1
00:00:06,631 --> 00:00:09,092
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,810
ЖИЗНИ МАТРЕШКИ
3
00:00:45,211 --> 00:00:46,046
Ага, да.
4
00:00:47,047 --> 00:00:48,339
Эй, с днем рождения!
5
00:00:51,843 --> 00:00:53,595
- О, привет.
- Привет, детка.
6
00:00:56,723 --> 00:00:58,391
Привет. С днем рождения!
7
00:01:00,435 --> 00:01:01,811
Классная куртка.
8
00:01:04,314 --> 00:01:05,273
Привет.
9
00:01:08,485 --> 00:01:09,569
Здоров.
10
00:01:18,369 --> 00:01:20,330
С днем рождения, детка.
11
00:01:20,997 --> 00:01:23,917
Пропитан кокаином
по рецепту израильтян.
12
00:01:27,504 --> 00:01:28,755
Тебе хоть весело?
13
00:01:28,838 --> 00:01:31,174
Макс, веселье для неудачников.
14
00:01:31,257 --> 00:01:32,884
Мне уже две минуты как 36.
15
00:01:32,967 --> 00:01:36,805
Таращиться на свою смертную жизнь
под дулом пистолета всегда веселее.
16
00:01:36,888 --> 00:01:38,765
Не кисни. Это твоя вечеринка.
17
00:01:38,848 --> 00:01:41,142
Я тебе готовлю грёбаную
праздничную курицу.
18
00:01:41,226 --> 00:01:43,019
- Спасибо.
- Пожалуйста.
19
00:01:43,103 --> 00:01:46,314
Боже, туалет тут просто нечто.
Эта дверь...
20
00:01:47,440 --> 00:01:48,858
- Ага.
- Офигенная.
21
00:01:48,942 --> 00:01:50,860
Я художник, а ты — изготовитель.
22
00:01:50,944 --> 00:01:52,779
Лиззи, ты ту дверь сделала?
23
00:01:52,862 --> 00:01:54,572
- Она сделала.
- Ее конструкция.
24
00:01:54,656 --> 00:01:57,826
- Поздравляю. Ужасно красивая.
- Спасибо.
25
00:01:58,409 --> 00:01:59,828
Именинница, тебе весело?
26
00:01:59,911 --> 00:02:02,956
Не особо. О, я могу у тебя спросить.
27
00:02:03,039 --> 00:02:05,750
У женщин бывает кризис
среднего возраста?
28
00:02:05,834 --> 00:02:07,418
Потому что моя девушка младше?
29
00:02:07,502 --> 00:02:08,878
- Младше?
- Твоя девушка?
30
00:02:08,962 --> 00:02:10,880
Ладно, трахаюсь с 22-летней.
31
00:02:10,964 --> 00:02:12,465
Она вообще знает, что такое 9/11?
32
00:02:12,549 --> 00:02:13,633
Кто-нибудь еще знает?
33
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Не рано ли для кризиса
среднего возраста?
34
00:02:16,594 --> 00:02:18,346
Ну, я выкуриваю по две пачки в день.
35
00:02:18,429 --> 00:02:20,640
Органы мои вдвое старше меня.
36
00:02:20,723 --> 00:02:23,768
Буду в шоке, если доживу до 70-ти.
37
00:02:26,020 --> 00:02:27,313
Кот мой пропал.
38
00:02:27,397 --> 00:02:29,357
- Овсянчик?
- Куда пропал?
39
00:02:30,150 --> 00:02:33,486
Не совсем пропал, но уже три дня
где-то шляется.
40
00:02:33,570 --> 00:02:36,156
Обычно с гулянок он возвращался
ко мне или к магазину
41
00:02:36,239 --> 00:02:38,449
максимум через 48 часов.
42
00:02:38,533 --> 00:02:41,077
- Ой, сдох, наверное.
- Ничего подобного.
43
00:02:41,161 --> 00:02:43,079
В Нью-Йорке живем.
Нельзя котов выпускать.
44
00:02:43,163 --> 00:02:45,331
- Нельзя.
- По сути, он магазинный кот.
45
00:02:45,415 --> 00:02:48,877
Он пережил больше,
чем мы себе можем представить.
46
00:02:48,960 --> 00:02:52,380
Тогда, может,
пусть Овсянчик всегда живет в доме,
47
00:02:52,547 --> 00:02:53,965
чтобы быть в безопасности.
48
00:02:54,048 --> 00:02:55,633
Ладно тебе. Знаешь что?
49
00:02:55,717 --> 00:02:59,846
Не хочу я диктовать условия
разумному существу.
50
00:03:00,138 --> 00:03:04,392
Ты это безопасностью считаешь.
А для нас с Овсянчиком это тюрьма.
51
00:03:04,475 --> 00:03:08,146
Какой бы старой ты себя не чувствовала,
говоришь как 22-летняя.
52
00:03:08,229 --> 00:03:11,232
Спасибо. Плохой характер –
мой эликсир молодости.
53
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
Ну ладно.
54
00:03:15,278 --> 00:03:16,696
Давай кого-то выберем.
55
00:03:18,865 --> 00:03:20,867
Когда люди говорят «рабочий класс»,
56
00:03:20,950 --> 00:03:23,703
они подразумевают тех,
кто не смог поступить в ВУЗ.
57
00:03:23,786 --> 00:03:27,165
Такие люди чувствуют себя изгоями
в американской мечте, так?
58
00:03:27,248 --> 00:03:29,459
Им остается только ксенофобия
и нетерпимость
59
00:03:29,542 --> 00:03:31,794
из-за притеснений со стороны
успешных людей,
60
00:03:31,878 --> 00:03:33,838
и поэтому у нас такие проблемы.
61
00:03:33,922 --> 00:03:35,757
Голосуем против собственных интересов.
62
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
- Они не знают...
- Есть дети?
Это твой фирменный подкат?
63
00:03:42,138 --> 00:03:43,264
Еще ни разу не подводил.
64
00:03:43,848 --> 00:03:45,350
Да, сын.
65
00:03:45,433 --> 00:03:48,019
- Не хочу смотреть на фотку.
- И не покажу. Это СМС.
66
00:03:48,102 --> 00:03:49,437
Ах, от жены?
67
00:03:49,520 --> 00:03:51,522
Мы с его матерью расстались
в прошлом году.
68
00:03:53,900 --> 00:03:55,026
А у меня кот есть.
69
00:03:56,527 --> 00:03:57,570
Отличная квартира.
70
00:03:58,154 --> 00:04:00,198
Не моя. Просто тут вечеринка.
71
00:04:01,074 --> 00:04:05,036
В этом доме раньше была
еврейская школа.
72
00:04:05,954 --> 00:04:06,829
Ага, как же.
73
00:04:07,455 --> 00:04:08,373
Серьезно.
74
00:04:08,915 --> 00:04:13,211
Прямо на твоем месте
ученики иешива изучали Талмуд.
75
00:04:15,964 --> 00:04:17,298
Чем ты занимаешься?
76
00:04:17,799 --> 00:04:19,300
Я программист.
77
00:04:20,260 --> 00:04:22,428
Фрилансер, типа.
78
00:04:23,137 --> 00:04:25,890
- Работала когда-то на R n' R Games.
- Да ладно?!
79
00:04:26,474 --> 00:04:28,351
Я в Dark Justice постоянно играю.
80
00:04:29,519 --> 00:04:31,896
И в Battleground Blackout тоже.
А ты?
81
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
- Не играю.
- Не играешь.
82
00:04:42,115 --> 00:04:43,533
Боже, да ты мокренькая.
83
00:04:45,159 --> 00:04:47,996
Ага, знаю.
Как в той песне Waterfalls.
84
00:04:49,247 --> 00:04:52,625
Мне всегда нравилась
Лиза «Лефт Ай» Лопес из-за того...
85
00:04:52,709 --> 00:04:54,335
Что сожгла тому чуваку дом.
86
00:05:05,722 --> 00:05:07,098
Эй, четвертак найдется?
87
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
- Четвертак найдется?
- Нет.
88
00:05:11,561 --> 00:05:12,478
Ты в порядке?
89
00:05:14,814 --> 00:05:16,274
Кажется, я его знаю.
90
00:05:17,025 --> 00:05:18,901
Вот, держи. Береги себя.
91
00:05:18,985 --> 00:05:20,528
Напрягает меня немного.
92
00:05:22,947 --> 00:05:24,365
Пошли за продуктами.
93
00:05:27,535 --> 00:05:29,662
Говорю тебе, ухлестни за моей сестрой.
94
00:05:29,746 --> 00:05:32,540
Горячая штучка. Очень горячая.
95
00:05:32,623 --> 00:05:35,835
- Я ей писал, она не...
- Отлично.
96
00:05:36,461 --> 00:05:37,795
Хочется тебя придушить, но...
97
00:05:37,879 --> 00:05:43,551
Ну что, парниша. Да, да, отлично.
98
00:05:43,634 --> 00:05:45,261
- Знаешь...
- Натуральные.
99
00:05:45,345 --> 00:05:46,679
Здорово.
100
00:05:46,763 --> 00:05:49,432
У меня аллергия на латекс.
101
00:05:49,515 --> 00:05:50,933
Значит, берем. Где продавец?
102
00:05:51,517 --> 00:05:53,603
Жди в каптёрке. Ничего.
103
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
Приветик, Фарран. Как делишки?
104
00:05:57,982 --> 00:06:00,526
Привет, лучше. За сигаретами пришла?
105
00:06:01,110 --> 00:06:03,696
- Овсянчика не видел?
- Нет, давно не видел.
106
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
Я насыпал Meow Mix, но он не приходил.
107
00:06:08,826 --> 00:06:11,746
- Что с твоим другом?
- У него тяжелая ночка.
108
00:06:14,332 --> 00:06:15,875
Чувак, она на тебя запала.
109
00:06:15,958 --> 00:06:17,543
Да? Я ей только что написал.
110
00:06:17,627 --> 00:06:20,963
Я постоянно с сестрой разговариваю.
Ты ей нравишься.
111
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
Напиши ей.
112
00:06:21,964 --> 00:06:23,341
Эй, привет, красивые ножки.
113
00:06:24,217 --> 00:06:25,927
Как пройти в «Заводной бар»?
114
00:06:26,010 --> 00:06:28,346
Сверни налево возле Диснейленда, мудак.
115
00:06:28,429 --> 00:06:31,265
Пошли. Мы здесь недавно.
Где найти вечеринку?
116
00:06:31,349 --> 00:06:35,103
- На углу D и 8-й.
- Хорошо, спасибо.
117
00:06:35,186 --> 00:06:36,229
Ага, пожалуйста.
118
00:06:36,312 --> 00:06:37,730
Тяжело было сразу ответить?
119
00:06:38,523 --> 00:06:40,316
Ты, бля, серьезно?
120
00:06:40,400 --> 00:06:41,984
- Окей.
- Господи.
121
00:06:42,068 --> 00:06:43,152
Чудненько.
122
00:06:45,571 --> 00:06:47,490
Привет, muchos, чувак.
123
00:06:51,160 --> 00:06:52,620
Наверное, трахается с ней.
124
00:06:52,703 --> 00:06:53,746
Хорошо.
125
00:06:53,830 --> 00:06:54,997
Куда ты их послала?
126
00:06:55,081 --> 00:06:58,334
В магазин хозтоваров,
он еще в 1996 году закрылся.
127
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
ЖИЗНЬ УБИВАЕТ
128
00:07:03,798 --> 00:07:07,510
Не знаю, почему анальные игры
все еще табу для натуралов.
129
00:07:07,593 --> 00:07:09,762
Сейчас это почти парадокс, но...
130
00:07:10,471 --> 00:07:12,098
Когда я говорю студентам...
131
00:07:12,181 --> 00:07:15,935
Не хочу ничего слышать
о твоих студентах. Не люблю эту тему.
Это всё для твоего кота?
Сверху дерево, снизу коты.
132
00:07:20,565 --> 00:07:21,899
Любит лазать, да?
133
00:07:22,358 --> 00:07:25,278
Сильно, да? Обзавестись котом.
134
00:07:25,361 --> 00:07:28,739
То есть, все понятно. Я одинока,
решаю завести питомца.
135
00:07:28,823 --> 00:07:31,951
Жалкая попытка заполнить
душевную пустоту,
136
00:07:32,034 --> 00:07:36,622
а то иначе чем бы она заполнилась?
Счастьем? Не, спасибо. Его хватает.
137
00:07:36,747 --> 00:07:39,459
Что ты от меня ожидаешь?
Чтобы назвал унылой кошатницей,
138
00:07:39,542 --> 00:07:41,210
а ты отнекивалась?
139
00:07:41,294 --> 00:07:42,170
Ой, ладно.
140
00:07:43,671 --> 00:07:47,842
Любить животных не уныло.
141
00:07:48,426 --> 00:07:54,390
А суженый — это, практически, тот,
с кем я захочу умереть.
142
00:07:54,474 --> 00:07:57,351
Надо же будет за мной кому-то ухаживать
в старости.
143
00:07:57,435 --> 00:08:01,981
Так что, я собираюсь подождать лет так
до 60-ти с гаком,
144
00:08:02,064 --> 00:08:03,733
а потом и замуж можно.
145
00:08:05,109 --> 00:08:08,279
Это в том случае, если не загнусь
до того времени.
146
00:08:09,197 --> 00:08:11,324
Чего ты до нашего перепихона
так не говорила?
147
00:08:11,407 --> 00:08:13,409
Не думала, что тебе понравится.
148
00:08:13,493 --> 00:08:17,163
Думала, что ты тупой мудак,
а оказалось, ты глубокая личность.
149
00:08:17,747 --> 00:08:20,458
Иди-ка сюда, сядь мне на лицо.
150
00:08:20,541 --> 00:08:21,667
Так бы и сделала...
151
00:08:22,251 --> 00:08:23,252
но...
152
00:08:24,212 --> 00:08:25,755
Только что заказала тебе Uber.
153
00:08:58,871 --> 00:09:00,248
Приветик, малыш.
154
00:09:04,418 --> 00:09:06,420
- Давай.
- О боже.
155
00:09:06,504 --> 00:09:08,130
- Твою мать.
- Вы в порядке?
156
00:10:05,438 --> 00:10:07,898
Эй, с днем рождения, детка.
Тебе весело?
157
00:10:10,109 --> 00:10:12,612
Пропитан кокаином
по рецепту израильтян.
158
00:10:14,363 --> 00:10:15,197
Макс.
159
00:10:15,281 --> 00:10:17,074
Тебе не весело? Не нравится вечеринка?
160
00:10:17,158 --> 00:10:18,618
Что я только что делала?
161
00:10:18,701 --> 00:10:20,745
Что? Ты о чем? Ты в туалете была.
162
00:10:20,828 --> 00:10:23,748
- Или перед туалетом?
- Тебе это не кажется странным?
163
00:10:23,831 --> 00:10:26,667
Закатывать вечеринку в еврейской школе?
164
00:10:26,751 --> 00:10:27,877
Странно, почему?
165
00:10:28,878 --> 00:10:33,007
Потому что это, знаешь ли, было...
святое место.
166
00:10:33,090 --> 00:10:36,302
Мы в Нью-Йорке. Недвижимость — святое.
Да что с тобой?
167
00:10:37,386 --> 00:10:39,847
Овсянчик... пропал.
168
00:10:39,930 --> 00:10:42,725
Пропал? Не может быть.
Он всегда возвращается.
169
00:10:59,116 --> 00:11:00,368
Что это с ней?
170
00:11:00,451 --> 00:11:01,952
Не знаю.
171
00:11:02,870 --> 00:11:05,956
Но если никто не будет жрать
мою курицу, я повешусь.
172
00:11:06,040 --> 00:11:09,251
- Макс, туалет — отпад.
- Спасибо.
173
00:11:09,335 --> 00:11:10,378
Напоминает влагалище?
174
00:11:10,461 --> 00:11:14,256
Ладно, забудь.
Расслабься. Мы же на вечеринке.
175
00:11:14,840 --> 00:11:15,883
Давай, потанцуем.
176
00:11:18,719 --> 00:11:20,388
Как сказал Джон Апдайк:
177
00:11:20,471 --> 00:11:24,517
«В каждой супружеской паре есть
аристократ и крестьянин...
178
00:11:25,267 --> 00:11:27,144
...учитель и ученик.»
179
00:11:28,020 --> 00:11:30,231
Так как у моей жены есть право...
180
00:11:30,314 --> 00:11:31,524
У тебя есть дети?
181
00:11:33,234 --> 00:11:34,902
Это твой фирменный подкат?
182
00:11:34,985 --> 00:11:37,029
Сын. У тебя есть сын.
183
00:11:39,115 --> 00:11:40,157
Мы уже встречались?
184
00:11:40,241 --> 00:11:41,784
Кажется, у меня амнезия.
185
00:11:42,410 --> 00:11:45,830
Но ты только что что-то вспомнила.
А амнезия — когда не помнишь.
186
00:11:48,541 --> 00:11:51,085
Выдумка это, что у рыб нет памяти.
187
00:11:52,920 --> 00:11:55,923
У некоторых рыб... память месяцами
сохраняется.
188
00:11:56,507 --> 00:12:00,177
А сом помнит голос кормящего его
человека
189
00:12:00,261 --> 00:12:03,347
до пяти лет после последнего раза,
когда его слышал.
190
00:12:13,232 --> 00:12:15,317
- Рыбок у тебя больше было, верно?
- Что?
191
00:12:15,401 --> 00:12:17,778
Нет. Всего две — Кетчуп и Горчичка.
192
00:12:19,113 --> 00:12:20,364
Они там спинкой кверху?
193
00:12:21,031 --> 00:12:22,158
Все нормально, живы.
194
00:12:23,743 --> 00:12:25,870
Чуть не убилась на ступенях.
195
00:12:26,871 --> 00:12:29,707
В этом мире нет ничего простого,
196
00:12:29,790 --> 00:12:31,709
кроме писанья в душе.
197
00:12:31,792 --> 00:12:34,962
- Привет, Рут.
- Девочка, с днем рождения!
198
00:12:35,045 --> 00:12:39,175
И нет, я не опоздала.
Сейчас всего 11... ой, чуть больше.
199
00:12:40,593 --> 00:12:42,136
Не знаю, что я делаю.
200
00:12:44,764 --> 00:12:47,057
Хотела пойти домой с ним потрахаться,
201
00:12:47,141 --> 00:12:50,269
а теперь чувствую себя пустой.
202
00:12:54,482 --> 00:12:56,317
А менопауза когда начинается?
203
00:12:57,526 --> 00:13:01,781
Почему бы нам не... сесть сгорбившись
и поговорить прямо?
204
00:13:04,116 --> 00:13:06,660
Не знаю, будто у меня
сильнейшее дежа вю.
205
00:13:06,744 --> 00:13:10,164
Будто всё это уже было, понимаете?
Эта ночь, вечеринка.
206
00:13:10,247 --> 00:13:11,415
И разговор этот?
207
00:13:11,957 --> 00:13:15,878
Нет, этот... кажется, что-то новое.
208
00:13:15,961 --> 00:13:17,379
Да, кажется его не было.
209
00:13:17,838 --> 00:13:20,800
Тогда, думаю, может, со мной
всё в порядке.
210
00:13:21,509 --> 00:13:23,969
Я предвидела, что этот день рождения
будет сложным.
211
00:13:26,430 --> 00:13:28,891
Ага, хороший ты психолог, но не мой.
212
00:13:28,974 --> 00:13:32,561
И не во всем виновата мама.
213
00:13:33,062 --> 00:13:36,065
Она бы гордилась, что ты дожила до 36.
214
00:13:36,941 --> 00:13:40,027
Не знаю. Ну, она любила соперничество.
215
00:13:40,903 --> 00:13:43,489
По факту, может,
ей бы даже понравилось,
216
00:13:43,572 --> 00:13:46,325
что я наконец стала старше,
чем она когда-либо была.
217
00:13:46,408 --> 00:13:47,493
Ну вот.
218
00:13:48,869 --> 00:13:51,455
Ладно, пойду еще курицу приготовлю.
219
00:13:51,539 --> 00:13:53,374
Вы будете добавку?
220
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
Лучшая идея. Лучшая курица.
221
00:13:55,501 --> 00:13:57,670
Максин, что это такое?
222
00:13:59,547 --> 00:14:02,758
Я эту штуку купила на распродаже,
223
00:14:03,175 --> 00:14:05,135
но вставила туда свои изображения.
224
00:14:05,219 --> 00:14:08,806
Немного странно, но...
думаю, вам понравится.
225
00:14:08,931 --> 00:14:09,765
Думаешь?
226
00:14:10,015 --> 00:14:11,183
- Ага.
- Ладно.
227
00:14:11,267 --> 00:14:13,644
Ну тогда давайте посмотрим.
228
00:14:15,437 --> 00:14:16,772
Это безопасное место.
229
00:14:17,815 --> 00:14:23,279
Хочу, чтобы вы все вместе это ощутили,
а не отдельно.
230
00:14:23,362 --> 00:14:24,405
Выключите свет.
231
00:14:58,397 --> 00:15:00,357
- Что за херня?
- О, Нэд.
232
00:15:00,900 --> 00:15:03,152
- Сейчас блевану.
- Ты в порядке?
233
00:15:05,237 --> 00:15:07,781
Лиззи, тебе этот туалет
не кажется странным?
234
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
Ты перепила?
235
00:15:09,533 --> 00:15:10,409
Я тоже.
236
00:15:10,492 --> 00:15:11,911
Нет.
237
00:15:12,536 --> 00:15:14,622
- Не больше обычного.
- Обкурилась?
238
00:15:15,789 --> 00:15:19,209
Не помню, когда в последний раз ела,
но кроме этого всё четко.
239
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
Будто, всё это уже было
и я всё переживаю заново.
240
00:15:24,256 --> 00:15:25,257
Кажется, я умерла.
241
00:15:26,008 --> 00:15:26,926
Все мы мертвецы.
242
00:15:27,509 --> 00:15:28,969
Посмотри фильм Феллини.
243
00:15:29,136 --> 00:15:31,096
Привет, ты как?
244
00:15:31,180 --> 00:15:33,891
Джон, всё пучком.
Нэд плохо себя чувствует.
245
00:15:33,974 --> 00:15:36,602
Нет, всё в порядке. Я в порядке.
246
00:15:36,852 --> 00:15:38,604
Всё хорошо. Я в порядке.
247
00:15:38,687 --> 00:15:42,024
Вы шутите?
Тут все чуть в штаны себе не наделали.
248
00:15:42,107 --> 00:15:43,984
Она именинница, а он ее бывший.
249
00:15:44,068 --> 00:15:46,862
На твоем месте я бы пошла искать
другой туалет.
250
00:15:47,112 --> 00:15:50,658
Если через 20 минут не выйдете,
скажу очереди еще подождать.
251
00:15:50,741 --> 00:15:51,992
Хорошо. Спасибо, Люси.
252
00:15:55,537 --> 00:15:56,372
Привет.
253
00:15:56,956 --> 00:15:57,790
Привет.
254
00:16:02,378 --> 00:16:05,464
Если честно, мне бы полегчало,
если бы ты сказал:
255
00:16:05,547 --> 00:16:07,132
«Ты чокнулась».
256
00:16:07,216 --> 00:16:09,218
Нет, я хочу понять. Так...
257
00:16:09,718 --> 00:16:12,429
думаешь, что тебя сбила машина,
пока ты шла к коту,
258
00:16:12,513 --> 00:16:13,931
и у тебя эффект сурка?
259
00:16:14,014 --> 00:16:17,059
Нет, не так.
Говорю тебе, это реально было.
260
00:16:17,142 --> 00:16:19,895
Ладно, допустим, тебя сбила машина.
261
00:16:19,979 --> 00:16:23,440
Опять же, не гипотетически.
Это факт, и я пытаюсь тебе доказать.
262
00:16:23,524 --> 00:16:26,694
Так, если бы тебя сбили,
263
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
у тебя были бы следы или еще что.
А ты сейчас потрясно выглядишь.
264
00:16:30,072 --> 00:16:31,407
Ты прекрасно выглядишь.
265
00:16:31,490 --> 00:16:33,826
Спасибо.
Мне кажется, мы удалились от темы.
266
00:16:33,909 --> 00:16:35,661
Спасибо за комплименты.
267
00:16:35,744 --> 00:16:36,996
- Я не...
- Ты не слышишь.
268
00:16:37,079 --> 00:16:39,707
Говорю лишь, что по тебе не видно,
269
00:16:39,790 --> 00:16:41,792
что бы ни произошло...
270
00:16:41,875 --> 00:16:45,671
А, поняла. Теперь это метафора
для наших отношений.
271
00:16:46,255 --> 00:16:47,923
Я о том, что ты в порядке.
272
00:16:48,549 --> 00:16:53,679
Да, скурила один косяк Максин,
и, может, это от него, да...
273
00:16:53,762 --> 00:16:56,473
Я и кокаин – это как масло и уксус.
274
00:16:56,557 --> 00:16:59,727
Просто не стоит мне смешивать наркоту.
275
00:17:01,020 --> 00:17:02,271
Или метафоры.
276
00:17:03,147 --> 00:17:07,401
Разве я не сказала «как масло и уксус»?
Это разве не грёбаное сравнение?
277
00:17:09,403 --> 00:17:10,988
Ладно, как ты?
278
00:17:11,947 --> 00:17:13,615
- Хочешь знать?
- Да.
279
00:17:14,116 --> 00:17:17,494
Сейчас у меня мучительный развод,
280
00:17:17,578 --> 00:17:22,499
и... последние шесть месяцев моей жизни
были чередой личных неудач
281
00:17:22,583 --> 00:17:25,127
и... страданий других людей.
282
00:17:26,879 --> 00:17:28,005
В хорошем смысле?
283
00:17:29,089 --> 00:17:29,923
Извини.
284
00:17:31,425 --> 00:17:32,342
Как Люси?
285
00:17:32,426 --> 00:17:33,844
С ней всё будет хорошо.
286
00:17:34,261 --> 00:17:35,095
Но...
287
00:17:37,598 --> 00:17:38,807
я по тебе скучаю.
288
00:17:41,351 --> 00:17:44,938
Не дави на жалость своим ребенком,
чтобы вернуть меня.
289
00:17:47,608 --> 00:17:49,985
А ты моим ребенком не облегчай
свою вину.
290
00:17:52,905 --> 00:17:53,989
Мой кот пропал.
291
00:17:55,407 --> 00:17:57,284
Ты о чем?
Что случилось с Овсянчиком?
292
00:17:57,367 --> 00:18:01,205
Он разве не ходит гулять в парк
и в магазин, и еще куда?
293
00:18:02,414 --> 00:18:03,415
Уже прошло...
294
00:18:03,916 --> 00:18:05,375
три дня.
295
00:18:07,419 --> 00:18:08,962
Хочешь, пойдем его поищем?
296
00:18:09,671 --> 00:18:11,173
- Серьезно?
- Ага.
297
00:18:12,633 --> 00:18:13,884
Помнишь проблему с мусором?
298
00:18:13,967 --> 00:18:15,135
Помнишь Динкинса?
299
00:18:18,931 --> 00:18:20,349
Кажется, я его знаю.
300
00:18:21,391 --> 00:18:22,392
Эй!
301
00:18:24,269 --> 00:18:25,521
Мы знакомы?
302
00:18:26,105 --> 00:18:27,147
Что?
303
00:18:27,231 --> 00:18:29,274
Мы с тобой знакомы?
304
00:18:29,358 --> 00:18:30,692
Отвали!
305
00:18:31,276 --> 00:18:33,403
Кажется, вы нашли друг друга.
306
00:18:34,530 --> 00:18:35,364
Овсянчик.
Эй!
307
00:18:41,787 --> 00:18:45,124
- Ты что делаешь? Ты не видела машину?
- Там Овсянчик. Пошли.
308
00:18:45,207 --> 00:18:48,043
Никуда мы не пойдем.
Я отведу тебя домой, тебе спать пора.
309
00:18:48,127 --> 00:18:49,837
Ты не поможешь найти Овсянчика?
310
00:18:49,920 --> 00:18:52,673
Думал, что он был предлогом
пойти к тебе домой.
311
00:18:52,756 --> 00:18:54,091
Думаешь, мне нужны предлоги?
312
00:18:54,174 --> 00:18:55,634
Мы же о тебе говорим.
313
00:18:55,717 --> 00:18:58,762
Я бы не узнал, что у тебя вечеринка,
если бы не СМС от Максин.
314
00:18:58,846 --> 00:19:01,807
Знаешь, кто обижается,
когда не приглашают на вечеринки?
315
00:19:01,890 --> 00:19:04,101
Маленькие девочки. Повзрослей наконец.
316
00:19:04,893 --> 00:19:05,894
Господи.
317
00:19:07,521 --> 00:19:08,897
Ой-ой, машины.
318
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
Ну пипец.
319
00:19:22,578 --> 00:19:23,620
Овсянчик.
320
00:19:24,872 --> 00:19:25,747
Черт.
321
00:19:44,850 --> 00:19:45,976
Овсянчик.
322
00:19:48,520 --> 00:19:49,771
Овсянчик.
323
00:19:51,857 --> 00:19:53,567
Иди сюда, чертов кот.
324
00:19:54,026 --> 00:19:55,319
Маленький ты маньяк.
325
00:19:55,819 --> 00:19:57,279
Кто тут потерялся?
326
00:19:57,821 --> 00:20:00,282
Ага, ты, дурашка.
327
00:20:00,949 --> 00:20:02,534
Ты, ты, малыш.
328
00:20:03,619 --> 00:20:04,661
Люблю тебя.
Мы это сделали?
329
00:20:21,053 --> 00:20:23,889
Ага, сделали.
330
00:20:41,031 --> 00:20:41,990
Овсянчик?
331
00:20:42,783 --> 00:20:43,951
Что за хрень?
332
00:20:45,285 --> 00:20:46,370
Бля!
333
00:21:01,885 --> 00:21:03,053
Овсянчик.
334
00:21:03,637 --> 00:21:04,471
Бля.
335
00:21:09,101 --> 00:21:11,061
Бля. Извините.
336
00:21:13,522 --> 00:21:15,399
С днем рождения, детка. Тебе весело?
337
00:21:15,482 --> 00:21:18,193
Вселенная меня наебать хочет,
338
00:21:18,277 --> 00:21:20,362
а я отказываюсь в этом участвовать.
339
00:21:20,445 --> 00:21:23,699
Понятно? Отказываюсь!
340
00:21:23,782 --> 00:21:27,577
И мне наплевать, если ты отнимешь
моего кота.
341
00:21:27,661 --> 00:21:30,789
Надя, ты немного не в...
342
00:21:30,872 --> 00:21:32,207
Что в нем?
343
00:21:32,291 --> 00:21:34,293
Пропитан кокаином
по рецепту израильтян.
344
00:21:34,376 --> 00:21:37,379
Не, ни фига.
Я много раз пробовала кокаин,
345
00:21:37,462 --> 00:21:39,840
и ничто другое меня так не вставляло,
как этот косяк.
346
00:21:39,923 --> 00:21:43,093
- Да ты его даже не курила пока.
- Ладно, Максин.
347
00:21:43,218 --> 00:21:46,638
Если есть вероятность,
любая вероятность того,
348
00:21:46,722 --> 00:21:49,891
что здесь есть еще что-то
кроме кокаина,
349
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
хочу, чтобы ты мне сказала.
350
00:21:52,644 --> 00:21:55,731
Брось, Надь. Не строй из себя жертву.
Ты таракан.
351
00:21:55,814 --> 00:21:58,525
Я не таракан.
352
00:21:58,608 --> 00:22:01,069
Почему ты меня тараканом зовешь?
353
00:22:01,153 --> 00:22:02,904
Что это вообще значит?
354
00:22:02,988 --> 00:22:05,032
Ты что попало жрешь, принимаешь
и делаешь.
355
00:22:05,115 --> 00:22:08,535
И ты неуязвима. Никогда не умираешь.
356
00:22:12,247 --> 00:22:15,042
Да, постоянно умираю.
357
00:22:18,253 --> 00:22:23,091
Надь, если будешь так себя вести,
может, лучше уйдешь?
358
00:22:26,928 --> 00:22:28,680
Не бросай мою вечеринку в твою честь!
359
00:22:29,848 --> 00:22:33,518
Слушай, я тут по работе, так что звони,
когда будешь в городе.
360
00:22:35,020 --> 00:22:37,397
И я скучаю. Пока.
361
00:22:42,069 --> 00:22:43,528
Ты чуть меня не утянула.
362
00:22:44,988 --> 00:22:45,864
Спасибо.
363
00:22:45,947 --> 00:22:47,032
Будь осторожна.
364
00:22:49,159 --> 00:22:50,160
Пошел ты.
365
00:22:56,875 --> 00:22:57,793
Бля.
366
00:23:05,842 --> 00:23:06,968
Будь осторожна.