1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:22,731 --> 00:00:23,732
Haferflocke.
3
00:00:48,423 --> 00:00:50,216
Was zum Teufel ist in dem Ding drin?
4
00:00:59,934 --> 00:01:02,437
MONTAG 11:30 UHR
BESPRECHUNG - CODEREVIEW
5
00:01:02,520 --> 00:01:03,354
Verdammt.
6
00:01:09,110 --> 00:01:10,195
Hey, Nemo.
7
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
Hier ist die Schabe.
8
00:01:12,155 --> 00:01:16,159
"Mit 87 ist Dolores Huerta eine lebende
Ikone der Bürgerrechtsbewegung.
9
00:01:16,242 --> 00:01:19,662
Sie hat die Farmarbeiter-Bewegung
mit Cesar Chavez gestartet,
während sie 11 Kinder alleine großzog."
Ich liebe es.
10
00:01:23,249 --> 00:01:27,462
Ist das eine von Wikipedia gesponserte
Sprachnachricht?
11
00:01:27,545 --> 00:01:30,381
Nein, ich lese einen echten Artikel
in einer richtigen Zeitung.
12
00:01:32,467 --> 00:01:33,301
Verrückt.
13
00:01:33,384 --> 00:01:36,262
Glaubst du das mit dieser Huerta?
Elf Kinder.
14
00:01:36,513 --> 00:01:38,807
Ich habe nicht mal ein Kind.
Zweimal geschieden.
15
00:01:38,890 --> 00:01:40,475
Ich bin überhaupt nicht geschieden.
16
00:01:40,558 --> 00:01:45,146
Wenn es dich beruhigt, verspreche ich dir,
du bekommst auch eine Scheidung.
17
00:01:45,230 --> 00:01:46,606
Ich danke dir so sehr.
18
00:01:46,689 --> 00:01:47,941
Führt das zu irgendwas?
19
00:01:48,274 --> 00:01:50,819
Ich reflektiere über mein Leben
und meine Entscheidungen.
20
00:01:51,945 --> 00:01:53,321
Letzte Nacht tut mir leid.
21
00:01:53,571 --> 00:01:54,864
Das stand mir nicht zu.
22
00:01:54,948 --> 00:01:57,826
Kochen macht mir viel Spaß,
aber es ändert meine Persönlichkeit.
23
00:01:57,909 --> 00:02:00,078
Ich vergebe dir, Maxine.
24
00:02:00,161 --> 00:02:02,705
Und du bist eine unglaubliche Gastgeberin.
25
00:02:03,748 --> 00:02:06,251
Was ich wirklich wissen muss ist...
26
00:02:06,334 --> 00:02:07,210
Ja?
27
00:02:07,627 --> 00:02:09,796
Woher hattest du den israelischen Joint?
28
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
Wardog.
29
00:02:12,048 --> 00:02:15,718
Er verkauft jetzt auch? Ich dachte,
er hat die Bar an der 7. und B gekauft.
30
00:02:15,927 --> 00:02:17,804
Er verkauft nicht wirklich...
31
00:02:18,388 --> 00:02:21,266
weshalb er so zögerlich ist, zuzugeben,
dass er das tut.
32
00:02:21,349 --> 00:02:23,101
Er ist eine sehr verschlossene Person.
33
00:02:23,184 --> 00:02:25,979
-Hat er immer noch die 917 Nummer?
-Ja.
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,231
Sagst du mir, was los ist?
35
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
Würde ich...
36
00:02:30,942 --> 00:02:36,197
aber ich glaube, das zu erklären,
könnte uns beiden ein Aneurysma geben.
37
00:02:36,948 --> 00:02:39,826
Deine Freunde können wir nicht helfen,
wenn du sie nicht lässt.
38
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
Das habe ich schon mal gesagt.
39
00:02:41,578 --> 00:02:42,412
Ich weiß.
40
00:02:42,996 --> 00:02:45,081
Ich muss los, Max.
Ich rede später mit dir.
41
00:02:45,165 --> 00:02:45,999
Bye.
42
00:02:53,756 --> 00:02:54,883
Da bist du.
43
00:02:58,178 --> 00:03:00,638
Dreiundzwanzig, vierzehn.
44
00:03:00,722 --> 00:03:02,348
Und einundzwanzig...
45
00:03:03,099 --> 00:03:05,018
Nein! Zweiundzwanzig.
46
00:03:05,518 --> 00:03:07,937
-Willst du wissen wieso 22?
-Wieso?
47
00:03:08,021 --> 00:03:11,149
Weil vor 22 Jahren meine Großmutter starb.
48
00:03:11,733 --> 00:03:12,942
Das ging nicht schnell.
49
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
Hey, Kamile, wie geht es dir?
50
00:03:16,112 --> 00:03:17,989
Mir geht es besser, Nadia. Und dir?
51
00:03:18,865 --> 00:03:20,074
Lang lebe Allah!
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
-Nettes Hemd.
-Danke.
53
00:03:23,369 --> 00:03:28,583
Cholera ist eine zehrende Krankheit
und eine schreckliche Art zu sterben.
54
00:03:28,666 --> 00:03:30,335
Meistens nicht letal.
55
00:03:30,418 --> 00:03:33,463
Hey, Ferran, wie geht es deinem Freund
der letzte Nacht hier war
56
00:03:33,546 --> 00:03:34,756
und so verstört aussah.
57
00:03:34,839 --> 00:03:37,217
-Wer?
-Keine Ahnung, ich habe ihn nicht erkannt.
58
00:03:37,300 --> 00:03:39,093
Er war betrunken und sah aufgelöst aus.
59
00:03:39,177 --> 00:03:40,887
-Entschuldige?
-Du bist entschuldigt.
60
00:03:40,970 --> 00:03:44,432
Ich weiß nicht worüber du sprichst.
Letzte Nacht war es ruhig hier.
61
00:03:44,515 --> 00:03:47,936
Nein, ein Typ kommt rein, dein Kumpel.
Er hat einiges umgestoßen.
62
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
Siehst du hier noch jemanden stehen?
63
00:03:50,605 --> 00:03:51,439
Oh ja.
64
00:03:52,732 --> 00:03:53,816
Hey, Wardog.
65
00:03:54,192 --> 00:03:56,569
Hey, ich bin es, Nadia Vulvokov.
66
00:03:56,653 --> 00:03:59,697
Hör zu.
Ich weiß, Montage sind deine Samstage,
67
00:03:59,781 --> 00:04:02,575
aber du musst mich wirklich zurückrufen.
68
00:04:03,034 --> 00:04:04,410
Das ist wichtig, okay?
69
00:04:04,494 --> 00:04:05,411
Danke.
70
00:04:36,067 --> 00:04:37,110
AN JOHN
71
00:04:37,193 --> 00:04:40,530
HAST DU WELCHE VON MAXINES JOINTS
AUF MEINER PARTY GESTERN NACHT GERAUCHT?
72
00:04:40,613 --> 00:04:43,241
EIN NEUGIERIGER GEIST WILL ES WISSEN.
73
00:04:43,324 --> 00:04:46,035
UND AUCH HALLO.
74
00:04:46,119 --> 00:04:49,455
Sie ruft also meine Mutter an,
um was herauszufinden.
75
00:04:49,539 --> 00:04:52,500
Aber sie weiß nicht,
dass meine Mutter mich liebt.
76
00:04:52,583 --> 00:04:54,711
Du meine Güte.
77
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
Fangen wir mit der Besprechung an.
78
00:04:58,298 --> 00:05:00,174
Derek, gute Arbeit.
79
00:05:00,758 --> 00:05:02,802
Chad, du hast es getroffen.
80
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
Nadia...
81
00:05:05,388 --> 00:05:07,557
wir haben einen Fehler
in deinem Code gefunden.
82
00:05:08,850 --> 00:05:10,768
-Also...
-Kann ich?
83
00:05:10,852 --> 00:05:12,437
Oh ja, lass dir Zeit.
84
00:05:19,402 --> 00:05:21,946
-Bob hat hier einen Fehler gemacht.
-Wirklich?
85
00:05:22,030 --> 00:05:24,741
Deswegen läuft er nicht richtig.
Wartet, ich korrigiere ihn.
86
00:05:25,325 --> 00:05:27,910
Schau, du musst das
nicht gerade jetzt machen, Nadia.
87
00:05:27,994 --> 00:05:30,538
Das geht irgendwann während des Tages,
okay?
88
00:05:30,621 --> 00:05:31,956
Ich meine, warum nicht jetzt?
89
00:05:32,040 --> 00:05:34,459
Das Leben ist kurz,
carpe diem und so weiter, richtig?
90
00:05:36,961 --> 00:05:38,588
-Phil?
-Ja?
91
00:05:41,632 --> 00:05:42,467
Okay.
92
00:05:43,217 --> 00:05:44,802
Das sollte es gewesen sein. Hier.
93
00:05:46,929 --> 00:05:49,515
-Großartig.
-Okay, cool. Danke, Nadia.
94
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
Als nächster kommt Chad.
Chad, was hast du heute für uns?
95
00:05:52,977 --> 00:05:55,229
Das ist mein Drogenhändler.
Den muss ich annehmen.
96
00:05:56,230 --> 00:05:57,065
Ich komme zurück.
97
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
-Nadia.
-Hey.
98
00:06:06,949 --> 00:06:09,118
-Es ist zu lange her.
-Hey, man.
99
00:06:09,577 --> 00:06:10,453
Wie geht es dir?
100
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
Na ja, mir ging es schon besser.
101
00:06:13,831 --> 00:06:16,459
Es riecht hier wie George Plimpton
nach einer Woche Saufen.
102
00:06:16,542 --> 00:06:18,002
Ein berufliches Risiko.
103
00:06:18,378 --> 00:06:21,422
Ist die Bar nicht toll? Sie hat sogar
einen Geheimraum mit Passwort.
104
00:06:21,506 --> 00:06:24,092
-Ja. Hör zu, Wardog.
-Okay, du hast mir den Arm umgedreht.
105
00:06:24,175 --> 00:06:25,968
Das Passwort ist Jodorowsky's Dune.
106
00:06:27,303 --> 00:06:28,137
Nerd.
107
00:06:28,805 --> 00:06:32,141
Hör zu,
die Joints die du Maxine verkauft hast...
108
00:06:32,225 --> 00:06:33,226
-Die israelischen?
-Ja.
109
00:06:33,309 --> 00:06:35,436
Selbst gerollt. Haben sie dir gefallen?
110
00:06:36,270 --> 00:06:37,939
War in denen noch irgendwas anderes?
111
00:06:38,022 --> 00:06:41,275
Etwas, was psychedelische Effekte
auslösen könnte?
112
00:06:41,526 --> 00:06:43,653
-Nur Kokain.
-Von deiner üblichen Quelle?
113
00:06:43,736 --> 00:06:45,279
Nicht wirklich, ein neuer Typ.
114
00:06:46,197 --> 00:06:48,282
-Wer?
-Worum geht es, Nadia?
115
00:06:50,743 --> 00:06:53,037
Wer liebt Drogen mehr als ich?
116
00:06:53,121 --> 00:06:53,955
Du? Niemand.
117
00:06:54,038 --> 00:06:55,623
Wer liebt Orgien mehr als du?
118
00:06:55,706 --> 00:06:56,874
-Dieser Typ.
-Du.
119
00:06:58,167 --> 00:06:59,794
Und trotzdem bin ich hier.
120
00:07:00,169 --> 00:07:03,256
Ich habe so gut wie jede Droge versucht,
aber mir fällt keine ein,
121
00:07:03,339 --> 00:07:06,175
die so einen Zusammenbruch verursacht,
wie ich ihn gerade habe.
122
00:07:07,009 --> 00:07:09,929
Aber wenn es nicht die Drogen sind,
bin ich es, also...
123
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
-Ja.
-Ja?
124
00:07:15,643 --> 00:07:17,437
So antwortest du jetzt am Telefon?
125
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
Ich bin etwas abgelenkt. Was ist?
126
00:07:19,647 --> 00:07:20,898
Du hast mich angeschrieben.
127
00:07:21,232 --> 00:07:22,066
Richtig.
128
00:07:22,150 --> 00:07:24,235
Ist dir letzte Nacht
was merkwürdiges passiert?
129
00:07:24,318 --> 00:07:27,447
Ja, ich war bei einer Geburtstagsparty
und der Ehrengast war nicht da.
130
00:07:28,906 --> 00:07:32,076
Ich denke, Maxine hat mir gestern
irgendeinen komischen Scheiß gegeben,
131
00:07:32,160 --> 00:07:34,579
und ich weiß nicht wie ich dir, oder ihr,
132
00:07:34,662 --> 00:07:37,373
oder irgendwem,
der sich wirklich um mich kümmert,
133
00:07:37,457 --> 00:07:40,418
sagen kann, dass ich gerade
eine entsetzliche Erfahrung durchlebe.
134
00:07:40,501 --> 00:07:42,670
Dass ich wirklich Angst habe.
135
00:07:42,753 --> 00:07:45,214
Das ich meinen eigenen Verstand bezweifle.
136
00:07:47,758 --> 00:07:49,093
Und dass ich tot sein könnte.
137
00:07:52,346 --> 00:07:53,181
Hallo?
138
00:07:53,431 --> 00:07:54,849
Bist du noch dran?
139
00:07:55,349 --> 00:07:59,020
Ja. Ich frage mich gerade,
wie ich in all das hineinpasse.
140
00:08:00,480 --> 00:08:01,314
Ich weiß es nicht.
141
00:08:01,856 --> 00:08:02,815
Vielleicht...
142
00:08:03,316 --> 00:08:04,233
hilfst du mir.
143
00:08:04,317 --> 00:08:07,653
Weißt du was? Ich kann diese Sitzung
verpassen und komme um dich zu sehen.
144
00:08:07,737 --> 00:08:10,656
Die Erfahrung zeigt, wann immer
ich mit einem Rettungsplan komme,
145
00:08:10,740 --> 00:08:12,575
bist du schneller weg als auf der Party.
146
00:08:12,658 --> 00:08:16,287
Also wenn ich vorbei komme,
bist du dann auch wirklich da?
147
00:08:17,330 --> 00:08:20,500
Okay. Weißt du was?
Tu mir einen Gefallen, John, okay?
148
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
Geh und ficke andere Leute, okay?
149
00:08:23,419 --> 00:08:25,046
Es ist sechs Monate her.
150
00:08:25,129 --> 00:08:26,923
Hey, ich ficke viele Leute!
151
00:08:27,006 --> 00:08:28,966
Ja? Das glaube ich, wenn ich es sehe.
152
00:08:32,136 --> 00:08:33,054
Verdammt.
Scheiße.
153
00:08:59,455 --> 00:09:01,749
Süßes Geburtstagskind, hast du Spaß?
154
00:09:03,918 --> 00:09:06,003
Nad? Nemo? Nadia?
155
00:09:20,643 --> 00:09:21,936
Jodorowsky's Dune.
156
00:09:39,370 --> 00:09:42,373
Nadia, oha! Lange nicht gesehen.
157
00:09:42,665 --> 00:09:43,874
Alles Gute zum Geburtstag.
158
00:09:45,126 --> 00:09:46,544
Was ist in dem?
159
00:09:46,627 --> 00:09:47,503
Israelische Joints?
160
00:09:48,129 --> 00:09:51,048
Frag Daniel. Er hat mir geholfen,
die als Geschenk zu machen.
161
00:09:51,674 --> 00:09:54,135
Okay. Wo kommt das Kokain her?
162
00:09:54,218 --> 00:09:55,803
-Das ist kein Koks.
-Ist es nicht?
163
00:09:57,013 --> 00:09:58,931
Okay, ganz ehrlich,
164
00:09:59,015 --> 00:10:02,518
ich habe an dieser neuen Sache gearbeitet,
um Leuten mit Depression zu helfen.
165
00:10:02,602 --> 00:10:05,479
-Aber es ist normales Special-K.
-Ketamin?
166
00:10:05,563 --> 00:10:07,523
Es läuft wirklich gut
und hilft den Leuten.
167
00:10:07,607 --> 00:10:10,192
Krebspatienten sprechen darauf
besonders gut an,
168
00:10:10,276 --> 00:10:12,445
ein Durchbruch in der Depressionstherapie.
169
00:10:13,154 --> 00:10:16,407
Das ist großartig. Ich bin total froh für
die Leute mit Krebs,
170
00:10:16,490 --> 00:10:18,576
aber das war keine verdammte Krebs-Party.
171
00:10:18,659 --> 00:10:24,498
Und jetzt sterbe ich ständig und...
durchlebe dieselbe Nacht.
172
00:10:24,582 --> 00:10:26,042
-Tut das weh?
-Du scheinst okay.
173
00:10:26,125 --> 00:10:28,628
Ja. Ich bin nicht okay.
174
00:10:29,420 --> 00:10:31,130
Seht euch meinen Finger an.
175
00:10:31,213 --> 00:10:32,632
Richtig? Da war ein Fleck.
176
00:10:33,215 --> 00:10:35,718
Dann bin ich gestorben. Und kam zurück.
177
00:10:37,637 --> 00:10:39,055
Er ist nicht da.
178
00:10:41,349 --> 00:10:44,060
Gab es in deiner Familie
Fälle von psychischen Erkrankungen.
179
00:10:45,019 --> 00:10:46,937
-Das ist es nicht.
-Ich frage nur, weil...
180
00:10:47,021 --> 00:10:50,941
Nein, ich bin es nicht. Okay, kapier es,
ich kann es nicht sein.
181
00:10:51,025 --> 00:10:55,488
Also, ipso facto, muss es
dein verdammtes scheiß Ketamin sein.
182
00:10:55,571 --> 00:10:57,865
Verstanden? Danke.
183
00:10:57,948 --> 00:10:59,659
Das Schreien tut mir leid.
184
00:10:59,742 --> 00:11:02,828
Ich habe eine sehr harte,
nicht enden wollende Nacht.
185
00:11:12,088 --> 00:11:14,256
-Okay.
-Wir sind für dich zurück gekommen.
186
00:11:14,340 --> 00:11:16,759
-Wieso?
-Nein, hier entlang.
187
00:11:19,512 --> 00:11:21,514
Das ist der Typ,
von dem ich gesprochen habe.
188
00:11:22,306 --> 00:11:25,226
Ferran? Ferran, das ist dein Freund!
189
00:11:29,855 --> 00:11:30,731
Schon wieder?
190
00:11:31,232 --> 00:11:32,775
Das Loch ist echt eine Gefahr!
191
00:11:43,035 --> 00:11:45,746
-Süßes Geburtstagskind!
-Biete mir den nicht an.
192
00:11:45,830 --> 00:11:47,456
Nads, was zum Teufel?
193
00:11:47,540 --> 00:11:51,502
Da ist verrückt machendes
Krebs-Ketamin drin.
194
00:11:54,547 --> 00:11:55,881
Wovon sprichst du?
195
00:11:55,965 --> 00:11:58,050
Wardog und Dr. Daniel haben es mir gesagt.
Woher weißt du,
dass Wardog jetzt mein Typ ist?
196
00:12:01,095 --> 00:12:02,972
Wer ist Dr. Daniel?
Du hattest ihn nicht.
197
00:12:03,639 --> 00:12:05,099
Ich bin hier raus.
198
00:12:05,641 --> 00:12:07,643
Das ist ein echtes "Scheiß drauf", okay?
199
00:12:17,278 --> 00:12:18,487
Verdammt!
200
00:12:20,948 --> 00:12:22,992
-Süßes Geburtstagskind.
-Warum machst du das?
201
00:12:24,452 --> 00:12:28,706
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
für dich
202
00:12:29,790 --> 00:12:31,542
Herzlichen Glück...
203
00:12:32,126 --> 00:12:33,127
Pass doch auf.
204
00:12:34,837 --> 00:12:36,213
Verdammt!
205
00:12:38,132 --> 00:12:39,383
Verdammt!
206
00:12:39,717 --> 00:12:42,553
-Süßes Geburtstagskind.
-Ist das irgendeine abartige Fantasie?
207
00:12:43,053 --> 00:12:44,305
Soll ich einen Pony tragen?
208
00:12:44,889 --> 00:12:46,223
Das ist wie bei The Game.
209
00:12:48,142 --> 00:12:49,477
Ich bin Michael Douglas!
210
00:12:51,520 --> 00:12:52,938
Das läuft ja gut.
211
00:12:55,191 --> 00:12:56,567
Verdammt!
212
00:12:59,111 --> 00:13:01,947
-Geburtstagskind.
-Schau, ich habe Wichtigeres zu tun, okay?
213
00:13:02,031 --> 00:13:04,033
Ich muss irgendwie die Treppe
runter kommen.
214
00:13:04,116 --> 00:13:05,951
Also... willst du kein Hühnchen?
215
00:13:06,035 --> 00:13:08,621
Bleibt weg von mir, verdammt!
Ich komme die Treppe runter!
216
00:13:21,342 --> 00:13:22,718
-Süßes Geburtstagskind.
-Wieso?
217
00:13:22,802 --> 00:13:25,387
Wieso gibst du mir den Joint,
ohne zu wissen was drin ist.
218
00:13:25,471 --> 00:13:27,014
Er ist mit Kokain versetzt.
219
00:13:27,097 --> 00:13:28,891
Es ist kein Kokain, Maxine.
220
00:13:28,974 --> 00:13:31,185
Es ist Ketamin
und ich hatte noch nie Ketamin.
221
00:13:31,268 --> 00:13:33,312
Und wie sich zeigt,
lässt es mich durchdrehen.
222
00:13:33,395 --> 00:13:37,107
Erstens, soweit ich weiß, ist es Kokain,
aber ich habe sie nicht gerollt,
223
00:13:37,191 --> 00:13:39,568
also wenn du sagst, da ist Ketamin drin,
geh ich mit.
224
00:13:40,402 --> 00:13:45,574
Und zweitens hatten wir schon Ketamin.
Das letzte mal bei Lewis' Taufe.
225
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
Und dir ging es gut.
226
00:13:47,868 --> 00:13:49,036
Das hatte ich vergessen.
227
00:13:51,205 --> 00:13:52,665
-Verdammt.
-Okay.
228
00:13:53,207 --> 00:13:55,042
Nadia, bitte entspann dich.
229
00:13:55,125 --> 00:13:58,671
Das habe ich alles für dich getan,
inklusive diesem Überraschungsjoint,
230
00:13:58,754 --> 00:14:01,841
-weil ich dich liebe...
-Weil du denkst, ich bin eine Schabe.
231
00:14:01,924 --> 00:14:03,968
-Was?
-Aber ich bin keine Schabe.
232
00:14:04,593 --> 00:14:06,011
Du bist die Schabe.
233
00:14:06,095 --> 00:14:08,180
Wieso nennst du mich jetzt eine Schabe?
234
00:14:08,264 --> 00:14:09,640
Weil du mich so genannt hast.
235
00:14:09,723 --> 00:14:11,851
Wann? Ich würde dich nie Schabe nennen.
236
00:14:13,227 --> 00:14:14,144
Maxine...
237
00:14:14,937 --> 00:14:16,355
Du musst mir helfen.
238
00:14:16,856 --> 00:14:18,065
Du hilfst mir nicht.
239
00:14:18,691 --> 00:14:21,610
Du hilfst mir ganz und gar nicht.
Du sabotierst mich.
240
00:14:21,694 --> 00:14:24,196
Hörst du auf, dich verrückt zu benehmen?
241
00:14:24,280 --> 00:14:26,031
Oh mein Gott! Ich bin nicht verrückt!
242
00:14:26,115 --> 00:14:28,158
Okay? Ich bin nicht verrückt.
243
00:14:28,742 --> 00:14:31,787
Du weißt, ich hasse es,
wenn man mich verrückt nennt.
244
00:14:36,458 --> 00:14:37,835
Ich verstehe es, alles klar?
245
00:14:37,918 --> 00:14:39,920
Ich weiß, das klang ein wenig verrückt,
okay?
246
00:14:40,004 --> 00:14:41,589
Ich habe mich nur verteidigt.
247
00:14:41,922 --> 00:14:44,049
Okay? Sie ist daran schuld.
248
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
Vielleicht bist du auch nur verrückt.
249
00:14:55,644 --> 00:14:56,854
Was machst du?
250
00:15:00,941 --> 00:15:01,817
Hey.
251
00:15:10,826 --> 00:15:13,203
Du kannst nicht gehen.
Das ist deine Party.
252
00:17:13,073 --> 00:17:14,241
Verfluchter Montag.
253
00:17:27,046 --> 00:17:30,174
Lizzy?
254
00:17:32,217 --> 00:17:33,260
Wach auf, bist du wach?
255
00:17:35,054 --> 00:17:35,929
Hey.
256
00:17:37,264 --> 00:17:38,265
Vielen Dank.
Oh, Scheiße.
257
00:17:41,518 --> 00:17:43,937
Scheint, als hätte ich
bei was sehr nettem mitgemacht.
258
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
Wo ist Maxine?
259
00:17:51,487 --> 00:17:52,571
Ich weiß es nicht.
260
00:17:53,238 --> 00:17:54,364
Es ist Montag, also...
Gyrotonic.
261
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Kannst du mir bei was helfen?
262
00:18:11,548 --> 00:18:13,008
Okay, niemand da.
263
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
Was stimmt mit der Treppe nicht?
264
00:18:20,557 --> 00:18:23,560
Das ist eine lange Geschichte
mit vielen Todesfällen.
265
00:18:24,561 --> 00:18:25,813
Das hier ist viel sicherer.
266
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
Schau...
267
00:18:28,107 --> 00:18:29,274
Ich bin nicht verrückt.
268
00:18:29,358 --> 00:18:31,026
Ich urteile nicht, ich mag verrückt.
269
00:18:31,110 --> 00:18:33,112
Heute helfe ich einem Künstler mit
Blutgelee,
270
00:18:33,195 --> 00:18:35,864
für einen nachgeahmten Schuldturm
aus dem 13. Jahrhundert.
271
00:18:36,406 --> 00:18:38,117
Man muss wissen, wen man fragen kann.
272
00:18:38,700 --> 00:18:39,701
In ihrem Fall, mich.
273
00:18:39,785 --> 00:18:41,161
In deinem Fall, auch mich.
274
00:18:42,246 --> 00:18:43,080
Danke, Kumpel.
275
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
Gehst du zurück zum Sex-Haufen?
276
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
Ich putz mir die Zähne.
277
00:18:56,176 --> 00:18:57,594
MONTAG 11:30 UHR
CODEREVIEW
278
00:18:57,678 --> 00:18:58,679
Scheiß drauf.
279
00:19:00,180 --> 00:19:02,474
-Bye, Lizzy.
-Bye.
280
00:19:03,475 --> 00:19:05,185
-Ich liebe dich.
-Ich dich auch.
281
00:19:31,837 --> 00:19:34,381
Bist du wieder
bei der Ursprungserinnerung?
282
00:19:34,464 --> 00:19:37,009
Ja, ich bin da, vor der Schule.
283
00:19:37,092 --> 00:19:40,095
Okay. Du siehst den Schatten des Mannes.
284
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
Wie fühlst du dich dabei?
285
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Starr.
286
00:19:44,808 --> 00:19:46,018
Machtlos.
287
00:19:47,603 --> 00:19:49,688
Sind diese Gefühle noch heute so?
288
00:19:50,105 --> 00:19:50,939
Nein.
289
00:19:51,190 --> 00:19:54,067
Nein, heute weiß ich, wie ich nach
Sachen für mich selbst frage,
290
00:19:54,359 --> 00:19:55,986
wie in meiner Ehe.
291
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
Und wonach würdest du fragen?
292
00:19:58,739 --> 00:19:59,698
Ich will...
293
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
dass meine Frau...
294
00:20:02,993 --> 00:20:03,994
mit mir redet.
295
00:20:04,453 --> 00:20:08,790
Vielleicht redest du, wenn du einfach nur
berührt werden solltest.
296
00:20:09,625 --> 00:20:12,085
Ja. Kannst du sie bitten, dich zu halten?
297
00:20:15,005 --> 00:20:16,131
Ja.
298
00:20:19,301 --> 00:20:21,303
DR. RUTH BRENNER
LIZENZIERTE PSYCHOLOGIN
299
00:20:43,158 --> 00:20:43,992
Ruthie?
300
00:20:59,841 --> 00:21:01,134
Nun, hallo.
301
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
-Also... willst du einen Tee?
-Nein.
302
00:21:09,309 --> 00:21:11,311
Ich will nichts
von diesem modischen Wasser.
303
00:21:12,145 --> 00:21:13,313
Ich will mit dir reden.
304
00:21:13,981 --> 00:21:15,315
Okay.
305
00:21:16,942 --> 00:21:18,193
Was ist los, Muffin?
306
00:21:20,946 --> 00:21:22,781
Ich denke, das wird ziemlich schwer.
307
00:21:25,450 --> 00:21:28,412
Können wir in dein Büro gehen,
als wäre ich ein richtiger Patient?
308
00:21:28,495 --> 00:21:30,455
Ich denke nicht, dass das zu dir passt.
309
00:21:30,914 --> 00:21:32,666
Du hast die Küche immer gemocht.
310
00:21:34,251 --> 00:21:35,836
Wieso? Wieso mag ich die Küche?
311
00:21:36,295 --> 00:21:40,549
Nun ja... Versorgung, Sicherheit,
Ernährung,
312
00:21:40,632 --> 00:21:43,343
all die Dinge,
die dir fehlten, als du klein warst.
313
00:21:43,760 --> 00:21:44,594
Also...
314
00:21:45,429 --> 00:21:48,849
Ich denke, ich verliere den Verstand,
als würde ich verrückt werden.
315
00:21:48,932 --> 00:21:52,060
Nein, wir benutzen dieses Wort nicht
in diesem Haus.
316
00:21:52,144 --> 00:21:53,645
Haben wir nie und werden wir nie.
317
00:21:55,939 --> 00:21:59,860
Was war ihre Diagnose?
Was zum Teufel hat mit ihr nicht gestimmt?
318
00:21:59,943 --> 00:22:02,446
Verwechsel deine Mutter
nicht mit ihrer Krankheit.
319
00:22:05,532 --> 00:22:06,742
Gestern Nacht starb ich.
Was meinst du?
320
00:22:10,787 --> 00:22:12,831
-Letzte Nacht war mein Geburtstag.
-Richtig.
321
00:22:13,457 --> 00:22:14,666
Ich ging zu Maxine.
322
00:22:15,751 --> 00:22:18,003
Wir gerieten in Streit
und ich versuchte zu gehen.
323
00:22:18,253 --> 00:22:21,423
Ich fiel die Treppe herunter
und brach mir den Hals.
324
00:22:21,923 --> 00:22:23,342
Und ich starb.
325
00:22:25,427 --> 00:22:27,137
-Okay.
-Okay.
326
00:22:27,721 --> 00:22:32,059
Und dann bin ich zurück auf der Party.
327
00:22:32,517 --> 00:22:34,519
Ich versuche zu gehen, weißt du?
328
00:22:35,395 --> 00:22:39,107
Falle die Treppe hinunter
und breche mir wieder den Hals.
329
00:22:39,191 --> 00:22:40,359
Also gut...
330
00:22:41,693 --> 00:22:47,240
Ich starb.
331
00:22:48,158 --> 00:22:49,743
Das war viermal.
332
00:22:51,870 --> 00:22:56,458
Meine Katze
ist auch einfach so verschwunden.
333
00:23:01,338 --> 00:23:04,633
Du warst so ein schwerer Teenager.
334
00:23:05,425 --> 00:23:07,844
Wir hatten einige beängstigende Zeiten,
nicht wahr?
335
00:23:09,638 --> 00:23:14,393
Und ich habe dir immer gesagt,
wenn es wirklich unheimlich wird,
336
00:23:14,726 --> 00:23:16,061
dann sagst du zu mir...
337
00:23:16,144 --> 00:23:19,189
Schallplattenspieler, Ruth.
Schallplattenspieler.
338
00:23:22,442 --> 00:23:23,610
Bist du sicher?
339
00:23:26,905 --> 00:23:28,907
Soll ich meinen Kontakt in Bellevue
anrufen?
340
00:23:29,491 --> 00:23:33,495
-Ist das die netteste Psychiatrie?
-Es ist definitiv die nächste.
341
00:23:34,287 --> 00:23:36,498
Ich würde ja mit einsteigen,
aber meine Knie.
342
00:23:36,581 --> 00:23:39,167
Ich nehme ein Taxi und treffe dich da.
343
00:23:39,251 --> 00:23:41,461
Du wirst nicht alleine sein, okay?
344
00:23:41,545 --> 00:23:42,963
Okay. Ich liebe dich.
345
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
Können Sie bitte Schmuck und Schnürsenkel
entfernen?
346
00:23:49,553 --> 00:23:51,221
Ich habe es nicht mit Schnürsenkeln.
347
00:23:51,304 --> 00:23:53,181
Okay, können wir die Halskette haben?
348
00:23:55,934 --> 00:23:58,478
Wissen Sie, die ist von meiner Mutter.
349
00:23:59,229 --> 00:24:00,647
Daher lieber nicht.
350
00:24:00,730 --> 00:24:01,606
Voller Name?
351
00:24:01,690 --> 00:24:03,150
Nadia Vulvokov.
352
00:24:03,859 --> 00:24:06,236
V.U.L.V.O.K.O.V.
353
00:24:07,028 --> 00:24:09,489
Wie Volvo, nur mit mehr Buchstaben
und legasthenisch.
354
00:24:09,573 --> 00:24:11,491
In den letzten 24 Stunden selbst verletzt?
355
00:24:11,575 --> 00:24:13,285
Nicht absichtlich, nein.
356
00:24:13,368 --> 00:24:15,120
Werden Sie sich selbst verletzen?
357
00:24:15,203 --> 00:24:17,706
Nein. Absolut nicht.
358
00:24:17,789 --> 00:24:19,291
-Welcher Tag ist heute?
-Montag.
359
00:24:19,374 --> 00:24:21,001
Sie finden einen Brief mit Marke,
360
00:24:21,084 --> 00:24:23,587
-was machen Sie damit?
-Ist er an mich adressiert?
361
00:24:23,670 --> 00:24:26,047
-Wer ist der Präsident?
-Hey, was ist da hinten los?
362
00:24:26,131 --> 00:24:27,591
Wir haben eine Rothaarige hier?
363
00:24:27,674 --> 00:24:28,758
Feuer im Loch!
364
00:24:30,051 --> 00:24:31,970
Hey, küsst du deine Mutter mit dem Mund?
365
00:24:32,053 --> 00:24:34,139
Hey, meine Mutter liebt mich sehr.
366
00:24:34,222 --> 00:24:35,932
Brauchen Sie Hilfe mit der Halskette?
367
00:24:36,016 --> 00:24:38,393
Nein, ich habe entschieden,
sie nicht abzunehmen.
368
00:24:38,477 --> 00:24:41,646
Wenn ich entscheide,
Ihrer Bitte nicht nachzugeben,
369
00:24:41,730 --> 00:24:46,651
heißt das, ich bin luzid genug,
meine Selbstständigkeit zu behalten?
370
00:24:47,444 --> 00:24:49,070
Sie scheint recht luzid zu sein.
371
00:24:49,154 --> 00:24:51,072
Sie hatte die Fragen schnell beantwortet.
372
00:24:51,156 --> 00:24:54,451
Okay, ich weiß nicht genau,
was mit mir los ist.
373
00:24:54,534 --> 00:24:56,786
Aber eins weiß ich ganz sicher,
374
00:24:56,870 --> 00:25:01,917
eine Gruppe von Muttersöhnchen
entscheidet nicht, ob ich verrückt bin.
375
00:25:02,000 --> 00:25:04,878
Also danke. Ich bin hier raus.
376
00:25:04,961 --> 00:25:07,672
Wenn Sie sich nicht setzen,
müssen wir Sie festsetzen.
377
00:25:07,756 --> 00:25:10,550
Ich verabreiche Ihnen
ein nicht betäubendes Beruhigungsmittel.
378
00:25:10,634 --> 00:25:12,469
Lasst mich hier raus! Lasst mich raus!
379
00:25:12,552 --> 00:25:16,640
-Ruhig. Ryan?
-Ich versuche es.
380
00:25:16,723 --> 00:25:18,058
Was ist da hinten los?
381
00:25:26,441 --> 00:25:27,901
Niemand sperrt uns ein.
382
00:25:32,531 --> 00:25:34,491
Ficken wir der Party in den Mund.
383
00:25:50,840 --> 00:25:53,093
Da bist du.
Ich hatte dich aus den Augen verloren.
384
00:25:56,096 --> 00:25:58,431
Du hast Spaß.
385
00:25:58,515 --> 00:26:01,851
Machst du Scherze?
Das ist die beste Party überhaupt.
386
00:26:01,935 --> 00:26:05,272
Wir können tun was immer wir wollen,
wen immer wir wollen.
387
00:26:05,355 --> 00:26:07,774
Gott sei Dank,
nach dem ganzen Kochen am Donnerstag.
388
00:26:08,358 --> 00:26:10,652
Donnerstag. Was für ein Konzept.
389
00:26:10,735 --> 00:26:11,987
Was meinst du?
390
00:26:12,070 --> 00:26:14,781
Man, es wird nie wieder Donnerstag sein.
391
00:26:14,864 --> 00:26:17,617
Es wird immer nur diese Party geben.
392
00:26:17,701 --> 00:26:19,828
Und wir kommen einfach
immer wieder zurück.
Und mein süßer Johnny ist zurück.
393
00:26:25,000 --> 00:26:27,836
Nichts wird sich je ändern.