1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:24,399 --> 00:00:25,775
Jag klarar det här.
3
00:00:26,776 --> 00:00:27,777
Knullhög.
4
00:00:48,548 --> 00:00:52,844
Du är inte min verkliga flicka
5
00:00:52,927 --> 00:00:58,183
Du är en drömflicka som blivit sann
6
00:00:58,266 --> 00:00:59,392
Kille som kissar.
7
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Vad i helvete?
8
00:01:00,977 --> 00:01:06,357
Har något konstigt hänt dig
i det här badrummet? Som...
9
00:01:06,441 --> 00:01:08,902
Det här är lite konstigt.
10
00:01:09,486 --> 00:01:10,320
Touché.
11
00:01:15,158 --> 00:01:17,077
Ledtrådarna hopar sig.
12
00:01:25,877 --> 00:01:30,507
Ta med mig på dans
13
00:01:39,849 --> 00:01:41,101
Okej, skit i det här.
14
00:01:44,020 --> 00:01:46,397
Inga problem.
15
00:01:46,481 --> 00:01:49,067
Hej och hå, ner vi gå.
16
00:01:50,151 --> 00:01:52,487
Gamla byggnader är aldrig bra.
17
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Hemsökt slott.
18
00:01:57,117 --> 00:01:57,951
Okej.
19
00:01:59,244 --> 00:02:01,830
Det är inte ketamin.
Det är Yeshivan.
20
00:02:02,914 --> 00:02:04,791
Goddag. Fin kärra.
21
00:02:05,416 --> 00:02:08,419
Känner du till den här
byggnadens historia?
22
00:02:09,420 --> 00:02:11,464
Om det judiska folket? Ingenting?
23
00:02:15,343 --> 00:02:16,928
Jävla brandstegen.
24
00:02:17,011 --> 00:02:19,180
Alla har öppnat sina äktenskap.
25
00:02:19,430 --> 00:02:21,683
Jag önskar att jag hade ett att öppna.
26
00:02:21,766 --> 00:02:23,935
-Det skulle du inte.
-Du är så elak.
27
00:02:24,310 --> 00:02:26,312
-Gör dig av med "Opening up".
-Nej.
28
00:02:27,147 --> 00:02:28,356
Finns den på Kindle?
29
00:02:28,439 --> 00:02:30,275
Jag vill inte göra en podd.
30
00:02:30,400 --> 00:02:32,777
Tror inte du lyssnar på dem som jag gör.
31
00:02:32,861 --> 00:02:34,112
Det finns så många...
32
00:02:34,237 --> 00:02:35,363
-Hallå.
-Hej.
33
00:02:35,446 --> 00:02:36,281
Hej.
34
00:02:36,364 --> 00:02:38,783
Okej, den här byggnaden är en Yeshiva
35
00:02:38,867 --> 00:02:42,078
men har ni lagt märke till
inskriptionen ovanför dörren
36
00:02:42,162 --> 00:02:44,622
som är otroligt kuslig?
37
00:02:45,248 --> 00:02:46,374
Vad betyder den?
38
00:02:47,333 --> 00:02:49,294
Vet inte du? Du är lite judisk.
39
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
Har inte valt det.
40
00:02:52,130 --> 00:02:55,175
Religion är dumt som fan, okej?
41
00:02:55,258 --> 00:02:57,385
Det är rasistiskt. Sexistiskt.
42
00:02:57,468 --> 00:03:00,138
Det finns inga pengar att tjäna... längre.
43
00:03:00,805 --> 00:03:01,973
Vem behöver den?
44
00:03:02,056 --> 00:03:04,142
Maxine. Hjälp mig. Vad betyder det?
45
00:03:04,225 --> 00:03:07,312
Jag ser inte för du har ett möte kl 11.30
46
00:03:07,395 --> 00:03:09,522
och John vill ha tillbaka sin filt.
47
00:03:10,023 --> 00:03:11,482
Den jävla killen.
48
00:03:11,566 --> 00:03:14,986
Han la sin rock över mig när jag sov
49
00:03:15,069 --> 00:03:17,530
och jag sa: "Gör inte såna grejer."
50
00:03:17,614 --> 00:03:19,449
Det har gått sex månader.
51
00:03:20,033 --> 00:03:22,410
Låt bli. Jag kanske har vägglöss.
52
00:03:22,535 --> 00:03:26,789
Jag hade glömt att ridderlighet är
avtändande för dig, men det var fint.
53
00:03:26,873 --> 00:03:28,750
Visst, det är cyanid också.
54
00:03:29,209 --> 00:03:31,044
Är cyanid sött, verkligen?
55
00:03:31,920 --> 00:03:37,050
Var det därför Jimmy Jones
använde det i massjälvmordet?
56
00:03:37,133 --> 00:03:39,385
Jones var galen.
Har du sett bilderna?
57
00:03:39,469 --> 00:03:40,970
FRÅN JOHN: BEHÖVER FILTEN
58
00:03:41,054 --> 00:03:42,180
BEHÅLLER ROCKEN
59
00:03:42,263 --> 00:03:44,641
Något för nästa installation, Jonestown.
60
00:03:44,724 --> 00:03:46,684
-Kanske starta en religion.
-Okej.
61
00:03:46,768 --> 00:03:48,603
Verkligen göra ett intryck.
62
00:03:49,187 --> 00:03:51,856
Stora idéer. Titta på det här.
63
00:03:52,148 --> 00:03:53,942
Dolores Huerta.
64
00:03:54,400 --> 00:03:56,444
87 år.
65
00:03:56,527 --> 00:04:00,114
Förstår du hur mycket
tid du har på dig Maxine?
66
00:04:00,198 --> 00:04:01,074
Ja.
67
00:04:01,157 --> 00:04:04,619
Du kommer göra
jävligt stora saker. Enorma.
68
00:04:04,702 --> 00:04:05,536
Tack.
69
00:04:05,912 --> 00:04:08,539
Jag visste inte att du bryr dig om sånt.
70
00:04:08,623 --> 00:04:10,750
Inte egentligen. Kolla.
71
00:04:10,833 --> 00:04:12,710
-Vad betyder det här?
-Vet inte.
72
00:04:12,794 --> 00:04:15,129
Församlingen som ägde huset.
73
00:04:15,213 --> 00:04:16,464
Det är dem.
74
00:04:16,547 --> 00:04:19,217
De finns fortfarande,
på 14:e gatan tror jag.
75
00:04:19,342 --> 00:04:20,385
Fan vad bra.
76
00:04:20,468 --> 00:04:22,345
Dolores Huerta.
77
00:04:22,428 --> 00:04:25,682
TIFERETH ISRAEL
SYNAGOGA
78
00:04:32,522 --> 00:04:33,773
Det är inte shabbat.
79
00:04:34,148 --> 00:04:35,984
Inga problem. Hej.
80
00:04:37,527 --> 00:04:38,611
Jag heter Nadia.
81
00:04:39,362 --> 00:04:42,782
Ursäkta jag är lite andfådd.
Jag skaffade en mango till er.
82
00:04:43,116 --> 00:04:44,367
Tycker du om mango?
83
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
Det låg på vägen så...
84
00:04:47,245 --> 00:04:48,121
Visst.
Vad heter du?
85
00:04:51,165 --> 00:04:53,418
-Shifra.
-Hej, Shifra.
86
00:04:53,835 --> 00:04:57,755
Kan du berätta något om
en av synagogans byggnader?
87
00:04:57,839 --> 00:05:01,551
Den gamla Yeshivan på 10:e gatan.
Det är lägenheter i huset nu.
88
00:05:01,843 --> 00:05:04,012
Före min tid. Rabbinen kanske vet...
89
00:05:04,095 --> 00:05:05,680
-Tack så mycket.
-Oh, nej.
90
00:05:05,763 --> 00:05:08,266
Rabbinen ska åka till Great Neck.
91
00:05:08,349 --> 00:05:10,727
Han ska hålla tal. Det är en stor grej.
92
00:05:10,810 --> 00:05:12,895
Han har inte tid att träffa dig.
93
00:05:12,979 --> 00:05:15,189
Det gör inget. Jag älskar Great Neck.
94
00:05:15,273 --> 00:05:18,026
Det är ett problem för honom,
han har inte tid.
95
00:05:18,109 --> 00:05:21,154
Kom tillbaka en annan dag?
Boka ett möte.
96
00:05:21,237 --> 00:05:22,864
Så här är det...
97
00:05:22,947 --> 00:05:28,202
Jag kanske bara har dagen
då rabbinen åker till Great Neck.
98
00:05:28,369 --> 00:05:30,872
Jag kommer inte låta dig träffa rabbinen.
99
00:05:30,955 --> 00:05:33,249
En kvinnlig singel som bara kliver på.
100
00:05:33,875 --> 00:05:35,960
Tror du jag tänker ligga med honom?
101
00:05:36,044 --> 00:05:38,171
Jag vet inte vad du tänker försöka.
102
00:05:39,047 --> 00:05:41,466
Jag är faktiskt en lyckligt gift kvinna.
103
00:05:41,966 --> 00:05:42,842
Underbart.
104
00:05:42,925 --> 00:05:44,635
-Det är det.
-Ta med din make?
105
00:05:44,719 --> 00:05:46,846
-Så kan han tala med rabbinen.
-Okej.
106
00:05:46,929 --> 00:05:47,764
-Okej?
-Okej.
107
00:05:47,847 --> 00:05:49,682
-Han får tala med rabbinen?
-Ja.
108
00:05:49,766 --> 00:05:51,434
-Jag bokar en bil.
-Okej.
109
00:05:51,517 --> 00:05:53,061
Jag vill boka en bil.
110
00:05:53,853 --> 00:05:57,690
Till Long Island, kl 13.45.
111
00:05:59,275 --> 00:06:00,234
Tack.
112
00:06:04,197 --> 00:06:05,656
-Hej
-Hej toker.
113
00:06:05,740 --> 00:06:08,576
-Tack för att du svarar.
-Trevligt att ses i går.
114
00:06:08,659 --> 00:06:09,744
Hokus pokus.
115
00:06:09,827 --> 00:06:13,664
Tack vare dig har jag min trenchcoat idag,
jag ser ut som Columbo.
116
00:06:14,040 --> 00:06:16,167
-Alla gillar väl Peter Falk?
-Visst.
117
00:06:18,252 --> 00:06:19,796
Jag behöver din hjälp.
118
00:06:20,546 --> 00:06:22,632
Jag förklarar när du kommer hit.
119
00:06:22,799 --> 00:06:26,427
Du vet att jag har ett
byggnadsrelaterat mysterium/nödläge.
120
00:06:26,511 --> 00:06:29,263
Kan inte. Har ett möte om 10 minuter.
121
00:06:29,347 --> 00:06:30,181
Om vad?
122
00:06:30,348 --> 00:06:33,309
Sälja en fin tomt i New York
till en rysk miljardär
123
00:06:33,393 --> 00:06:35,603
som behöver ett rum till en papegoja?
124
00:06:35,686 --> 00:06:36,729
Lite orättvist.
125
00:06:36,813 --> 00:06:38,606
Så inte helt fel?
126
00:06:38,731 --> 00:06:42,068
Om du kommer hit,
så får du en avsugning.
127
00:06:42,151 --> 00:06:44,821
Om jag kommer där,
ger du mig en avsugning?
128
00:06:44,904 --> 00:06:46,864
Jag hade gjort det i vilket fall,
men det skulle bli affärsmässigt,
129
00:06:48,991 --> 00:06:50,159
en rolig grej.
130
00:06:50,243 --> 00:06:52,495
Vilken polisstation?
131
00:06:52,995 --> 00:06:56,999
Jag är inte på en polisstation.
Jag är i en synagoga på 14:e gatan.
132
00:06:57,083 --> 00:06:59,794
-Bishulim synagoga.
-Inget hatbrott hoppas jag.
133
00:06:59,877 --> 00:07:02,630
TIFERETH ISRAEL
SYNAGOGA
134
00:07:11,055 --> 00:07:12,014
Tack.
135
00:07:12,598 --> 00:07:14,600
Shalom!
136
00:07:14,684 --> 00:07:15,601
Sätt fart.
137
00:07:15,685 --> 00:07:17,770
En religiös plats. Det är viktigt.
138
00:07:17,854 --> 00:07:19,564
Jag växte upp som katolik.
139
00:07:19,647 --> 00:07:21,274
Men du knullar som en jude.
140
00:07:21,357 --> 00:07:23,276
-Det är inte dåligt.
-Verkligen?
141
00:07:23,359 --> 00:07:26,362
Okej, jag har en lista med
frågor till rabbinen?
142
00:07:30,324 --> 00:07:31,576
Shifra.
143
00:07:31,659 --> 00:07:32,869
Hej.
144
00:07:32,952 --> 00:07:34,871
Det här är min make, John.
145
00:07:35,413 --> 00:07:36,873
Jag ser ingen ring.
146
00:07:37,707 --> 00:07:38,541
Du...
147
00:07:39,375 --> 00:07:42,295
Mellan oss, jag är 36,
inga barn, många myom.
148
00:07:42,753 --> 00:07:46,716
Och något har fastnat i mitt hår...
149
00:07:46,799 --> 00:07:48,092
Jag tog hit en man.
150
00:07:48,176 --> 00:07:50,553
Kan du bara...hjälpa mig lite?
151
00:07:50,803 --> 00:07:53,931
Bara så du vet, jag är inte jude,
men jag är omskuren.
152
00:07:54,015 --> 00:07:55,391
Ja, 50/50.
153
00:07:59,520 --> 00:08:01,314
Jag har också myom.
154
00:08:07,945 --> 00:08:09,363
Kom in. Sitt ner.
155
00:08:14,035 --> 00:08:16,120
-Vem är du?
-John Reyes.
156
00:08:16,454 --> 00:08:18,206
Lutz and Reyes Real Estate.
157
00:08:18,539 --> 00:08:23,669
Jag har några frågor om
den gamla Yeshivan på 10:e gatan.
158
00:08:23,878 --> 00:08:26,714
Min skola.
Vi gömde oss under bänkarna.
159
00:08:26,797 --> 00:08:27,882
HEMSÖKELSE
HELVETET
160
00:08:27,965 --> 00:08:30,760
Det skulle skydda mot atombomber.
161
00:08:30,843 --> 00:08:32,011
Otroligt eller hur?
162
00:08:33,346 --> 00:08:35,473
Vad står på ditt papper?
163
00:08:37,850 --> 00:08:40,144
Har huset varit hemsökt?
164
00:08:40,228 --> 00:08:43,856
Övernaturliga händelser,
döda som återuppstår...?
165
00:08:46,025 --> 00:08:47,693
Du sa att du är mäklare?
166
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
Shifra, jag måste säga
167
00:08:56,410 --> 00:08:59,622
jag tror inte du känner
för det här stället.
168
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
-Ursäkta mig?
-Du hörde.
169
00:09:01,749 --> 00:09:05,211
-Kan du bönerna?
-Ja, det gör jag.
170
00:09:05,294 --> 00:09:06,420
Okej.
171
00:09:07,129 --> 00:09:09,507
Vilken är bönen för att dricka vin?
172
00:09:11,217 --> 00:09:12,385
Okej, för enkelt.
173
00:09:14,428 --> 00:09:18,599
För att skydda någon som är i fara?
Kan du den?
174
00:09:19,100 --> 00:09:20,893
Jag kan bönerna.
175
00:09:20,977 --> 00:09:24,021
Om en person skulle kunna dö.
Hur går den?
176
00:09:27,608 --> 00:09:28,818
Kom hit.
177
00:09:30,319 --> 00:09:33,239
Mitt ex fick reda på det
och slängde ut mig.
178
00:09:33,322 --> 00:09:35,658
Min dotter tycker jag är en skitstövel.
179
00:09:35,741 --> 00:09:38,119
Jag trodde att jag ville vara med Nadia,
180
00:09:38,202 --> 00:09:40,538
men hon ändrade sig och sa nej.
181
00:09:40,621 --> 00:09:42,582
-Det gjorde ont.
-Hör på mig.
182
00:09:44,417 --> 00:09:49,755
Mystiken lär oss att det finns
kunskap bortom intellektet.
183
00:09:50,631 --> 00:09:54,176
Man kan bara nå den genom underkastelse,
att vara ingenting.
184
00:09:54,385 --> 00:09:57,972
Vända sig ifrån den fysiska världen
och till den spirituella.
185
00:09:58,097 --> 00:10:02,310
Kanske Nadia bara är ett sätt att
distrahera dig,
186
00:10:02,727 --> 00:10:06,981
undvika avgrunden, när den enda vägen
framåt är att omfamna den.
187
00:10:07,481 --> 00:10:08,316
Okej.
188
00:10:09,734 --> 00:10:12,403
Och byggnaden hon frågar om
är inte hemsökt?
189
00:10:12,486 --> 00:10:14,447
Byggnader är inte hemsökta.
190
00:10:14,530 --> 00:10:15,698
Folk är hemsökta.
191
00:10:27,627 --> 00:10:30,671
-Vad betyder det?
-Änglar finns omkring oss.
192
00:10:34,508 --> 00:10:36,427
Du får inte dricka det där.
193
00:10:38,638 --> 00:10:39,472
Det stämmer.
194
00:10:40,014 --> 00:10:41,599
Det är odrickbart.
195
00:10:42,266 --> 00:10:44,644
Tack för bönen.
196
00:10:44,727 --> 00:10:45,811
Uppskattat.
197
00:10:45,895 --> 00:10:49,315
Det kommer inte göra någon skillnad,
men tack i alla fall.
198
00:10:49,565 --> 00:10:50,733
Shifra.
199
00:10:52,234 --> 00:10:54,028
Tack så mycket.
200
00:10:55,738 --> 00:10:57,907
Vi är klara här. Nu går vi.
201
00:10:58,824 --> 00:11:02,912
John, vänta. Stanna.
Du vet att jag kommer ikapp dig.
202
00:11:03,120 --> 00:11:03,954
John!
203
00:11:04,330 --> 00:11:06,457
Vad handlade det där om?
204
00:11:06,540 --> 00:11:09,335
Vad var det för frågor?
Har du mentala problem?
205
00:11:10,169 --> 00:11:11,337
Har du dödat någon?
206
00:11:11,420 --> 00:11:13,255
Nej, jag har inte dödat någon.
207
00:11:13,339 --> 00:11:16,258
Då hade jag flyttat till Mexiko,
startat ett band.
208
00:11:16,342 --> 00:11:17,843
Vad är problemet då?
209
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
Kan du bara berätta vad rabbinen sa?
210
00:11:20,137 --> 00:11:23,599
Nej, det har gått sex månader.
Jag har hållit distansen...
211
00:11:23,683 --> 00:11:26,352
Så blir jag inbjuden
till din födelsedagsfest.
212
00:11:26,435 --> 00:11:28,396
-Maxine bjöd in dig.
-En avsugning
213
00:11:28,479 --> 00:11:31,148
och ett möte med en rabbin.
Vad är det med dig?
214
00:11:31,232 --> 00:11:33,567
-Vill du veta?
-Ja.
215
00:11:36,070 --> 00:11:38,280
Jag kan inte berätta.
216
00:11:40,783 --> 00:11:42,785
Det är för många lösa delar.
217
00:11:42,868 --> 00:11:44,995
Många om och kanske...
218
00:11:45,079 --> 00:11:47,707
Mitt liv gick i bitar.
Det är inte ditt fel.
219
00:11:47,790 --> 00:11:51,627
Men om du kan erkänna
att det hände, så vore det bra.
220
00:11:55,756 --> 00:11:57,091
Det hände, John.
221
00:11:58,175 --> 00:11:59,552
Jag vet att det hände.
222
00:12:01,262 --> 00:12:02,096
Tack.
223
00:12:06,267 --> 00:12:08,227
Jag vill inte slita av ditt hår.
224
00:12:09,854 --> 00:12:11,188
Det är som en liten...
225
00:12:12,857 --> 00:12:14,775
Försiktigt. Kolla.
226
00:12:15,860 --> 00:12:16,736
Mamma mia.
227
00:12:17,236 --> 00:12:19,029
Kan du göra en stol av den?
228
00:12:19,113 --> 00:12:21,824
Självklart. Jobbade som
servitör under college.
229
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Och var hög.
230
00:12:23,242 --> 00:12:25,202
Bra för dig. Det är bra.
231
00:12:26,954 --> 00:12:28,289
Klockan är 6.30
232
00:12:29,206 --> 00:12:32,293
Det är sent.
Har aldrig orkat så här länge.
233
00:12:33,085 --> 00:12:36,464
Vänta, jag måste uppdatera
mitt förråd av tvetydigheter.
234
00:12:36,547 --> 00:12:38,841
Men först - berätta vad rabbinen sa.
235
00:12:38,924 --> 00:12:41,761
Inget. De sålde huset för
'ingen ville vara där'.
236
00:12:41,844 --> 00:12:45,347
Han talade om mystik och att nå
kunskap genom underkastelse.
237
00:12:45,431 --> 00:12:48,392
Varför är du så intresserad?
Vad är det med huset?
238
00:12:48,476 --> 00:12:49,351
Mår du bra?
239
00:12:50,436 --> 00:12:51,604
Jag mår bra.
240
00:12:51,687 --> 00:12:53,689
-Jag saknar dig.
-Visst.
241
00:12:54,148 --> 00:12:56,484
Folk saknar folk. Jag saknar dig också.
242
00:12:56,567 --> 00:12:58,360
Hur mycket saknar du mig?
243
00:13:00,070 --> 00:13:01,906
Jag är inte specifik.
244
00:13:02,448 --> 00:13:03,532
-Vänta.
-Vad?
245
00:13:03,616 --> 00:13:07,161
Det kommer inte vara lika spännande
som när vi smög med det
246
00:13:07,244 --> 00:13:10,164
men jag tycker vi har
något riktigt, riktigt bra
247
00:13:10,247 --> 00:13:11,665
och värt att satsa på.
248
00:13:11,749 --> 00:13:14,627
Och det kan vara det bästa
någon av oss kan göra.
249
00:13:15,503 --> 00:13:17,296
Ja...
250
00:13:18,547 --> 00:13:20,299
du vet, tack...
251
00:13:20,883 --> 00:13:23,552
för det här, som var jävligt gulligt.
252
00:13:23,636 --> 00:13:27,223
Tack för ditt deprimerande
pragmatiska försäljarsnack
253
00:13:27,306 --> 00:13:30,392
men jag har faktiskt massor av tid.
254
00:13:31,185 --> 00:13:32,520
För mycket faktiskt.
255
00:13:33,729 --> 00:13:35,189
Vart ska du? Går du?
256
00:13:35,272 --> 00:13:36,148
Jag måste gå.
257
00:13:36,232 --> 00:13:39,276
-Det här är din lägenhet.
-Du är verkligen mäklare.
258
00:13:44,406 --> 00:13:45,991
Vi ska inte bli ihop igen.
259
00:13:46,075 --> 00:13:49,328
Nej, vi ska inte bli ihop igen.
260
00:13:49,411 --> 00:13:55,334
Särskilt inte när ditt bästa
argument är en varm kropp.
261
00:13:55,543 --> 00:13:59,547
Varför är det så motbjudande
för dig att se mig som ett alternativ?
262
00:14:02,716 --> 00:14:03,551
Vet du vad?
263
00:14:05,427 --> 00:14:08,264
Varför inte?
264
00:14:09,473 --> 00:14:11,267
Jag vill vara med dig, John.
265
00:14:11,851 --> 00:14:14,645
-Resten av mitt liv.
-Åh, nej.
266
00:14:14,728 --> 00:14:17,648
-Du är en sådan skitstövel.
-Nej.
267
00:14:17,731 --> 00:14:20,234
-Om det gör dig lycklig...
-Dra åt helvete.
268
00:14:20,317 --> 00:14:23,237
... så är vi tillsammans... för alltid.
269
00:14:23,320 --> 00:14:26,156
-Jag är med.
-Du har ingen jävla respekt för mig.
270
00:14:26,407 --> 00:14:28,951
-Jag är med på allt.
-Din skit.
271
00:14:30,035 --> 00:14:32,079
Det här är min rock.
Tack.
272
00:14:32,162 --> 00:14:33,914
Vet du vad rabbinen sa?
273
00:14:33,998 --> 00:14:37,585
Du använder henne som en
distraktion från avgrunden
274
00:14:37,668 --> 00:14:40,296
men han har fel,
det är du som är avgrunden.
275
00:14:42,840 --> 00:14:45,217
Jag lovar att det bara
känns så just nu.
276
00:14:45,467 --> 00:14:48,804
Nej, så känns det hela, jävla tiden.
277
00:14:54,768 --> 00:14:56,812
Jag behöver inte den här skiten.
278
00:14:59,565 --> 00:15:00,482
Oatmeal.
279
00:15:00,566 --> 00:15:04,653
Kom caldera
Få dem på fötter
280
00:15:04,737 --> 00:15:05,654
Oatmeal!
281
00:15:08,991 --> 00:15:09,825
Oatmeal.
282
00:15:11,577 --> 00:15:13,954
-Vad fan?
-Ursäkta mig.
283
00:15:14,038 --> 00:15:16,624
-Gå hem damen.
-Gå hem själv, damen.
284
00:15:16,707 --> 00:15:18,667
Gå hem du!
285
00:15:18,751 --> 00:15:21,879
Åh, caldera
286
00:15:22,212 --> 00:15:23,631
Vad har du på huvudet?
287
00:15:26,467 --> 00:15:28,594
Jag frågade vad du har på huvudet?
288
00:15:32,056 --> 00:15:33,974
Är det en peruk eller en hatt?
289
00:15:38,437 --> 00:15:39,855
Var är dina skor?
290
00:15:41,231 --> 00:15:43,025
Någon snodde dem på härbärget
291
00:15:43,108 --> 00:15:45,653
så jag går inte tillbaka dit, någonsin.
292
00:15:46,153 --> 00:15:47,905
Jag sover inte bland tjuvar.
293
00:15:47,988 --> 00:15:49,573
Och någon stal dina skor?
294
00:15:49,949 --> 00:15:52,451
Vad fan är det som händer med USA?
295
00:15:53,535 --> 00:15:56,997
-Vad heter du? Känner jag dig?
-Du kan kalla mig Horse.
296
00:15:57,081 --> 00:15:59,667
Jag heter Nadia. Vill du ha?
297
00:15:59,750 --> 00:16:03,128
-Får jag berätta en sak?
-Ja... du vet...
298
00:16:04,463 --> 00:16:06,966
Jag skulle inte berätta något för mig,
299
00:16:07,049 --> 00:16:09,802
jag är inte typen
som folk ger förtroenden.
300
00:16:10,803 --> 00:16:11,971
Jag är avgrunden.
301
00:16:21,313 --> 00:16:23,482
-Jag vill klippa dig.
-Ja.
302
00:16:23,565 --> 00:16:24,900
-Okej?
-Ja.
303
00:16:24,984 --> 00:16:26,443
-Kom hit.
-Okej.
304
00:16:26,527 --> 00:16:27,361
Okej.
305
00:16:27,444 --> 00:16:28,654
-Bra.
-Bra.
306
00:16:32,324 --> 00:16:33,242
Okej.
307
00:16:42,960 --> 00:16:44,420
Du kommer döda mig.
308
00:16:45,629 --> 00:16:46,630
Det ska jag inte.
309
00:16:47,506 --> 00:16:49,008
Du kan ändra dig.
310
00:16:52,219 --> 00:16:53,095
Okej.
311
00:17:06,650 --> 00:17:07,609
Ser du det här?
312
00:17:08,819 --> 00:17:10,279
Det är ditt gamla jag.
313
00:17:11,739 --> 00:17:16,410
Det här är den du var,
dag efter dag,
314
00:17:16,994 --> 00:17:18,245
men det är borta nu.
315
00:17:21,623 --> 00:17:25,169
För det här är ditt nya jag.
316
00:17:26,712 --> 00:17:27,838
Nu kan du bli...
317
00:17:28,964 --> 00:17:30,340
vad du än vill vara.
318
00:17:32,676 --> 00:17:35,763
Jag kommer aldrig förstå
varför du är snäll mot mig.
319
00:17:37,431 --> 00:17:38,307
Titta.
320
00:17:41,810 --> 00:17:43,687
Jag ser ut som min mamma.
321
00:17:47,483 --> 00:17:48,859
Är det något bra?
322
00:17:50,778 --> 00:17:52,488
-Dålig filt.
-Ja.
323
00:17:52,988 --> 00:17:54,573
DOWNTOWN
STADSMISSION
324
00:17:54,656 --> 00:17:55,741
Downtown.
325
00:17:56,867 --> 00:17:57,826
Håll käften.
326
00:17:59,661 --> 00:18:00,913
Okej.
327
00:18:08,587 --> 00:18:09,922
Det är jävligt kallt.
328
00:18:29,233 --> 00:18:30,275
Jag frös ihjäl.
329
00:18:31,151 --> 00:18:33,862
Jesus, vilket mörker.
330
00:18:39,618 --> 00:18:40,536
Självklart.
331
00:18:41,036 --> 00:18:43,288
Måste upp, måste ut
332
00:18:43,372 --> 00:18:46,625
Måste hem innan morgonen kommer
333
00:18:47,209 --> 00:18:48,919
Grattis.
334
00:18:49,086 --> 00:18:52,798
Måste gå, Max. Fantastisk fest,
men jag måste se till en kille.
335
00:18:52,881 --> 00:18:54,049
Nads, vad fan?
336
00:18:54,133 --> 00:18:55,926
Jag är ledsen. Det är viktigt.
337
00:18:56,009 --> 00:18:57,177
Vad är viktigt?
338
00:18:57,261 --> 00:19:00,639
Det är inte viktigt för dig.
339
00:19:00,722 --> 00:19:04,184
Jag har många intressen och
tycker många saker är viktiga.
340
00:19:04,268 --> 00:19:07,980
En kille som klippte mitt hår i går
kan ha dött i morgon och jag
341
00:19:08,063 --> 00:19:11,608
vet inte hur dödsfall imorgon
fungerar när det är i går igen.
342
00:19:11,692 --> 00:19:13,277
Är han imorgon, finns han?
343
00:19:13,402 --> 00:19:15,821
Jag vet inte hur döden funkar för andra?
344
00:19:15,904 --> 00:19:19,658
Grundläggande saker jag måste ta reda på.
345
00:19:19,741 --> 00:19:22,035
-Det låter viktigt.
-Hejdå.
346
00:19:23,954 --> 00:19:24,997
Brandstegen.
347
00:19:26,248 --> 00:19:27,249
Vilken fitta.
348
00:19:28,625 --> 00:19:29,459
Horse!
349
00:19:33,463 --> 00:19:34,548
-Hjälp.
-Hej.
350
00:19:34,840 --> 00:19:36,008
-Nadia?
-Hej.
351
00:19:36,133 --> 00:19:38,844
Fint att höra din röst.
Det var länge sedan.
352
00:19:38,927 --> 00:19:39,887
-Ja.
-Du,
353
00:19:39,970 --> 00:19:42,598
Maxine bjöd in mig
till din fest. Är du där?
354
00:19:42,681 --> 00:19:43,557
Nej.
355
00:19:43,640 --> 00:19:46,727
Jag försöker hitta en kille
jag träffade häromnatten.
356
00:19:46,810 --> 00:19:48,145
Bra sätt att...
357
00:19:48,228 --> 00:19:50,022
få mig att känna mig speciell.
358
00:19:50,105 --> 00:19:52,232
Det handlar inte om sex.
359
00:19:52,316 --> 00:19:53,942
Det är en hemlös kille.
360
00:19:54,026 --> 00:19:57,029
Regerar i parken.
361
00:19:57,112 --> 00:19:59,114
Inte sex. Hemlös.
362
00:19:59,239 --> 00:20:01,283
Din smak har förbättrats.
363
00:20:01,658 --> 00:20:04,161
Det är inte cool att driva med hemlösa.
364
00:20:04,244 --> 00:20:08,123
Jag driver inte med hemlösa.
Jag är på din fest. Du är inte här.
365
00:20:08,582 --> 00:20:09,875
Jag vill träffa dig.
366
00:20:10,209 --> 00:20:11,251
Skit.
367
00:20:13,045 --> 00:20:17,216
Hittade honom. Eller hans saker.
Då är han här någonstans.
368
00:20:17,716 --> 00:20:22,262
Jag tror jag klurat ut något
om hur den här världen fungerar.
369
00:20:22,346 --> 00:20:24,223
Det borde du. Du är 36 år.
370
00:20:24,306 --> 00:20:28,602
Kommer du hit snart?
Jag vill träffa dig.
371
00:20:29,436 --> 00:20:31,813
Jag kommer inte tillbaka.
372
00:20:32,105 --> 00:20:35,984
Gå hem med någon annan?
373
00:20:36,068 --> 00:20:39,571
-Med någon du faktiskt gillar.
-Vad menar du?
374
00:20:39,696 --> 00:20:42,115
Ser du tjejen med röd skjorta som precis
375
00:20:42,199 --> 00:20:44,243
börjar bråka med sin pojkvän?
376
00:20:44,826 --> 00:20:46,578
Se det som en möjlighet.
377
00:20:46,662 --> 00:20:48,080
Ge järnet.
378
00:20:48,163 --> 00:20:51,041
Jag är inte intresserad.
Kom hit, okej?
379
00:20:51,124 --> 00:20:52,084
Johnny...
380
00:20:53,919 --> 00:20:55,087
adjö.
381
00:20:56,588 --> 00:20:59,258
FRÄLSNINGSARMÈN
382
00:21:08,016 --> 00:21:09,309
Polismördare
383
00:21:12,271 --> 00:21:15,148
Vi mördar poliser inatt
384
00:21:16,692 --> 00:21:18,652
Polismördare
385
00:21:19,569 --> 00:21:22,322
Lagen
386
00:21:23,573 --> 00:21:27,619
Mot lagen
387
00:21:29,204 --> 00:21:33,500
Mot lagen
388
00:21:34,960 --> 00:21:38,714
Mot lagen
389
00:21:38,797 --> 00:21:39,631
Jag vet inte.
390
00:21:51,768 --> 00:21:53,103
Letar du efter något?
391
00:21:53,186 --> 00:21:54,271
Nej.
392
00:21:55,772 --> 00:21:58,233
-Behöver du något?
-Det är bra.
393
00:22:09,911 --> 00:22:10,829
Vem är du?
394
00:22:10,912 --> 00:22:14,166
Bara en person som vaktar dina skor.
395
00:22:15,542 --> 00:22:18,545
Jag vet inte vilka udda saker
du går igång på, men
396
00:22:19,087 --> 00:22:23,133
rör mig inte när jag sover,
jag har starka reflexer.
397
00:22:24,468 --> 00:22:26,470
-Dödliga.
-Jag ska inte röra dig.
398
00:22:27,054 --> 00:22:30,807
Är det okej om jag sitter här
och gör mina korsord?
399
00:22:30,974 --> 00:22:32,184
Jag bryr mig inte.
400
00:22:32,768 --> 00:22:33,602
Okej.
401
00:22:58,960 --> 00:23:00,462
Det är inte dina.
402
00:23:27,864 --> 00:23:29,574
Jag vill klippa ditt hår.
403
00:23:33,203 --> 00:23:36,081
MÅNDAG kl 11.30
MÖTE GENOMGÅNG KOD
404
00:23:47,092 --> 00:23:48,176
Okej, ni vinner.
405
00:23:49,302 --> 00:23:51,721
Dörrarna stängs.
406
00:23:52,222 --> 00:23:53,223
Hissen går uppåt.
407
00:23:53,306 --> 00:23:54,641
Hissen upp.
408
00:23:55,684 --> 00:23:56,518
Okej.
409
00:24:16,538 --> 00:24:19,791
Vi har ett tillfälligt strömavbrott.
410
00:24:21,334 --> 00:24:23,211
Ring 911!
411
00:24:23,295 --> 00:24:25,881
Vi kommer inte ut.
412
00:24:26,214 --> 00:24:28,925
Fort, lägg er ner!
413
00:24:29,593 --> 00:24:32,471
Har du inte förstått?
Vi håller på att dö.
414
00:24:32,554 --> 00:24:35,015
Det spelar ingen roll.
Jag dör hela tiden.
415
00:24:43,023 --> 00:24:45,442
Det är okej
416
00:24:46,943 --> 00:24:50,655
Vila ditt huvud ibland säger jag
417
00:24:57,579 --> 00:24:59,998
Det är okej
418
00:25:01,625 --> 00:25:05,795
Vila ditt huvud ibland säger jag