1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:25,775
Okay, jeg kan godt.
3
00:00:26,776 --> 00:00:27,777
Bunkepul.
4
00:00:58,266 --> 00:00:59,392
Fyr, der tisser.
5
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Hvad fanden?
6
00:01:00,977 --> 00:01:06,357
Er der sket noget underligt for dig
på badeværelset? Du ved...
7
00:01:06,441 --> 00:01:08,902
Det her... Det er lidt underligt.
8
00:01:09,486 --> 00:01:10,320
Touché.
9
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
Pissemange spor.
10
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
Op i røven med det.
11
00:01:44,020 --> 00:01:46,397
Det her er sgu intet problem.
12
00:01:46,481 --> 00:01:49,067
Sådan. Ned med mig.
13
00:01:50,151 --> 00:01:52,487
Gamle bygninger er altid noget skidt.
14
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Spøgelsesborg.
15
00:01:57,117 --> 00:01:57,951
Okay.
16
00:01:59,202 --> 00:02:01,830
Det er ikke ketaminen,
men det skide yeshiva.
17
00:02:02,914 --> 00:02:04,791
Hej. Flot vogn.
18
00:02:05,416 --> 00:02:08,419
Ved du noget om den her bygning?
19
00:02:09,420 --> 00:02:11,464
Jøderne? Intet?
20
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Lortebrandtrappe.
21
00:02:17,011 --> 00:02:19,556
Alle har åbnet deres ægteskab.
22
00:02:19,639 --> 00:02:21,683
Gid jeg havde et, jeg kunne åbne.
23
00:02:21,766 --> 00:02:23,768
-Glem det.
-Du er så led.
-Drop Opening Up.
-Nej.
24
00:02:27,147 --> 00:02:28,356
Kan man få den til Kindle?
25
00:02:28,439 --> 00:02:30,400
Jeg vil ikke lave et podcast.
26
00:02:30,483 --> 00:02:34,028
Du lytter nok ikke til podcasts som mig.
Der er så mange, og...
27
00:02:34,112 --> 00:02:35,363
Hej.
28
00:02:35,446 --> 00:02:36,281
Hej.
29
00:02:36,364 --> 00:02:38,783
Okay, der er et yeshiva i bygningen.
30
00:02:38,867 --> 00:02:42,036
Men har I set,
der er en inskription over døren,
31
00:02:42,120 --> 00:02:44,581
og den er altså vildt uhyggelig?
32
00:02:45,248 --> 00:02:46,374
Hvad betyder det?
33
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Er du ellers ikke jødeagtig?
34
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
Ikke frivilligt.
35
00:02:52,130 --> 00:02:55,175
Kom nu. Religion er da noget pis, ikke?
36
00:02:55,258 --> 00:02:57,385
Det er racistisk og sexistisk.
37
00:02:57,468 --> 00:03:00,138
Der er ikke penge i det... mere.
38
00:03:00,805 --> 00:03:01,973
Så drop det dog.
39
00:03:02,056 --> 00:03:04,142
Hjælp mig nu. Hvad betyder det?
40
00:03:04,225 --> 00:03:07,604
Jeg kan ikke se, hvad det er,
for du har en aftale 11:30
41
00:03:07,687 --> 00:03:09,522
og John savner sit tæppe.
42
00:03:10,023 --> 00:03:11,482
Den skiderik.
43
00:03:11,566 --> 00:03:14,986
Han lagde sin frakke over mig,
da jeg faldt i søvn.
44
00:03:15,069 --> 00:03:17,530
Jeg bad ham holde op med det pis.
45
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
Det er seks måneder siden.
46
00:03:20,033 --> 00:03:22,535
Det kan man ikke!
Tænk, hvis jeg havde lus.
47
00:03:22,619 --> 00:03:26,789
Jeg glemte, du ikke er til manerer,
men det er da sødt.
48
00:03:26,873 --> 00:03:28,750
Ja, det er cyanid også.
49
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
Er cyanid sødt?
50
00:03:31,920 --> 00:03:37,217
Og derfor kom Jimmy Jones det i saftevand,
fordi man ikke kan smage det?
51
00:03:37,300 --> 00:03:39,385
Jones var tosset. Så du billederne?
52
00:03:39,469 --> 00:03:40,553
FRA JOHN
JEG SAVNER MIT TÆPPE
TIL JOHN
FRAKKEN ER MIN
53
00:03:41,804 --> 00:03:44,557
Er det næste installation?
Noget om Jonestown.
54
00:03:44,641 --> 00:03:46,559
-Jeg kan starte en religion.
-Ja.
55
00:03:46,643 --> 00:03:48,603
Så jeg gør en forskel.
56
00:03:49,187 --> 00:03:51,856
Okay, store idéer. Se her.
57
00:03:52,148 --> 00:03:53,942
Dolores Huerta.
58
00:03:54,400 --> 00:03:56,444
87 år. Altså...
59
00:03:56,527 --> 00:04:00,114
Ved du, hvor lang tid du har tilbage?
60
00:04:00,198 --> 00:04:01,074
Ja.
61
00:04:01,157 --> 00:04:04,619
Du vil udrette noget skidestort.
62
00:04:04,702 --> 00:04:05,536
Tak.
63
00:04:06,579 --> 00:04:08,539
Går du op i den slags?
64
00:04:08,623 --> 00:04:10,750
Ikke rigtigt. Se.
65
00:04:10,833 --> 00:04:12,710
-Hvad står der?
-Aner det ikke.
66
00:04:12,794 --> 00:04:15,129
Menigheden, der før ejede bygningen.
67
00:04:15,213 --> 00:04:16,464
Jeps, det er dem.
68
00:04:16,547 --> 00:04:18,967
Og de findes stadig. På 14th Street?
69
00:04:19,050 --> 00:04:20,093
Ja, for satan.
70
00:04:20,468 --> 00:04:22,345
Dolores Huerta.
71
00:04:22,428 --> 00:04:25,682
TIFERETH ISRAEL-SYNAGOGEN
72
00:04:32,730 --> 00:04:33,773
Det er ikke sabbat.
73
00:04:34,148 --> 00:04:35,984
Fint nok. Hej.
74
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
Jeg hedder Nadia.
75
00:04:39,487 --> 00:04:42,782
Jeg er lidt forpustet.
Jeg tog lige en mango til dig.
76
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
Kan du lide mango?
77
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
Det var på vejen, eller...
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,121
Tag den bare.
Hvem er du?
79
00:04:51,165 --> 00:04:53,418
-Shifra.
-Hej.
80
00:04:53,835 --> 00:04:57,755
Må jeg spørge dig om
en af synagogens bygninger?
81
00:04:57,839 --> 00:05:01,301
Det gamle yeshiva på 10th og A.
Nu er det lejligheder.
82
00:05:01,843 --> 00:05:04,012
Det er før min tid.
Måske ved rabbineren det...
83
00:05:04,095 --> 00:05:05,680
-Tak.
-Åh, nej.
84
00:05:05,763 --> 00:05:08,266
Rabbineren skal snart til Great Neck.
85
00:05:08,349 --> 00:05:10,727
Han skal holde en vigtig tale.
86
00:05:10,810 --> 00:05:12,895
Så han har desværre ikke tid.
87
00:05:12,979 --> 00:05:15,106
Fint nok.
Der er rart i Great Neck.
88
00:05:15,189 --> 00:05:18,026
Det er et problem,
for han har ikke tid, vel?
89
00:05:18,109 --> 00:05:21,154
Kan du ikke komme igen,
når du har lavet en aftale?
90
00:05:21,237 --> 00:05:22,864
Nu skal du høre.
91
00:05:22,947 --> 00:05:28,286
Jeg har måske kun den dag,
rabbineren skal til Great Neck.
92
00:05:28,369 --> 00:05:30,872
Jeg kan ikke bare lade dig se rabbineren.
93
00:05:30,955 --> 00:05:33,166
Ikke som en fremmed kvinde fra gaden.
94
00:05:34,417 --> 00:05:35,960
Tror du, jeg vil knalde ham?
95
00:05:36,044 --> 00:05:37,920
Jeg ved ikke, hvad du vil.
96
00:05:39,047 --> 00:05:41,466
Jeg er ellers enormt gift.
97
00:05:41,966 --> 00:05:42,842
Herligt.
98
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
-Ja.
-Kan du tage din mand med?
99
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
-Han kan tale med rabbineren.
-Ja.
100
00:05:46,679 --> 00:05:47,513
Okay.
101
00:05:47,597 --> 00:05:49,140
-Så taler han med ham.
-Fint.
102
00:05:49,223 --> 00:05:50,850
-Jeg ringer efter en vogn.
-Okay.
103
00:05:50,933 --> 00:05:53,061
Jeg vil gerne bestille en vogn.
104
00:05:53,853 --> 00:05:57,690
Ja, til Long Island, kl. 13.45.
105
00:05:59,275 --> 00:06:00,234
Tak.
106
00:06:04,197 --> 00:06:05,656
-Hej.
-Hej, fister.
107
00:06:05,740 --> 00:06:08,034
-Tak, fordi du tog den.
-Tak for i går.
108
00:06:08,117 --> 00:06:09,744
Ja, du ved, hokus pokus.
109
00:06:09,827 --> 00:06:13,331
Det er din skyld, jeg er i trenchcoat.
Jeg ligner Columbo.
110
00:06:14,040 --> 00:06:16,167
-Alle elsker jo Peter Falk.
-Ja.
111
00:06:18,252 --> 00:06:19,796
Du skal hjælpe mig.
112
00:06:20,963 --> 00:06:22,548
Jeg forklarer senere.
113
00:06:22,632 --> 00:06:26,427
Det er et mysterie eller noget
om en bygning.
114
00:06:26,511 --> 00:06:29,263
Nej. Jeg skal møde
en klient om ti minutter.
115
00:06:29,347 --> 00:06:30,181
Om hvad?
116
00:06:30,515 --> 00:06:32,809
Skal du sælge en ejendom
til en russisk milliardær,
117
00:06:32,892 --> 00:06:34,644
der mangler plads til papegøjen?
118
00:06:34,727 --> 00:06:36,354
Okay, det var ikke fair.
119
00:06:36,938 --> 00:06:38,564
Men lidt fair?
120
00:06:38,731 --> 00:06:42,068
Kommer du, giver jeg et blowjob.
121
00:06:42,151 --> 00:06:44,821
Giver du et blowjob, hvis jeg kommer?
122
00:06:44,904 --> 00:06:48,741
Jeg gør det alligevel, men kommer du,
er det mere noget for noget.
123
00:06:48,825 --> 00:06:50,159
Og det er da bedre?
124
00:06:50,243 --> 00:06:52,495
Okay. Hvor er du?
125
00:06:52,995 --> 00:06:56,999
Jeg er ved en synagoge på 14th Street.
126
00:06:57,083 --> 00:06:59,794
-Bishulim-synagogen.
-Er det en hadforbrydelse?
127
00:07:11,055 --> 00:07:12,014
Tak.
128
00:07:12,598 --> 00:07:14,600
Shalom!
129
00:07:14,892 --> 00:07:15,810
Kom!
130
00:07:15,893 --> 00:07:19,147
Folk tilbeder her.
Det er vigtigt for mig som katolik.
131
00:07:19,230 --> 00:07:20,940
Og du knalder som en jøde.
132
00:07:21,023 --> 00:07:23,276
-Det er da ikke skidt.
-Nå?
133
00:07:23,359 --> 00:07:26,362
Jeg har en liste med spørgsmål
til rabbineren.
134
00:07:30,324 --> 00:07:31,576
Shifra.
135
00:07:31,659 --> 00:07:32,869
Hej.
136
00:07:32,952 --> 00:07:34,871
Se! Her er min mand, John.
137
00:07:35,413 --> 00:07:36,873
Jeg ser ingen ring.
138
00:07:37,707 --> 00:07:38,541
Hør her.
139
00:07:39,375 --> 00:07:42,295
Jeg er 36, har ingen børn,
men masser af fibromer.
140
00:07:42,753 --> 00:07:46,716
Og jeg har noget i håret. Ikke...?
141
00:07:46,799 --> 00:07:48,092
Jeg har en mand med.
142
00:07:48,176 --> 00:07:50,553
Kan du ikke bare... hjælpe lidt?
143
00:07:50,928 --> 00:07:53,931
Jeg er ikke jøde, men jeg er omskåret.
144
00:07:54,015 --> 00:07:55,391
Så halvvejs i orden.
145
00:07:59,520 --> 00:08:01,314
Jeg har også fibromer.
146
00:08:07,945 --> 00:08:09,363
Kom og sid ned.
147
00:08:14,035 --> 00:08:16,120
-Hvem er du?
-John Reyes.
148
00:08:16,454 --> 00:08:18,164
Lutz & Reyes, ejendomsmægler.
149
00:08:18,539 --> 00:08:23,669
Jeg har nogle spørgsmål
om synagogen på 10th og A.
150
00:08:24,337 --> 00:08:26,714
Der gik jeg i skole
og gemte mig under et bord.
151
00:08:26,797 --> 00:08:27,882
HJEMSØGNING - HELVEDE
152
00:08:27,965 --> 00:08:30,760
Det skulle beskytte os
mod et atomangreb.
153
00:08:30,843 --> 00:08:32,011
Utroligt, ikke?
Hvad står der?
154
00:08:37,850 --> 00:08:40,144
Er bygningen hjemsøgt?
155
00:08:40,228 --> 00:08:43,856
Noget overnaturligt, døde,
der lever, noget i den dur?
156
00:08:46,025 --> 00:08:47,693
Var du ikke ejendomsmægler?
157
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
Jeg har holdt øje med dig.
158
00:08:56,410 --> 00:08:59,622
Jeg tror ikke, du går op i det her sted.
159
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
-Hvad?
-Du hørte det godt.
160
00:09:01,749 --> 00:09:05,211
-Kender du bønnerne?
-Ja, jeg gør.
161
00:09:05,294 --> 00:09:06,420
Godt.
162
00:09:07,129 --> 00:09:09,507
Hvad er vin-bønnen?
163
00:09:11,217 --> 00:09:12,385
Det var for let.
164
00:09:14,428 --> 00:09:18,349
Hvad med at beskytte folk i fare?
Kender du den bøn?
165
00:09:19,100 --> 00:09:20,893
Jeg kender bønnerne.
166
00:09:20,977 --> 00:09:23,521
Hvis nu nogen dør?
Hvordan er den bøn?
167
00:09:27,608 --> 00:09:28,442
Kom her.
168
00:09:30,319 --> 00:09:33,239
Min eks hørte om hende og smed mig ud.
169
00:09:33,322 --> 00:09:35,157
Min datter synes, jeg er en røv.
170
00:09:35,616 --> 00:09:40,246
Jeg troede, jeg ville have Nadia,
men hun sagde, presset var for stort.
171
00:09:40,746 --> 00:09:42,123
-Det gør ondt.
-Hør her.
172
00:09:44,417 --> 00:09:49,755
Ifølge mystikken er der visdom
hinsides intellektet.
173
00:09:50,715 --> 00:09:53,467
Man når det ved at overgive sig,
opgive jeg'et.
174
00:09:54,510 --> 00:09:58,180
Vende den fysiske verden ryggen
og åbne sig for den åndelige.
175
00:09:58,264 --> 00:10:02,476
Måske er Nadia blot en distraktion,
176
00:10:02,852 --> 00:10:06,981
en måde at undgå den tomhed på,
som du burde favne.
177
00:10:07,481 --> 00:10:08,316
Javel.
178
00:10:09,734 --> 00:10:12,403
Så bygningen er ikke hjemsøgt?
179
00:10:12,486 --> 00:10:14,447
Det er bygninger aldrig.
180
00:10:14,530 --> 00:10:15,698
Folk er.
181
00:10:27,627 --> 00:10:30,671
-Hvad betyder det?
-Der er engle overalt.
182
00:10:34,508 --> 00:10:36,427
Du må ikke drikke den.
183
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
Korrekt.
184
00:10:40,348 --> 00:10:41,349
Den smager grimt.
185
00:10:42,266 --> 00:10:45,811
Tak for bønnen. Det var pænt gjort.
186
00:10:45,895 --> 00:10:49,315
Den ændrer intet, men tak alligevel.
187
00:10:49,899 --> 00:10:50,733
Shifra.
188
00:10:52,234 --> 00:10:54,028
Mange tak for din tid.
189
00:10:55,738 --> 00:10:57,907
Vi er færdige. Kom.
190
00:10:58,824 --> 00:11:02,912
John, stop nu.
Jeg indhenter dig jo bare alligevel.
191
00:11:03,120 --> 00:11:03,954
John!
192
00:11:04,330 --> 00:11:06,457
Forklarer du, hvad alt det var?
193
00:11:06,540 --> 00:11:09,168
Hvad var det for spørgsmål?
Er du helt blæst?
194
00:11:10,211 --> 00:11:11,337
Har du dræbt nogen?
195
00:11:11,420 --> 00:11:13,422
Seriøst?! Nej, jeg har da ej.
196
00:11:13,506 --> 00:11:16,258
Så holdt jeg jo lav profil
og flyttede til Mexico.
197
00:11:16,342 --> 00:11:17,843
Hvad er det så?
198
00:11:17,927 --> 00:11:19,679
Hvad sagde rabbineren?
199
00:11:19,762 --> 00:11:23,849
Nej. Jeg har holdt afstand
og givet dig plads i seks måneder.
200
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
Så sender du en sms om din fødselsdag.
201
00:11:26,435 --> 00:11:28,270
-Det var Maxine.
-Et blowjob
202
00:11:28,354 --> 00:11:30,981
for en rabbiner. Hvad sker der?
203
00:11:31,065 --> 00:11:33,150
-Vil du vide det?
-Ja.
204
00:11:36,070 --> 00:11:38,280
Det kan jeg ikke sige, okay?
205
00:11:40,783 --> 00:11:42,785
Der er for meget i spil. Ikke?
206
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Det er indviklet, så...
207
00:11:45,079 --> 00:11:47,498
Jeg ødelagde mit liv,
og det var ikke dig.
208
00:11:47,581 --> 00:11:51,627
Men kan du acceptere,
hvad der skete, er det fint.
209
00:11:55,756 --> 00:11:57,091
Det skete, John.
210
00:11:58,300 --> 00:11:59,552
Jeg ved, det skete.
211
00:12:01,262 --> 00:12:02,096
Tak.
212
00:12:06,642 --> 00:12:08,102
Jeg vil ikke hive dit hår ud.
213
00:12:09,854 --> 00:12:11,188
Det er lidt...
214
00:12:12,857 --> 00:12:14,775
Pas på. Se der.
215
00:12:15,860 --> 00:12:16,736
Mamma mia.
216
00:12:17,236 --> 00:12:19,363
Kan du lave det om til en stol?
217
00:12:19,447 --> 00:12:21,407
Ja, jeg var tjener, da jeg læste.
218
00:12:22,074 --> 00:12:23,159
Og meget høj.
219
00:12:23,242 --> 00:12:25,202
Godt for dig. Herligt.
220
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
Den er 18.30.
221
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
Det er sent. Så sent er jeg aldrig oppe.
222
00:12:33,085 --> 00:12:36,672
Vent. Lad mig lige
bakke et par ordspil tilbage.
223
00:12:36,756 --> 00:12:38,841
Men først: Hvad sagde rabbineren?
224
00:12:38,924 --> 00:12:41,802
Intet. De solgte bygningen,
fordi ingen ville være der.
225
00:12:41,886 --> 00:12:45,222
Han talte om mystik,
og at man skal overgive sig.
226
00:12:45,306 --> 00:12:48,017
Hvorfor er du så interesseret
i den bygning?
227
00:12:48,392 --> 00:12:49,268
Er du okay?
228
00:12:50,561 --> 00:12:51,604
Ja da.
229
00:12:51,687 --> 00:12:53,689
-Jeg savner dig.
-Ja.
230
00:12:54,273 --> 00:12:56,484
Det gør folk jo. Jeg savner dig.
231
00:12:56,567 --> 00:12:58,360
Hvordan savner du mig?
232
00:13:00,070 --> 00:13:01,906
Ikke noget konkret.
233
00:13:02,448 --> 00:13:03,532
-Vent.
-Hvad?
234
00:13:03,616 --> 00:13:07,161
Jeg ved godt, det ikke er lige så fedt,
som da det var hemmeligt,
235
00:13:07,244 --> 00:13:11,665
men jeg synes altså, vi er gode sammen,
og at vi skal blive ved.
236
00:13:11,749 --> 00:13:14,210
Det er måske det bedste for os.
237
00:13:15,503 --> 00:13:17,296
Ja, men...
238
00:13:18,547 --> 00:13:20,299
Tak...
239
00:13:20,883 --> 00:13:23,552
...for det. Det er fandeme sødt.
240
00:13:23,636 --> 00:13:30,392
Tak for den grå, pragmatiske salgstale,
men jeg har faktisk masser af tid.
241
00:13:31,185 --> 00:13:32,102
Alt for meget tid.
242
00:13:33,729 --> 00:13:35,189
Går du nu?
243
00:13:35,272 --> 00:13:36,148
Ja.
244
00:13:36,232 --> 00:13:39,276
-Det er din lejlighed.
-Du er ejendomsmægler.
245
00:13:44,532 --> 00:13:45,991
Vi bliver ikke kærester igen.
246
00:13:46,075 --> 00:13:49,328
Nej, det bliver vi ikke.
247
00:13:49,411 --> 00:13:55,334
Især ikke,
når dit bedste argument er en varm krop.
248
00:13:55,751 --> 00:13:59,547
Hvorfor duer jeg ikke til dig?
249
00:14:02,716 --> 00:14:03,551
Ved du hvad?
250
00:14:05,427 --> 00:14:08,264
Okay, hvorfor ikke?
251
00:14:09,765 --> 00:14:11,267
Jeg vil være sammen med dig.
252
00:14:11,851 --> 00:14:14,645
-Resten af mit liv.
-Nej.
253
00:14:14,728 --> 00:14:17,648
-Du er fandeme et røvhul.
-Nej.
254
00:14:17,731 --> 00:14:20,067
-Hvis det gør dig glad...
-Fuck dig.
255
00:14:20,150 --> 00:14:23,237
...er vi sammen... for evigt.
256
00:14:23,571 --> 00:14:25,823
-Fint.
-Du ejer ikke respekt for mig.
257
00:14:25,906 --> 00:14:28,450
-Jeg er helt med.
-Din narrøv.
258
00:14:30,035 --> 00:14:32,079
Det er min frakke. Mange tak.
259
00:14:32,162 --> 00:14:33,914
Ved du, hvad rabbineren sagde?
260
00:14:33,998 --> 00:14:40,296
At du er en distraktion for tomheden,
men han tager fejl, for du er tomheden.
261
00:14:43,007 --> 00:14:45,134
Jeg lover, du kun har det sådan nu.
262
00:14:45,217 --> 00:14:48,554
Nej, jeg lover, jeg altid har det sådan.
263
00:14:54,768 --> 00:14:56,812
Det her lort kan jeg godt undvære.
264
00:14:59,565 --> 00:15:00,482
Oatmeal.
Oatmeal!
265
00:15:08,991 --> 00:15:09,825
Oatmeal.
266
00:15:11,577 --> 00:15:13,954
-Hvad fanden er det?
-Hvad?!
267
00:15:14,038 --> 00:15:16,624
-Ja, gå dog hjem.
-Det kan du selv gøre.
268
00:15:16,707 --> 00:15:18,667
Gå hjem, buskebryn.
269
00:15:22,254 --> 00:15:23,631
Hvad har du på hovedet?
270
00:15:27,259 --> 00:15:28,594
Hvad har du på hovedet?
271
00:15:32,389 --> 00:15:33,641
Er det hår eller hat?
272
00:15:38,437 --> 00:15:39,855
Hvor er dine sko?
273
00:15:41,231 --> 00:15:45,653
De blev hugget på herberget,
så der kommer jeg ikke igen.
274
00:15:46,362 --> 00:15:47,905
Jeg sover ikke blandt tyve.
275
00:15:47,988 --> 00:15:49,573
Huggede nogen dine sko?
276
00:15:49,949 --> 00:15:52,451
Hvad fanden sker der i USA?
277
00:15:53,535 --> 00:15:56,997
-Kender jeg dig?
-Nej, men du kan kalde mig Horse.
278
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
Horse, jeg hedder Nadia. Vil du have?
279
00:15:59,750 --> 00:16:03,128
-Vil du høre noget?
-Ja... altså...
280
00:16:04,463 --> 00:16:06,966
Jeg ville ikke fortælle mig noget.
281
00:16:07,049 --> 00:16:09,802
Jeg er ikke typen,
man fortæller hemmeligheder.
282
00:16:10,803 --> 00:16:11,971
Jeg er tomheden.
283
00:16:21,313 --> 00:16:23,482
-Jeg vil klippe dig.
-Ja.
284
00:16:23,565 --> 00:16:24,900
-Ja?
-Ja.
285
00:16:24,984 --> 00:16:26,443
-Kom.
-Okay.
286
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
Okay.
287
00:16:27,444 --> 00:16:28,654
Godt.
288
00:16:32,324 --> 00:16:33,242
Okay.
289
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
Du slår mig ihjel.
290
00:16:45,629 --> 00:16:46,630
Nej.
291
00:16:47,506 --> 00:16:49,008
Du kan skifte mening.
292
00:16:52,219 --> 00:16:53,095
Okay.
293
00:17:06,650 --> 00:17:07,609
Kan du se?
294
00:17:08,819 --> 00:17:10,029
Det er dit gamle jeg.
295
00:17:11,739 --> 00:17:16,410
Den, du var dag ud og dag ind.
296
00:17:17,077 --> 00:17:18,245
Nu er det væk.
297
00:17:21,623 --> 00:17:25,169
For her... er dit nye jeg.
298
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
Nu kan du være...
299
00:17:28,964 --> 00:17:30,340
...lige den, du vil.
300
00:17:33,052 --> 00:17:35,512
Jeg fatter ikke, du er så sød ved mig.
301
00:17:37,431 --> 00:17:38,307
Se.
302
00:17:41,810 --> 00:17:42,936
Jeg ligner min mor.
303
00:17:47,483 --> 00:17:48,567
Er det godt?
304
00:17:50,778 --> 00:17:53,238
-Møgtæppe.
-Ja.
305
00:17:53,322 --> 00:17:54,573
MANHATTANS CENTRALE HERBERG
306
00:17:54,656 --> 00:17:55,741
Centrum.
307
00:17:56,867 --> 00:17:57,826
Rend og skid.
308
00:17:59,661 --> 00:18:00,913
Okay, skat.
309
00:18:08,587 --> 00:18:09,922
Det er pissekoldt.
310
00:18:29,233 --> 00:18:30,275
Jeg frøs ihjel.
311
00:18:31,151 --> 00:18:33,862
Det er eddermame dystert.
312
00:18:39,618 --> 00:18:40,536
Selvfølgelig.
313
00:18:47,209 --> 00:18:49,211
Tillykke, skat.
314
00:18:49,336 --> 00:18:52,798
Jeg må videre. Fed fest,
men jeg skal se til en fyr.
315
00:18:52,881 --> 00:18:54,049
Hvad fanden, Nadia?
316
00:18:54,133 --> 00:18:55,759
Undskyld, det er vigtigt.
317
00:18:55,843 --> 00:18:57,010
Hvad er vigtigt?
318
00:18:57,261 --> 00:19:00,639
Det er altså ikke vigtigt for dig.
319
00:19:00,722 --> 00:19:04,184
Jeg har mange interesser,
og meget er vigtigt for mig.
320
00:19:04,268 --> 00:19:07,729
Jeg tror, en fyr, der klippede mig,
måske er død i morgen,
321
00:19:07,813 --> 00:19:10,440
og jeg ved ikke, hvordan "i morgen" er,
når det er i går igen.
322
00:19:10,524 --> 00:19:13,110
Er han i i går,
eller findes han slet ikke?
323
00:19:13,193 --> 00:19:15,821
Jeg ved ikke,
hvordan død er for andre, vel?
324
00:19:15,904 --> 00:19:19,658
Det er fundamentale ting,
som jeg bare skal vide.
325
00:19:19,741 --> 00:19:21,785
-Det lyder vigtigt.
-Farvel.
326
00:19:23,954 --> 00:19:24,997
Brandtrappen.
327
00:19:26,248 --> 00:19:27,249
Møgfisse.
328
00:19:28,625 --> 00:19:29,459
Horse!
329
00:19:33,463 --> 00:19:34,715
-Hjælp.
-Hej.
330
00:19:35,215 --> 00:19:36,466
-Nadia?
-Hej.
331
00:19:36,633 --> 00:19:38,844
Godt, du ringer. Det er længe siden.
332
00:19:38,927 --> 00:19:39,887
-Ja.
-Hør her.
333
00:19:39,970 --> 00:19:42,264
Maxine inviterede mig til din fest.
Er du der?
334
00:19:42,681 --> 00:19:43,765
Nej, jeg er ikke.
335
00:19:44,224 --> 00:19:46,059
Jeg skal finde en fyr fra forleden.
336
00:19:46,643 --> 00:19:48,145
Nå, okay. Det var da...
337
00:19:48,228 --> 00:19:49,980
Nu føler jeg mig værdsat.
338
00:19:50,063 --> 00:19:52,232
Narrøv, det er ikke noget med sex.
339
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
Han er faktisk hjemløs.
340
00:19:54,026 --> 00:19:57,029
Han... har hjemme i Tompkins.
341
00:19:57,112 --> 00:19:59,114
Det er ikke sex. Han er hjemløs.
342
00:19:59,239 --> 00:20:01,116
Du har fået bedre smag i mænd.
343
00:20:01,658 --> 00:20:04,161
Man gør ikke grin med de hjemløse.
344
00:20:04,244 --> 00:20:08,123
Jeg gør ikke grin med dem.
Jeg er til din fest. Du er her ikke.
345
00:20:08,749 --> 00:20:09,875
Jeg vil se dig.
346
00:20:10,209 --> 00:20:11,251
Pis.
347
00:20:13,045 --> 00:20:17,216
Jeg fandt ham... eller hans ting.
Men så er han i nærheden.
348
00:20:17,716 --> 00:20:22,262
Jeg tror, jeg ved lidt om,
hvordan den her verden spiller.
349
00:20:22,346 --> 00:20:24,223
Ja, for du er 36 år!
350
00:20:24,306 --> 00:20:28,602
Kommer du snart? Jeg vil gerne se dig.
351
00:20:29,436 --> 00:20:31,813
Jeg kommer faktisk ikke tilbage.
352
00:20:32,397 --> 00:20:35,984
Kan du ikke bare tage hjem med en anden?
353
00:20:36,068 --> 00:20:39,613
-En, du kan lide.
-Hvad skal det sige?
354
00:20:39,696 --> 00:20:44,076
Kan du se hende i den røde skjorte?
Hun skal til at skændes med sin fyr.
355
00:20:44,826 --> 00:20:46,578
Det er din chance, okay?
356
00:20:46,662 --> 00:20:48,080
Bare... efter hende.
357
00:20:48,163 --> 00:20:51,041
Det gider jeg ikke. Kom nu bare.
358
00:20:51,124 --> 00:20:52,084
Johnny...
359
00:20:53,919 --> 00:20:54,753
Farvel.
360
00:20:56,588 --> 00:20:59,258
FRELSENS HÆR
361
00:21:38,797 --> 00:21:39,798
Jeg ved det ikke.
362
00:21:51,935 --> 00:21:53,103
Mangler du noget?
363
00:21:53,186 --> 00:21:54,271
Nej.
364
00:21:55,772 --> 00:21:58,233
-Mangler du noget?
-Jeg er okay.
365
00:22:09,911 --> 00:22:10,829
Hvem er du?
366
00:22:10,912 --> 00:22:14,166
Jeg er bare en,
der vil tale om dine sko.
367
00:22:15,542 --> 00:22:18,295
Jeg ved ikke, hvad du fejler, men...
368
00:22:19,087 --> 00:22:23,133
Skal du sidde her, når jeg sover,
så har jeg altså søvnreflekser.
369
00:22:24,760 --> 00:22:26,470
-Dødfarlige...
-Jeg rører dig ikke.
370
00:22:27,054 --> 00:22:30,807
Må jeg sidde og lave min krydsord her?
371
00:22:30,974 --> 00:22:31,933
Jeg er ligeglad.
372
00:22:32,768 --> 00:22:33,602
Okay.
373
00:22:58,960 --> 00:22:59,920
De er ikke dine.
374
00:23:27,864 --> 00:23:29,074
Jeg vil klippe dig.
375
00:23:33,203 --> 00:23:36,081
MANDAG 11.30 - KODEMØDE
376
00:23:47,092 --> 00:23:48,176
Godt, du vinder.
377
00:23:49,302 --> 00:23:51,721
Pas på døren.
378
00:23:52,222 --> 00:23:53,223
Op.
379
00:23:53,306 --> 00:23:54,641
Elevator op.
380
00:23:55,684 --> 00:23:56,518
Okay.
381
00:24:16,538 --> 00:24:19,791
Der er midlertidig strømafbrydelse.
382
00:24:21,334 --> 00:24:23,211
Ring til alarmcentralen!
383
00:24:23,295 --> 00:24:25,881
Nej! De kan ikke få os ud.
384
00:24:26,214 --> 00:24:28,925
Hurtigt, læg jer ned!
385
00:24:29,593 --> 00:24:32,471
Hej! Læser du ikke nyheder?
Vi dør om lidt.
386
00:24:32,554 --> 00:24:34,848
Det er lige meget. Det gør jeg så tit.