1 00:00:06,631 --> 00:00:09,092 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,810 ЖИЗНИ МАТРЕШКИ 3 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 Ага, да. 4 00:00:47,047 --> 00:00:48,339 Эй, с днем рождения! 5 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 - О, привет. - Привет, детка. 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 Привет. С днем рождения! 7 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 Классная куртка. 8 00:01:04,314 --> 00:01:05,273 Привет. 9 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 Здоров. 10 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 С днем рождения, детка. 11 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 Пропитан кокаином по рецепту израильтян. 12 00:01:27,504 --> 00:01:28,755 Тебе хоть весело? 13 00:01:28,838 --> 00:01:31,174 Макс, веселье для неудачников. 14 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 Мне уже две минуты как 36. 15 00:01:32,967 --> 00:01:36,805 Таращиться на свою смертную жизнь под дулом пистолета всегда веселее. 16 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 Не кисни. Это твоя вечеринка. 17 00:01:38,848 --> 00:01:41,142 Я тебе готовлю грёбаную праздничную курицу. 18 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 - Спасибо. - Пожалуйста. 19 00:01:43,103 --> 00:01:46,314 Боже, туалет тут просто нечто. Эта дверь... 20 00:01:47,440 --> 00:01:48,858 - Ага. - Офигенная. 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 Я художник, а ты — изготовитель. 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 Лиззи, ты ту дверь сделала? 23 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 - Она сделала. - Ее конструкция. 24 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 - Поздравляю. Ужасно красивая. - Спасибо. 25 00:01:58,409 --> 00:01:59,828 Именинница, тебе весело? 26 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 Не особо. О, я могу у тебя спросить. 27 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 У женщин бывает кризис среднего возраста? 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 Потому что моя девушка младше? 29 00:02:07,502 --> 00:02:08,878 - Младше? - Твоя девушка? 30 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 Ладно, трахаюсь с 22-летней. 31 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 Она вообще знает, что такое 9/11? 32 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 Кто-нибудь еще знает? 33 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 Не рано ли для кризиса среднего возраста? 34 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 Ну, я выкуриваю по две пачки в день. 35 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 Органы мои вдвое старше меня. 36 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 Буду в шоке, если доживу до 70-ти. 37 00:02:26,020 --> 00:02:27,313 Кот мой пропал. 38 00:02:27,397 --> 00:02:29,357 - Овсянчик? - Куда пропал? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 Не совсем пропал, но уже три дня где-то шляется. 40 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 Обычно с гулянок он возвращался ко мне или к магазину 41 00:02:36,239 --> 00:02:38,449 максимум через 48 часов. 42 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 - Ой, сдох, наверное. - Ничего подобного. 43 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 В Нью-Йорке живем. Нельзя котов выпускать. 44 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 - Нельзя. - По сути, он магазинный кот. 45 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 Он пережил больше, чем мы себе можем представить. 46 00:02:48,960 --> 00:02:52,380 Тогда, может, пусть Овсянчик всегда живет в доме, 47 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 чтобы быть в безопасности. 48 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 Ладно тебе. Знаешь что? 49 00:02:55,717 --> 00:02:59,846 Не хочу я диктовать условия разумному существу. 50 00:03:00,138 --> 00:03:04,392 Ты это безопасностью считаешь. А для нас с Овсянчиком это тюрьма. 51 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 Какой бы старой ты себя не чувствовала, говоришь как 22-летняя. 52 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Спасибо. Плохой характер – мой эликсир молодости. 53 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 Ну ладно. 54 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 Давай кого-то выберем. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 Когда люди говорят «рабочий класс», 56 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 они подразумевают тех, кто не смог поступить в ВУЗ. 57 00:03:23,786 --> 00:03:27,165 Такие люди чувствуют себя изгоями в американской мечте, так? 58 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 Им остается только ксенофобия и нетерпимость 59 00:03:29,542 --> 00:03:31,794 из-за притеснений со стороны успешных людей, 60 00:03:31,878 --> 00:03:33,838 и поэтому у нас такие проблемы. 61 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 Голосуем против собственных интересов. 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 - Они не знают... - Есть дети? Это твой фирменный подкат? 63 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 Еще ни разу не подводил. 64 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 Да, сын. 65 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 - Не хочу смотреть на фотку. - И не покажу. Это СМС. 66 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 Ах, от жены? 67 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 Мы с его матерью расстались в прошлом году. 68 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 А у меня кот есть. 69 00:03:56,527 --> 00:03:57,570 Отличная квартира. 70 00:03:58,154 --> 00:04:00,198 Не моя. Просто тут вечеринка. 71 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 В этом доме раньше была еврейская школа. 72 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 Ага, как же. 73 00:04:07,455 --> 00:04:08,373 Серьезно. 74 00:04:08,915 --> 00:04:13,211 Прямо на твоем месте ученики иешива изучали Талмуд. 75 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 Чем ты занимаешься? 76 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 Я программист. 77 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 Фрилансер, типа. 78 00:04:23,137 --> 00:04:25,890 - Работала когда-то на R n' R Games. - Да ладно?! 79 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 Я в Dark Justice постоянно играю. 80 00:04:29,519 --> 00:04:31,896 И в Battleground Blackout тоже. А ты? 81 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 - Не играю. - Не играешь. 82 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 Боже, да ты мокренькая. 83 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 Ага, знаю. Как в той песне Waterfalls. 84 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 Мне всегда нравилась Лиза «Лефт Ай» Лопес из-за того... 85 00:04:52,709 --> 00:04:54,335 Что сожгла тому чуваку дом. 86 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 Эй, четвертак найдется? 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 - Четвертак найдется? - Нет. 88 00:05:11,561 --> 00:05:12,478 Ты в порядке? 89 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 Кажется, я его знаю. 90 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 Вот, держи. Береги себя. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 Напрягает меня немного. 92 00:05:22,947 --> 00:05:24,365 Пошли за продуктами. 93 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 Говорю тебе, ухлестни за моей сестрой. 94 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 Горячая штучка. Очень горячая. 95 00:05:32,623 --> 00:05:35,835 - Я ей писал, она не... - Отлично. 96 00:05:36,461 --> 00:05:37,795 Хочется тебя придушить, но... 97 00:05:37,879 --> 00:05:43,551 Ну что, парниша. Да, да, отлично. 98 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 - Знаешь... - Натуральные. 99 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 Здорово. 100 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 У меня аллергия на латекс. 101 00:05:49,515 --> 00:05:50,933 Значит, берем. Где продавец? 102 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 Жди в каптёрке. Ничего. 103 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 Приветик, Фарран. Как делишки? 104 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Привет, лучше. За сигаретами пришла? 105 00:06:01,110 --> 00:06:03,696 - Овсянчика не видел? - Нет, давно не видел. 106 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 Я насыпал Meow Mix, но он не приходил. 107 00:06:08,826 --> 00:06:11,746 - Что с твоим другом? - У него тяжелая ночка. 108 00:06:14,332 --> 00:06:15,875 Чувак, она на тебя запала. 109 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 Да? Я ей только что написал. 110 00:06:17,627 --> 00:06:20,963 Я постоянно с сестрой разговариваю. Ты ей нравишься. 111 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 Напиши ей. 112 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 Эй, привет, красивые ножки. 113 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 Как пройти в «Заводной бар»? 114 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 Сверни налево возле Диснейленда, мудак. 115 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 Пошли. Мы здесь недавно. Где найти вечеринку? 116 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 - На углу D и 8-й. - Хорошо, спасибо. 117 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 Ага, пожалуйста. 118 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 Тяжело было сразу ответить? 119 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 Ты, бля, серьезно? 120 00:06:40,400 --> 00:06:41,984 - Окей. - Господи. 121 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 Чудненько. 122 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 Привет, muchos, чувак. 123 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 Наверное, трахается с ней. 124 00:06:52,703 --> 00:06:53,746 Хорошо. 125 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 Куда ты их послала? 126 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 В магазин хозтоваров, он еще в 1996 году закрылся. 127 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 ЖИЗНЬ УБИВАЕТ 128 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 Не знаю, почему анальные игры все еще табу для натуралов. 129 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 Сейчас это почти парадокс, но... 130 00:07:10,471 --> 00:07:12,098 Когда я говорю студентам... 131 00:07:12,181 --> 00:07:15,935 Не хочу ничего слышать о твоих студентах. Не люблю эту тему. Это всё для твоего кота? Сверху дерево, снизу коты. 132 00:07:20,565 --> 00:07:21,899 Любит лазать, да? 133 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 Сильно, да? Обзавестись котом. 134 00:07:25,361 --> 00:07:28,739 То есть, все понятно. Я одинока, решаю завести питомца. 135 00:07:28,823 --> 00:07:31,951 Жалкая попытка заполнить душевную пустоту, 136 00:07:32,034 --> 00:07:36,622 а то иначе чем бы она заполнилась? Счастьем? Не, спасибо. Его хватает. 137 00:07:36,747 --> 00:07:39,459 Что ты от меня ожидаешь? Чтобы назвал унылой кошатницей, 138 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 а ты отнекивалась? 139 00:07:41,294 --> 00:07:42,170 Ой, ладно. 140 00:07:43,671 --> 00:07:47,842 Любить животных не уныло. 141 00:07:48,426 --> 00:07:54,390 А суженый — это, практически, тот, с кем я захочу умереть. 142 00:07:54,474 --> 00:07:57,351 Надо же будет за мной кому-то ухаживать в старости. 143 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 Так что, я собираюсь подождать лет так до 60-ти с гаком, 144 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 а потом и замуж можно. 145 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 Это в том случае, если не загнусь до того времени. 146 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 Чего ты до нашего перепихона так не говорила? 147 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 Не думала, что тебе понравится. 148 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 Думала, что ты тупой мудак, а оказалось, ты глубокая личность. 149 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 Иди-ка сюда, сядь мне на лицо. 150 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 Так бы и сделала... 151 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 но... 152 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 Только что заказала тебе Uber. 153 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 Приветик, малыш. 154 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 - Давай. - О боже. 155 00:09:06,504 --> 00:09:08,130 - Твою мать. - Вы в порядке? 156 00:10:05,438 --> 00:10:07,898 Эй, с днем рождения, детка. Тебе весело? 157 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 Пропитан кокаином по рецепту израильтян. 158 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 Макс. 159 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 Тебе не весело? Не нравится вечеринка? 160 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 Что я только что делала? 161 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 Что? Ты о чем? Ты в туалете была. 162 00:10:20,828 --> 00:10:23,748 - Или перед туалетом? - Тебе это не кажется странным? 163 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 Закатывать вечеринку в еврейской школе? 164 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 Странно, почему? 165 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 Потому что это, знаешь ли, было... святое место. 166 00:10:33,090 --> 00:10:36,302 Мы в Нью-Йорке. Недвижимость — святое. Да что с тобой? 167 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 Овсянчик... пропал. 168 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 Пропал? Не может быть. Он всегда возвращается. 169 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 Что это с ней? 170 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Не знаю. 171 00:11:02,870 --> 00:11:05,956 Но если никто не будет жрать мою курицу, я повешусь. 172 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 - Макс, туалет — отпад. - Спасибо. 173 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 Напоминает влагалище? 174 00:11:10,461 --> 00:11:14,256 Ладно, забудь. Расслабься. Мы же на вечеринке. 175 00:11:14,840 --> 00:11:15,883 Давай, потанцуем. 176 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 Как сказал Джон Апдайк: 177 00:11:20,471 --> 00:11:24,517 «В каждой супружеской паре есть аристократ и крестьянин... 178 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 ...учитель и ученик.» 179 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 Так как у моей жены есть право... 180 00:11:30,314 --> 00:11:31,524 У тебя есть дети? 181 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 Это твой фирменный подкат? 182 00:11:34,985 --> 00:11:37,029 Сын. У тебя есть сын. 183 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Мы уже встречались? 184 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 Кажется, у меня амнезия. 185 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 Но ты только что что-то вспомнила. А амнезия — когда не помнишь. 186 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 Выдумка это, что у рыб нет памяти. 187 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 У некоторых рыб... память месяцами сохраняется. 188 00:11:56,507 --> 00:12:00,177 А сом помнит голос кормящего его человека 189 00:12:00,261 --> 00:12:03,347 до пяти лет после последнего раза, когда его слышал. 190 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 - Рыбок у тебя больше было, верно? - Что? 191 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 Нет. Всего две — Кетчуп и Горчичка. 192 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 Они там спинкой кверху? 193 00:12:21,031 --> 00:12:22,158 Все нормально, живы. 194 00:12:23,743 --> 00:12:25,870 Чуть не убилась на ступенях. 195 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 В этом мире нет ничего простого, 196 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 кроме писанья в душе. 197 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 - Привет, Рут. - Девочка, с днем рождения! 198 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 И нет, я не опоздала. Сейчас всего 11... ой, чуть больше. 199 00:12:40,593 --> 00:12:42,136 Не знаю, что я делаю. 200 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 Хотела пойти домой с ним потрахаться, 201 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 а теперь чувствую себя пустой. 202 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 А менопауза когда начинается? 203 00:12:57,526 --> 00:13:01,781 Почему бы нам не... сесть сгорбившись и поговорить прямо? 204 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 Не знаю, будто у меня сильнейшее дежа вю. 205 00:13:06,744 --> 00:13:10,164 Будто всё это уже было, понимаете? Эта ночь, вечеринка. 206 00:13:10,247 --> 00:13:11,415 И разговор этот? 207 00:13:11,957 --> 00:13:15,878 Нет, этот... кажется, что-то новое. 208 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 Да, кажется его не было. 209 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 Тогда, думаю, может, со мной всё в порядке. 210 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 Я предвидела, что этот день рождения будет сложным. 211 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 Ага, хороший ты психолог, но не мой. 212 00:13:28,974 --> 00:13:32,561 И не во всем виновата мама. 213 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 Она бы гордилась, что ты дожила до 36. 214 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 Не знаю. Ну, она любила соперничество. 215 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 По факту, может, ей бы даже понравилось, 216 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 что я наконец стала старше, чем она когда-либо была. 217 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 Ну вот. 218 00:13:48,869 --> 00:13:51,455 Ладно, пойду еще курицу приготовлю. 219 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 Вы будете добавку? 220 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Лучшая идея. Лучшая курица. 221 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 Максин, что это такое? 222 00:13:59,547 --> 00:14:02,758 Я эту штуку купила на распродаже, 223 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 но вставила туда свои изображения. 224 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 Немного странно, но... думаю, вам понравится. 225 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 Думаешь? 226 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 - Ага. - Ладно. 227 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 Ну тогда давайте посмотрим. 228 00:14:15,437 --> 00:14:16,772 Это безопасное место. 229 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 Хочу, чтобы вы все вместе это ощутили, а не отдельно. 230 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 Выключите свет. 231 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 - Что за херня? - О, Нэд. 232 00:15:00,900 --> 00:15:03,152 - Сейчас блевану. - Ты в порядке? 233 00:15:05,237 --> 00:15:07,781 Лиззи, тебе этот туалет не кажется странным? 234 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Ты перепила? 235 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 Я тоже. 236 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 Нет. 237 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 - Не больше обычного. - Обкурилась? 238 00:15:15,789 --> 00:15:19,209 Не помню, когда в последний раз ела, но кроме этого всё четко. 239 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 Будто, всё это уже было и я всё переживаю заново. 240 00:15:24,256 --> 00:15:25,257 Кажется, я умерла. 241 00:15:26,008 --> 00:15:26,926 Все мы мертвецы. 242 00:15:27,509 --> 00:15:28,969 Посмотри фильм Феллини. 243 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 Привет, ты как? 244 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 Джон, всё пучком. Нэд плохо себя чувствует. 245 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 Нет, всё в порядке. Я в порядке. 246 00:15:36,852 --> 00:15:38,604 Всё хорошо. Я в порядке. 247 00:15:38,687 --> 00:15:42,024 Вы шутите? Тут все чуть в штаны себе не наделали. 248 00:15:42,107 --> 00:15:43,984 Она именинница, а он ее бывший. 249 00:15:44,068 --> 00:15:46,862 На твоем месте я бы пошла искать другой туалет. 250 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 Если через 20 минут не выйдете, скажу очереди еще подождать. 251 00:15:50,741 --> 00:15:51,992 Хорошо. Спасибо, Люси. 252 00:15:55,537 --> 00:15:56,372 Привет. 253 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 Привет. 254 00:16:02,378 --> 00:16:05,464 Если честно, мне бы полегчало, если бы ты сказал: 255 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 «Ты чокнулась». 256 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 Нет, я хочу понять. Так... 257 00:16:09,718 --> 00:16:12,429 думаешь, что тебя сбила машина, пока ты шла к коту, 258 00:16:12,513 --> 00:16:13,931 и у тебя эффект сурка? 259 00:16:14,014 --> 00:16:17,059 Нет, не так. Говорю тебе, это реально было. 260 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 Ладно, допустим, тебя сбила машина. 261 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 Опять же, не гипотетически. Это факт, и я пытаюсь тебе доказать. 262 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 Так, если бы тебя сбили, 263 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 у тебя были бы следы или еще что. А ты сейчас потрясно выглядишь. 264 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Ты прекрасно выглядишь. 265 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 Спасибо. Мне кажется, мы удалились от темы. 266 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 Спасибо за комплименты. 267 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 - Я не... - Ты не слышишь. 268 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 Говорю лишь, что по тебе не видно, 269 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 что бы ни произошло... 270 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 А, поняла. Теперь это метафора для наших отношений. 271 00:16:46,255 --> 00:16:47,923 Я о том, что ты в порядке. 272 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 Да, скурила один косяк Максин, и, может, это от него, да... 273 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 Я и кокаин – это как масло и уксус. 274 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 Просто не стоит мне смешивать наркоту. 275 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 Или метафоры. 276 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 Разве я не сказала «как масло и уксус»? Это разве не грёбаное сравнение? 277 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 Ладно, как ты? 278 00:17:11,947 --> 00:17:13,615 - Хочешь знать? - Да. 279 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 Сейчас у меня мучительный развод, 280 00:17:17,578 --> 00:17:22,499 и... последние шесть месяцев моей жизни были чередой личных неудач 281 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 и... страданий других людей. 282 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 В хорошем смысле? 283 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 Извини. 284 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 Как Люси? 285 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 С ней всё будет хорошо. 286 00:17:34,261 --> 00:17:35,095 Но... 287 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 я по тебе скучаю. 288 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 Не дави на жалость своим ребенком, чтобы вернуть меня. 289 00:17:47,608 --> 00:17:49,985 А ты моим ребенком не облегчай свою вину. 290 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 Мой кот пропал. 291 00:17:55,407 --> 00:17:57,284 Ты о чем? Что случилось с Овсянчиком? 292 00:17:57,367 --> 00:18:01,205 Он разве не ходит гулять в парк и в магазин, и еще куда? 293 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 Уже прошло... 294 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 три дня. 295 00:18:07,419 --> 00:18:08,962 Хочешь, пойдем его поищем? 296 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 - Серьезно? - Ага. 297 00:18:12,633 --> 00:18:13,884 Помнишь проблему с мусором? 298 00:18:13,967 --> 00:18:15,135 Помнишь Динкинса? 299 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 Кажется, я его знаю. 300 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 Эй! 301 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 Мы знакомы? 302 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 Что? 303 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 Мы с тобой знакомы? 304 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 Отвали! 305 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 Кажется, вы нашли друг друга. 306 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 Овсянчик. Эй! 307 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 - Ты что делаешь? Ты не видела машину? - Там Овсянчик. Пошли. 308 00:18:45,207 --> 00:18:48,043 Никуда мы не пойдем. Я отведу тебя домой, тебе спать пора. 309 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 Ты не поможешь найти Овсянчика? 310 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 Думал, что он был предлогом пойти к тебе домой. 311 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 Думаешь, мне нужны предлоги? 312 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 Мы же о тебе говорим. 313 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 Я бы не узнал, что у тебя вечеринка, если бы не СМС от Максин. 314 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 Знаешь, кто обижается, когда не приглашают на вечеринки? 315 00:19:01,890 --> 00:19:04,101 Маленькие девочки. Повзрослей наконец. 316 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 Господи. 317 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 Ой-ой, машины. 318 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 Ну пипец. 319 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 Овсянчик. 320 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 Черт. 321 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 Овсянчик. 322 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 Овсянчик. 323 00:19:51,857 --> 00:19:53,567 Иди сюда, чертов кот. 324 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 Маленький ты маньяк. 325 00:19:55,819 --> 00:19:57,279 Кто тут потерялся? 326 00:19:57,821 --> 00:20:00,282 Ага, ты, дурашка. 327 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 Ты, ты, малыш. 328 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 Люблю тебя. Мы это сделали? 329 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 Ага, сделали. 330 00:20:41,031 --> 00:20:41,990 Овсянчик? 331 00:20:42,783 --> 00:20:43,951 Что за хрень? 332 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 Бля! 333 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 Овсянчик. 334 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 Бля. 335 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 Бля. Извините. 336 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 С днем рождения, детка. Тебе весело? 337 00:21:15,482 --> 00:21:18,193 Вселенная меня наебать хочет, 338 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 а я отказываюсь в этом участвовать. 339 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 Понятно? Отказываюсь! 340 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 И мне наплевать, если ты отнимешь моего кота. 341 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 Надя, ты немного не в... 342 00:21:30,872 --> 00:21:32,207 Что в нем? 343 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 Пропитан кокаином по рецепту израильтян. 344 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 Не, ни фига. Я много раз пробовала кокаин, 345 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 и ничто другое меня так не вставляло, как этот косяк. 346 00:21:39,923 --> 00:21:43,093 - Да ты его даже не курила пока. - Ладно, Максин. 347 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 Если есть вероятность, любая вероятность того, 348 00:21:46,722 --> 00:21:49,891 что здесь есть еще что-то кроме кокаина, 349 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 хочу, чтобы ты мне сказала. 350 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 Брось, Надь. Не строй из себя жертву. Ты таракан. 351 00:21:55,814 --> 00:21:58,525 Я не таракан. 352 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 Почему ты меня тараканом зовешь? 353 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 Что это вообще значит? 354 00:22:02,988 --> 00:22:05,032 Ты что попало жрешь, принимаешь и делаешь. 355 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 И ты неуязвима. Никогда не умираешь. 356 00:22:12,247 --> 00:22:15,042 Да, постоянно умираю. 357 00:22:18,253 --> 00:22:23,091 Надь, если будешь так себя вести, может, лучше уйдешь? 358 00:22:26,928 --> 00:22:28,680 Не бросай мою вечеринку в твою честь! 359 00:22:29,848 --> 00:22:33,518 Слушай, я тут по работе, так что звони, когда будешь в городе. 360 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 И я скучаю. Пока. 361 00:22:42,069 --> 00:22:43,528 Ты чуть меня не утянула. 362 00:22:44,988 --> 00:22:45,864 Спасибо. 363 00:22:45,947 --> 00:22:47,032 Будь осторожна. 364 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 Пошел ты. 365 00:22:56,875 --> 00:22:57,793 Бля. 366 00:23:05,842 --> 00:23:06,968 Будь осторожна.