1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:22,731 --> 00:00:23,732
Oatmeal.
3
00:00:48,423 --> 00:00:50,216
Ce dracu' e în chestia asta?
4
00:00:59,934 --> 00:01:02,437
LUNI 11:30 AM
ÎNTÂLNIRE - REVIZUIRE COD
5
00:01:02,520 --> 00:01:03,354
Futu-i.
6
00:01:09,110 --> 00:01:10,195
Bună, Nemo.
7
00:01:10,612 --> 00:01:12,072
E gândacul.
8
00:01:12,155 --> 00:01:16,159
„La 87 de ani, Dolores Huerta
e un simbol al drepturilor civile.
9
00:01:16,242 --> 00:01:19,662
A pornit mișcarea agricultorilor
cu Cesar Chavez
în timp ce creștea singură 11 copii.”
Îmi place.
10
00:01:23,249 --> 00:01:27,587
Ăsta e un fel de mesaj de întâmpinare
sponsorizat de Wikipedia?
11
00:01:27,670 --> 00:01:30,381
Nu, citesc un articol dintr-un ziar.
12
00:01:32,467 --> 00:01:33,301
Nebunesc.
13
00:01:33,384 --> 00:01:36,262
Îți vine să crezi? Huerta avea 11 copii.
14
00:01:36,513 --> 00:01:38,848
Eu n-am niciunul. Divorțată de două ori.
15
00:01:38,932 --> 00:01:40,475
Eu am divorțat de zero ori.
16
00:01:40,558 --> 00:01:45,146
Max, dacă te consolează,
îți promit că într-o zi vei divorța și tu.
17
00:01:45,230 --> 00:01:46,606
Mulțumesc mult.
18
00:01:46,689 --> 00:01:47,941
Bați undeva cu asta?
19
00:01:48,274 --> 00:01:50,485
Reflectez asupra vieții
și alegerilor mele.
20
00:01:51,945 --> 00:01:53,321
Îmi pare rău pentru aseară.
21
00:01:53,571 --> 00:01:55,031
Am sărit calul.
22
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
Gătitul mă bucură,
dar îmi alterează personalitatea.
23
00:01:57,867 --> 00:02:00,078
Te iert, Maxine.
24
00:02:00,161 --> 00:02:02,705
Și ești o gazdă uimitoare.
25
00:02:03,748 --> 00:02:06,251
Ce vreau eu să știu e...
26
00:02:06,334 --> 00:02:07,210
Da?
27
00:02:07,794 --> 00:02:09,796
De unde ai jointul israelian?
28
00:02:10,839 --> 00:02:11,673
De la Wardog.
29
00:02:12,048 --> 00:02:15,718
Vinde? Parcă cumpărase barul
de pe Șapte cu B.
30
00:02:15,927 --> 00:02:17,804
Propriu zis, nu vinde...
31
00:02:18,388 --> 00:02:21,307
de aceea nu vrea să spună că vinde.
32
00:02:21,391 --> 00:02:22,892
E o persoană foarte privată.
33
00:02:22,976 --> 00:02:25,979
- E tot la 917?
- Da.
34
00:02:26,563 --> 00:02:28,231
Îmi spui ce se întâmplă?
35
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
Ți-aș spune...
36
00:02:30,942 --> 00:02:36,197
dar cred că explicațiile
ne-ar provoca un anevrism amândurora.
37
00:02:36,948 --> 00:02:39,826
Prietenii nu te pot ajuta
dacă nu îi lași,
38
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
așa cum am mai spus.
39
00:02:41,578 --> 00:02:42,412
Știu.
40
00:02:42,996 --> 00:02:45,081
Trebuie să plec, Max. Mai vorbim.
41
00:02:45,165 --> 00:02:45,999
Pa.
42
00:02:53,756 --> 00:02:54,883
Aici erai.
43
00:02:58,178 --> 00:03:00,638
Douăzeci și trei, paisprezece.
44
00:03:00,722 --> 00:03:02,348
Și 21...
45
00:03:03,099 --> 00:03:05,018
Nu! Douăzeci și doi.
46
00:03:05,518 --> 00:03:07,937
- Vrei să știi de ce 22?
- De ce?
47
00:03:08,021 --> 00:03:11,149
Acum 22 de ani... a murit bunica mea.
48
00:03:11,733 --> 00:03:12,942
Nu a fost brusc.
49
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
Kamile, ce faci?
50
00:03:16,112 --> 00:03:17,989
Se poate mai bine, Nadia. Tu?
51
00:03:18,865 --> 00:03:20,074
Trăiască Allah!
52
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
- Mișto bluză.
- Mersi.
53
00:03:23,369 --> 00:03:28,583
Era... holera e o boală istovitoare
și o moarte teribilă.
54
00:03:28,666 --> 00:03:30,335
În mare, nu e fatală.
55
00:03:30,418 --> 00:03:33,463
Ferran, ce face prietenul tău
de aseară,
56
00:03:33,546 --> 00:03:34,756
care părea distrus?
57
00:03:34,839 --> 00:03:37,300
- Cine?
- Nu știu. Nu l-am văzut bine.
58
00:03:37,383 --> 00:03:39,093
Era beat. Părea supărat.
- Scuză-mă.
- Te scuz.
59
00:03:40,970 --> 00:03:44,432
Nu știu despre ce vorbești.
A fost liniște aseară.
60
00:03:44,515 --> 00:03:47,936
Nu, a venit un tip. Amicul tău.
A dărâmat niște chestii.
61
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
Vezi că mai e cineva aici.
62
00:03:50,605 --> 00:03:51,439
O, da.
63
00:03:52,732 --> 00:03:53,816
Bună, Wardog.
64
00:03:54,192 --> 00:03:56,569
Sunt Nadia Vulvokov.
65
00:03:56,653 --> 00:03:59,697
Ascultă. Știu că lunea
e ca sâmbăta la tine,
66
00:03:59,781 --> 00:04:02,575
dar chiar am nevoie să mă suni.
67
00:04:03,034 --> 00:04:04,410
Bine? E important.
68
00:04:04,494 --> 00:04:05,411
Mersi.
69
00:04:36,067 --> 00:04:37,110
CĂTRE JOHN
70
00:04:37,193 --> 00:04:40,196
AI FUMAT VREUN JOINT DE LA MAXINE
ASEARĂ LA PETRECEREA MEA?
71
00:04:40,321 --> 00:04:43,241
MINȚILE ÎNTREBĂTOARE VOR SĂ AFLE.
72
00:04:43,324 --> 00:04:46,035
DE ASEMENEA, BUNĂ.
73
00:04:46,119 --> 00:04:49,455
Încearcă s-o sune pe mama ca să afle.
74
00:04:49,539 --> 00:04:52,500
Dar nu știe că mama mă iubește.
75
00:04:52,583 --> 00:04:54,711
Vai de mine.
76
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
Să începem revizuirea.
77
00:04:58,298 --> 00:05:00,174
Derek, splendid.
78
00:05:00,758 --> 00:05:02,802
Chad, m-ai dat pe spate.
79
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
Nadia...
80
00:05:05,430 --> 00:05:07,557
s-a găsit o greșeală în codul tău.
81
00:05:08,850 --> 00:05:10,768
- Deci...
- Pot?
82
00:05:10,852 --> 00:05:12,437
Da, nu te grăbi.
83
00:05:19,402 --> 00:05:21,946
- Bob a lăsat o greșeală.
- Serios?
84
00:05:22,030 --> 00:05:24,782
De-aia nu merge cum trebuie.
Stai. Îl repar eu.
85
00:05:25,325 --> 00:05:27,910
Nu trebuie s-o faci acum, Nadia.
86
00:05:27,994 --> 00:05:30,538
Poți oricând în timpul zilei, da?
87
00:05:30,621 --> 00:05:31,748
De ce nu acum?
88
00:05:32,040 --> 00:05:34,417
Viața e scurtă, carpe diem
și tot așa, nu?
89
00:05:36,961 --> 00:05:38,588
- Phil?
- Da?
90
00:05:41,632 --> 00:05:42,467
Bine.
91
00:05:43,217 --> 00:05:44,802
Cred că ajunge. Uite.
92
00:05:46,929 --> 00:05:49,515
- Grozav.
- Bine, tare. Mersi, Nadia.
93
00:05:49,599 --> 00:05:52,894
Urmează Chad.
Ce ai pentru noi azi?
94
00:05:52,977 --> 00:05:55,063
E traficantul meu. O să răspund.
95
00:05:56,230 --> 00:05:57,065
Revin.
96
00:06:05,323 --> 00:06:06,866
- Nadia.
- Bună.
97
00:06:06,949 --> 00:06:09,118
- A trecut ceva timp.
- Bună.
98
00:06:09,577 --> 00:06:10,453
Ce faci?
99
00:06:10,536 --> 00:06:12,997
Păi... Am fost și mai bine.
100
00:06:13,956 --> 00:06:16,459
Miroase ca George Plimpton
după un bairam.
101
00:06:16,542 --> 00:06:18,002
Riscul meseriei, mă tem.
102
00:06:18,503 --> 00:06:21,464
Nu e grozav? Are și o cameră secretă
cu parolă.
103
00:06:21,547 --> 00:06:24,092
- Grozav. Ascultă, Wardog.
- Bine, m-ai forțat.
104
00:06:24,175 --> 00:06:25,968
Parola e Jodorowsky's Dune.
105
00:06:27,303 --> 00:06:28,137
Tocilarule.
106
00:06:28,805 --> 00:06:32,141
Jointurile pe care i le-ai vândut
lui Maxine...
107
00:06:32,225 --> 00:06:33,226
- Israeliene?
- Da.
108
00:06:33,309 --> 00:06:35,436
Le-am făcut eu. Ți-au plăcut?
109
00:06:36,312 --> 00:06:37,897
Mai e ceva în ele?
110
00:06:37,980 --> 00:06:41,275
Ceva ce ar produce
un efect psihedelic?
111
00:06:41,526 --> 00:06:43,653
- Doar cocaină.
- De la furnizorul tău obișnuit?
112
00:06:43,736 --> 00:06:45,279
Nu, un tip mai nou.
113
00:06:46,197 --> 00:06:48,282
- Cine?
- Despre ce e vorba?
114
00:06:50,743 --> 00:06:53,037
Cui îi plac drogurile mai mult ca mie?
115
00:06:53,121 --> 00:06:53,955
Ca tine? Nimănui.
116
00:06:54,038 --> 00:06:55,623
Cui îi plac orgiile cel mai mult ca tine?
117
00:06:55,706 --> 00:06:56,874
- Ăstuia.
- Ție.
118
00:06:58,167 --> 00:06:59,794
Și totuși, iată-mă.
119
00:07:00,169 --> 00:07:03,256
Am încercat orice drog
și nu e nimic
120
00:07:03,339 --> 00:07:06,092
care ar cauza căderea nervoasă
pe care o am acum.
121
00:07:07,009 --> 00:07:09,929
Dacă nu sunt drogurile, sunt eu, deci...
122
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
- Da.
- Da?
123
00:07:15,643 --> 00:07:17,437
Așa răspunzi la telefon acum?
124
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
Sunt puțin ocupată. Ce e?
125
00:07:19,689 --> 00:07:20,857
Tu mi-ai dat mesaj.
126
00:07:21,232 --> 00:07:22,066
Da.
127
00:07:22,150 --> 00:07:24,193
Ți s-a întâmplat ceva ciudat aseară?
128
00:07:24,277 --> 00:07:27,280
Da, am fost la o petrecere
și lipsea sărbătorita.
129
00:07:29,031 --> 00:07:32,076
Cred că Maxine mi-a dat
ceva ciudat aseară,
130
00:07:32,160 --> 00:07:34,579
și nu știu cum să-ți spun ție, ei,
131
00:07:34,662 --> 00:07:37,373
oricui îi pasă de mine,
132
00:07:37,457 --> 00:07:40,293
că trăiesc ceva terifiant.
133
00:07:40,460 --> 00:07:42,670
Că mă tem.
134
00:07:42,753 --> 00:07:45,214
Că mă îndoiesc de sănătatea mea mintală.
135
00:07:47,758 --> 00:07:49,010
Și că aș putea fi moartă.
136
00:07:52,346 --> 00:07:53,181
Alo?
137
00:07:53,431 --> 00:07:54,849
Ești acolo?
138
00:07:55,349 --> 00:07:59,020
Da. Încerc să văd ce rol am eu
în toate astea.
139
00:08:00,480 --> 00:08:01,314
Nu știu.
140
00:08:01,856 --> 00:08:02,815
Poate...
să mă ajuți.
141
00:08:04,358 --> 00:08:07,653
Știi ce? Aș putea pleca de la întâlnire
ca să te văd,
142
00:08:07,737 --> 00:08:10,698
dar am învățat că,
oricând vin să te salvez,
143
00:08:10,781 --> 00:08:12,575
pleci mai repede decât de la petrecere.
144
00:08:12,658 --> 00:08:16,287
Dacă vin acolo, te găsesc acolo?
145
00:08:17,330 --> 00:08:20,500
Bine. Știi ce? Fă-mi o favoare, John. Da?
146
00:08:20,583 --> 00:08:23,336
Trage-ți-o cu altele, da?
147
00:08:23,419 --> 00:08:25,046
Au trecut șase luni.
148
00:08:25,129 --> 00:08:26,923
Mi-o trag cu multe!
149
00:08:27,006 --> 00:08:28,966
Da? O să cred când o să văd.
150
00:08:32,136 --> 00:08:33,054
Futu-i!
Rahat.
151
00:08:59,455 --> 00:09:01,749
Sărbătorito, te distrezi?
152
00:09:03,918 --> 00:09:06,003
Nad? Nemo? Nadia?
153
00:09:20,643 --> 00:09:21,936
Jodorowsky's Dune.
154
00:09:39,370 --> 00:09:42,373
Nadia, uau. Nu ne-am văzut demult.
155
00:09:42,748 --> 00:09:43,708
La mulți ani.
156
00:09:45,126 --> 00:09:46,544
Ce e în asta?
157
00:09:46,627 --> 00:09:47,712
În jointurile israeliene?
158
00:09:48,129 --> 00:09:51,048
Întreabă-l pe Daniel.
El m-a ajutat să le fac.
159
00:09:51,674 --> 00:09:54,135
Bine. De unde e cocaina?
160
00:09:54,218 --> 00:09:55,803
- Nu e cocaină.
- Nu?
161
00:09:57,013 --> 00:09:58,931
Bine, o să fiu sincer.
162
00:09:59,015 --> 00:10:02,518
Lucrez la ceva
ca să ajut oamenii cu depresie.
163
00:10:02,602 --> 00:10:05,521
- Dar e doar K Special.
- Ketamină?
164
00:10:05,605 --> 00:10:07,523
Chiar ajută oamenii.
165
00:10:07,607 --> 00:10:10,192
Mai ales cei cu cancer
răspund la el
166
00:10:10,276 --> 00:10:12,695
ca la un medicament revoluționar
antidepresiv.
167
00:10:13,154 --> 00:10:16,407
Grozav. Mă bucur pentru cei cu cancer,
168
00:10:16,490 --> 00:10:18,576
dar nu era o petrecere pentru cancer.
169
00:10:18,659 --> 00:10:24,498
Iar eu tot mor și...
retrăiesc aceeași seară.
170
00:10:24,582 --> 00:10:26,042
- Te doare?
- Pari bine.
171
00:10:26,125 --> 00:10:28,628
Da. Nu sunt bine, da?
172
00:10:29,420 --> 00:10:31,130
Uită-te la degetul meu.
173
00:10:31,213 --> 00:10:32,632
Da? A lăsat semn.
174
00:10:33,215 --> 00:10:35,718
Apoi am murit. M-am întors.
175
00:10:37,637 --> 00:10:39,055
Nu mai e acolo.
176
00:10:41,474 --> 00:10:44,060
Ai un istoric de boli mintale în familie?
177
00:10:45,019 --> 00:10:46,937
- Ne e asta.
- Întreb fiindcă...
178
00:10:47,021 --> 00:10:50,941
Nu sunt eu.
Înțelege, nu pot fi eu.
179
00:10:51,025 --> 00:10:55,488
Deci, ipso facto,
trebuie să fie ketamina nenorocită.
180
00:10:55,571 --> 00:10:57,865
Înțelegi? Mulțumesc.
181
00:10:57,948 --> 00:10:59,659
Scuze că am țipat.
182
00:10:59,742 --> 00:11:02,828
Am o noapte grea și nesfârșită.
183
00:11:12,088 --> 00:11:14,256
- Bine.
- Ne întoarcem după tine.
184
00:11:14,340 --> 00:11:16,759
- De ce?
- Nu, hai pe aici.
185
00:11:19,512 --> 00:11:21,263
Despre el vorbeam.
186
00:11:22,306 --> 00:11:25,226
Ferran? Ferran, el e prietenul tău!
187
00:11:29,855 --> 00:11:30,731
Iar?
188
00:11:31,232 --> 00:11:32,775
Lucrurile alea sunt periculoase!
189
00:11:43,035 --> 00:11:45,746
- Sărbătorito!
- Nu-mi oferi aia.
190
00:11:45,830 --> 00:11:47,456
Nads, ce dracu'?
191
00:11:47,540 --> 00:11:51,502
E ketamină de cancer pentru nebuni în ea.
192
00:11:54,547 --> 00:11:55,881
Despre ce vorbești?
193
00:11:55,965 --> 00:11:58,050
Mi-au spus Wardog și dr. Daniel.
194
00:11:59,009 --> 00:12:01,011
De unde știai că Wardog e omul meu?
195
00:12:01,095 --> 00:12:02,972
Cine e dr. Daniel? Nici n-ai încercat-o.
196
00:12:03,639 --> 00:12:05,099
Am plecat.
197
00:12:05,641 --> 00:12:07,643
Ăsta e un „la dracu'”, da?
198
00:12:17,278 --> 00:12:18,487
Futu-i!
199
00:12:21,157 --> 00:12:22,992
- Sărbătorito.
- De ce-mi faci asta?
200
00:12:24,452 --> 00:12:28,706
Mulți ani trăiască
201
00:12:29,790 --> 00:12:31,542
Mulți...
202
00:12:32,126 --> 00:12:33,127
Ai grijă.
203
00:12:34,837 --> 00:12:36,213
Futu-i!
204
00:12:38,132 --> 00:12:39,383
Futu-i!
205
00:12:39,717 --> 00:12:41,177
Sărbătorito.
206
00:12:41,260 --> 00:12:42,553
E o fantezie bolnavă?
207
00:12:43,179 --> 00:12:44,305
Să-mi las breton?
208
00:12:44,889 --> 00:12:46,223
E ca în The Game.
209
00:12:48,142 --> 00:12:49,477
Sunt Michael Douglas!
210
00:12:51,520 --> 00:12:52,938
Merge bine.
211
00:12:55,191 --> 00:12:56,567
Futu-i!
212
00:12:59,111 --> 00:13:01,947
- Sărbătorito.
- Am treabă, da?
213
00:13:02,031 --> 00:13:03,908
Trebuie să aflu cum să cobor scările.
214
00:13:03,991 --> 00:13:05,951
Deci... nu vrei pui?
215
00:13:06,035 --> 00:13:08,621
Stați dracu' departe de mine!
Cobor scările!
216
00:13:21,550 --> 00:13:22,802
- Sărbătorito.
- De ce?
217
00:13:22,885 --> 00:13:25,387
De ce-mi dai un joint
în care nu știi ce e?
218
00:13:25,471 --> 00:13:27,014
Are cocaină.
219
00:13:27,097 --> 00:13:28,891
Nu e cocaină, Maxine.
220
00:13:28,974 --> 00:13:31,227
E ketamină,
n-am mai luat ketamină.
221
00:13:31,310 --> 00:13:33,312
Și se pare că mă distruge.
222
00:13:33,395 --> 00:13:35,689
În primul rând,
eu știu că e cocaină,
223
00:13:35,773 --> 00:13:37,107
dar nu le-am făcut eu,
224
00:13:37,191 --> 00:13:39,443
dar dacă vrei să spui
că-i ketamină, bine.
225
00:13:40,402 --> 00:13:45,574
Dar, în al doilea rând, noi am luat
ketamină. Chiar la botezul lui Lewis.
226
00:13:45,658 --> 00:13:46,659
Și ai fost bine.
227
00:13:47,868 --> 00:13:49,036
Am uitat.
228
00:13:51,205 --> 00:13:52,665
- Futu-i.
- Bine.
229
00:13:53,207 --> 00:13:55,042
Nadia, calmează-te.
230
00:13:55,125 --> 00:13:58,671
Am făcut totul pentru tine,
inclusiv acest joint surpriză,
231
00:13:58,754 --> 00:14:01,841
- ...fiindcă te iub...
- Fiindcă mă crezi un gândac.
232
00:14:01,924 --> 00:14:03,968
- Ce?
- Nu sunt un gândac.
233
00:14:04,593 --> 00:14:06,011
Tu ești gândacul.
234
00:14:06,095 --> 00:14:08,180
De ce mă faci gândac?
235
00:14:08,264 --> 00:14:11,851
- Fiindcă tu m-ai făcut gândac.
- Când? Nu te-aș numi gândac.
236
00:14:13,227 --> 00:14:14,144
Maxine...
237
00:14:14,937 --> 00:14:16,355
Vreau să mă ajuți.
238
00:14:16,856 --> 00:14:18,065
Nu mă ajuți.
239
00:14:18,691 --> 00:14:21,610
Nu mă ajuți deloc. Mă sabotezi.
240
00:14:21,694 --> 00:14:24,196
Vrei să nu te mai porți ca o nebună?
241
00:14:24,280 --> 00:14:26,031
Doamne! Nu sunt nebună!
242
00:14:26,115 --> 00:14:28,158
Bine? Nu sunt nebună!
243
00:14:28,742 --> 00:14:31,787
Știi că nu-mi place
când sunt numită nebună.
244
00:14:36,458 --> 00:14:37,835
Uite, înțeleg, da?
245
00:14:37,918 --> 00:14:39,920
Înțeleg că sună nebunesc, da?
246
00:14:40,004 --> 00:14:41,589
Doar mă apăr.
247
00:14:41,922 --> 00:14:44,049
Bine? E vina ei.
248
00:14:44,800 --> 00:14:46,260
Sau poate ești nebună.
249
00:14:55,644 --> 00:14:56,854
Ce faci?
250
00:15:00,941 --> 00:15:01,817
Hei.
251
00:15:10,826 --> 00:15:13,203
Nu poți pleca. E petrecerea ta.
252
00:17:13,073 --> 00:17:14,241
Nenorocita zi de luni.
253
00:17:27,046 --> 00:17:30,174
Izzy? Lizzy? Lizzy?
254
00:17:32,217 --> 00:17:33,218
Trezește-te!
255
00:17:35,054 --> 00:17:35,929
Hei.
256
00:17:37,264 --> 00:17:38,265
Mulțumesc.
Rahat.
257
00:17:41,727 --> 00:17:43,937
Cred că m-am băgat în ceva frumos.
258
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
Unde e Maxine?
259
00:17:51,487 --> 00:17:52,571
Nu știu.
260
00:17:53,238 --> 00:17:54,364
E luni, deci...
gimnastică.
261
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
Mă ajuți cu ceva?
262
00:18:11,548 --> 00:18:13,008
Bine, e liber.
263
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
Scările aveau ceva?
264
00:18:20,557 --> 00:18:23,560
E o poveste lungă
cu decese multiple.
265
00:18:24,728 --> 00:18:25,813
Așa e mult mai sigur.
266
00:18:26,522 --> 00:18:27,356
Uite...
267
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
Nu sunt nebună.
268
00:18:29,441 --> 00:18:31,026
Nu te judec. Îmi plac nebunii.
269
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
Azi ajut un artist
să facă jeleu de sânge
270
00:18:33,153 --> 00:18:35,864
ca să-l atârne lângă macheta
unei închisori de datornici.
271
00:18:36,532 --> 00:18:38,117
Trebuie să știi cui să ceri ajutor.
272
00:18:38,700 --> 00:18:39,701
În cazul ei, mie.
273
00:18:39,785 --> 00:18:41,161
În cazul tău, tot mie.
274
00:18:42,246 --> 00:18:43,080
Mersi, amice.
275
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
Te întorci la grămada aia?
276
00:18:51,046 --> 00:18:52,005
Să mă spăl pe dinți.
277
00:18:56,176 --> 00:18:57,594
LUNI 11:30 AM
ÎNTÂLNIRE - COD
278
00:18:57,678 --> 00:18:58,512
Dă-o dracu'.
279
00:19:00,180 --> 00:19:02,474
- Pa, Lizzy.
- Pa.
280
00:19:03,475 --> 00:19:05,185
- Te iubesc.
- Și eu.
281
00:19:31,837 --> 00:19:34,381
Te-ai întors la memoria reper?
282
00:19:34,464 --> 00:19:37,009
Da, în fața școlii.
283
00:19:37,092 --> 00:19:40,095
Bine. Vezi umbra bărbatului.
284
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
Cum te simți?
285
00:19:43,223 --> 00:19:44,183
Înghețat.
286
00:19:44,808 --> 00:19:46,018
Fără putere.
287
00:19:47,603 --> 00:19:49,688
Credința aia e adevărată acum?
288
00:19:50,272 --> 00:19:51,106
Nu.
289
00:19:51,190 --> 00:19:54,067
Nu, știu să cer ce vreau acum,
290
00:19:54,359 --> 00:19:55,986
ca în căsnicia mea.
291
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
Ce vrei să ceri?
292
00:19:58,739 --> 00:19:59,698
Vreau ca...
293
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
soția mea să...
294
00:20:02,993 --> 00:20:03,994
vorbească cu mine.
295
00:20:04,453 --> 00:20:08,790
Poate vorbești când trebuie
să fii atins.
296
00:20:09,625 --> 00:20:12,085
Acum. Poți să-i ceri să te ia în brațe?
297
00:20:15,005 --> 00:20:16,131
Da.
298
00:20:19,301 --> 00:20:21,303
RUTH BRENNER;
DOCTOR ÎN PSIHOLOGIE
299
00:20:43,158 --> 00:20:43,992
Ruhtie?
300
00:20:59,841 --> 00:21:01,134
Salut.
301
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
- Deci... vrei ceai?
- Nu.
302
00:21:09,309 --> 00:21:11,311
Nu vreau apă pretențioasă.
303
00:21:12,145 --> 00:21:13,313
Vreau să vorbim.
304
00:21:13,981 --> 00:21:15,315
Bine.
305
00:21:16,942 --> 00:21:18,193
Ce faci, păpușă?
306
00:21:20,946 --> 00:21:22,781
Cred că o să fie greu.
307
00:21:25,617 --> 00:21:28,412
Putem sta în biroul tău,
ca și când sunt un pacient?
308
00:21:28,495 --> 00:21:30,455
Nu cred că ți se potrivește.
309
00:21:30,914 --> 00:21:32,666
Ți-a plăcut mereu bucătăria.
310
00:21:34,251 --> 00:21:35,836
De ce? De ce-mi place bucătăria?
311
00:21:36,295 --> 00:21:40,549
Păi... hrană, siguranță, alimentație,
312
00:21:40,632 --> 00:21:43,343
ce-ți lipsea când erai mică.
313
00:21:43,760 --> 00:21:44,594
Păi...
314
00:21:45,429 --> 00:21:48,849
Cred că-mi pierd mințile, că-s nebună.
315
00:21:48,932 --> 00:21:52,060
Nu folosim acel cuvânt aici.
316
00:21:52,144 --> 00:21:53,520
N-am făcut-o, n-o vom face.
317
00:21:55,939 --> 00:21:59,860
Ce diagnostic avea?
Ce naiba era cu ea?
318
00:21:59,943 --> 00:22:02,446
N-o confunda pe mama ta
cu problemele ei.
319
00:22:05,532 --> 00:22:06,742
Noaptea trecută am murit.
Cum adică?
320
00:22:10,871 --> 00:22:12,914
- A fost ziua mea.
- Corect.
321
00:22:13,457 --> 00:22:14,666
Am fost la Maxine.
322
00:22:15,751 --> 00:22:17,753
Ne-am certat, am încercat să plec.
323
00:22:18,253 --> 00:22:21,423
Am căzut pe scări
și mi-am rupt gâtul.
324
00:22:21,923 --> 00:22:23,342
Și am murit.
325
00:22:25,427 --> 00:22:27,137
- Bine.
- Bine.
326
00:22:27,721 --> 00:22:32,059
Apoi sunt înapoi la petrecere.
327
00:22:32,517 --> 00:22:34,519
Încerc să plec, înțelegi?
328
00:22:35,395 --> 00:22:39,107
Cad pe scări, îmi rup gâtul iar.
329
00:22:39,191 --> 00:22:40,359
Bine, deci...
330
00:22:41,693 --> 00:22:47,240
Am murit.
331
00:22:48,158 --> 00:22:49,743
De patru ori.
332
00:22:51,870 --> 00:22:56,458
Și pisica mea a dispărut.
333
00:23:01,338 --> 00:23:04,633
Ai fost o adolescentă dificilă.
334
00:23:05,425 --> 00:23:07,844
Am avut perioade înfricoșătoare, nu?
335
00:23:09,638 --> 00:23:14,393
Ți-am spus mereu,
dacă devine prea înfricoșător,
336
00:23:14,726 --> 00:23:16,061
să-mi spui...
337
00:23:16,144 --> 00:23:19,189
Electrofon, Ruth. Electrofon!
338
00:23:22,442 --> 00:23:23,610
Sigur?
339
00:23:27,239 --> 00:23:28,907
Să-mi sun amicul de la Bellevue?
340
00:23:29,491 --> 00:23:33,495
- E spitalul de psihiatrie drăguț?
- E cel mai apropiat.
341
00:23:34,287 --> 00:23:36,498
Aș urca, dar nu mă țin genunchii.
342
00:23:36,581 --> 00:23:39,167
Iau un taxi și ne vedem acolo.
343
00:23:39,251 --> 00:23:41,461
N-o să fii singură, da?
344
00:23:41,545 --> 00:23:42,963
Bine. Te iubesc.
345
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
Poți să scoți bijuteriile și șireturile?
346
00:23:49,719 --> 00:23:51,221
Nu mă-ncurc cu șireturi.
347
00:23:51,304 --> 00:23:53,181
Ne dai colierul, atunci?
348
00:23:55,934 --> 00:23:58,478
E al mamei mele.
349
00:23:59,229 --> 00:24:00,647
Prefer să nu.
350
00:24:00,730 --> 00:24:01,606
Numele complet?
351
00:24:01,690 --> 00:24:03,150
Nadia Vulvukov.
352
00:24:03,859 --> 00:24:06,236
V.U.L.V.O.K.O.V.
353
00:24:07,028 --> 00:24:09,531
Ca Volvo, dar mai multe litere
și dislexic.
354
00:24:09,614 --> 00:24:11,491
Te-ai rănit în ultimele 24 de ore?
355
00:24:11,575 --> 00:24:13,285
Nu intenționat.
356
00:24:13,368 --> 00:24:15,120
Simți că te vei răni?
357
00:24:15,203 --> 00:24:17,706
Nu. Categoric nu.
358
00:24:17,789 --> 00:24:19,291
- Ce zi e azi?
- Luni.
359
00:24:19,374 --> 00:24:21,001
Dacă ai găsi o scrisoare cu timbru,
360
00:24:21,084 --> 00:24:23,587
- ...ce ai face?
- E adresată mie?
361
00:24:23,670 --> 00:24:26,047
- Cine e președintele?
- Ce se întâmplă?
362
00:24:26,131 --> 00:24:27,591
Avem o roșcată?
363
00:24:27,674 --> 00:24:28,758
Incendiu la bord!
364
00:24:30,051 --> 00:24:31,970
O pupi pe maică-ta cu gura aia?
365
00:24:32,053 --> 00:24:34,264
Mama mă iubește mult.
366
00:24:34,347 --> 00:24:35,932
Vrei ajutor cu colierul?
367
00:24:36,016 --> 00:24:38,393
Am decis să nu-l scot. Uite ce e.
368
00:24:38,477 --> 00:24:41,646
Dacă sunt capabilă să decid
că nu mă supun cererii tale,
369
00:24:41,730 --> 00:24:46,651
nu înseamnă că sunt lucidă
și pot lua decizii?
370
00:24:47,444 --> 00:24:49,070
Pare lucidă.
371
00:24:49,154 --> 00:24:51,072
A răspuns foarte rapid, totuși.
372
00:24:51,156 --> 00:24:54,451
Nu știu ce se întâmplă cu mine.
373
00:24:54,534 --> 00:24:56,786
Dar știu un lucru,
374
00:24:56,870 --> 00:25:01,917
că băieții mamei nu decid
dacă sunt nebună.
375
00:25:02,000 --> 00:25:04,878
Mulțumesc. Am plecat.
376
00:25:04,961 --> 00:25:07,672
Nu, dacă nu iei loc, te vom lega.
377
00:25:07,756 --> 00:25:10,550
Dră Vulvukov, vă administrez un sedativ.
378
00:25:10,634 --> 00:25:12,469
Dați-mi drumul!
379
00:25:12,552 --> 00:25:16,640
- Calmează-te. Ryan?
- Încerc.
380
00:25:16,723 --> 00:25:18,058
Ce se întâmplă acolo?
381
00:25:26,441 --> 00:25:27,901
Nu ne închide nimeni.
382
00:25:32,531 --> 00:25:34,491
Hai să nenorocim petrecerea asta.
383
00:25:50,882 --> 00:25:53,093
Aici erai. Te pierdusem.
384
00:25:56,096 --> 00:25:58,431
Te distrezi.
385
00:25:58,515 --> 00:26:01,851
Glumești? E cea mai tare petrecere.
386
00:26:01,935 --> 00:26:05,272
Putem face orice vrem,
cu oricine vrem.
387
00:26:05,355 --> 00:26:07,774
Slavă Domnului, după ce am gătit joia.
388
00:26:08,358 --> 00:26:10,652
Joia. Ce concept.
389
00:26:10,735 --> 00:26:11,987
Cum adică?
390
00:26:12,070 --> 00:26:14,781
N-o să mai fie joi niciodată.
391
00:26:14,864 --> 00:26:17,617
O să fie mereu petrecerea asta.
392
00:26:17,701 --> 00:26:19,828
Și o să ne tot întoarcem.
Și puiul meu, Johnny, s-a întors.
393
00:26:25,000 --> 00:26:27,836
Nimic n-o să se schimbe vreodată.