1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:22,731 --> 00:00:23,732 Oatmeal. 3 00:00:48,423 --> 00:00:50,216 Ce dracu' e în chestia asta? 4 00:00:59,934 --> 00:01:02,437 LUNI 11:30 AM ÎNTÂLNIRE - REVIZUIRE COD 5 00:01:02,520 --> 00:01:03,354 Futu-i. 6 00:01:09,110 --> 00:01:10,195 Bună, Nemo. 7 00:01:10,612 --> 00:01:12,072 E gândacul. 8 00:01:12,155 --> 00:01:16,159 „La 87 de ani, Dolores Huerta e un simbol al drepturilor civile. 9 00:01:16,242 --> 00:01:19,662 A pornit mișcarea agricultorilor cu Cesar Chavez în timp ce creștea singură 11 copii.” Îmi place. 10 00:01:23,249 --> 00:01:27,587 Ăsta e un fel de mesaj de întâmpinare sponsorizat de Wikipedia? 11 00:01:27,670 --> 00:01:30,381 Nu, citesc un articol dintr-un ziar. 12 00:01:32,467 --> 00:01:33,301 Nebunesc. 13 00:01:33,384 --> 00:01:36,262 Îți vine să crezi? Huerta avea 11 copii. 14 00:01:36,513 --> 00:01:38,848 Eu n-am niciunul. Divorțată de două ori. 15 00:01:38,932 --> 00:01:40,475 Eu am divorțat de zero ori. 16 00:01:40,558 --> 00:01:45,146 Max, dacă te consolează, îți promit că într-o zi vei divorța și tu. 17 00:01:45,230 --> 00:01:46,606 Mulțumesc mult. 18 00:01:46,689 --> 00:01:47,941 Bați undeva cu asta? 19 00:01:48,274 --> 00:01:50,485 Reflectez asupra vieții și alegerilor mele. 20 00:01:51,945 --> 00:01:53,321 Îmi pare rău pentru aseară. 21 00:01:53,571 --> 00:01:55,031 Am sărit calul. 22 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 Gătitul mă bucură, dar îmi alterează personalitatea. 23 00:01:57,867 --> 00:02:00,078 Te iert, Maxine. 24 00:02:00,161 --> 00:02:02,705 Și ești o gazdă uimitoare. 25 00:02:03,748 --> 00:02:06,251 Ce vreau eu să știu e... 26 00:02:06,334 --> 00:02:07,210 Da? 27 00:02:07,794 --> 00:02:09,796 De unde ai jointul israelian? 28 00:02:10,839 --> 00:02:11,673 De la Wardog. 29 00:02:12,048 --> 00:02:15,718 Vinde? Parcă cumpărase barul de pe Șapte cu B. 30 00:02:15,927 --> 00:02:17,804 Propriu zis, nu vinde... 31 00:02:18,388 --> 00:02:21,307 de aceea nu vrea să spună că vinde. 32 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 E o persoană foarte privată. 33 00:02:22,976 --> 00:02:25,979 - E tot la 917? - Da. 34 00:02:26,563 --> 00:02:28,231 Îmi spui ce se întâmplă? 35 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 Ți-aș spune... 36 00:02:30,942 --> 00:02:36,197 dar cred că explicațiile ne-ar provoca un anevrism amândurora. 37 00:02:36,948 --> 00:02:39,826 Prietenii nu te pot ajuta dacă nu îi lași, 38 00:02:39,909 --> 00:02:41,494 așa cum am mai spus. 39 00:02:41,578 --> 00:02:42,412 Știu. 40 00:02:42,996 --> 00:02:45,081 Trebuie să plec, Max. Mai vorbim. 41 00:02:45,165 --> 00:02:45,999 Pa. 42 00:02:53,756 --> 00:02:54,883 Aici erai. 43 00:02:58,178 --> 00:03:00,638 Douăzeci și trei, paisprezece. 44 00:03:00,722 --> 00:03:02,348 Și 21... 45 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 Nu! Douăzeci și doi. 46 00:03:05,518 --> 00:03:07,937 - Vrei să știi de ce 22? - De ce? 47 00:03:08,021 --> 00:03:11,149 Acum 22 de ani... a murit bunica mea. 48 00:03:11,733 --> 00:03:12,942 Nu a fost brusc. 49 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 Kamile, ce faci? 50 00:03:16,112 --> 00:03:17,989 Se poate mai bine, Nadia. Tu? 51 00:03:18,865 --> 00:03:20,074 Trăiască Allah! 52 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 - Mișto bluză. - Mersi. 53 00:03:23,369 --> 00:03:28,583 Era... holera e o boală istovitoare și o moarte teribilă. 54 00:03:28,666 --> 00:03:30,335 În mare, nu e fatală. 55 00:03:30,418 --> 00:03:33,463 Ferran, ce face prietenul tău de aseară, 56 00:03:33,546 --> 00:03:34,756 care părea distrus? 57 00:03:34,839 --> 00:03:37,300 - Cine? - Nu știu. Nu l-am văzut bine. 58 00:03:37,383 --> 00:03:39,093 Era beat. Părea supărat. - Scuză-mă. - Te scuz. 59 00:03:40,970 --> 00:03:44,432 Nu știu despre ce vorbești. A fost liniște aseară. 60 00:03:44,515 --> 00:03:47,936 Nu, a venit un tip. Amicul tău. A dărâmat niște chestii. 61 00:03:48,019 --> 00:03:49,771 Vezi că mai e cineva aici. 62 00:03:50,605 --> 00:03:51,439 O, da. 63 00:03:52,732 --> 00:03:53,816 Bună, Wardog. 64 00:03:54,192 --> 00:03:56,569 Sunt Nadia Vulvokov. 65 00:03:56,653 --> 00:03:59,697 Ascultă. Știu că lunea e ca sâmbăta la tine, 66 00:03:59,781 --> 00:04:02,575 dar chiar am nevoie să mă suni. 67 00:04:03,034 --> 00:04:04,410 Bine? E important. 68 00:04:04,494 --> 00:04:05,411 Mersi. 69 00:04:36,067 --> 00:04:37,110 CĂTRE JOHN 70 00:04:37,193 --> 00:04:40,196 AI FUMAT VREUN JOINT DE LA MAXINE ASEARĂ LA PETRECEREA MEA? 71 00:04:40,321 --> 00:04:43,241 MINȚILE ÎNTREBĂTOARE VOR SĂ AFLE. 72 00:04:43,324 --> 00:04:46,035 DE ASEMENEA, BUNĂ. 73 00:04:46,119 --> 00:04:49,455 Încearcă s-o sune pe mama ca să afle. 74 00:04:49,539 --> 00:04:52,500 Dar nu știe că mama mă iubește. 75 00:04:52,583 --> 00:04:54,711 Vai de mine. 76 00:04:56,087 --> 00:04:57,672 Să începem revizuirea. 77 00:04:58,298 --> 00:05:00,174 Derek, splendid. 78 00:05:00,758 --> 00:05:02,802 Chad, m-ai dat pe spate. 79 00:05:03,803 --> 00:05:04,637 Nadia... 80 00:05:05,430 --> 00:05:07,557 s-a găsit o greșeală în codul tău. 81 00:05:08,850 --> 00:05:10,768 - Deci... - Pot? 82 00:05:10,852 --> 00:05:12,437 Da, nu te grăbi. 83 00:05:19,402 --> 00:05:21,946 - Bob a lăsat o greșeală. - Serios? 84 00:05:22,030 --> 00:05:24,782 De-aia nu merge cum trebuie. Stai. Îl repar eu. 85 00:05:25,325 --> 00:05:27,910 Nu trebuie s-o faci acum, Nadia. 86 00:05:27,994 --> 00:05:30,538 Poți oricând în timpul zilei, da? 87 00:05:30,621 --> 00:05:31,748 De ce nu acum? 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,417 Viața e scurtă, carpe diem și tot așa, nu? 89 00:05:36,961 --> 00:05:38,588 - Phil? - Da? 90 00:05:41,632 --> 00:05:42,467 Bine. 91 00:05:43,217 --> 00:05:44,802 Cred că ajunge. Uite. 92 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 - Grozav. - Bine, tare. Mersi, Nadia. 93 00:05:49,599 --> 00:05:52,894 Urmează Chad. Ce ai pentru noi azi? 94 00:05:52,977 --> 00:05:55,063 E traficantul meu. O să răspund. 95 00:05:56,230 --> 00:05:57,065 Revin. 96 00:06:05,323 --> 00:06:06,866 - Nadia. - Bună. 97 00:06:06,949 --> 00:06:09,118 - A trecut ceva timp. - Bună. 98 00:06:09,577 --> 00:06:10,453 Ce faci? 99 00:06:10,536 --> 00:06:12,997 Păi... Am fost și mai bine. 100 00:06:13,956 --> 00:06:16,459 Miroase ca George Plimpton după un bairam. 101 00:06:16,542 --> 00:06:18,002 Riscul meseriei, mă tem. 102 00:06:18,503 --> 00:06:21,464 Nu e grozav? Are și o cameră secretă cu parolă. 103 00:06:21,547 --> 00:06:24,092 - Grozav. Ascultă, Wardog. - Bine, m-ai forțat. 104 00:06:24,175 --> 00:06:25,968 Parola e Jodorowsky's Dune. 105 00:06:27,303 --> 00:06:28,137 Tocilarule. 106 00:06:28,805 --> 00:06:32,141 Jointurile pe care i le-ai vândut lui Maxine... 107 00:06:32,225 --> 00:06:33,226 - Israeliene? - Da. 108 00:06:33,309 --> 00:06:35,436 Le-am făcut eu. Ți-au plăcut? 109 00:06:36,312 --> 00:06:37,897 Mai e ceva în ele? 110 00:06:37,980 --> 00:06:41,275 Ceva ce ar produce un efect psihedelic? 111 00:06:41,526 --> 00:06:43,653 - Doar cocaină. - De la furnizorul tău obișnuit? 112 00:06:43,736 --> 00:06:45,279 Nu, un tip mai nou. 113 00:06:46,197 --> 00:06:48,282 - Cine? - Despre ce e vorba? 114 00:06:50,743 --> 00:06:53,037 Cui îi plac drogurile mai mult ca mie? 115 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 Ca tine? Nimănui. 116 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 Cui îi plac orgiile cel mai mult ca tine? 117 00:06:55,706 --> 00:06:56,874 - Ăstuia. - Ție. 118 00:06:58,167 --> 00:06:59,794 Și totuși, iată-mă. 119 00:07:00,169 --> 00:07:03,256 Am încercat orice drog și nu e nimic 120 00:07:03,339 --> 00:07:06,092 care ar cauza căderea nervoasă pe care o am acum. 121 00:07:07,009 --> 00:07:09,929 Dacă nu sunt drogurile, sunt eu, deci... 122 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 - Da. - Da? 123 00:07:15,643 --> 00:07:17,437 Așa răspunzi la telefon acum? 124 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 Sunt puțin ocupată. Ce e? 125 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 Tu mi-ai dat mesaj. 126 00:07:21,232 --> 00:07:22,066 Da. 127 00:07:22,150 --> 00:07:24,193 Ți s-a întâmplat ceva ciudat aseară? 128 00:07:24,277 --> 00:07:27,280 Da, am fost la o petrecere și lipsea sărbătorita. 129 00:07:29,031 --> 00:07:32,076 Cred că Maxine mi-a dat ceva ciudat aseară, 130 00:07:32,160 --> 00:07:34,579 și nu știu cum să-ți spun ție, ei, 131 00:07:34,662 --> 00:07:37,373 oricui îi pasă de mine, 132 00:07:37,457 --> 00:07:40,293 că trăiesc ceva terifiant. 133 00:07:40,460 --> 00:07:42,670 Că mă tem. 134 00:07:42,753 --> 00:07:45,214 Că mă îndoiesc de sănătatea mea mintală. 135 00:07:47,758 --> 00:07:49,010 Și că aș putea fi moartă. 136 00:07:52,346 --> 00:07:53,181 Alo? 137 00:07:53,431 --> 00:07:54,849 Ești acolo? 138 00:07:55,349 --> 00:07:59,020 Da. Încerc să văd ce rol am eu în toate astea. 139 00:08:00,480 --> 00:08:01,314 Nu știu. 140 00:08:01,856 --> 00:08:02,815 Poate... să mă ajuți. 141 00:08:04,358 --> 00:08:07,653 Știi ce? Aș putea pleca de la întâlnire ca să te văd, 142 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 dar am învățat că, oricând vin să te salvez, 143 00:08:10,781 --> 00:08:12,575 pleci mai repede decât de la petrecere. 144 00:08:12,658 --> 00:08:16,287 Dacă vin acolo, te găsesc acolo? 145 00:08:17,330 --> 00:08:20,500 Bine. Știi ce? Fă-mi o favoare, John. Da? 146 00:08:20,583 --> 00:08:23,336 Trage-ți-o cu altele, da? 147 00:08:23,419 --> 00:08:25,046 Au trecut șase luni. 148 00:08:25,129 --> 00:08:26,923 Mi-o trag cu multe! 149 00:08:27,006 --> 00:08:28,966 Da? O să cred când o să văd. 150 00:08:32,136 --> 00:08:33,054 Futu-i! Rahat. 151 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 Sărbătorito, te distrezi? 152 00:09:03,918 --> 00:09:06,003 Nad? Nemo? Nadia? 153 00:09:20,643 --> 00:09:21,936 Jodorowsky's Dune. 154 00:09:39,370 --> 00:09:42,373 Nadia, uau. Nu ne-am văzut demult. 155 00:09:42,748 --> 00:09:43,708 La mulți ani. 156 00:09:45,126 --> 00:09:46,544 Ce e în asta? 157 00:09:46,627 --> 00:09:47,712 În jointurile israeliene? 158 00:09:48,129 --> 00:09:51,048 Întreabă-l pe Daniel. El m-a ajutat să le fac. 159 00:09:51,674 --> 00:09:54,135 Bine. De unde e cocaina? 160 00:09:54,218 --> 00:09:55,803 - Nu e cocaină. - Nu? 161 00:09:57,013 --> 00:09:58,931 Bine, o să fiu sincer. 162 00:09:59,015 --> 00:10:02,518 Lucrez la ceva ca să ajut oamenii cu depresie. 163 00:10:02,602 --> 00:10:05,521 - Dar e doar K Special. - Ketamină? 164 00:10:05,605 --> 00:10:07,523 Chiar ajută oamenii. 165 00:10:07,607 --> 00:10:10,192 Mai ales cei cu cancer răspund la el 166 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 ca la un medicament revoluționar antidepresiv. 167 00:10:13,154 --> 00:10:16,407 Grozav. Mă bucur pentru cei cu cancer, 168 00:10:16,490 --> 00:10:18,576 dar nu era o petrecere pentru cancer. 169 00:10:18,659 --> 00:10:24,498 Iar eu tot mor și... retrăiesc aceeași seară. 170 00:10:24,582 --> 00:10:26,042 - Te doare? - Pari bine. 171 00:10:26,125 --> 00:10:28,628 Da. Nu sunt bine, da? 172 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 Uită-te la degetul meu. 173 00:10:31,213 --> 00:10:32,632 Da? A lăsat semn. 174 00:10:33,215 --> 00:10:35,718 Apoi am murit. M-am întors. 175 00:10:37,637 --> 00:10:39,055 Nu mai e acolo. 176 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 Ai un istoric de boli mintale în familie? 177 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 - Ne e asta. - Întreb fiindcă... 178 00:10:47,021 --> 00:10:50,941 Nu sunt eu. Înțelege, nu pot fi eu. 179 00:10:51,025 --> 00:10:55,488 Deci, ipso facto, trebuie să fie ketamina nenorocită. 180 00:10:55,571 --> 00:10:57,865 Înțelegi? Mulțumesc. 181 00:10:57,948 --> 00:10:59,659 Scuze că am țipat. 182 00:10:59,742 --> 00:11:02,828 Am o noapte grea și nesfârșită. 183 00:11:12,088 --> 00:11:14,256 - Bine. - Ne întoarcem după tine. 184 00:11:14,340 --> 00:11:16,759 - De ce? - Nu, hai pe aici. 185 00:11:19,512 --> 00:11:21,263 Despre el vorbeam. 186 00:11:22,306 --> 00:11:25,226 Ferran? Ferran, el e prietenul tău! 187 00:11:29,855 --> 00:11:30,731 Iar? 188 00:11:31,232 --> 00:11:32,775 Lucrurile alea sunt periculoase! 189 00:11:43,035 --> 00:11:45,746 - Sărbătorito! - Nu-mi oferi aia. 190 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 Nads, ce dracu'? 191 00:11:47,540 --> 00:11:51,502 E ketamină de cancer pentru nebuni în ea. 192 00:11:54,547 --> 00:11:55,881 Despre ce vorbești? 193 00:11:55,965 --> 00:11:58,050 Mi-au spus Wardog și dr. Daniel. 194 00:11:59,009 --> 00:12:01,011 De unde știai că Wardog e omul meu? 195 00:12:01,095 --> 00:12:02,972 Cine e dr. Daniel? Nici n-ai încercat-o. 196 00:12:03,639 --> 00:12:05,099 Am plecat. 197 00:12:05,641 --> 00:12:07,643 Ăsta e un „la dracu'”, da? 198 00:12:17,278 --> 00:12:18,487 Futu-i! 199 00:12:21,157 --> 00:12:22,992 - Sărbătorito. - De ce-mi faci asta? 200 00:12:24,452 --> 00:12:28,706 Mulți ani trăiască 201 00:12:29,790 --> 00:12:31,542 Mulți... 202 00:12:32,126 --> 00:12:33,127 Ai grijă. 203 00:12:34,837 --> 00:12:36,213 Futu-i! 204 00:12:38,132 --> 00:12:39,383 Futu-i! 205 00:12:39,717 --> 00:12:41,177 Sărbătorito. 206 00:12:41,260 --> 00:12:42,553 E o fantezie bolnavă? 207 00:12:43,179 --> 00:12:44,305 Să-mi las breton? 208 00:12:44,889 --> 00:12:46,223 E ca în The Game. 209 00:12:48,142 --> 00:12:49,477 Sunt Michael Douglas! 210 00:12:51,520 --> 00:12:52,938 Merge bine. 211 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 Futu-i! 212 00:12:59,111 --> 00:13:01,947 - Sărbătorito. - Am treabă, da? 213 00:13:02,031 --> 00:13:03,908 Trebuie să aflu cum să cobor scările. 214 00:13:03,991 --> 00:13:05,951 Deci... nu vrei pui? 215 00:13:06,035 --> 00:13:08,621 Stați dracu' departe de mine! Cobor scările! 216 00:13:21,550 --> 00:13:22,802 - Sărbătorito. - De ce? 217 00:13:22,885 --> 00:13:25,387 De ce-mi dai un joint în care nu știi ce e? 218 00:13:25,471 --> 00:13:27,014 Are cocaină. 219 00:13:27,097 --> 00:13:28,891 Nu e cocaină, Maxine. 220 00:13:28,974 --> 00:13:31,227 E ketamină, n-am mai luat ketamină. 221 00:13:31,310 --> 00:13:33,312 Și se pare că mă distruge. 222 00:13:33,395 --> 00:13:35,689 În primul rând, eu știu că e cocaină, 223 00:13:35,773 --> 00:13:37,107 dar nu le-am făcut eu, 224 00:13:37,191 --> 00:13:39,443 dar dacă vrei să spui că-i ketamină, bine. 225 00:13:40,402 --> 00:13:45,574 Dar, în al doilea rând, noi am luat ketamină. Chiar la botezul lui Lewis. 226 00:13:45,658 --> 00:13:46,659 Și ai fost bine. 227 00:13:47,868 --> 00:13:49,036 Am uitat. 228 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 - Futu-i. - Bine. 229 00:13:53,207 --> 00:13:55,042 Nadia, calmează-te. 230 00:13:55,125 --> 00:13:58,671 Am făcut totul pentru tine, inclusiv acest joint surpriză, 231 00:13:58,754 --> 00:14:01,841 - ...fiindcă te iub... - Fiindcă mă crezi un gândac. 232 00:14:01,924 --> 00:14:03,968 - Ce? - Nu sunt un gândac. 233 00:14:04,593 --> 00:14:06,011 Tu ești gândacul. 234 00:14:06,095 --> 00:14:08,180 De ce mă faci gândac? 235 00:14:08,264 --> 00:14:11,851 - Fiindcă tu m-ai făcut gândac. - Când? Nu te-aș numi gândac. 236 00:14:13,227 --> 00:14:14,144 Maxine... 237 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 Vreau să mă ajuți. 238 00:14:16,856 --> 00:14:18,065 Nu mă ajuți. 239 00:14:18,691 --> 00:14:21,610 Nu mă ajuți deloc. Mă sabotezi. 240 00:14:21,694 --> 00:14:24,196 Vrei să nu te mai porți ca o nebună? 241 00:14:24,280 --> 00:14:26,031 Doamne! Nu sunt nebună! 242 00:14:26,115 --> 00:14:28,158 Bine? Nu sunt nebună! 243 00:14:28,742 --> 00:14:31,787 Știi că nu-mi place când sunt numită nebună. 244 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 Uite, înțeleg, da? 245 00:14:37,918 --> 00:14:39,920 Înțeleg că sună nebunesc, da? 246 00:14:40,004 --> 00:14:41,589 Doar mă apăr. 247 00:14:41,922 --> 00:14:44,049 Bine? E vina ei. 248 00:14:44,800 --> 00:14:46,260 Sau poate ești nebună. 249 00:14:55,644 --> 00:14:56,854 Ce faci? 250 00:15:00,941 --> 00:15:01,817 Hei. 251 00:15:10,826 --> 00:15:13,203 Nu poți pleca. E petrecerea ta. 252 00:17:13,073 --> 00:17:14,241 Nenorocita zi de luni. 253 00:17:27,046 --> 00:17:30,174 Izzy? Lizzy? Lizzy? 254 00:17:32,217 --> 00:17:33,218 Trezește-te! 255 00:17:35,054 --> 00:17:35,929 Hei. 256 00:17:37,264 --> 00:17:38,265 Mulțumesc. Rahat. 257 00:17:41,727 --> 00:17:43,937 Cred că m-am băgat în ceva frumos. 258 00:17:50,402 --> 00:17:51,403 Unde e Maxine? 259 00:17:51,487 --> 00:17:52,571 Nu știu. 260 00:17:53,238 --> 00:17:54,364 E luni, deci... gimnastică. 261 00:18:00,329 --> 00:18:01,872 Mă ajuți cu ceva? 262 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 Bine, e liber. 263 00:18:17,805 --> 00:18:19,723 Scările aveau ceva? 264 00:18:20,557 --> 00:18:23,560 E o poveste lungă cu decese multiple. 265 00:18:24,728 --> 00:18:25,813 Așa e mult mai sigur. 266 00:18:26,522 --> 00:18:27,356 Uite... 267 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 Nu sunt nebună. 268 00:18:29,441 --> 00:18:31,026 Nu te judec. Îmi plac nebunii. 269 00:18:31,110 --> 00:18:33,070 Azi ajut un artist să facă jeleu de sânge 270 00:18:33,153 --> 00:18:35,864 ca să-l atârne lângă macheta unei închisori de datornici. 271 00:18:36,532 --> 00:18:38,117 Trebuie să știi cui să ceri ajutor. 272 00:18:38,700 --> 00:18:39,701 În cazul ei, mie. 273 00:18:39,785 --> 00:18:41,161 În cazul tău, tot mie. 274 00:18:42,246 --> 00:18:43,080 Mersi, amice. 275 00:18:47,584 --> 00:18:49,461 Te întorci la grămada aia? 276 00:18:51,046 --> 00:18:52,005 Să mă spăl pe dinți. 277 00:18:56,176 --> 00:18:57,594 LUNI 11:30 AM ÎNTÂLNIRE - COD 278 00:18:57,678 --> 00:18:58,512 Dă-o dracu'. 279 00:19:00,180 --> 00:19:02,474 - Pa, Lizzy. - Pa. 280 00:19:03,475 --> 00:19:05,185 - Te iubesc. - Și eu. 281 00:19:31,837 --> 00:19:34,381 Te-ai întors la memoria reper? 282 00:19:34,464 --> 00:19:37,009 Da, în fața școlii. 283 00:19:37,092 --> 00:19:40,095 Bine. Vezi umbra bărbatului. 284 00:19:40,888 --> 00:19:42,681 Cum te simți? 285 00:19:43,223 --> 00:19:44,183 Înghețat. 286 00:19:44,808 --> 00:19:46,018 Fără putere. 287 00:19:47,603 --> 00:19:49,688 Credința aia e adevărată acum? 288 00:19:50,272 --> 00:19:51,106 Nu. 289 00:19:51,190 --> 00:19:54,067 Nu, știu să cer ce vreau acum, 290 00:19:54,359 --> 00:19:55,986 ca în căsnicia mea. 291 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 Ce vrei să ceri? 292 00:19:58,739 --> 00:19:59,698 Vreau ca... 293 00:20:00,449 --> 00:20:01,783 soția mea să... 294 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 vorbească cu mine. 295 00:20:04,453 --> 00:20:08,790 Poate vorbești când trebuie să fii atins. 296 00:20:09,625 --> 00:20:12,085 Acum. Poți să-i ceri să te ia în brațe? 297 00:20:15,005 --> 00:20:16,131 Da. 298 00:20:19,301 --> 00:20:21,303 RUTH BRENNER; DOCTOR ÎN PSIHOLOGIE 299 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 Ruhtie? 300 00:20:59,841 --> 00:21:01,134 Salut. 301 00:21:05,514 --> 00:21:08,684 - Deci... vrei ceai? - Nu. 302 00:21:09,309 --> 00:21:11,311 Nu vreau apă pretențioasă. 303 00:21:12,145 --> 00:21:13,313 Vreau să vorbim. 304 00:21:13,981 --> 00:21:15,315 Bine. 305 00:21:16,942 --> 00:21:18,193 Ce faci, păpușă? 306 00:21:20,946 --> 00:21:22,781 Cred că o să fie greu. 307 00:21:25,617 --> 00:21:28,412 Putem sta în biroul tău, ca și când sunt un pacient? 308 00:21:28,495 --> 00:21:30,455 Nu cred că ți se potrivește. 309 00:21:30,914 --> 00:21:32,666 Ți-a plăcut mereu bucătăria. 310 00:21:34,251 --> 00:21:35,836 De ce? De ce-mi place bucătăria? 311 00:21:36,295 --> 00:21:40,549 Păi... hrană, siguranță, alimentație, 312 00:21:40,632 --> 00:21:43,343 ce-ți lipsea când erai mică. 313 00:21:43,760 --> 00:21:44,594 Păi... 314 00:21:45,429 --> 00:21:48,849 Cred că-mi pierd mințile, că-s nebună. 315 00:21:48,932 --> 00:21:52,060 Nu folosim acel cuvânt aici. 316 00:21:52,144 --> 00:21:53,520 N-am făcut-o, n-o vom face. 317 00:21:55,939 --> 00:21:59,860 Ce diagnostic avea? Ce naiba era cu ea? 318 00:21:59,943 --> 00:22:02,446 N-o confunda pe mama ta cu problemele ei. 319 00:22:05,532 --> 00:22:06,742 Noaptea trecută am murit. Cum adică? 320 00:22:10,871 --> 00:22:12,914 - A fost ziua mea. - Corect. 321 00:22:13,457 --> 00:22:14,666 Am fost la Maxine. 322 00:22:15,751 --> 00:22:17,753 Ne-am certat, am încercat să plec. 323 00:22:18,253 --> 00:22:21,423 Am căzut pe scări și mi-am rupt gâtul. 324 00:22:21,923 --> 00:22:23,342 Și am murit. 325 00:22:25,427 --> 00:22:27,137 - Bine. - Bine. 326 00:22:27,721 --> 00:22:32,059 Apoi sunt înapoi la petrecere. 327 00:22:32,517 --> 00:22:34,519 Încerc să plec, înțelegi? 328 00:22:35,395 --> 00:22:39,107 Cad pe scări, îmi rup gâtul iar. 329 00:22:39,191 --> 00:22:40,359 Bine, deci... 330 00:22:41,693 --> 00:22:47,240 Am murit. 331 00:22:48,158 --> 00:22:49,743 De patru ori. 332 00:22:51,870 --> 00:22:56,458 Și pisica mea a dispărut. 333 00:23:01,338 --> 00:23:04,633 Ai fost o adolescentă dificilă. 334 00:23:05,425 --> 00:23:07,844 Am avut perioade înfricoșătoare, nu? 335 00:23:09,638 --> 00:23:14,393 Ți-am spus mereu, dacă devine prea înfricoșător, 336 00:23:14,726 --> 00:23:16,061 să-mi spui... 337 00:23:16,144 --> 00:23:19,189 Electrofon, Ruth. Electrofon! 338 00:23:22,442 --> 00:23:23,610 Sigur? 339 00:23:27,239 --> 00:23:28,907 Să-mi sun amicul de la Bellevue? 340 00:23:29,491 --> 00:23:33,495 - E spitalul de psihiatrie drăguț? - E cel mai apropiat. 341 00:23:34,287 --> 00:23:36,498 Aș urca, dar nu mă țin genunchii. 342 00:23:36,581 --> 00:23:39,167 Iau un taxi și ne vedem acolo. 343 00:23:39,251 --> 00:23:41,461 N-o să fii singură, da? 344 00:23:41,545 --> 00:23:42,963 Bine. Te iubesc. 345 00:23:45,966 --> 00:23:48,385 Poți să scoți bijuteriile și șireturile? 346 00:23:49,719 --> 00:23:51,221 Nu mă-ncurc cu șireturi. 347 00:23:51,304 --> 00:23:53,181 Ne dai colierul, atunci? 348 00:23:55,934 --> 00:23:58,478 E al mamei mele. 349 00:23:59,229 --> 00:24:00,647 Prefer să nu. 350 00:24:00,730 --> 00:24:01,606 Numele complet? 351 00:24:01,690 --> 00:24:03,150 Nadia Vulvukov. 352 00:24:03,859 --> 00:24:06,236 V.U.L.V.O.K.O.V. 353 00:24:07,028 --> 00:24:09,531 Ca Volvo, dar mai multe litere și dislexic. 354 00:24:09,614 --> 00:24:11,491 Te-ai rănit în ultimele 24 de ore? 355 00:24:11,575 --> 00:24:13,285 Nu intenționat. 356 00:24:13,368 --> 00:24:15,120 Simți că te vei răni? 357 00:24:15,203 --> 00:24:17,706 Nu. Categoric nu. 358 00:24:17,789 --> 00:24:19,291 - Ce zi e azi? - Luni. 359 00:24:19,374 --> 00:24:21,001 Dacă ai găsi o scrisoare cu timbru, 360 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 - ...ce ai face? - E adresată mie? 361 00:24:23,670 --> 00:24:26,047 - Cine e președintele? - Ce se întâmplă? 362 00:24:26,131 --> 00:24:27,591 Avem o roșcată? 363 00:24:27,674 --> 00:24:28,758 Incendiu la bord! 364 00:24:30,051 --> 00:24:31,970 O pupi pe maică-ta cu gura aia? 365 00:24:32,053 --> 00:24:34,264 Mama mă iubește mult. 366 00:24:34,347 --> 00:24:35,932 Vrei ajutor cu colierul? 367 00:24:36,016 --> 00:24:38,393 Am decis să nu-l scot. Uite ce e. 368 00:24:38,477 --> 00:24:41,646 Dacă sunt capabilă să decid că nu mă supun cererii tale, 369 00:24:41,730 --> 00:24:46,651 nu înseamnă că sunt lucidă și pot lua decizii? 370 00:24:47,444 --> 00:24:49,070 Pare lucidă. 371 00:24:49,154 --> 00:24:51,072 A răspuns foarte rapid, totuși. 372 00:24:51,156 --> 00:24:54,451 Nu știu ce se întâmplă cu mine. 373 00:24:54,534 --> 00:24:56,786 Dar știu un lucru, 374 00:24:56,870 --> 00:25:01,917 că băieții mamei nu decid dacă sunt nebună. 375 00:25:02,000 --> 00:25:04,878 Mulțumesc. Am plecat. 376 00:25:04,961 --> 00:25:07,672 Nu, dacă nu iei loc, te vom lega. 377 00:25:07,756 --> 00:25:10,550 Dră Vulvukov, vă administrez un sedativ. 378 00:25:10,634 --> 00:25:12,469 Dați-mi drumul! 379 00:25:12,552 --> 00:25:16,640 - Calmează-te. Ryan? - Încerc. 380 00:25:16,723 --> 00:25:18,058 Ce se întâmplă acolo? 381 00:25:26,441 --> 00:25:27,901 Nu ne închide nimeni. 382 00:25:32,531 --> 00:25:34,491 Hai să nenorocim petrecerea asta. 383 00:25:50,882 --> 00:25:53,093 Aici erai. Te pierdusem. 384 00:25:56,096 --> 00:25:58,431 Te distrezi. 385 00:25:58,515 --> 00:26:01,851 Glumești? E cea mai tare petrecere. 386 00:26:01,935 --> 00:26:05,272 Putem face orice vrem, cu oricine vrem. 387 00:26:05,355 --> 00:26:07,774 Slavă Domnului, după ce am gătit joia. 388 00:26:08,358 --> 00:26:10,652 Joia. Ce concept. 389 00:26:10,735 --> 00:26:11,987 Cum adică? 390 00:26:12,070 --> 00:26:14,781 N-o să mai fie joi niciodată. 391 00:26:14,864 --> 00:26:17,617 O să fie mereu petrecerea asta. 392 00:26:17,701 --> 00:26:19,828 Și o să ne tot întoarcem. Și puiul meu, Johnny, s-a întors. 393 00:26:25,000 --> 00:26:27,836 Nimic n-o să se schimbe vreodată.