1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,731 --> 00:00:23,732 Haferflocke. 3 00:00:48,423 --> 00:00:50,216 Was zum Teufel ist in dem Ding drin? 4 00:00:59,934 --> 00:01:02,437 MONTAG 11:30 UHR BESPRECHUNG - CODEREVIEW 5 00:01:02,520 --> 00:01:03,354 Verdammt. 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,195 Hey, Nemo. 7 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 Hier ist die Schabe. 8 00:01:12,155 --> 00:01:16,159 "Mit 87 ist Dolores Huerta eine lebende Ikone der Bürgerrechtsbewegung. 9 00:01:16,242 --> 00:01:19,662 Sie hat die Farmarbeiter-Bewegung mit Cesar Chavez gestartet, während sie 11 Kinder alleine großzog." Ich liebe es. 10 00:01:23,249 --> 00:01:27,462 Ist das eine von Wikipedia gesponserte Sprachnachricht? 11 00:01:27,545 --> 00:01:30,381 Nein, ich lese einen echten Artikel in einer richtigen Zeitung. 12 00:01:32,467 --> 00:01:33,301 Verrückt. 13 00:01:33,384 --> 00:01:36,262 Glaubst du das mit dieser Huerta? Elf Kinder. 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,807 Ich habe nicht mal ein Kind. Zweimal geschieden. 15 00:01:38,890 --> 00:01:40,475 Ich bin überhaupt nicht geschieden. 16 00:01:40,558 --> 00:01:45,146 Wenn es dich beruhigt, verspreche ich dir, du bekommst auch eine Scheidung. 17 00:01:45,230 --> 00:01:46,606 Ich danke dir so sehr. 18 00:01:46,689 --> 00:01:47,941 Führt das zu irgendwas? 19 00:01:48,274 --> 00:01:50,819 Ich reflektiere über mein Leben und meine Entscheidungen. 20 00:01:51,945 --> 00:01:53,321 Letzte Nacht tut mir leid. 21 00:01:53,571 --> 00:01:54,864 Das stand mir nicht zu. 22 00:01:54,948 --> 00:01:57,826 Kochen macht mir viel Spaß, aber es ändert meine Persönlichkeit. 23 00:01:57,909 --> 00:02:00,078 Ich vergebe dir, Maxine. 24 00:02:00,161 --> 00:02:02,705 Und du bist eine unglaubliche Gastgeberin. 25 00:02:03,748 --> 00:02:06,251 Was ich wirklich wissen muss ist... 26 00:02:06,334 --> 00:02:07,210 Ja? 27 00:02:07,627 --> 00:02:09,796 Woher hattest du den israelischen Joint? 28 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 Wardog. 29 00:02:12,048 --> 00:02:15,718 Er verkauft jetzt auch? Ich dachte, er hat die Bar an der 7. und B gekauft. 30 00:02:15,927 --> 00:02:17,804 Er verkauft nicht wirklich... 31 00:02:18,388 --> 00:02:21,266 weshalb er so zögerlich ist, zuzugeben, dass er das tut. 32 00:02:21,349 --> 00:02:23,101 Er ist eine sehr verschlossene Person. 33 00:02:23,184 --> 00:02:25,979 -Hat er immer noch die 917 Nummer? -Ja. 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,231 Sagst du mir, was los ist? 35 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 Würde ich... 36 00:02:30,942 --> 00:02:36,197 aber ich glaube, das zu erklären, könnte uns beiden ein Aneurysma geben. 37 00:02:36,948 --> 00:02:39,826 Deine Freunde können wir nicht helfen, wenn du sie nicht lässt. 38 00:02:39,909 --> 00:02:41,494 Das habe ich schon mal gesagt. 39 00:02:41,578 --> 00:02:42,412 Ich weiß. 40 00:02:42,996 --> 00:02:45,081 Ich muss los, Max. Ich rede später mit dir. 41 00:02:45,165 --> 00:02:45,999 Bye. 42 00:02:53,756 --> 00:02:54,883 Da bist du. 43 00:02:58,178 --> 00:03:00,638 Dreiundzwanzig, vierzehn. 44 00:03:00,722 --> 00:03:02,348 Und einundzwanzig... 45 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 Nein! Zweiundzwanzig. 46 00:03:05,518 --> 00:03:07,937 -Willst du wissen wieso 22? -Wieso? 47 00:03:08,021 --> 00:03:11,149 Weil vor 22 Jahren meine Großmutter starb. 48 00:03:11,733 --> 00:03:12,942 Das ging nicht schnell. 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 Hey, Kamile, wie geht es dir? 50 00:03:16,112 --> 00:03:17,989 Mir geht es besser, Nadia. Und dir? 51 00:03:18,865 --> 00:03:20,074 Lang lebe Allah! 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 -Nettes Hemd. -Danke. 53 00:03:23,369 --> 00:03:28,583 Cholera ist eine zehrende Krankheit und eine schreckliche Art zu sterben. 54 00:03:28,666 --> 00:03:30,335 Meistens nicht letal. 55 00:03:30,418 --> 00:03:33,463 Hey, Ferran, wie geht es deinem Freund der letzte Nacht hier war 56 00:03:33,546 --> 00:03:34,756 und so verstört aussah. 57 00:03:34,839 --> 00:03:37,217 -Wer? -Keine Ahnung, ich habe ihn nicht erkannt. 58 00:03:37,300 --> 00:03:39,093 Er war betrunken und sah aufgelöst aus. 59 00:03:39,177 --> 00:03:40,887 -Entschuldige? -Du bist entschuldigt. 60 00:03:40,970 --> 00:03:44,432 Ich weiß nicht worüber du sprichst. Letzte Nacht war es ruhig hier. 61 00:03:44,515 --> 00:03:47,936 Nein, ein Typ kommt rein, dein Kumpel. Er hat einiges umgestoßen. 62 00:03:48,019 --> 00:03:49,771 Siehst du hier noch jemanden stehen? 63 00:03:50,605 --> 00:03:51,439 Oh ja. 64 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 Hey, Wardog. 65 00:03:54,192 --> 00:03:56,569 Hey, ich bin es, Nadia Vulvokov. 66 00:03:56,653 --> 00:03:59,697 Hör zu. Ich weiß, Montage sind deine Samstage, 67 00:03:59,781 --> 00:04:02,575 aber du musst mich wirklich zurückrufen. 68 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 Das ist wichtig, okay? 69 00:04:04,494 --> 00:04:05,411 Danke. 70 00:04:36,067 --> 00:04:37,110 AN JOHN 71 00:04:37,193 --> 00:04:40,530 HAST DU WELCHE VON MAXINES JOINTS AUF MEINER PARTY GESTERN NACHT GERAUCHT? 72 00:04:40,613 --> 00:04:43,241 EIN NEUGIERIGER GEIST WILL ES WISSEN. 73 00:04:43,324 --> 00:04:46,035 UND AUCH HALLO. 74 00:04:46,119 --> 00:04:49,455 Sie ruft also meine Mutter an, um was herauszufinden. 75 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 Aber sie weiß nicht, dass meine Mutter mich liebt. 76 00:04:52,583 --> 00:04:54,711 Du meine Güte. 77 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 Fangen wir mit der Besprechung an. 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 Derek, gute Arbeit. 79 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 Chad, du hast es getroffen. 80 00:05:03,803 --> 00:05:04,637 Nadia... 81 00:05:05,388 --> 00:05:07,557 wir haben einen Fehler in deinem Code gefunden. 82 00:05:08,850 --> 00:05:10,768 -Also... -Kann ich? 83 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 Oh ja, lass dir Zeit. 84 00:05:19,402 --> 00:05:21,946 -Bob hat hier einen Fehler gemacht. -Wirklich? 85 00:05:22,030 --> 00:05:24,741 Deswegen läuft er nicht richtig. Wartet, ich korrigiere ihn. 86 00:05:25,325 --> 00:05:27,910 Schau, du musst das nicht gerade jetzt machen, Nadia. 87 00:05:27,994 --> 00:05:30,538 Das geht irgendwann während des Tages, okay? 88 00:05:30,621 --> 00:05:31,956 Ich meine, warum nicht jetzt? 89 00:05:32,040 --> 00:05:34,459 Das Leben ist kurz, carpe diem und so weiter, richtig? 90 00:05:36,961 --> 00:05:38,588 -Phil? -Ja? 91 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 Okay. 92 00:05:43,217 --> 00:05:44,802 Das sollte es gewesen sein. Hier. 93 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 -Großartig. -Okay, cool. Danke, Nadia. 94 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 Als nächster kommt Chad. Chad, was hast du heute für uns? 95 00:05:52,977 --> 00:05:55,229 Das ist mein Drogenhändler. Den muss ich annehmen. 96 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 Ich komme zurück. 97 00:06:05,323 --> 00:06:06,866 -Nadia. -Hey. 98 00:06:06,949 --> 00:06:09,118 -Es ist zu lange her. -Hey, man. 99 00:06:09,577 --> 00:06:10,453 Wie geht es dir? 100 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Na ja, mir ging es schon besser. 101 00:06:13,831 --> 00:06:16,459 Es riecht hier wie George Plimpton nach einer Woche Saufen. 102 00:06:16,542 --> 00:06:18,002 Ein berufliches Risiko. 103 00:06:18,378 --> 00:06:21,422 Ist die Bar nicht toll? Sie hat sogar einen Geheimraum mit Passwort. 104 00:06:21,506 --> 00:06:24,092 -Ja. Hör zu, Wardog. -Okay, du hast mir den Arm umgedreht. 105 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 Das Passwort ist Jodorowsky's Dune. 106 00:06:27,303 --> 00:06:28,137 Nerd. 107 00:06:28,805 --> 00:06:32,141 Hör zu, die Joints die du Maxine verkauft hast... 108 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 -Die israelischen? -Ja. 109 00:06:33,309 --> 00:06:35,436 Selbst gerollt. Haben sie dir gefallen? 110 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 War in denen noch irgendwas anderes? 111 00:06:38,022 --> 00:06:41,275 Etwas, was psychedelische Effekte auslösen könnte? 112 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 -Nur Kokain. -Von deiner üblichen Quelle? 113 00:06:43,736 --> 00:06:45,279 Nicht wirklich, ein neuer Typ. 114 00:06:46,197 --> 00:06:48,282 -Wer? -Worum geht es, Nadia? 115 00:06:50,743 --> 00:06:53,037 Wer liebt Drogen mehr als ich? 116 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 Du? Niemand. 117 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 Wer liebt Orgien mehr als du? 118 00:06:55,706 --> 00:06:56,874 -Dieser Typ. -Du. 119 00:06:58,167 --> 00:06:59,794 Und trotzdem bin ich hier. 120 00:07:00,169 --> 00:07:03,256 Ich habe so gut wie jede Droge versucht, aber mir fällt keine ein, 121 00:07:03,339 --> 00:07:06,175 die so einen Zusammenbruch verursacht, wie ich ihn gerade habe. 122 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 Aber wenn es nicht die Drogen sind, bin ich es, also... 123 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 -Ja. -Ja? 124 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 So antwortest du jetzt am Telefon? 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 Ich bin etwas abgelenkt. Was ist? 126 00:07:19,647 --> 00:07:20,898 Du hast mich angeschrieben. 127 00:07:21,232 --> 00:07:22,066 Richtig. 128 00:07:22,150 --> 00:07:24,235 Ist dir letzte Nacht was merkwürdiges passiert? 129 00:07:24,318 --> 00:07:27,447 Ja, ich war bei einer Geburtstagsparty und der Ehrengast war nicht da. 130 00:07:28,906 --> 00:07:32,076 Ich denke, Maxine hat mir gestern irgendeinen komischen Scheiß gegeben, 131 00:07:32,160 --> 00:07:34,579 und ich weiß nicht wie ich dir, oder ihr, 132 00:07:34,662 --> 00:07:37,373 oder irgendwem, der sich wirklich um mich kümmert, 133 00:07:37,457 --> 00:07:40,418 sagen kann, dass ich gerade eine entsetzliche Erfahrung durchlebe. 134 00:07:40,501 --> 00:07:42,670 Dass ich wirklich Angst habe. 135 00:07:42,753 --> 00:07:45,214 Das ich meinen eigenen Verstand bezweifle. 136 00:07:47,758 --> 00:07:49,093 Und dass ich tot sein könnte. 137 00:07:52,346 --> 00:07:53,181 Hallo? 138 00:07:53,431 --> 00:07:54,849 Bist du noch dran? 139 00:07:55,349 --> 00:07:59,020 Ja. Ich frage mich gerade, wie ich in all das hineinpasse. 140 00:08:00,480 --> 00:08:01,314 Ich weiß es nicht. 141 00:08:01,856 --> 00:08:02,815 Vielleicht... 142 00:08:03,316 --> 00:08:04,233 hilfst du mir. 143 00:08:04,317 --> 00:08:07,653 Weißt du was? Ich kann diese Sitzung verpassen und komme um dich zu sehen. 144 00:08:07,737 --> 00:08:10,656 Die Erfahrung zeigt, wann immer ich mit einem Rettungsplan komme, 145 00:08:10,740 --> 00:08:12,575 bist du schneller weg als auf der Party. 146 00:08:12,658 --> 00:08:16,287 Also wenn ich vorbei komme, bist du dann auch wirklich da? 147 00:08:17,330 --> 00:08:20,500 Okay. Weißt du was? Tu mir einen Gefallen, John, okay? 148 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 Geh und ficke andere Leute, okay? 149 00:08:23,419 --> 00:08:25,046 Es ist sechs Monate her. 150 00:08:25,129 --> 00:08:26,923 Hey, ich ficke viele Leute! 151 00:08:27,006 --> 00:08:28,966 Ja? Das glaube ich, wenn ich es sehe. 152 00:08:32,136 --> 00:08:33,054 Verdammt. Scheiße. 153 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 Süßes Geburtstagskind, hast du Spaß? 154 00:09:03,918 --> 00:09:06,003 Nad? Nemo? Nadia? 155 00:09:20,643 --> 00:09:21,936 Jodorowsky's Dune. 156 00:09:39,370 --> 00:09:42,373 Nadia, oha! Lange nicht gesehen. 157 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Alles Gute zum Geburtstag. 158 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 Was ist in dem? 159 00:09:46,627 --> 00:09:47,503 Israelische Joints? 160 00:09:48,129 --> 00:09:51,048 Frag Daniel. Er hat mir geholfen, die als Geschenk zu machen. 161 00:09:51,674 --> 00:09:54,135 Okay. Wo kommt das Kokain her? 162 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 -Das ist kein Koks. -Ist es nicht? 163 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 Okay, ganz ehrlich, 164 00:09:59,015 --> 00:10:02,518 ich habe an dieser neuen Sache gearbeitet, um Leuten mit Depression zu helfen. 165 00:10:02,602 --> 00:10:05,479 -Aber es ist normales Special-K. -Ketamin? 166 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 Es läuft wirklich gut und hilft den Leuten. 167 00:10:07,607 --> 00:10:10,192 Krebspatienten sprechen darauf besonders gut an, 168 00:10:10,276 --> 00:10:12,445 ein Durchbruch in der Depressionstherapie. 169 00:10:13,154 --> 00:10:16,407 Das ist großartig. Ich bin total froh für die Leute mit Krebs, 170 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 aber das war keine verdammte Krebs-Party. 171 00:10:18,659 --> 00:10:24,498 Und jetzt sterbe ich ständig und... durchlebe dieselbe Nacht. 172 00:10:24,582 --> 00:10:26,042 -Tut das weh? -Du scheinst okay. 173 00:10:26,125 --> 00:10:28,628 Ja. Ich bin nicht okay. 174 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 Seht euch meinen Finger an. 175 00:10:31,213 --> 00:10:32,632 Richtig? Da war ein Fleck. 176 00:10:33,215 --> 00:10:35,718 Dann bin ich gestorben. Und kam zurück. 177 00:10:37,637 --> 00:10:39,055 Er ist nicht da. 178 00:10:41,349 --> 00:10:44,060 Gab es in deiner Familie Fälle von psychischen Erkrankungen. 179 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 -Das ist es nicht. -Ich frage nur, weil... 180 00:10:47,021 --> 00:10:50,941 Nein, ich bin es nicht. Okay, kapier es, ich kann es nicht sein. 181 00:10:51,025 --> 00:10:55,488 Also, ipso facto, muss es dein verdammtes scheiß Ketamin sein. 182 00:10:55,571 --> 00:10:57,865 Verstanden? Danke. 183 00:10:57,948 --> 00:10:59,659 Das Schreien tut mir leid. 184 00:10:59,742 --> 00:11:02,828 Ich habe eine sehr harte, nicht enden wollende Nacht. 185 00:11:12,088 --> 00:11:14,256 -Okay. -Wir sind für dich zurück gekommen. 186 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 -Wieso? -Nein, hier entlang. 187 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 Das ist der Typ, von dem ich gesprochen habe. 188 00:11:22,306 --> 00:11:25,226 Ferran? Ferran, das ist dein Freund! 189 00:11:29,855 --> 00:11:30,731 Schon wieder? 190 00:11:31,232 --> 00:11:32,775 Das Loch ist echt eine Gefahr! 191 00:11:43,035 --> 00:11:45,746 -Süßes Geburtstagskind! -Biete mir den nicht an. 192 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 Nads, was zum Teufel? 193 00:11:47,540 --> 00:11:51,502 Da ist verrückt machendes Krebs-Ketamin drin. 194 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 Wovon sprichst du? 195 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 Wardog und Dr. Daniel haben es mir gesagt. Woher weißt du, dass Wardog jetzt mein Typ ist? 196 00:12:01,095 --> 00:12:02,972 Wer ist Dr. Daniel? Du hattest ihn nicht. 197 00:12:03,639 --> 00:12:05,099 Ich bin hier raus. 198 00:12:05,641 --> 00:12:07,643 Das ist ein echtes "Scheiß drauf", okay? 199 00:12:17,278 --> 00:12:18,487 Verdammt! 200 00:12:20,948 --> 00:12:22,992 -Süßes Geburtstagskind. -Warum machst du das? 201 00:12:24,452 --> 00:12:28,706 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag für dich 202 00:12:29,790 --> 00:12:31,542 Herzlichen Glück... 203 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 Pass doch auf. 204 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Verdammt! 205 00:12:38,132 --> 00:12:39,383 Verdammt! 206 00:12:39,717 --> 00:12:42,553 -Süßes Geburtstagskind. -Ist das irgendeine abartige Fantasie? 207 00:12:43,053 --> 00:12:44,305 Soll ich einen Pony tragen? 208 00:12:44,889 --> 00:12:46,223 Das ist wie bei The Game. 209 00:12:48,142 --> 00:12:49,477 Ich bin Michael Douglas! 210 00:12:51,520 --> 00:12:52,938 Das läuft ja gut. 211 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 Verdammt! 212 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 -Geburtstagskind. -Schau, ich habe Wichtigeres zu tun, okay? 213 00:13:02,031 --> 00:13:04,033 Ich muss irgendwie die Treppe runter kommen. 214 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 Also... willst du kein Hühnchen? 215 00:13:06,035 --> 00:13:08,621 Bleibt weg von mir, verdammt! Ich komme die Treppe runter! 216 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 -Süßes Geburtstagskind. -Wieso? 217 00:13:22,802 --> 00:13:25,387 Wieso gibst du mir den Joint, ohne zu wissen was drin ist. 218 00:13:25,471 --> 00:13:27,014 Er ist mit Kokain versetzt. 219 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 Es ist kein Kokain, Maxine. 220 00:13:28,974 --> 00:13:31,185 Es ist Ketamin und ich hatte noch nie Ketamin. 221 00:13:31,268 --> 00:13:33,312 Und wie sich zeigt, lässt es mich durchdrehen. 222 00:13:33,395 --> 00:13:37,107 Erstens, soweit ich weiß, ist es Kokain, aber ich habe sie nicht gerollt, 223 00:13:37,191 --> 00:13:39,568 also wenn du sagst, da ist Ketamin drin, geh ich mit. 224 00:13:40,402 --> 00:13:45,574 Und zweitens hatten wir schon Ketamin. Das letzte mal bei Lewis' Taufe. 225 00:13:45,658 --> 00:13:46,659 Und dir ging es gut. 226 00:13:47,868 --> 00:13:49,036 Das hatte ich vergessen. 227 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 -Verdammt. -Okay. 228 00:13:53,207 --> 00:13:55,042 Nadia, bitte entspann dich. 229 00:13:55,125 --> 00:13:58,671 Das habe ich alles für dich getan, inklusive diesem Überraschungsjoint, 230 00:13:58,754 --> 00:14:01,841 -weil ich dich liebe... -Weil du denkst, ich bin eine Schabe. 231 00:14:01,924 --> 00:14:03,968 -Was? -Aber ich bin keine Schabe. 232 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 Du bist die Schabe. 233 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 Wieso nennst du mich jetzt eine Schabe? 234 00:14:08,264 --> 00:14:09,640 Weil du mich so genannt hast. 235 00:14:09,723 --> 00:14:11,851 Wann? Ich würde dich nie Schabe nennen. 236 00:14:13,227 --> 00:14:14,144 Maxine... 237 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 Du musst mir helfen. 238 00:14:16,856 --> 00:14:18,065 Du hilfst mir nicht. 239 00:14:18,691 --> 00:14:21,610 Du hilfst mir ganz und gar nicht. Du sabotierst mich. 240 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 Hörst du auf, dich verrückt zu benehmen? 241 00:14:24,280 --> 00:14:26,031 Oh mein Gott! Ich bin nicht verrückt! 242 00:14:26,115 --> 00:14:28,158 Okay? Ich bin nicht verrückt. 243 00:14:28,742 --> 00:14:31,787 Du weißt, ich hasse es, wenn man mich verrückt nennt. 244 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 Ich verstehe es, alles klar? 245 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 Ich weiß, das klang ein wenig verrückt, okay? 246 00:14:40,004 --> 00:14:41,589 Ich habe mich nur verteidigt. 247 00:14:41,922 --> 00:14:44,049 Okay? Sie ist daran schuld. 248 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 Vielleicht bist du auch nur verrückt. 249 00:14:55,644 --> 00:14:56,854 Was machst du? 250 00:15:00,941 --> 00:15:01,817 Hey. 251 00:15:10,826 --> 00:15:13,203 Du kannst nicht gehen. Das ist deine Party. 252 00:17:13,073 --> 00:17:14,241 Verfluchter Montag. 253 00:17:27,046 --> 00:17:30,174 Lizzy? 254 00:17:32,217 --> 00:17:33,260 Wach auf, bist du wach? 255 00:17:35,054 --> 00:17:35,929 Hey. 256 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 Vielen Dank. Oh, Scheiße. 257 00:17:41,518 --> 00:17:43,937 Scheint, als hätte ich bei was sehr nettem mitgemacht. 258 00:17:50,402 --> 00:17:51,403 Wo ist Maxine? 259 00:17:51,487 --> 00:17:52,571 Ich weiß es nicht. 260 00:17:53,238 --> 00:17:54,364 Es ist Montag, also... Gyrotonic. 261 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Kannst du mir bei was helfen? 262 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 Okay, niemand da. 263 00:18:17,805 --> 00:18:19,723 Was stimmt mit der Treppe nicht? 264 00:18:20,557 --> 00:18:23,560 Das ist eine lange Geschichte mit vielen Todesfällen. 265 00:18:24,561 --> 00:18:25,813 Das hier ist viel sicherer. 266 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Schau... 267 00:18:28,107 --> 00:18:29,274 Ich bin nicht verrückt. 268 00:18:29,358 --> 00:18:31,026 Ich urteile nicht, ich mag verrückt. 269 00:18:31,110 --> 00:18:33,112 Heute helfe ich einem Künstler mit Blutgelee, 270 00:18:33,195 --> 00:18:35,864 für einen nachgeahmten Schuldturm aus dem 13. Jahrhundert. 271 00:18:36,406 --> 00:18:38,117 Man muss wissen, wen man fragen kann. 272 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 In ihrem Fall, mich. 273 00:18:39,785 --> 00:18:41,161 In deinem Fall, auch mich. 274 00:18:42,246 --> 00:18:43,080 Danke, Kumpel. 275 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Gehst du zurück zum Sex-Haufen? 276 00:18:50,963 --> 00:18:52,005 Ich putz mir die Zähne. 277 00:18:56,176 --> 00:18:57,594 MONTAG 11:30 UHR CODEREVIEW 278 00:18:57,678 --> 00:18:58,679 Scheiß drauf. 279 00:19:00,180 --> 00:19:02,474 -Bye, Lizzy. -Bye. 280 00:19:03,475 --> 00:19:05,185 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 281 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 Bist du wieder bei der Ursprungserinnerung? 282 00:19:34,464 --> 00:19:37,009 Ja, ich bin da, vor der Schule. 283 00:19:37,092 --> 00:19:40,095 Okay. Du siehst den Schatten des Mannes. 284 00:19:40,888 --> 00:19:42,681 Wie fühlst du dich dabei? 285 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Starr. 286 00:19:44,808 --> 00:19:46,018 Machtlos. 287 00:19:47,603 --> 00:19:49,688 Sind diese Gefühle noch heute so? 288 00:19:50,105 --> 00:19:50,939 Nein. 289 00:19:51,190 --> 00:19:54,067 Nein, heute weiß ich, wie ich nach Sachen für mich selbst frage, 290 00:19:54,359 --> 00:19:55,986 wie in meiner Ehe. 291 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 Und wonach würdest du fragen? 292 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 Ich will... 293 00:20:00,449 --> 00:20:01,783 dass meine Frau... 294 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 mit mir redet. 295 00:20:04,453 --> 00:20:08,790 Vielleicht redest du, wenn du einfach nur berührt werden solltest. 296 00:20:09,625 --> 00:20:12,085 Ja. Kannst du sie bitten, dich zu halten? 297 00:20:15,005 --> 00:20:16,131 Ja. 298 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 DR. RUTH BRENNER LIZENZIERTE PSYCHOLOGIN 299 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 Ruthie? 300 00:20:59,841 --> 00:21:01,134 Nun, hallo. 301 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 -Also... willst du einen Tee? -Nein. 302 00:21:09,309 --> 00:21:11,311 Ich will nichts von diesem modischen Wasser. 303 00:21:12,145 --> 00:21:13,313 Ich will mit dir reden. 304 00:21:13,981 --> 00:21:15,315 Okay. 305 00:21:16,942 --> 00:21:18,193 Was ist los, Muffin? 306 00:21:20,946 --> 00:21:22,781 Ich denke, das wird ziemlich schwer. 307 00:21:25,450 --> 00:21:28,412 Können wir in dein Büro gehen, als wäre ich ein richtiger Patient? 308 00:21:28,495 --> 00:21:30,455 Ich denke nicht, dass das zu dir passt. 309 00:21:30,914 --> 00:21:32,666 Du hast die Küche immer gemocht. 310 00:21:34,251 --> 00:21:35,836 Wieso? Wieso mag ich die Küche? 311 00:21:36,295 --> 00:21:40,549 Nun ja... Versorgung, Sicherheit, Ernährung, 312 00:21:40,632 --> 00:21:43,343 all die Dinge, die dir fehlten, als du klein warst. 313 00:21:43,760 --> 00:21:44,594 Also... 314 00:21:45,429 --> 00:21:48,849 Ich denke, ich verliere den Verstand, als würde ich verrückt werden. 315 00:21:48,932 --> 00:21:52,060 Nein, wir benutzen dieses Wort nicht in diesem Haus. 316 00:21:52,144 --> 00:21:53,645 Haben wir nie und werden wir nie. 317 00:21:55,939 --> 00:21:59,860 Was war ihre Diagnose? Was zum Teufel hat mit ihr nicht gestimmt? 318 00:21:59,943 --> 00:22:02,446 Verwechsel deine Mutter nicht mit ihrer Krankheit. 319 00:22:05,532 --> 00:22:06,742 Gestern Nacht starb ich. Was meinst du? 320 00:22:10,787 --> 00:22:12,831 -Letzte Nacht war mein Geburtstag. -Richtig. 321 00:22:13,457 --> 00:22:14,666 Ich ging zu Maxine. 322 00:22:15,751 --> 00:22:18,003 Wir gerieten in Streit und ich versuchte zu gehen. 323 00:22:18,253 --> 00:22:21,423 Ich fiel die Treppe herunter und brach mir den Hals. 324 00:22:21,923 --> 00:22:23,342 Und ich starb. 325 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 -Okay. -Okay. 326 00:22:27,721 --> 00:22:32,059 Und dann bin ich zurück auf der Party. 327 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Ich versuche zu gehen, weißt du? 328 00:22:35,395 --> 00:22:39,107 Falle die Treppe hinunter und breche mir wieder den Hals. 329 00:22:39,191 --> 00:22:40,359 Also gut... 330 00:22:41,693 --> 00:22:47,240 Ich starb. 331 00:22:48,158 --> 00:22:49,743 Das war viermal. 332 00:22:51,870 --> 00:22:56,458 Meine Katze ist auch einfach so verschwunden. 333 00:23:01,338 --> 00:23:04,633 Du warst so ein schwerer Teenager. 334 00:23:05,425 --> 00:23:07,844 Wir hatten einige beängstigende Zeiten, nicht wahr? 335 00:23:09,638 --> 00:23:14,393 Und ich habe dir immer gesagt, wenn es wirklich unheimlich wird, 336 00:23:14,726 --> 00:23:16,061 dann sagst du zu mir... 337 00:23:16,144 --> 00:23:19,189 Schallplattenspieler, Ruth. Schallplattenspieler. 338 00:23:22,442 --> 00:23:23,610 Bist du sicher? 339 00:23:26,905 --> 00:23:28,907 Soll ich meinen Kontakt in Bellevue anrufen? 340 00:23:29,491 --> 00:23:33,495 -Ist das die netteste Psychiatrie? -Es ist definitiv die nächste. 341 00:23:34,287 --> 00:23:36,498 Ich würde ja mit einsteigen, aber meine Knie. 342 00:23:36,581 --> 00:23:39,167 Ich nehme ein Taxi und treffe dich da. 343 00:23:39,251 --> 00:23:41,461 Du wirst nicht alleine sein, okay? 344 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 Okay. Ich liebe dich. 345 00:23:45,966 --> 00:23:48,385 Können Sie bitte Schmuck und Schnürsenkel entfernen? 346 00:23:49,553 --> 00:23:51,221 Ich habe es nicht mit Schnürsenkeln. 347 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 Okay, können wir die Halskette haben? 348 00:23:55,934 --> 00:23:58,478 Wissen Sie, die ist von meiner Mutter. 349 00:23:59,229 --> 00:24:00,647 Daher lieber nicht. 350 00:24:00,730 --> 00:24:01,606 Voller Name? 351 00:24:01,690 --> 00:24:03,150 Nadia Vulvokov. 352 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 V.U.L.V.O.K.O.V. 353 00:24:07,028 --> 00:24:09,489 Wie Volvo, nur mit mehr Buchstaben und legasthenisch. 354 00:24:09,573 --> 00:24:11,491 In den letzten 24 Stunden selbst verletzt? 355 00:24:11,575 --> 00:24:13,285 Nicht absichtlich, nein. 356 00:24:13,368 --> 00:24:15,120 Werden Sie sich selbst verletzen? 357 00:24:15,203 --> 00:24:17,706 Nein. Absolut nicht. 358 00:24:17,789 --> 00:24:19,291 -Welcher Tag ist heute? -Montag. 359 00:24:19,374 --> 00:24:21,001 Sie finden einen Brief mit Marke, 360 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 -was machen Sie damit? -Ist er an mich adressiert? 361 00:24:23,670 --> 00:24:26,047 -Wer ist der Präsident? -Hey, was ist da hinten los? 362 00:24:26,131 --> 00:24:27,591 Wir haben eine Rothaarige hier? 363 00:24:27,674 --> 00:24:28,758 Feuer im Loch! 364 00:24:30,051 --> 00:24:31,970 Hey, küsst du deine Mutter mit dem Mund? 365 00:24:32,053 --> 00:24:34,139 Hey, meine Mutter liebt mich sehr. 366 00:24:34,222 --> 00:24:35,932 Brauchen Sie Hilfe mit der Halskette? 367 00:24:36,016 --> 00:24:38,393 Nein, ich habe entschieden, sie nicht abzunehmen. 368 00:24:38,477 --> 00:24:41,646 Wenn ich entscheide, Ihrer Bitte nicht nachzugeben, 369 00:24:41,730 --> 00:24:46,651 heißt das, ich bin luzid genug, meine Selbstständigkeit zu behalten? 370 00:24:47,444 --> 00:24:49,070 Sie scheint recht luzid zu sein. 371 00:24:49,154 --> 00:24:51,072 Sie hatte die Fragen schnell beantwortet. 372 00:24:51,156 --> 00:24:54,451 Okay, ich weiß nicht genau, was mit mir los ist. 373 00:24:54,534 --> 00:24:56,786 Aber eins weiß ich ganz sicher, 374 00:24:56,870 --> 00:25:01,917 eine Gruppe von Muttersöhnchen entscheidet nicht, ob ich verrückt bin. 375 00:25:02,000 --> 00:25:04,878 Also danke. Ich bin hier raus. 376 00:25:04,961 --> 00:25:07,672 Wenn Sie sich nicht setzen, müssen wir Sie festsetzen. 377 00:25:07,756 --> 00:25:10,550 Ich verabreiche Ihnen ein nicht betäubendes Beruhigungsmittel. 378 00:25:10,634 --> 00:25:12,469 Lasst mich hier raus! Lasst mich raus! 379 00:25:12,552 --> 00:25:16,640 -Ruhig. Ryan? -Ich versuche es. 380 00:25:16,723 --> 00:25:18,058 Was ist da hinten los? 381 00:25:26,441 --> 00:25:27,901 Niemand sperrt uns ein. 382 00:25:32,531 --> 00:25:34,491 Ficken wir der Party in den Mund. 383 00:25:50,840 --> 00:25:53,093 Da bist du. Ich hatte dich aus den Augen verloren. 384 00:25:56,096 --> 00:25:58,431 Du hast Spaß. 385 00:25:58,515 --> 00:26:01,851 Machst du Scherze? Das ist die beste Party überhaupt. 386 00:26:01,935 --> 00:26:05,272 Wir können tun was immer wir wollen, wen immer wir wollen. 387 00:26:05,355 --> 00:26:07,774 Gott sei Dank, nach dem ganzen Kochen am Donnerstag. 388 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 Donnerstag. Was für ein Konzept. 389 00:26:10,735 --> 00:26:11,987 Was meinst du? 390 00:26:12,070 --> 00:26:14,781 Man, es wird nie wieder Donnerstag sein. 391 00:26:14,864 --> 00:26:17,617 Es wird immer nur diese Party geben. 392 00:26:17,701 --> 00:26:19,828 Und wir kommen einfach immer wieder zurück. Und mein süßer Johnny ist zurück. 393 00:26:25,000 --> 00:26:27,836 Nichts wird sich je ändern.