1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,775 Okay, jeg kan godt. 3 00:00:26,776 --> 00:00:27,777 Bunkepul. 4 00:00:58,266 --> 00:00:59,392 Fyr, der tisser. 5 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Hvad fanden? 6 00:01:00,977 --> 00:01:06,357 Er der sket noget underligt for dig på badeværelset? Du ved... 7 00:01:06,441 --> 00:01:08,902 Det her... Det er lidt underligt. 8 00:01:09,486 --> 00:01:10,320 Touché. 9 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 Pissemange spor. 10 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 Op i røven med det. 11 00:01:44,020 --> 00:01:46,397 Det her er sgu intet problem. 12 00:01:46,481 --> 00:01:49,067 Sådan. Ned med mig. 13 00:01:50,151 --> 00:01:52,487 Gamle bygninger er altid noget skidt. 14 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Spøgelsesborg. 15 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 Okay. 16 00:01:59,202 --> 00:02:01,830 Det er ikke ketaminen, men det skide yeshiva. 17 00:02:02,914 --> 00:02:04,791 Hej. Flot vogn. 18 00:02:05,416 --> 00:02:08,419 Ved du noget om den her bygning? 19 00:02:09,420 --> 00:02:11,464 Jøderne? Intet? 20 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Lortebrandtrappe. 21 00:02:17,011 --> 00:02:19,556 Alle har åbnet deres ægteskab. 22 00:02:19,639 --> 00:02:21,683 Gid jeg havde et, jeg kunne åbne. 23 00:02:21,766 --> 00:02:23,768 -Glem det. -Du er så led. -Drop Opening Up. -Nej. 24 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 Kan man få den til Kindle? 25 00:02:28,439 --> 00:02:30,400 Jeg vil ikke lave et podcast. 26 00:02:30,483 --> 00:02:34,028 Du lytter nok ikke til podcasts som mig. Der er så mange, og... 27 00:02:34,112 --> 00:02:35,363 Hej. 28 00:02:35,446 --> 00:02:36,281 Hej. 29 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 Okay, der er et yeshiva i bygningen. 30 00:02:38,867 --> 00:02:42,036 Men har I set, der er en inskription over døren, 31 00:02:42,120 --> 00:02:44,581 og den er altså vildt uhyggelig? 32 00:02:45,248 --> 00:02:46,374 Hvad betyder det? 33 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Er du ellers ikke jødeagtig? 34 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 Ikke frivilligt. 35 00:02:52,130 --> 00:02:55,175 Kom nu. Religion er da noget pis, ikke? 36 00:02:55,258 --> 00:02:57,385 Det er racistisk og sexistisk. 37 00:02:57,468 --> 00:03:00,138 Der er ikke penge i det... mere. 38 00:03:00,805 --> 00:03:01,973 Så drop det dog. 39 00:03:02,056 --> 00:03:04,142 Hjælp mig nu. Hvad betyder det? 40 00:03:04,225 --> 00:03:07,604 Jeg kan ikke se, hvad det er, for du har en aftale 11:30 41 00:03:07,687 --> 00:03:09,522 og John savner sit tæppe. 42 00:03:10,023 --> 00:03:11,482 Den skiderik. 43 00:03:11,566 --> 00:03:14,986 Han lagde sin frakke over mig, da jeg faldt i søvn. 44 00:03:15,069 --> 00:03:17,530 Jeg bad ham holde op med det pis. 45 00:03:17,614 --> 00:03:19,449 Det er seks måneder siden. 46 00:03:20,033 --> 00:03:22,535 Det kan man ikke! Tænk, hvis jeg havde lus. 47 00:03:22,619 --> 00:03:26,789 Jeg glemte, du ikke er til manerer, men det er da sødt. 48 00:03:26,873 --> 00:03:28,750 Ja, det er cyanid også. 49 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 Er cyanid sødt? 50 00:03:31,920 --> 00:03:37,217 Og derfor kom Jimmy Jones det i saftevand, fordi man ikke kan smage det? 51 00:03:37,300 --> 00:03:39,385 Jones var tosset. Så du billederne? 52 00:03:39,469 --> 00:03:40,553 FRA JOHN JEG SAVNER MIT TÆPPE TIL JOHN FRAKKEN ER MIN 53 00:03:41,804 --> 00:03:44,557 Er det næste installation? Noget om Jonestown. 54 00:03:44,641 --> 00:03:46,559 -Jeg kan starte en religion. -Ja. 55 00:03:46,643 --> 00:03:48,603 Så jeg gør en forskel. 56 00:03:49,187 --> 00:03:51,856 Okay, store idéer. Se her. 57 00:03:52,148 --> 00:03:53,942 Dolores Huerta. 58 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 87 år. Altså... 59 00:03:56,527 --> 00:04:00,114 Ved du, hvor lang tid du har tilbage? 60 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 Ja. 61 00:04:01,157 --> 00:04:04,619 Du vil udrette noget skidestort. 62 00:04:04,702 --> 00:04:05,536 Tak. 63 00:04:06,579 --> 00:04:08,539 Går du op i den slags? 64 00:04:08,623 --> 00:04:10,750 Ikke rigtigt. Se. 65 00:04:10,833 --> 00:04:12,710 -Hvad står der? -Aner det ikke. 66 00:04:12,794 --> 00:04:15,129 Menigheden, der før ejede bygningen. 67 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Jeps, det er dem. 68 00:04:16,547 --> 00:04:18,967 Og de findes stadig. På 14th Street? 69 00:04:19,050 --> 00:04:20,093 Ja, for satan. 70 00:04:20,468 --> 00:04:22,345 Dolores Huerta. 71 00:04:22,428 --> 00:04:25,682 TIFERETH ISRAEL-SYNAGOGEN 72 00:04:32,730 --> 00:04:33,773 Det er ikke sabbat. 73 00:04:34,148 --> 00:04:35,984 Fint nok. Hej. 74 00:04:37,527 --> 00:04:38,611 Jeg hedder Nadia. 75 00:04:39,487 --> 00:04:42,782 Jeg er lidt forpustet. Jeg tog lige en mango til dig. 76 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 Kan du lide mango? 77 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 Det var på vejen, eller... 78 00:04:47,245 --> 00:04:48,121 Tag den bare. Hvem er du? 79 00:04:51,165 --> 00:04:53,418 -Shifra. -Hej. 80 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 Må jeg spørge dig om en af synagogens bygninger? 81 00:04:57,839 --> 00:05:01,301 Det gamle yeshiva på 10th og A. Nu er det lejligheder. 82 00:05:01,843 --> 00:05:04,012 Det er før min tid. Måske ved rabbineren det... 83 00:05:04,095 --> 00:05:05,680 -Tak. -Åh, nej. 84 00:05:05,763 --> 00:05:08,266 Rabbineren skal snart til Great Neck. 85 00:05:08,349 --> 00:05:10,727 Han skal holde en vigtig tale. 86 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 Så han har desværre ikke tid. 87 00:05:12,979 --> 00:05:15,106 Fint nok. Der er rart i Great Neck. 88 00:05:15,189 --> 00:05:18,026 Det er et problem, for han har ikke tid, vel? 89 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 Kan du ikke komme igen, når du har lavet en aftale? 90 00:05:21,237 --> 00:05:22,864 Nu skal du høre. 91 00:05:22,947 --> 00:05:28,286 Jeg har måske kun den dag, rabbineren skal til Great Neck. 92 00:05:28,369 --> 00:05:30,872 Jeg kan ikke bare lade dig se rabbineren. 93 00:05:30,955 --> 00:05:33,166 Ikke som en fremmed kvinde fra gaden. 94 00:05:34,417 --> 00:05:35,960 Tror du, jeg vil knalde ham? 95 00:05:36,044 --> 00:05:37,920 Jeg ved ikke, hvad du vil. 96 00:05:39,047 --> 00:05:41,466 Jeg er ellers enormt gift. 97 00:05:41,966 --> 00:05:42,842 Herligt. 98 00:05:42,925 --> 00:05:44,761 -Ja. -Kan du tage din mand med? 99 00:05:44,844 --> 00:05:46,596 -Han kan tale med rabbineren. -Ja. 100 00:05:46,679 --> 00:05:47,513 Okay. 101 00:05:47,597 --> 00:05:49,140 -Så taler han med ham. -Fint. 102 00:05:49,223 --> 00:05:50,850 -Jeg ringer efter en vogn. -Okay. 103 00:05:50,933 --> 00:05:53,061 Jeg vil gerne bestille en vogn. 104 00:05:53,853 --> 00:05:57,690 Ja, til Long Island, kl. 13.45. 105 00:05:59,275 --> 00:06:00,234 Tak. 106 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 -Hej. -Hej, fister. 107 00:06:05,740 --> 00:06:08,034 -Tak, fordi du tog den. -Tak for i går. 108 00:06:08,117 --> 00:06:09,744 Ja, du ved, hokus pokus. 109 00:06:09,827 --> 00:06:13,331 Det er din skyld, jeg er i trenchcoat. Jeg ligner Columbo. 110 00:06:14,040 --> 00:06:16,167 -Alle elsker jo Peter Falk. -Ja. 111 00:06:18,252 --> 00:06:19,796 Du skal hjælpe mig. 112 00:06:20,963 --> 00:06:22,548 Jeg forklarer senere. 113 00:06:22,632 --> 00:06:26,427 Det er et mysterie eller noget om en bygning. 114 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 Nej. Jeg skal møde en klient om ti minutter. 115 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 Om hvad? 116 00:06:30,515 --> 00:06:32,809 Skal du sælge en ejendom til en russisk milliardær, 117 00:06:32,892 --> 00:06:34,644 der mangler plads til papegøjen? 118 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 Okay, det var ikke fair. 119 00:06:36,938 --> 00:06:38,564 Men lidt fair? 120 00:06:38,731 --> 00:06:42,068 Kommer du, giver jeg et blowjob. 121 00:06:42,151 --> 00:06:44,821 Giver du et blowjob, hvis jeg kommer? 122 00:06:44,904 --> 00:06:48,741 Jeg gør det alligevel, men kommer du, er det mere noget for noget. 123 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 Og det er da bedre? 124 00:06:50,243 --> 00:06:52,495 Okay. Hvor er du? 125 00:06:52,995 --> 00:06:56,999 Jeg er ved en synagoge på 14th Street. 126 00:06:57,083 --> 00:06:59,794 -Bishulim-synagogen. -Er det en hadforbrydelse? 127 00:07:11,055 --> 00:07:12,014 Tak. 128 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 Shalom! 129 00:07:14,892 --> 00:07:15,810 Kom! 130 00:07:15,893 --> 00:07:19,147 Folk tilbeder her. Det er vigtigt for mig som katolik. 131 00:07:19,230 --> 00:07:20,940 Og du knalder som en jøde. 132 00:07:21,023 --> 00:07:23,276 -Det er da ikke skidt. -Nå? 133 00:07:23,359 --> 00:07:26,362 Jeg har en liste med spørgsmål til rabbineren. 134 00:07:30,324 --> 00:07:31,576 Shifra. 135 00:07:31,659 --> 00:07:32,869 Hej. 136 00:07:32,952 --> 00:07:34,871 Se! Her er min mand, John. 137 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 Jeg ser ingen ring. 138 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 Hør her. 139 00:07:39,375 --> 00:07:42,295 Jeg er 36, har ingen børn, men masser af fibromer. 140 00:07:42,753 --> 00:07:46,716 Og jeg har noget i håret. Ikke...? 141 00:07:46,799 --> 00:07:48,092 Jeg har en mand med. 142 00:07:48,176 --> 00:07:50,553 Kan du ikke bare... hjælpe lidt? 143 00:07:50,928 --> 00:07:53,931 Jeg er ikke jøde, men jeg er omskåret. 144 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 Så halvvejs i orden. 145 00:07:59,520 --> 00:08:01,314 Jeg har også fibromer. 146 00:08:07,945 --> 00:08:09,363 Kom og sid ned. 147 00:08:14,035 --> 00:08:16,120 -Hvem er du? -John Reyes. 148 00:08:16,454 --> 00:08:18,164 Lutz & Reyes, ejendomsmægler. 149 00:08:18,539 --> 00:08:23,669 Jeg har nogle spørgsmål om synagogen på 10th og A. 150 00:08:24,337 --> 00:08:26,714 Der gik jeg i skole og gemte mig under et bord. 151 00:08:26,797 --> 00:08:27,882 HJEMSØGNING - HELVEDE 152 00:08:27,965 --> 00:08:30,760 Det skulle beskytte os mod et atomangreb. 153 00:08:30,843 --> 00:08:32,011 Utroligt, ikke? Hvad står der? 154 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 Er bygningen hjemsøgt? 155 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 Noget overnaturligt, døde, der lever, noget i den dur? 156 00:08:46,025 --> 00:08:47,693 Var du ikke ejendomsmægler? 157 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 Jeg har holdt øje med dig. 158 00:08:56,410 --> 00:08:59,622 Jeg tror ikke, du går op i det her sted. 159 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 -Hvad? -Du hørte det godt. 160 00:09:01,749 --> 00:09:05,211 -Kender du bønnerne? -Ja, jeg gør. 161 00:09:05,294 --> 00:09:06,420 Godt. 162 00:09:07,129 --> 00:09:09,507 Hvad er vin-bønnen? 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 Det var for let. 164 00:09:14,428 --> 00:09:18,349 Hvad med at beskytte folk i fare? Kender du den bøn? 165 00:09:19,100 --> 00:09:20,893 Jeg kender bønnerne. 166 00:09:20,977 --> 00:09:23,521 Hvis nu nogen dør? Hvordan er den bøn? 167 00:09:27,608 --> 00:09:28,442 Kom her. 168 00:09:30,319 --> 00:09:33,239 Min eks hørte om hende og smed mig ud. 169 00:09:33,322 --> 00:09:35,157 Min datter synes, jeg er en røv. 170 00:09:35,616 --> 00:09:40,246 Jeg troede, jeg ville have Nadia, men hun sagde, presset var for stort. 171 00:09:40,746 --> 00:09:42,123 -Det gør ondt. -Hør her. 172 00:09:44,417 --> 00:09:49,755 Ifølge mystikken er der visdom hinsides intellektet. 173 00:09:50,715 --> 00:09:53,467 Man når det ved at overgive sig, opgive jeg'et. 174 00:09:54,510 --> 00:09:58,180 Vende den fysiske verden ryggen og åbne sig for den åndelige. 175 00:09:58,264 --> 00:10:02,476 Måske er Nadia blot en distraktion, 176 00:10:02,852 --> 00:10:06,981 en måde at undgå den tomhed på, som du burde favne. 177 00:10:07,481 --> 00:10:08,316 Javel. 178 00:10:09,734 --> 00:10:12,403 Så bygningen er ikke hjemsøgt? 179 00:10:12,486 --> 00:10:14,447 Det er bygninger aldrig. 180 00:10:14,530 --> 00:10:15,698 Folk er. 181 00:10:27,627 --> 00:10:30,671 -Hvad betyder det? -Der er engle overalt. 182 00:10:34,508 --> 00:10:36,427 Du må ikke drikke den. 183 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 Korrekt. 184 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 Den smager grimt. 185 00:10:42,266 --> 00:10:45,811 Tak for bønnen. Det var pænt gjort. 186 00:10:45,895 --> 00:10:49,315 Den ændrer intet, men tak alligevel. 187 00:10:49,899 --> 00:10:50,733 Shifra. 188 00:10:52,234 --> 00:10:54,028 Mange tak for din tid. 189 00:10:55,738 --> 00:10:57,907 Vi er færdige. Kom. 190 00:10:58,824 --> 00:11:02,912 John, stop nu. Jeg indhenter dig jo bare alligevel. 191 00:11:03,120 --> 00:11:03,954 John! 192 00:11:04,330 --> 00:11:06,457 Forklarer du, hvad alt det var? 193 00:11:06,540 --> 00:11:09,168 Hvad var det for spørgsmål? Er du helt blæst? 194 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 Har du dræbt nogen? 195 00:11:11,420 --> 00:11:13,422 Seriøst?! Nej, jeg har da ej. 196 00:11:13,506 --> 00:11:16,258 Så holdt jeg jo lav profil og flyttede til Mexico. 197 00:11:16,342 --> 00:11:17,843 Hvad er det så? 198 00:11:17,927 --> 00:11:19,679 Hvad sagde rabbineren? 199 00:11:19,762 --> 00:11:23,849 Nej. Jeg har holdt afstand og givet dig plads i seks måneder. 200 00:11:24,266 --> 00:11:26,352 Så sender du en sms om din fødselsdag. 201 00:11:26,435 --> 00:11:28,270 -Det var Maxine. -Et blowjob 202 00:11:28,354 --> 00:11:30,981 for en rabbiner. Hvad sker der? 203 00:11:31,065 --> 00:11:33,150 -Vil du vide det? -Ja. 204 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 Det kan jeg ikke sige, okay? 205 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 Der er for meget i spil. Ikke? 206 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Det er indviklet, så... 207 00:11:45,079 --> 00:11:47,498 Jeg ødelagde mit liv, og det var ikke dig. 208 00:11:47,581 --> 00:11:51,627 Men kan du acceptere, hvad der skete, er det fint. 209 00:11:55,756 --> 00:11:57,091 Det skete, John. 210 00:11:58,300 --> 00:11:59,552 Jeg ved, det skete. 211 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 Tak. 212 00:12:06,642 --> 00:12:08,102 Jeg vil ikke hive dit hår ud. 213 00:12:09,854 --> 00:12:11,188 Det er lidt... 214 00:12:12,857 --> 00:12:14,775 Pas på. Se der. 215 00:12:15,860 --> 00:12:16,736 Mamma mia. 216 00:12:17,236 --> 00:12:19,363 Kan du lave det om til en stol? 217 00:12:19,447 --> 00:12:21,407 Ja, jeg var tjener, da jeg læste. 218 00:12:22,074 --> 00:12:23,159 Og meget høj. 219 00:12:23,242 --> 00:12:25,202 Godt for dig. Herligt. 220 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 Den er 18.30. 221 00:12:29,206 --> 00:12:32,293 Det er sent. Så sent er jeg aldrig oppe. 222 00:12:33,085 --> 00:12:36,672 Vent. Lad mig lige bakke et par ordspil tilbage. 223 00:12:36,756 --> 00:12:38,841 Men først: Hvad sagde rabbineren? 224 00:12:38,924 --> 00:12:41,802 Intet. De solgte bygningen, fordi ingen ville være der. 225 00:12:41,886 --> 00:12:45,222 Han talte om mystik, og at man skal overgive sig. 226 00:12:45,306 --> 00:12:48,017 Hvorfor er du så interesseret i den bygning? 227 00:12:48,392 --> 00:12:49,268 Er du okay? 228 00:12:50,561 --> 00:12:51,604 Ja da. 229 00:12:51,687 --> 00:12:53,689 -Jeg savner dig. -Ja. 230 00:12:54,273 --> 00:12:56,484 Det gør folk jo. Jeg savner dig. 231 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Hvordan savner du mig? 232 00:13:00,070 --> 00:13:01,906 Ikke noget konkret. 233 00:13:02,448 --> 00:13:03,532 -Vent. -Hvad? 234 00:13:03,616 --> 00:13:07,161 Jeg ved godt, det ikke er lige så fedt, som da det var hemmeligt, 235 00:13:07,244 --> 00:13:11,665 men jeg synes altså, vi er gode sammen, og at vi skal blive ved. 236 00:13:11,749 --> 00:13:14,210 Det er måske det bedste for os. 237 00:13:15,503 --> 00:13:17,296 Ja, men... 238 00:13:18,547 --> 00:13:20,299 Tak... 239 00:13:20,883 --> 00:13:23,552 ...for det. Det er fandeme sødt. 240 00:13:23,636 --> 00:13:30,392 Tak for den grå, pragmatiske salgstale, men jeg har faktisk masser af tid. 241 00:13:31,185 --> 00:13:32,102 Alt for meget tid. 242 00:13:33,729 --> 00:13:35,189 Går du nu? 243 00:13:35,272 --> 00:13:36,148 Ja. 244 00:13:36,232 --> 00:13:39,276 -Det er din lejlighed. -Du er ejendomsmægler. 245 00:13:44,532 --> 00:13:45,991 Vi bliver ikke kærester igen. 246 00:13:46,075 --> 00:13:49,328 Nej, det bliver vi ikke. 247 00:13:49,411 --> 00:13:55,334 Især ikke, når dit bedste argument er en varm krop. 248 00:13:55,751 --> 00:13:59,547 Hvorfor duer jeg ikke til dig? 249 00:14:02,716 --> 00:14:03,551 Ved du hvad? 250 00:14:05,427 --> 00:14:08,264 Okay, hvorfor ikke? 251 00:14:09,765 --> 00:14:11,267 Jeg vil være sammen med dig. 252 00:14:11,851 --> 00:14:14,645 -Resten af mit liv. -Nej. 253 00:14:14,728 --> 00:14:17,648 -Du er fandeme et røvhul. -Nej. 254 00:14:17,731 --> 00:14:20,067 -Hvis det gør dig glad... -Fuck dig. 255 00:14:20,150 --> 00:14:23,237 ...er vi sammen... for evigt. 256 00:14:23,571 --> 00:14:25,823 -Fint. -Du ejer ikke respekt for mig. 257 00:14:25,906 --> 00:14:28,450 -Jeg er helt med. -Din narrøv. 258 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Det er min frakke. Mange tak. 259 00:14:32,162 --> 00:14:33,914 Ved du, hvad rabbineren sagde? 260 00:14:33,998 --> 00:14:40,296 At du er en distraktion for tomheden, men han tager fejl, for du er tomheden. 261 00:14:43,007 --> 00:14:45,134 Jeg lover, du kun har det sådan nu. 262 00:14:45,217 --> 00:14:48,554 Nej, jeg lover, jeg altid har det sådan. 263 00:14:54,768 --> 00:14:56,812 Det her lort kan jeg godt undvære. 264 00:14:59,565 --> 00:15:00,482 Oatmeal. Oatmeal! 265 00:15:08,991 --> 00:15:09,825 Oatmeal. 266 00:15:11,577 --> 00:15:13,954 -Hvad fanden er det? -Hvad?! 267 00:15:14,038 --> 00:15:16,624 -Ja, gå dog hjem. -Det kan du selv gøre. 268 00:15:16,707 --> 00:15:18,667 Gå hjem, buskebryn. 269 00:15:22,254 --> 00:15:23,631 Hvad har du på hovedet? 270 00:15:27,259 --> 00:15:28,594 Hvad har du på hovedet? 271 00:15:32,389 --> 00:15:33,641 Er det hår eller hat? 272 00:15:38,437 --> 00:15:39,855 Hvor er dine sko? 273 00:15:41,231 --> 00:15:45,653 De blev hugget på herberget, så der kommer jeg ikke igen. 274 00:15:46,362 --> 00:15:47,905 Jeg sover ikke blandt tyve. 275 00:15:47,988 --> 00:15:49,573 Huggede nogen dine sko? 276 00:15:49,949 --> 00:15:52,451 Hvad fanden sker der i USA? 277 00:15:53,535 --> 00:15:56,997 -Kender jeg dig? -Nej, men du kan kalde mig Horse. 278 00:15:57,456 --> 00:15:59,667 Horse, jeg hedder Nadia. Vil du have? 279 00:15:59,750 --> 00:16:03,128 -Vil du høre noget? -Ja... altså... 280 00:16:04,463 --> 00:16:06,966 Jeg ville ikke fortælle mig noget. 281 00:16:07,049 --> 00:16:09,802 Jeg er ikke typen, man fortæller hemmeligheder. 282 00:16:10,803 --> 00:16:11,971 Jeg er tomheden. 283 00:16:21,313 --> 00:16:23,482 -Jeg vil klippe dig. -Ja. 284 00:16:23,565 --> 00:16:24,900 -Ja? -Ja. 285 00:16:24,984 --> 00:16:26,443 -Kom. -Okay. 286 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 Okay. 287 00:16:27,444 --> 00:16:28,654 Godt. 288 00:16:32,324 --> 00:16:33,242 Okay. 289 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 Du slår mig ihjel. 290 00:16:45,629 --> 00:16:46,630 Nej. 291 00:16:47,506 --> 00:16:49,008 Du kan skifte mening. 292 00:16:52,219 --> 00:16:53,095 Okay. 293 00:17:06,650 --> 00:17:07,609 Kan du se? 294 00:17:08,819 --> 00:17:10,029 Det er dit gamle jeg. 295 00:17:11,739 --> 00:17:16,410 Den, du var dag ud og dag ind. 296 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 Nu er det væk. 297 00:17:21,623 --> 00:17:25,169 For her... er dit nye jeg. 298 00:17:26,712 --> 00:17:27,838 Nu kan du være... 299 00:17:28,964 --> 00:17:30,340 ...lige den, du vil. 300 00:17:33,052 --> 00:17:35,512 Jeg fatter ikke, du er så sød ved mig. 301 00:17:37,431 --> 00:17:38,307 Se. 302 00:17:41,810 --> 00:17:42,936 Jeg ligner min mor. 303 00:17:47,483 --> 00:17:48,567 Er det godt? 304 00:17:50,778 --> 00:17:53,238 -Møgtæppe. -Ja. 305 00:17:53,322 --> 00:17:54,573 MANHATTANS CENTRALE HERBERG 306 00:17:54,656 --> 00:17:55,741 Centrum. 307 00:17:56,867 --> 00:17:57,826 Rend og skid. 308 00:17:59,661 --> 00:18:00,913 Okay, skat. 309 00:18:08,587 --> 00:18:09,922 Det er pissekoldt. 310 00:18:29,233 --> 00:18:30,275 Jeg frøs ihjel. 311 00:18:31,151 --> 00:18:33,862 Det er eddermame dystert. 312 00:18:39,618 --> 00:18:40,536 Selvfølgelig. 313 00:18:47,209 --> 00:18:49,211 Tillykke, skat. 314 00:18:49,336 --> 00:18:52,798 Jeg må videre. Fed fest, men jeg skal se til en fyr. 315 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 Hvad fanden, Nadia? 316 00:18:54,133 --> 00:18:55,759 Undskyld, det er vigtigt. 317 00:18:55,843 --> 00:18:57,010 Hvad er vigtigt? 318 00:18:57,261 --> 00:19:00,639 Det er altså ikke vigtigt for dig. 319 00:19:00,722 --> 00:19:04,184 Jeg har mange interesser, og meget er vigtigt for mig. 320 00:19:04,268 --> 00:19:07,729 Jeg tror, en fyr, der klippede mig, måske er død i morgen, 321 00:19:07,813 --> 00:19:10,440 og jeg ved ikke, hvordan "i morgen" er, når det er i går igen. 322 00:19:10,524 --> 00:19:13,110 Er han i i går, eller findes han slet ikke? 323 00:19:13,193 --> 00:19:15,821 Jeg ved ikke, hvordan død er for andre, vel? 324 00:19:15,904 --> 00:19:19,658 Det er fundamentale ting, som jeg bare skal vide. 325 00:19:19,741 --> 00:19:21,785 -Det lyder vigtigt. -Farvel. 326 00:19:23,954 --> 00:19:24,997 Brandtrappen. 327 00:19:26,248 --> 00:19:27,249 Møgfisse. 328 00:19:28,625 --> 00:19:29,459 Horse! 329 00:19:33,463 --> 00:19:34,715 -Hjælp. -Hej. 330 00:19:35,215 --> 00:19:36,466 -Nadia? -Hej. 331 00:19:36,633 --> 00:19:38,844 Godt, du ringer. Det er længe siden. 332 00:19:38,927 --> 00:19:39,887 -Ja. -Hør her. 333 00:19:39,970 --> 00:19:42,264 Maxine inviterede mig til din fest. Er du der? 334 00:19:42,681 --> 00:19:43,765 Nej, jeg er ikke. 335 00:19:44,224 --> 00:19:46,059 Jeg skal finde en fyr fra forleden. 336 00:19:46,643 --> 00:19:48,145 Nå, okay. Det var da... 337 00:19:48,228 --> 00:19:49,980 Nu føler jeg mig værdsat. 338 00:19:50,063 --> 00:19:52,232 Narrøv, det er ikke noget med sex. 339 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 Han er faktisk hjemløs. 340 00:19:54,026 --> 00:19:57,029 Han... har hjemme i Tompkins. 341 00:19:57,112 --> 00:19:59,114 Det er ikke sex. Han er hjemløs. 342 00:19:59,239 --> 00:20:01,116 Du har fået bedre smag i mænd. 343 00:20:01,658 --> 00:20:04,161 Man gør ikke grin med de hjemløse. 344 00:20:04,244 --> 00:20:08,123 Jeg gør ikke grin med dem. Jeg er til din fest. Du er her ikke. 345 00:20:08,749 --> 00:20:09,875 Jeg vil se dig. 346 00:20:10,209 --> 00:20:11,251 Pis. 347 00:20:13,045 --> 00:20:17,216 Jeg fandt ham... eller hans ting. Men så er han i nærheden. 348 00:20:17,716 --> 00:20:22,262 Jeg tror, jeg ved lidt om, hvordan den her verden spiller. 349 00:20:22,346 --> 00:20:24,223 Ja, for du er 36 år! 350 00:20:24,306 --> 00:20:28,602 Kommer du snart? Jeg vil gerne se dig. 351 00:20:29,436 --> 00:20:31,813 Jeg kommer faktisk ikke tilbage. 352 00:20:32,397 --> 00:20:35,984 Kan du ikke bare tage hjem med en anden? 353 00:20:36,068 --> 00:20:39,613 -En, du kan lide. -Hvad skal det sige? 354 00:20:39,696 --> 00:20:44,076 Kan du se hende i den røde skjorte? Hun skal til at skændes med sin fyr. 355 00:20:44,826 --> 00:20:46,578 Det er din chance, okay? 356 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 Bare... efter hende. 357 00:20:48,163 --> 00:20:51,041 Det gider jeg ikke. Kom nu bare. 358 00:20:51,124 --> 00:20:52,084 Johnny... 359 00:20:53,919 --> 00:20:54,753 Farvel. 360 00:20:56,588 --> 00:20:59,258 FRELSENS HÆR 361 00:21:38,797 --> 00:21:39,798 Jeg ved det ikke. 362 00:21:51,935 --> 00:21:53,103 Mangler du noget? 363 00:21:53,186 --> 00:21:54,271 Nej. 364 00:21:55,772 --> 00:21:58,233 -Mangler du noget? -Jeg er okay. 365 00:22:09,911 --> 00:22:10,829 Hvem er du? 366 00:22:10,912 --> 00:22:14,166 Jeg er bare en, der vil tale om dine sko. 367 00:22:15,542 --> 00:22:18,295 Jeg ved ikke, hvad du fejler, men... 368 00:22:19,087 --> 00:22:23,133 Skal du sidde her, når jeg sover, så har jeg altså søvnreflekser. 369 00:22:24,760 --> 00:22:26,470 -Dødfarlige... -Jeg rører dig ikke. 370 00:22:27,054 --> 00:22:30,807 Må jeg sidde og lave min krydsord her? 371 00:22:30,974 --> 00:22:31,933 Jeg er ligeglad. 372 00:22:32,768 --> 00:22:33,602 Okay. 373 00:22:58,960 --> 00:22:59,920 De er ikke dine. 374 00:23:27,864 --> 00:23:29,074 Jeg vil klippe dig. 375 00:23:33,203 --> 00:23:36,081 MANDAG 11.30 - KODEMØDE 376 00:23:47,092 --> 00:23:48,176 Godt, du vinder. 377 00:23:49,302 --> 00:23:51,721 Pas på døren. 378 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 Op. 379 00:23:53,306 --> 00:23:54,641 Elevator op. 380 00:23:55,684 --> 00:23:56,518 Okay. 381 00:24:16,538 --> 00:24:19,791 Der er midlertidig strømafbrydelse. 382 00:24:21,334 --> 00:24:23,211 Ring til alarmcentralen! 383 00:24:23,295 --> 00:24:25,881 Nej! De kan ikke få os ud. 384 00:24:26,214 --> 00:24:28,925 Hurtigt, læg jer ned! 385 00:24:29,593 --> 00:24:32,471 Hej! Læser du ikke nyheder? Vi dør om lidt. 386 00:24:32,554 --> 00:24:34,848 Det er lige meget. Det gør jeg så tit.