1 00:00:06,631 --> 00:00:09,092 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:45,211 --> 00:00:46,046 对 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,339 嗨 生日快乐 4 00:00:51,843 --> 00:00:53,595 -嗨 -嗨 宝贝 5 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 嗨 生日快乐 6 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 夹克不错 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,273 嗨 8 00:01:08,485 --> 00:01:09,569 你好吗? 9 00:01:18,369 --> 00:01:20,330 生日快乐 宝贝 10 00:01:20,997 --> 00:01:23,917 这个掺了可卡因 是以色列人的做法 11 00:01:27,504 --> 00:01:28,755 你玩得开心吗? 12 00:01:28,838 --> 00:01:31,174 开心是给傻子的词汇 玛克辛 13 00:01:31,257 --> 00:01:32,884 两分钟之前 我变成36岁了 14 00:01:32,967 --> 00:01:36,805 看着我自己的死亡率提高 就没法开心了 15 00:01:36,888 --> 00:01:38,765 别搞这么吓人 这是你的派对 16 00:01:38,848 --> 00:01:41,142 我正在做你的生日鸡 17 00:01:41,226 --> 00:01:43,019 -谢谢 -不客气 18 00:01:43,103 --> 00:01:46,314 天啊 那个洗手间 太帅了 那扇门… 19 00:01:47,440 --> 00:01:48,858 -对 -太帅了 20 00:01:48,942 --> 00:01:50,860 我是艺术家 你是建造师 21 00:01:50,944 --> 00:01:52,779 丽兹 那扇门是你弄的? 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 -她弄的 -她建造的 23 00:01:54,656 --> 00:01:57,826 -恭喜 很惊奇 -谢谢 24 00:01:58,409 --> 00:01:59,828 你玩得开心吗 寿星? 25 00:01:59,911 --> 00:02:02,956 目前还不知道 有个问题 问你正合适 26 00:02:03,039 --> 00:02:05,750 女人会有中年危机吗? 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,418 为什么?因为和小女孩约会? 28 00:02:07,502 --> 00:02:08,878 -比你小? -约会? 29 00:02:08,962 --> 00:02:10,880 好吧 是和22岁的女生做爱 30 00:02:10,964 --> 00:02:12,465 她知道9/11是什么吗? 31 00:02:12,549 --> 00:02:13,633 谁知道9/11是什么? 32 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 你现在就有中年危机 是不是太早了点? 33 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 你看 我每天吸两包烟 34 00:02:18,429 --> 00:02:20,640 我身体里有个 比我年龄大一倍的男人的内脏 35 00:02:20,723 --> 00:02:23,768 如果我能活过70岁 我都会觉得震惊了 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,313 我的猫没了 37 00:02:27,397 --> 00:02:29,357 -燕麦 不是吧 -没了是什么意思? 38 00:02:30,150 --> 00:02:33,486 不是去世的那种没了 但他已经三天没回家了 39 00:02:33,570 --> 00:02:36,156 通常他出去乱转 最多48小时之内 40 00:02:36,239 --> 00:02:38,449 就能回到我家或者回到便利店 41 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 -哦 他死了 -没有 他没死 42 00:02:41,161 --> 00:02:43,079 这是纽约城 不能放猫出去 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,331 -真的不能 -其实他是一只流浪猫 44 00:02:45,415 --> 00:02:48,877 他经历过的恶劣环境 是我们三个无法想象的 45 00:02:48,960 --> 00:02:52,380 好吧 或许你应该考虑 把燕麦变成严格的家猫 46 00:02:52,547 --> 00:02:53,965 才能安全 47 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 天啊 好吧 你知道吗? 我觉得不应该 48 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 给有感知能力的生命设定界限 49 00:03:00,138 --> 00:03:04,392 对你来说是安全 对我和燕麦来说是监狱 50 00:03:04,475 --> 00:03:08,146 纳蒂亚 不管你的实际年龄是多少 你说话像22岁 51 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 谢谢 是我恶劣的态度让我年轻 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,195 好吧 53 00:03:15,278 --> 00:03:16,696 我们来做点选择吧 54 00:03:18,865 --> 00:03:20,867 人们说工薪阶层 55 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 其实指的是付不起大学学费的人 56 00:03:23,786 --> 00:03:27,165 这些人感觉 被美国梦边缘化了 对吧? 57 00:03:27,248 --> 00:03:29,459 他们变得仇外和固执己见 58 00:03:29,542 --> 00:03:31,794 格外迷信那些专家权威的胡言 59 00:03:31,878 --> 00:03:33,838 所以我们现在才会处于这样的局面 60 00:03:33,922 --> 00:03:35,757 人们去投对自己不利的票 61 00:03:35,840 --> 00:03:37,383 -他们不知道… -你有孩子吗? 这是你的搭讪开场白? 62 00:03:42,138 --> 00:03:43,264 这个开场白还没失败过 63 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 有 我有一个儿子 64 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 -我可不想看照片 -不是照片 是短信 65 00:03:48,102 --> 00:03:49,437 你妻子发来的短信? 66 00:03:49,520 --> 00:03:51,522 他妈妈和我去年分开了 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 我有一只猫 68 00:03:56,527 --> 00:03:57,570 你这地方不错 69 00:03:58,154 --> 00:04:00,198 这不是我的地方 只是我的派对 70 00:04:01,074 --> 00:04:05,036 你知道 这整栋楼 以前是一个犹太教学校 71 00:04:05,954 --> 00:04:06,829 是嘛 72 00:04:07,455 --> 00:04:08,373 我是说真的 73 00:04:08,915 --> 00:04:13,211 犹太高校学生以前就在你站的位置 学习犹太古代法典《塔木德》 74 00:04:15,964 --> 00:04:17,298 你做什么工作? 75 00:04:17,799 --> 00:04:19,300 我是软件工程师 76 00:04:20,260 --> 00:04:22,428 你懂的 自由工作者 77 00:04:23,137 --> 00:04:25,890 -我以前为摇滚游戏工作 -不是吧 78 00:04:26,474 --> 00:04:28,351 我总是玩《黑暗判官》 79 00:04:29,519 --> 00:04:31,896 有时候也玩《战场停电》 你的网名是什么? 80 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 -我不玩 -你不玩 81 00:04:42,115 --> 00:04:43,533 天啊 你湿了 82 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 对吧?像音乐组合TLC唱的那样 别去追逐瀑布 83 00:04:49,247 --> 00:04:52,625 我一直最喜欢里面的丽莎·洛佩兹 因为她烧了… 84 00:04:52,709 --> 00:04:54,085 那个男人的房子 嗨 你有硬币吗? 85 00:05:09,017 --> 00:05:10,977 -嗨 你有硬币吗? -没有 86 00:05:11,561 --> 00:05:12,478 你没事吧? 87 00:05:14,814 --> 00:05:16,274 我好像认识那个人 88 00:05:17,025 --> 00:05:18,901 好 给你 放松 89 00:05:18,985 --> 00:05:20,528 让我有点担心 90 00:05:22,947 --> 00:05:24,365 我们去弄点吃的 91 00:05:27,535 --> 00:05:29,662 我告诉你 你应该去追我妹妹 92 00:05:29,746 --> 00:05:32,540 特别漂亮 身材火辣 93 00:05:32,623 --> 00:05:35,835 -我给她发了很多信息 她不… -很好 94 00:05:36,461 --> 00:05:37,795 我好像戳你痛处了 但是我… 95 00:05:37,879 --> 00:05:43,551 好了 大男孩 可以了 96 00:05:43,634 --> 00:05:45,261 -看… -那是羊肠做的 97 00:05:45,345 --> 00:05:46,679 这个选择不错 98 00:05:46,763 --> 00:05:49,432 因为我的小阴唇对乳胶过敏 99 00:05:49,515 --> 00:05:50,933 那好吧 收款的人哪里去了? 100 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 在后面等我 没事的 101 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 嗨 费兰 最近怎么样? 102 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 好点了 过来买烟的吗? 103 00:06:01,110 --> 00:06:03,696 -你看到燕麦了吗? -很久没看到了 104 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 我在后面放了猫粮 但她没有过来吃 105 00:06:08,826 --> 00:06:11,746 -你朋友怎么了? -他今晚过得不好 106 00:06:14,332 --> 00:06:15,875 哥们 我告诉你 她喜欢你 107 00:06:15,958 --> 00:06:17,543 好吧 我刚刚给她发短信了 108 00:06:17,627 --> 00:06:20,963 我经常和我妹妹聊天 她觉得你很帅 109 00:06:21,047 --> 00:06:21,881 给她发短信吧 110 00:06:21,964 --> 00:06:23,341 嘿 小短腿 111 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 钟表酒吧在哪里? 112 00:06:26,010 --> 00:06:28,346 迪士尼乐园左转 混蛋 113 00:06:28,429 --> 00:06:31,265 别这样 我们刚来这片区域 附近有什么地方能参加派对? 114 00:06:31,349 --> 00:06:35,103 -D大道和第八街交叉口 -好的 谢谢 115 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 不客气 116 00:06:36,312 --> 00:06:37,730 有那么难以接受吗? 117 00:06:38,523 --> 00:06:40,316 不是吧 老兄? 118 00:06:40,400 --> 00:06:41,984 -好 -我的天 119 00:06:42,068 --> 00:06:43,152 很好 120 00:06:45,571 --> 00:06:47,490 谢谢你 兄弟 121 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 我觉得他们有一腿 122 00:06:52,703 --> 00:06:53,746 好吧 123 00:06:53,830 --> 00:06:54,997 你给他们指哪去了? 124 00:06:55,081 --> 00:06:58,334 1996年就关门的一家五金商店 125 00:07:01,003 --> 00:07:03,131 (生活是杀手) 126 00:07:03,798 --> 00:07:07,510 我不知道为什么 肛交对直男还是个禁忌 127 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 现在已经快被当成笑话讲了 但是… 128 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 就像我对我学生说的那样… 129 00:07:12,181 --> 00:07:15,935 我不想听你说你学生的事情 我不喜欢 这整个东西都是给你的猫的 上面是树 下面是猫 130 00:07:20,565 --> 00:07:21,899 他很喜欢攀爬 是吧? 131 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 很大胆的猜测 猜我的猫是公猫 132 00:07:25,361 --> 00:07:28,739 我懂你的意思 好吧? 我单身 我选择养一只猫 133 00:07:28,823 --> 00:07:31,951 所以肯定是用这可怜的方式 填补我空虚的灵魂 134 00:07:32,034 --> 00:07:36,622 不然我用什么来填补? 幸福吗?算了 我已经填满了 135 00:07:37,248 --> 00:07:39,459 那你想让我怎么做?叫你可怜的猫女 136 00:07:39,542 --> 00:07:41,210 然后你来否认 说你不是吗? 137 00:07:41,294 --> 00:07:42,170 算了吧 138 00:07:43,671 --> 00:07:47,842 喜欢猫并不是什么可怜的事情 139 00:07:48,426 --> 00:07:54,390 配偶 在操作层面 就是一起老死那个人 140 00:07:54,474 --> 00:07:57,351 在我年老体衰的时候照顾我 141 00:07:57,435 --> 00:08:01,981 我决定等到我六十多岁的时候 142 00:08:02,064 --> 00:08:03,733 再定下来这个人 143 00:08:05,109 --> 00:08:08,279 当然 前提是 假设我不会在那之前死掉 144 00:08:09,197 --> 00:08:11,324 我们上床前你怎么不说? 145 00:08:11,407 --> 00:08:13,409 我之前不知道你喜欢这种鬼话 146 00:08:13,493 --> 00:08:17,163 我以为你是个变态 但我发现你其实很有深度 147 00:08:17,747 --> 00:08:20,458 你现在过来坐在我腿上吧? 148 00:08:20,541 --> 00:08:21,667 我想… 149 00:08:22,251 --> 00:08:23,252 但是… 150 00:08:24,212 --> 00:08:25,755 我刚才给你叫车了 151 00:08:58,871 --> 00:09:00,248 嗨 小家伙 152 00:09:04,418 --> 00:09:06,420 -不是吧 -我的天啊 153 00:09:06,504 --> 00:09:07,964 -该死 -你还好吗? 154 00:10:05,438 --> 00:10:07,898 生日快乐 宝贝!玩得开心吗? 155 00:10:10,109 --> 00:10:12,612 这个掺了可卡因 是以色列人的做法 156 00:10:14,363 --> 00:10:15,197 玛克辛 157 00:10:15,281 --> 00:10:17,074 玩得不开心吗?这是你自己的派对 158 00:10:17,158 --> 00:10:18,618 我刚才在做什么? 159 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 什么?什么意思?你刚才在洗手间 160 00:10:20,828 --> 00:10:23,748 -你是说进洗手间之前吗? -你没觉得这很奇怪吗? 161 00:10:23,831 --> 00:10:26,667 在以前的犹太高校里面开派对? 162 00:10:26,751 --> 00:10:27,877 为什么会奇怪? 163 00:10:28,878 --> 00:10:33,007 因为这个地方以前是个…神圣的场所 164 00:10:33,090 --> 00:10:36,135 这里是纽约 房地产都是神圣的场所 你怎么了? 165 00:10:37,386 --> 00:10:39,847 燕麦…没了 166 00:10:39,930 --> 00:10:42,725 没了?不会的 他总能回来的 167 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 那宝贝怎么了? 168 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 我不知道 169 00:11:02,912 --> 00:11:05,956 但如果没有人吃我做的鸡 我会亲手杀了自己的 170 00:11:06,040 --> 00:11:09,251 -玛克辛 洗手间看起来真是帅气极了 -谢谢 171 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 女性感觉够强烈吗? 172 00:11:10,461 --> 00:11:14,256 好吧 算了 不说那件事了 现在是派对 173 00:11:14,840 --> 00:11:15,883 来吧 我们跳舞 174 00:11:18,719 --> 00:11:20,388 正如约翰·厄普代克所说 175 00:11:20,471 --> 00:11:24,517 “每一段婚姻的组成 似乎都是一个贵族和一个农民 176 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 一个老师和一个学习者” 177 00:11:28,020 --> 00:11:30,231 因为我前妻拿到了终身教授名誉… 178 00:11:30,314 --> 00:11:31,524 你有孩子吗? 179 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 这是你的搭讪开场白? 180 00:11:34,985 --> 00:11:37,029 儿子 你有个儿子 181 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 我们以前见过吗? 182 00:11:40,241 --> 00:11:41,784 我好像得了失忆症 183 00:11:42,410 --> 00:11:45,830 但你刚刚是想起了一些事情 失忆症应该是忘掉事情 184 00:11:48,541 --> 00:11:51,085 据说鱼是没有记忆的 185 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 有些鱼…可以有几个月的记忆 186 00:11:56,507 --> 00:12:00,177 斑点叉尾鮰鱼听到人说吃饭了的声音 187 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 最多可以记五年 188 00:12:13,232 --> 00:12:15,317 -你以前是不是还有很多鱼? -什么? 189 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 不 我有两只 番茄酱和芥末酱 190 00:12:19,113 --> 00:12:20,364 它们肚皮朝上了吗? 191 00:12:21,031 --> 00:12:22,158 没有 它们还活着 192 00:12:23,743 --> 00:12:25,870 这该死的楼梯差点害死我 193 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 这个世界上就没有容易的事… 194 00:12:29,790 --> 00:12:31,709 除了在洗澡的时候撒尿 195 00:12:31,792 --> 00:12:34,962 -嗨 露丝 -生日快乐 小宝贝 196 00:12:35,045 --> 00:12:39,175 不 我没有说晚 才十一点…多 197 00:12:40,593 --> 00:12:42,136 我不知道自己在做什么 198 00:12:44,764 --> 00:12:47,057 我本来要回家睡这个男的 199 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 而我现在感觉特别空虚 200 00:12:54,482 --> 00:12:56,317 你知道停经什么时候开始吗? 201 00:12:57,526 --> 00:13:01,781 我们还是… 坐下来好好聊聊吧? 202 00:13:04,116 --> 00:13:06,660 我不知道 我有一种强烈的似曾相识的感觉 203 00:13:06,744 --> 00:13:10,164 好像这些事我已经经历过了 这个晚上 这个派对 204 00:13:10,247 --> 00:13:11,415 还有这个谈话? 205 00:13:11,957 --> 00:13:15,878 没有 这个… 这个感觉是…新的 206 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 我觉得这个就是新的 207 00:13:17,838 --> 00:13:20,800 这样让我觉得 或许我没什么事 208 00:13:21,509 --> 00:13:23,969 生日总是辛苦的 209 00:13:26,430 --> 00:13:28,891 你是个不错的心理治疗师 但你不我的心理治疗师 210 00:13:28,974 --> 00:13:32,561 不是所有的事情都和妈妈有关 211 00:13:33,062 --> 00:13:36,065 但我觉得她会很自豪 你活到了36岁 212 00:13:36,941 --> 00:13:40,027 我不确定 我是说 她以前很不服输的 213 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 事实上 或许她会很激动 214 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 我终于活得比她久了 215 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 这样不就行了 216 00:13:48,869 --> 00:13:51,455 好了 我要再做一只鸡 217 00:13:51,539 --> 00:13:53,374 你们还要再吃一只鸡吗? 218 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 主意很好 鸡也很好吃 219 00:13:55,501 --> 00:13:57,670 玛克辛 这是什么? 220 00:13:59,547 --> 00:14:02,758 是我在电路城清仓甩卖的时候买的 221 00:14:03,175 --> 00:14:05,135 但我在上面放了自己搞的东西 222 00:14:05,219 --> 00:14:08,806 有点极客 但我觉得你们会喜欢的 223 00:14:08,931 --> 00:14:09,765 对吧? 224 00:14:10,015 --> 00:14:11,183 -对 -好 那好 225 00:14:11,267 --> 00:14:13,644 那我们开始看吧 好了 226 00:14:15,437 --> 00:14:16,772 这是一个安全的空间 227 00:14:17,815 --> 00:14:23,279 我在寻求一个共同的体验 不是谁单独的表演 228 00:14:23,362 --> 00:14:24,405 灯光请准备 229 00:14:58,397 --> 00:15:00,357 -搞什么鬼? -哦 嗨 纳蒂亚 230 00:15:00,774 --> 00:15:02,902 -我想吐 -你没事吧? 231 00:15:05,237 --> 00:15:07,406 丽兹 你觉得这个洗手间奇怪吗? 232 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 你喝太多了? 233 00:15:09,533 --> 00:15:10,409 我也是 234 00:15:10,492 --> 00:15:11,911 没有 235 00:15:12,536 --> 00:15:14,622 -没有平时喝得多 -你吸太多了? 236 00:15:15,831 --> 00:15:19,209 我不记得上次吃东西是何时 其他事倒是很清楚 237 00:15:19,293 --> 00:15:21,503 这些事情都已经发生过了 而我又经历了一次 238 00:15:24,298 --> 00:15:25,174 我可能死了 239 00:15:26,008 --> 00:15:26,926 我们都死了 240 00:15:27,509 --> 00:15:28,969 她看过一次费里尼电影 241 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 喂 你没事吧? 242 00:15:31,180 --> 00:15:33,891 约翰 我们都很好 纳蒂亚有一点不舒服 243 00:15:33,974 --> 00:15:36,602 没有 我没事的 244 00:15:36,852 --> 00:15:38,604 没事的 我没事 245 00:15:38,687 --> 00:15:42,024 你们搞什么? 外面那么多人等得直跳脚 246 00:15:42,107 --> 00:15:43,984 她是寿星 这是她前任 247 00:15:44,068 --> 00:15:46,320 所以如果我是你 我会想别的办法 248 00:15:47,112 --> 00:15:50,658 你们20分钟搞不定的话 我叫排队的再等等 249 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 好 谢谢你 露西 250 00:15:55,537 --> 00:15:56,372 嗨 251 00:15:56,956 --> 00:15:57,790 嗨 252 00:16:02,378 --> 00:16:05,464 说实话 如果你直接告诉我 “听你说话 感觉你像个疯婆子” 253 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 我会感觉更好一点 254 00:16:07,216 --> 00:16:09,218 不 我只是想弄清楚 所以说… 255 00:16:09,718 --> 00:16:12,429 你觉得自己在追猫的时候被车撞了 256 00:16:12,513 --> 00:16:13,931 然后重新过了一次生日 257 00:16:14,014 --> 00:16:17,059 不是我觉得 我是在告诉你 真的发生了这件事 258 00:16:17,142 --> 00:16:19,895 好 假如说 你是真的被车撞了 259 00:16:19,979 --> 00:16:23,440 我再说一次 不是假如 我在告诉你 这是事实 260 00:16:23,524 --> 00:16:26,694 一个真被车撞的人 261 00:16:26,777 --> 00:16:29,989 应该有伤痕什么的 但你现在看着很好 262 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 其实 你看着很美 263 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 谢谢 但我感觉我们话题跑偏了 264 00:16:33,909 --> 00:16:35,661 我很感激你赞扬我 265 00:16:35,744 --> 00:16:36,996 -我不是… -你没有听进去 266 00:16:37,079 --> 00:16:39,707 我只是说 这件事似乎对你没有影响 267 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 不管发生的这件事是什么… 268 00:16:41,875 --> 00:16:45,671 哦 我明白了 现在你在暗喻我们的关系 269 00:16:46,255 --> 00:16:47,923 我想说的是 你什么事都没有 270 00:16:48,549 --> 00:16:53,679 对 我确实吸了玛克辛的大麻 但我觉得可能只是… 271 00:16:53,762 --> 00:16:56,473 我和可卡因就像油和醋 272 00:16:56,557 --> 00:16:59,727 我只是觉得我不太擅长 把不同的东西混合 273 00:17:01,020 --> 00:17:02,271 也不擅长暗喻 274 00:17:03,147 --> 00:17:07,401 我说的不是“像油和醋”吗? 那不是明喻吗? 275 00:17:09,403 --> 00:17:10,988 好吧 你过得好吗? 276 00:17:11,947 --> 00:17:13,615 -你真的想知道? -真的 277 00:17:14,116 --> 00:17:17,494 我的离婚现在真的十分痛心 278 00:17:17,578 --> 00:17:22,499 过去半年 我诸事不顺 279 00:17:22,583 --> 00:17:25,127 也是… 别人的不幸 280 00:17:26,879 --> 00:17:28,005 引人发笑的不幸吗? 281 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 抱歉 282 00:17:31,425 --> 00:17:32,342 露西怎么样? 283 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 她会好起来的 284 00:17:34,261 --> 00:17:35,095 但是… 285 00:17:37,598 --> 00:17:38,807 我很想你 286 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 别想用你的孩子让我愧疚 希望我能和你和好 287 00:17:47,608 --> 00:17:49,443 别想用我的孩子来减轻你的愧疚 288 00:17:52,905 --> 00:17:53,989 我失去了我的猫 289 00:17:55,407 --> 00:17:57,284 什么意思?燕麦怎么了? 290 00:17:57,367 --> 00:18:01,205 他不是经常跑去公园 跑去便利店之类的吗? 291 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 已经… 292 00:18:03,916 --> 00:18:05,375 三天了 293 00:18:07,419 --> 00:18:08,629 要不要去找他? 294 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 -真的吗? -真的 295 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 还记得乱扔垃圾吗? 296 00:18:13,967 --> 00:18:15,135 记得前市长丁金斯吗? 297 00:18:18,931 --> 00:18:20,349 我好像认识这个人 298 00:18:21,391 --> 00:18:22,392 喂! 299 00:18:24,269 --> 00:18:25,521 我认识你吗? 300 00:18:26,105 --> 00:18:27,147 什么? 301 00:18:27,231 --> 00:18:29,274 我们认识吗? 302 00:18:29,358 --> 00:18:30,692 去死吧! 303 00:18:31,276 --> 00:18:33,403 你们似乎有很多共同点 304 00:18:34,530 --> 00:18:35,364 燕麦 喂! 305 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 -你在做什么?你看见那辆车了吗? -那是燕麦 我们快过去 306 00:18:45,207 --> 00:18:48,043 我们哪里都不去 我送你回家睡觉 307 00:18:48,127 --> 00:18:49,837 等一下 你不想帮我找到燕麦? 308 00:18:49,920 --> 00:18:52,673 我以为燕麦是搭讪的借口 你想用这个借口把我带回家 309 00:18:52,756 --> 00:18:54,091 我需要借口才能带你回家? 310 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 因为我们说的是你的事情 311 00:18:55,717 --> 00:18:58,762 如果不是玛克辛发短信给我 我都不知道你过生日 312 00:18:58,846 --> 00:19:01,807 你知道什么人会因为 没被邀请去参加派对而生气吗? 313 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 小女孩 快点长大吧 314 00:19:04,893 --> 00:19:05,894 天啊 315 00:19:07,521 --> 00:19:08,897 小心点 汽车 316 00:19:10,023 --> 00:19:11,066 该死 317 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 燕麦 318 00:19:24,872 --> 00:19:25,747 该死 319 00:19:44,850 --> 00:19:45,976 燕麦 320 00:19:48,520 --> 00:19:49,771 燕麦 321 00:19:51,857 --> 00:19:53,567 快过来 我的小宝贝 322 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 我的小疯子 323 00:19:55,819 --> 00:19:57,279 是谁走丢了呀? 324 00:19:57,821 --> 00:20:00,282 说的就是你 小家伙 325 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 就是你 小宝贝 326 00:20:03,619 --> 00:20:04,661 爱你 这事我们做过了吗? 327 00:20:21,053 --> 00:20:23,889 对 我们做过了 328 00:20:41,031 --> 00:20:41,990 燕麦? 329 00:20:42,783 --> 00:20:43,951 该死! 330 00:20:45,285 --> 00:20:46,370 该死! 331 00:21:01,885 --> 00:21:03,053 燕麦 332 00:21:03,637 --> 00:21:04,471 该死 333 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 该死 让一下 334 00:21:13,522 --> 00:21:15,399 生日快乐 宝贝 玩得开心吗? 335 00:21:15,482 --> 00:21:18,193 整个宇宙都在耍我 336 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 我拒绝参与这场游戏 337 00:21:20,445 --> 00:21:23,699 你听到了吗?我不参与! 338 00:21:23,782 --> 00:21:27,577 我不在乎你让我的猫消失了 339 00:21:27,661 --> 00:21:30,789 纳蒂亚 你表现得有点… 340 00:21:30,872 --> 00:21:32,207 这里面有什么? 341 00:21:32,291 --> 00:21:34,293 这个掺了可卡因 是以色列人的做法 342 00:21:34,376 --> 00:21:37,379 不对 可卡因我试过很多次了 343 00:21:37,462 --> 00:21:39,840 没有哪次像这东西一样 把我耍得团团转 344 00:21:39,923 --> 00:21:42,592 -可是你都还没吸 -好了 玛克辛 345 00:21:43,218 --> 00:21:46,638 如果万一 即便有一点点的可能 346 00:21:46,722 --> 00:21:49,891 这东西里面除了可卡因之外 还有别的东西 347 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 我真的非常需要你告诉我 348 00:21:52,644 --> 00:21:55,731 别这样 纳蒂亚 别表现得好像 你是受害者一样 你是蟑螂 349 00:21:55,814 --> 00:21:58,525 我不是蟑螂 350 00:21:58,608 --> 00:22:01,069 你为什么要管我叫蟑螂? 351 00:22:01,153 --> 00:22:02,904 这是什么意思 ?蟑螂? 352 00:22:02,988 --> 00:22:05,032 你什么都能吃 什么都能用、什么都能做 353 00:22:05,115 --> 00:22:08,535 毁掉你是不可能的 你永远不会死 354 00:22:12,247 --> 00:22:15,459 我正在一遍一遍不停地死 哎呀! 355 00:22:18,253 --> 00:22:23,091 纳蒂亚 如果你再这样 或许你应该走人 356 00:22:26,928 --> 00:22:28,680 不要因为你毁了我的派对! 357 00:22:29,848 --> 00:22:33,518 我现在正在工作场合 你回到城里给我打电话 358 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 我也很想你 好 拜拜 359 00:22:42,069 --> 00:22:43,528 你差点把我们俩都带下去 360 00:22:44,988 --> 00:22:45,864 谢谢 361 00:22:45,947 --> 00:22:47,032 小心点 362 00:22:49,159 --> 00:22:50,160 你去死吧 363 00:22:56,875 --> 00:22:57,793 该死 364 00:23:05,842 --> 00:23:06,968 小心点