruth from four years ago. 145 00:06:21,756 --> 00:06:24,175 Yeah, I know it won't make a difference, but, uh-- 146 00:06:24,258 --> 00:06:26,386 -Well, I'll just wait. I'll wait. -All right. 147 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 Hiya, Ruthie. 148 00:06:29,597 --> 00:06:30,473 Oh… 149 00:06:30,556 --> 00:06:31,808 -Come on. -We're waiting. 150 00:06:31,891 --> 00:06:33,851 -Oh, my fucking knees. -Yeah. 151 00:06:33,935 --> 00:06:35,645 Upsie-pupsie, Ruthie. 152 00:06:35,728 --> 00:06:36,729 I can do it. 153 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 -Yeah, I know you can. -Okay. 154 00:06:38,564 --> 00:06:39,399 Okay. 155 00:06:42,318 --> 00:06:43,986 Um, Na-- Nadia? 156 00:06:45,822 --> 00:06:46,989 Yeah? 157 00:06:47,073 --> 00:06:47,907 Look. 158 00:06:53,746 --> 00:06:54,705 Ah. 159 00:06:54,789 --> 00:06:56,624 Would you look at that? 160 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 They just keep coming. 161 00:07:00,503 --> 00:07:01,671 -Nadia? 162 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 What? Aren't you coming in? 163 00:07:04,465 --> 00:07:06,384 Oh no. No, no. 164 00:07:06,467 --> 00:07:09,804 You cannot Irish exit your own party. 165 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 I'm sorry I'm not in the hospital with you right now, Ruthie. 166 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 I'm trying. I am. 167 00:07:17,395 --> 00:07:18,563 You won't be alone, okay? 168 00:07:18,646 --> 00:07:22,525 Sweetheart, what have you got to be sorry for? 169 00:07:22,608 --> 00:07:25,570 You're right here with me right now. 170 00:07:25,653 --> 00:07:30,658 Nothing in this world is easy except pissing in the shower. 171 00:07:31,242 --> 00:07:32,452 -Okay. -Nadia? 172 00:07:33,661 --> 00:07:34,996 -Nadia? -Yeah? 173 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 And there's my birthday girl. 174 00:07:40,793 --> 00:07:41,627 Uh… 175 00:07:42,128 --> 00:07:43,421 I fucked up. 176 00:07:43,504 --> 00:07:44,338 I know. 177 00:07:46,048 --> 00:07:49,469 Ugh. Yeah, let's take her back. 178 00:07:49,552 --> 00:07:51,137 Fire escape? 179 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 I guess. Thank God. 180 00:07:53,139 --> 00:07:55,766 Ladies and gentlemen, 181 00:07:55,850 --> 00:07:57,977 boys and girls, 182 00:07:58,561 --> 00:08:02,482 experience the New York sky! 183 00:08:02,565 --> 00:08:04,817 -Ten cents a ride… -I'm proud of you. 184 00:08:04,901 --> 00:08:07,278 -…for your first bona fide… 185 00:08:07,361 --> 00:08:09,322 …hydrogen balloon! 186 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 Jesus. Oh shit. 187 00:08:11,949 --> 00:08:13,326 Told ya. Pamphlet. 188 00:08:13,409 --> 00:08:14,410 Oh hey. 189 00:08:14,494 --> 00:08:15,328 Yeah. 190 00:08:15,411 --> 00:08:16,245 Well, here. 191 00:08:16,746 --> 00:08:18,956 Yeah, two pockets. 192 00:08:19,040 --> 00:08:21,417 This balloon won't be here for long! 193 00:08:21,501 --> 00:08:23,878 All right, let's get this baby back to the '80s. 194 00:08:23,961 --> 00:08:25,296 Experience the New York sky! 195 00:08:25,379 --> 00:08:27,924 This is a downtown local 6 train to Brooklyn Bridge, 196 00:08:28,007 --> 00:08:31,260 approaching the station. Please stand away from the platform edge. 197 00:08:31,344 --> 00:08:34,639 -Stand clear of the closing doors. -Man, where's this fucking train? 198 00:08:34,722 --> 00:08:36,682 -This is a Pelham Bay Park bound 6 train. -Come on. 199 00:08:36,766 --> 00:08:38,893 Next stop, 77th Street, Lenox Hill. 200 00:08:38,976 --> 00:08:40,770 Tell you, this baby's gonna be a moody teenager 201 00:08:40,853 --> 00:08:42,897 by the time we get her back if we don't get a move on. 202 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 Spoiler alert, she gets her period at 12, 203 00:08:46,025 --> 00:08:48,069 so basta la pasta. 204 00:08:48,945 --> 00:08:51,113 Please stand away from the platform edge. 205 00:08:52,031 --> 00:08:54,867 This is a Brooklyn Bridge-City Hall bound 6 train. Next stop… 206 00:08:54,951 --> 00:08:57,078 This is ridiculous. What if the train never comes? 207 00:08:57,161 --> 00:08:59,163 What if we're stuck here for forever? 208 00:08:59,247 --> 00:09:00,998 We should have a plan B just in case. 209 00:09:01,582 --> 00:09:05,169 Oh man. You know, you're getting very stressed out, Alan, all right? 210 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 -Why don't you hold the little baby? -Oh no. 211 00:09:07,171 --> 00:09:11,634 It will help you calm down. Ah, okay. There you go. That's right. 212 00:09:11,717 --> 00:09:13,511 My fucking neck is killing me. 213 00:09:13,594 --> 00:09:16,347 I swear to God, this is why people get abortions. No offense, baby. 214 00:09:16,430 --> 00:09:18,432 Stand clear of the closing doors. 215 00:09:18,516 --> 00:09:20,768 -The Metro City Police Department… -Hey. 216 00:09:20,851 --> 00:09:22,728 -Remain aware of your surroundings. -Look. 217 00:09:22,812 --> 00:09:26,107 -If you see something, say something. -Yo! Yo! 218 00:09:26,190 --> 00:09:28,276 Hey, you know where the trains are? 219 00:09:28,359 --> 00:09:30,444 Hey! Hey, slow down! 220 00:09:30,528 --> 00:09:31,362 Alan! 221 00:09:31,445 --> 00:09:34,448 -We apologize for the delay. -Hey, man, I'm talking to you! 222 00:09:34,532 --> 00:09:35,533 Now arriving-- 223 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 This way. 224 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 Hey, man, do you know where the 6 train is? 225 00:09:42,540 --> 00:09:43,833 Shit. 226 00:09:43,916 --> 00:09:45,126 Horse? 227 00:09:45,209 --> 00:09:46,711 You work for the MTA now? 228 00:09:46,794 --> 00:09:49,714 What? No, Haircut, I live down here with my wife. Fuck you. 229 00:09:49,797 --> 00:09:50,798 Can you help us? 230 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 Uh, I'm looking for my train. 231 00:09:53,050 --> 00:09:55,261 It's number 6622. 232 00:09:56,304 --> 00:09:57,471 -For a price. 233 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 Nadia, this guy is no help, okay? So-- 234 00:09:59,807 --> 00:10:02,351 -The baby needs a diaper change. -Come on, the baby's fine. 235 00:10:02,435 --> 00:10:04,604 We're both fathers. I respect that. 236 00:10:05,771 --> 00:10:07,064 Okay, we'll make a trade. 237 00:10:07,148 --> 00:10:08,107 A trade? 238 00:10:08,190 --> 00:10:09,191 It's good negotiating. 239 00:10:09,775 --> 00:10:11,902 I know where your train is. Follow me. 240 00:10:12,820 --> 00:10:13,863 Come on. 241 00:10:13,946 --> 00:10:15,656 Yeah. Uh-- 242 00:10:18,117 --> 00:10:19,619 Everything falls down. 243 00:10:20,119 --> 00:10:23,706 Closer to the center of the Earth you are, the closer you are to the truth. Gravity. 244 00:10:23,789 --> 00:10:26,292 I'm sorry, can we-- can we hurry? We're kind of in a rush. 245 00:10:26,375 --> 00:10:27,418 You got time, man. 246 00:10:27,501 --> 00:10:30,546 Time as you understand was invented to synchronize European train systems 247 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 so that goods could be moved across borders. 248 00:10:32,882 --> 00:10:34,425 Watch the third rail. 249 00:10:38,471 --> 00:10:39,555 Let me hold the baby. 250 00:10:39,639 --> 00:10:41,807 Uh, your hands seem so full already. 251 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 Come on, just for a little bit. Please? Let me hold her. 252 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 What do you need, baby, huh? 253 00:10:46,270 --> 00:10:47,897 Babies are true materialists. 254 00:10:47,980 --> 00:10:50,733 -Alan, don't give Horse the baby. -Is she okay? 255 00:10:50,816 --> 00:10:52,777 She's a subway baby. She's me, we're fine. 256 00:10:52,860 --> 00:10:55,446 As long as I'm still standing, that means that she's okay. 257 00:10:56,030 --> 00:10:56,864 Fine. 258 00:10:57,531 --> 00:11:00,034 Follow the tracks, end of the line, you'll see your train. Pay up. 259 00:11:00,117 --> 00:11:02,078 -For real? -Yep. Pay up. 260 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 -Money. Mm-hmm. I take cash. -How's that? 261 00:11:06,957 --> 00:11:08,668 All right, 40 bucks, man. Not bad. 262 00:11:08,751 --> 00:11:09,710 I hear a jingle. 263 00:11:09,794 --> 00:11:11,212 -All right, keys. -That's good. Go. 264 00:11:11,295 --> 00:11:12,380 Great, thanks. 265 00:11:12,463 --> 00:11:13,381 Ah, ah, ah, ah. 266 00:11:13,464 --> 00:11:15,132 You too, bud. Pay up. 267 00:11:19,470 --> 00:11:22,807 Is that your fucking train, huh? Is that your train? 268 00:11:22,890 --> 00:11:23,933 Is that your train? 269 00:11:24,016 --> 00:11:27,478 I don't know, man. I'm an R32, number 6622, so… 270 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 -How do you even know? -Oh, come on, man. 271 00:11:29,355 --> 00:11:32,483 You gotta know your make and model. That's Quantum Leaping 101. 272 00:11:33,859 --> 00:11:34,694 Run. 273 00:11:36,737 --> 00:11:37,697 Hey, Nadia. 274 00:11:37,780 --> 00:11:38,614 Yeah. 275 00:11:39,115 --> 00:11:41,492 Wardog. Yeah. 276 00:11:43,869 --> 00:11:47,623 Um, Oh! Nadia, hey. We didn't think you were gonna show. 277 00:11:48,207 --> 00:11:50,042 -Uh-- -And you have a baby. 278 00:11:50,126 --> 00:11:51,544 Oh, cute baby. 279 00:11:51,627 --> 00:11:52,461 Uh… 280 00:11:53,629 --> 00:11:54,463 What's going on? 281 00:11:54,547 --> 00:11:57,591 I don't know. The train's been stopped for 30 minutes. 282 00:11:57,675 --> 00:11:59,593 -We're gonna be late for the wake. 283 00:12:09,103 --> 00:12:09,937 Ah. 284 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 -This isn't right. 285 00:12:12,898 --> 00:12:14,108 Hold up. Hold up. 286 00:12:14,191 --> 00:12:17,111 You don't like these flowers? I thought Ruth loved orchids. 287 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 Consider them gone. 288 00:12:22,408 --> 00:12:24,410 Hey. Hey, Nads. 289 00:12:24,493 --> 00:12:27,747 You have to stop beating yourself up for not being there. 290 00:12:27,830 --> 00:12:29,707 What do you mean I don't get there? 291 00:12:29,790 --> 00:12:31,333 Ruth dies alone? 292 00:12:32,168 --> 00:12:33,461 After everything? 293 00:12:34,879 --> 00:12:37,131 I just talked to her on my birthday. 294 00:12:38,007 --> 00:12:39,675 Your birthday was a month ago. 295 00:12:39,759 --> 00:12:41,719 -It's April. It's April 30th. -No. 296 00:12:42,553 --> 00:12:45,014 It is March 30th, okay? 297 00:12:45,598 --> 00:12:47,808 Today is still my birthday, so… 298 00:12:48,934 --> 00:12:50,019 you're in the future. 299 00:12:50,102 --> 00:12:51,729 -Nadia… -It's okay. 300 00:12:51,812 --> 00:12:53,647 Grief doesn't move you in a straight line. 301 00:12:53,731 --> 00:12:56,400 Hey, do you-- do you know what you're gonna say tonight? 302 00:12:58,152 --> 00:12:59,528 -It's okay. 303 00:13:00,154 --> 00:13:03,532 Um, "Do you believe in the future of humanity?" Um, okay. 304 00:13:05,409 --> 00:13:07,745 The 6 train is now departing… 305 00:13:07,828 --> 00:13:10,122 Hey, come on. Hey, hey, we need to get off this train. 306 00:13:10,206 --> 00:13:11,165 We need-- 307 00:13:11,248 --> 00:13:12,875 We don't belong here, come on. 308 00:13:12,958 --> 00:13:15,002 Nadia, we have to bring the baby back, right? 309 00:13:15,085 --> 00:13:16,712 I'm not leaving. Fuck that. 310 00:13:17,296 --> 00:13:19,048 If I don't make it to her deathbed, 311 00:13:19,131 --> 00:13:21,300 the least I can do is show up to her fucking funeral! 312 00:13:21,383 --> 00:13:23,469 -No, Nadia! That's enough! -All right? 313 00:13:23,552 --> 00:13:25,012 -Come on! -Are they fucking? 314 00:13:25,095 --> 00:13:27,431 -Alan, I know how to fucking walk. -Watch the baby. 315 00:13:27,515 --> 00:13:28,349 God! 316 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 Nadia? Nadia, calm down. 317 00:13:33,521 --> 00:13:34,980 Nadia, please. 318 00:13:35,064 --> 00:13:36,816 Calm down? 319 00:13:36,899 --> 00:13:39,068 Man, it's fucking over, all right? 320 00:13:39,151 --> 00:13:41,070 I don't get there for Ruth. 321 00:13:41,153 --> 00:13:43,489 Wasn't there for the best mother I had. 322 00:13:44,031 --> 00:13:46,534 All this shit, for nothing. 323 00:13:47,117 --> 00:13:49,078 So, great. 324 00:13:49,829 --> 00:13:53,040 How the fuck do we get outta here? Yeah. 325 00:13:54,166 --> 00:13:55,709 I don't-- 326 00:13:55,793 --> 00:13:56,877 Wait. 327 00:13:56,961 --> 00:13:58,712 Where are you going? Nadia? 328 00:14:02,967 --> 00:14:05,261 -I told you about Lenny, right? -Oh yeah. 329 00:14:05,344 --> 00:14:08,180 I tried to tell him that the wall was gonna come down. 330 00:14:09,515 --> 00:14:11,851 That I had solid information from the future. 331 00:14:11,934 --> 00:14:13,686 Total control of the situation, right? 332 00:14:13,769 --> 00:14:14,687 Yeah. 333 00:14:14,770 --> 00:14:15,771 He went anyway. 334 00:14:17,022 --> 00:14:19,483 Well, you couldn't change anything. 335 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Closed loop. 336 00:14:20,484 --> 00:14:22,319 Right. Because of… 337 00:14:22,403 --> 00:14:23,696 Laws of physics. 338 00:14:24,613 --> 00:14:26,448 I was gonna say "human nature." 339 00:14:27,992 --> 00:14:30,494 We can't escape being the product of things we can't change. 340 00:14:30,578 --> 00:14:33,289 Are you trying to say that I'm not an original, man? 341 00:14:33,372 --> 00:14:34,331 No one is. 342 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Well, what about Bowie? 343 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 That's not my point. Look, 344 00:14:38,043 --> 00:14:40,045 Ruth would not want you to carry that guilt. 345 00:14:40,129 --> 00:14:44,758 Sweetheart, guilt, it's a wasted emotion. 346 00:14:44,842 --> 00:14:46,677 He tried to escape. He tried to get out. 347 00:14:46,760 --> 00:14:50,055 Lenny went to West Berlin, and I don't even know that he got there. 348 00:14:50,139 --> 00:14:50,973 I mean… 349 00:14:52,182 --> 00:14:54,018 I think I was supposed to stop him from going, 350 00:14:54,101 --> 00:14:57,187 and I didn't even make it in time to say goodbye. 351 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 I don't know what I was supposed to do. 352 00:14:59,648 --> 00:15:01,734 I'm never gonna forgive myself. 353 00:15:01,817 --> 00:15:05,237 Alan, you're okay, all right? 354 00:15:05,321 --> 00:15:06,488 It's okay. 355 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 It's just, it's a-- 356 00:15:08,616 --> 00:15:09,867 It's a Coney Island. 357 00:15:09,950 --> 00:15:11,118 A what? 358 00:15:11,201 --> 00:15:14,413 The thing that would make everything better 359 00:15:14,496 --> 00:15:16,373 if only it had happened, right? 360 00:15:16,457 --> 00:15:18,375 Or-- or didn't happen. 361 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 You know, uh, an "if only." 362 00:15:24,006 --> 00:15:25,132 Do you hear that? 363 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Shit. Let me take her. 364 00:16:07,716 --> 00:16:09,051 Nadia? 365 00:16:11,804 --> 00:16:13,263 Nadia! 366 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 Alan! 367 00:16:21,021 --> 00:16:22,523 Alan! 368 00:16:22,606 --> 00:16:23,732 Nadia. 369 00:16:39,999 --> 00:16:41,125 Shh. 370 00:16:48,382 --> 00:16:49,675 Nadia! 371 00:17:33,469 --> 00:17:34,470 Hmm. 372 00:17:49,526 --> 00:17:50,486 Oh shit. 373 00:17:54,782 --> 00:17:55,783 All right. 374 00:18:05,125 --> 00:18:06,835 Shit. 375 00:18:09,379 --> 00:18:10,714 Come on, would you? 376 00:18:11,340 --> 00:18:12,257 Come on. 377 00:18:16,804 --> 00:18:17,721 Fine. 378 00:18:21,100 --> 00:18:22,101 You win. 379 00:18:41,912 --> 00:18:42,746 Grandma? 380 00:18:48,127 --> 00:18:48,961 Alan. 381 00:18:51,004 --> 00:18:52,047 Look at you. 382 00:18:52,798 --> 00:18:54,341 What happened to Lenny? 383 00:18:56,009 --> 00:18:58,303 Lenny? I-- I don't know. 384 00:18:58,887 --> 00:19:02,057 You don't know? So was I supposed to stop him from going then, 385 00:19:02,141 --> 00:19:03,934 or I shouldn't have done anything? 386 00:19:04,017 --> 00:19:06,770 I-- I shouldn't have done anything at all. Why did I do anything? 387 00:19:06,854 --> 00:19:07,938 I fuck it all up. 388 00:19:08,021 --> 00:19:09,231 I always fuck it up. 389 00:19:09,314 --> 00:19:11,942 Alan, Alan, I don't know. And that's all right. 390 00:19:12,860 --> 00:19:14,778 Everybody says that I'm just like you. 391 00:19:14,862 --> 00:19:17,781 He was never going to stay. I was never going to go. 392 00:19:17,865 --> 00:19:20,450 I couldn't leave the life I was building. 393 00:19:21,118 --> 00:19:23,036 I helped him get out. 394 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 There was no other way it was supposed to happen. 395 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 So I got it wrong. 396 00:19:28,500 --> 00:19:30,669 I just want answers. I just-- 397 00:19:30,752 --> 00:19:32,212 I just wanna know. 398 00:19:32,296 --> 00:19:34,214 I'm sorry. I'm sorry for being this way. 399 00:19:34,298 --> 00:19:35,841 You are just like me. 400 00:19:38,510 --> 00:19:42,598 We can't spend our lives so scared of making the wrong move 401 00:19:42,681 --> 00:19:44,641 that-- that we never live at all. 402 00:19:45,559 --> 00:19:47,311 Don't be so afraid to live. 403 00:19:48,478 --> 00:19:50,189 Yeah, I killed myself, so I… 404 00:19:51,857 --> 00:19:54,026 I don't really know how to live with that. 405 00:19:57,321 --> 00:20:01,283 It all just seems so much easier for everybody else. 406 00:20:02,117 --> 00:20:03,327 Am I wrong? 407 00:20:03,827 --> 00:20:05,871 My perfect baby boy. 408 00:20:08,373 --> 00:20:09,666 Didn't I tell you? 409 00:20:11,543 --> 00:20:13,503 You were too young. You don't remember. 410 00:20:14,546 --> 00:20:16,131 I'll tell you again… 411 00:20:18,008 --> 00:20:19,593 my perfect baby boy. 412 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 Okay? 413 00:20:24,223 --> 00:20:25,682 What-- what is this place? 414 00:20:25,766 --> 00:20:26,808 Um, 415 00:20:26,892 --> 00:20:28,227 we call it the void. 416 00:20:29,353 --> 00:20:31,772 It's an empty pocket of space 417 00:20:31,855 --> 00:20:34,900 left over from a job that was never completed. 418 00:20:35,984 --> 00:20:37,194 Am I dead? 419 00:20:40,322 --> 00:20:41,490 You must go. 420 00:20:41,573 --> 00:20:43,367 -Follow the blue lights. -Okay. 421 00:20:43,450 --> 00:20:45,953 There's an emergency exit around the corner 422 00:20:46,036 --> 00:20:47,371 that will take you to the surface. 423 00:20:47,454 --> 00:20:49,623 Okay, okay. Thank you. 424 00:20:50,207 --> 00:20:51,041 I was lost. 425 00:20:51,124 --> 00:20:54,711 There's so much empty space beneath the city we've forgotten about. 426 00:20:55,545 --> 00:20:57,673 It's a wonder the whole thing doesn't cave in. 427 00:21:29,413 --> 00:21:30,497 Look at that. 428 00:21:31,456 --> 00:21:32,416 That's good. 429 00:21:32,499 --> 00:21:34,835 Just a little bit of piss on my blazer. 430 00:21:35,377 --> 00:21:37,879 It's fine. It's why we buy clothes, right? 431 00:21:37,963 --> 00:21:39,798 -All right. 432 00:21:40,340 --> 00:21:42,259 Look at this. 433 00:21:44,970 --> 00:21:45,804 Okay. 434 00:21:48,640 --> 00:21:51,101 We got this. We got this. 435 00:22:21,465 --> 00:22:22,299 Hello. 436 00:22:23,759 --> 00:22:25,010 Am I dead? 437 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 How am I supposed to answer a question like that? 438 00:22:28,764 --> 00:22:31,308 So I'm not dead? 439 00:22:31,975 --> 00:22:34,978 Just because I came before you doesn't mean I have all the answers. 440 00:22:35,562 --> 00:22:37,189 You're looking in the wrong place. 441 00:22:37,272 --> 00:22:41,526 Well, that is starting to become a theme. 442 00:22:42,277 --> 00:22:44,363 If you could choose your mother all over, 443 00:22:45,655 --> 00:22:46,990 would you choose me again? 444 00:23:16,603 --> 00:23:17,687 Ma… 445 00:23:18,980 --> 00:23:21,608 Yeah, I didn't choose you the first time, 446 00:23:21,691 --> 00:23:25,654 but I guess that's just how the story goes, huh, Mom? 447 00:23:32,619 --> 00:23:33,787 Come on, kid. 448 00:23:57,269 --> 00:23:59,062 Please make room for my babies. 449 00:23:59,146 --> 00:24:02,983 Miss, please, give room for my babies. 450 00:24:05,026 --> 00:24:07,779 Hey, do you know what station this is? 451 00:24:07,863 --> 00:24:09,448 I don't know. I'm not a conductor. 452 00:24:09,531 --> 00:24:10,782 Nora, let's get her home. 453 00:24:10,866 --> 00:24:13,785 Uh, you had no obligation, but you loved me anyway, right? 454 00:24:15,745 --> 00:24:16,872 Bye, Ruthie. 455 00:24:26,715 --> 00:24:30,051 This is a southbound 6 train. Next stop, Astor Place. 456 00:24:41,605 --> 00:24:43,648 Stand clear of the closing doors. 457 00:26:45,061 --> 00:26:46,605 Mmm. You hungry? 458 00:26:47,272 --> 00:26:48,106 Me too.