1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,775 Jag klarar det här. 3 00:00:26,776 --> 00:00:27,777 Knullhög. 4 00:00:48,548 --> 00:00:52,844 Du är inte min verkliga flicka 5 00:00:52,927 --> 00:00:58,183 Du är en drömflicka som blivit sann 6 00:00:58,266 --> 00:00:59,392 Kille som kissar. 7 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Vad i helvete? 8 00:01:00,977 --> 00:01:06,357 Har något konstigt hänt dig i det här badrummet? Som... 9 00:01:06,441 --> 00:01:08,902 Det här är lite konstigt. 10 00:01:09,486 --> 00:01:10,320 Touché. 11 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 Ledtrådarna hopar sig. 12 00:01:25,877 --> 00:01:30,507 Ta med mig på dans 13 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 Okej, skit i det här. 14 00:01:44,020 --> 00:01:46,397 Inga problem. 15 00:01:46,481 --> 00:01:49,067 Hej och hå, ner vi gå. 16 00:01:50,151 --> 00:01:52,487 Gamla byggnader är aldrig bra. 17 00:01:53,780 --> 00:01:54,781 Hemsökt slott. 18 00:01:57,117 --> 00:01:57,951 Okej. 19 00:01:59,244 --> 00:02:01,830 Det är inte ketamin. Det är Yeshivan. 20 00:02:02,914 --> 00:02:04,791 Goddag. Fin kärra. 21 00:02:05,416 --> 00:02:08,419 Känner du till den här byggnadens historia? 22 00:02:09,420 --> 00:02:11,464 Om det judiska folket? Ingenting? 23 00:02:15,343 --> 00:02:16,928 Jävla brandstegen. 24 00:02:17,011 --> 00:02:19,180 Alla har öppnat sina äktenskap. 25 00:02:19,430 --> 00:02:21,683 Jag önskar att jag hade ett att öppna. 26 00:02:21,766 --> 00:02:23,935 -Det skulle du inte. -Du är så elak. 27 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 -Gör dig av med "Opening up". -Nej. 28 00:02:27,147 --> 00:02:28,356 Finns den på Kindle? 29 00:02:28,439 --> 00:02:30,275 Jag vill inte göra en podd. 30 00:02:30,400 --> 00:02:32,777 Tror inte du lyssnar på dem som jag gör. 31 00:02:32,861 --> 00:02:34,112 Det finns så många... 32 00:02:34,237 --> 00:02:35,363 -Hallå. -Hej. 33 00:02:35,446 --> 00:02:36,281 Hej. 34 00:02:36,364 --> 00:02:38,783 Okej, den här byggnaden är en Yeshiva 35 00:02:38,867 --> 00:02:42,078 men har ni lagt märke till inskriptionen ovanför dörren 36 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 som är otroligt kuslig? 37 00:02:45,248 --> 00:02:46,374 Vad betyder den? 38 00:02:47,333 --> 00:02:49,294 Vet inte du? Du är lite judisk. 39 00:02:50,378 --> 00:02:51,713 Har inte valt det. 40 00:02:52,130 --> 00:02:55,175 Religion är dumt som fan, okej? 41 00:02:55,258 --> 00:02:57,385 Det är rasistiskt. Sexistiskt. 42 00:02:57,468 --> 00:03:00,138 Det finns inga pengar att tjäna... längre. 43 00:03:00,805 --> 00:03:01,973 Vem behöver den? 44 00:03:02,056 --> 00:03:04,142 Maxine. Hjälp mig. Vad betyder det? 45 00:03:04,225 --> 00:03:07,312 Jag ser inte för du har ett möte kl 11.30 46 00:03:07,395 --> 00:03:09,522 och John vill ha tillbaka sin filt. 47 00:03:10,023 --> 00:03:11,482 Den jävla killen. 48 00:03:11,566 --> 00:03:14,986 Han la sin rock över mig när jag sov 49 00:03:15,069 --> 00:03:17,530 och jag sa: "Gör inte såna grejer." 50 00:03:17,614 --> 00:03:19,449 Det har gått sex månader. 51 00:03:20,033 --> 00:03:22,410 Låt bli. Jag kanske har vägglöss. 52 00:03:22,535 --> 00:03:26,789 Jag hade glömt att ridderlighet är avtändande för dig, men det var fint. 53 00:03:26,873 --> 00:03:28,750 Visst, det är cyanid också. 54 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 Är cyanid sött, verkligen? 55 00:03:31,920 --> 00:03:37,050 Var det därför Jimmy Jones använde det i massjälvmordet? 56 00:03:37,133 --> 00:03:39,385 Jones var galen. Har du sett bilderna? 57 00:03:39,469 --> 00:03:40,970 FRÅN JOHN: BEHÖVER FILTEN 58 00:03:41,054 --> 00:03:42,180 BEHÅLLER ROCKEN 59 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 Något för nästa installation, Jonestown. 60 00:03:44,724 --> 00:03:46,684 -Kanske starta en religion. -Okej. 61 00:03:46,768 --> 00:03:48,603 Verkligen göra ett intryck. 62 00:03:49,187 --> 00:03:51,856 Stora idéer. Titta på det här. 63 00:03:52,148 --> 00:03:53,942 Dolores Huerta. 64 00:03:54,400 --> 00:03:56,444 87 år. 65 00:03:56,527 --> 00:04:00,114 Förstår du hur mycket tid du har på dig Maxine? 66 00:04:00,198 --> 00:04:01,074 Ja. 67 00:04:01,157 --> 00:04:04,619 Du kommer göra jävligt stora saker. Enorma. 68 00:04:04,702 --> 00:04:05,536 Tack. 69 00:04:05,912 --> 00:04:08,539 Jag visste inte att du bryr dig om sånt. 70 00:04:08,623 --> 00:04:10,750 Inte egentligen. Kolla. 71 00:04:10,833 --> 00:04:12,710 -Vad betyder det här? -Vet inte. 72 00:04:12,794 --> 00:04:15,129 Församlingen som ägde huset. 73 00:04:15,213 --> 00:04:16,464 Det är dem. 74 00:04:16,547 --> 00:04:19,217 De finns fortfarande, på 14:e gatan tror jag. 75 00:04:19,342 --> 00:04:20,385 Fan vad bra. 76 00:04:20,468 --> 00:04:22,345 Dolores Huerta. 77 00:04:22,428 --> 00:04:25,682 TIFERETH ISRAEL SYNAGOGA 78 00:04:32,522 --> 00:04:33,773 Det är inte shabbat. 79 00:04:34,148 --> 00:04:35,984 Inga problem. Hej. 80 00:04:37,527 --> 00:04:38,611 Jag heter Nadia. 81 00:04:39,362 --> 00:04:42,782 Ursäkta jag är lite andfådd. Jag skaffade en mango till er. 82 00:04:43,116 --> 00:04:44,367 Tycker du om mango? 83 00:04:44,450 --> 00:04:46,411 Det låg på vägen så... 84 00:04:47,245 --> 00:04:48,121 Visst. Vad heter du? 85 00:04:51,165 --> 00:04:53,418 -Shifra. -Hej, Shifra. 86 00:04:53,835 --> 00:04:57,755 Kan du berätta något om en av synagogans byggnader? 87 00:04:57,839 --> 00:05:01,551 Den gamla Yeshivan på 10:e gatan. Det är lägenheter i huset nu. 88 00:05:01,843 --> 00:05:04,012 Före min tid. Rabbinen kanske vet... 89 00:05:04,095 --> 00:05:05,680 -Tack så mycket. -Oh, nej. 90 00:05:05,763 --> 00:05:08,266 Rabbinen ska åka till Great Neck. 91 00:05:08,349 --> 00:05:10,727 Han ska hålla tal. Det är en stor grej. 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,895 Han har inte tid att träffa dig. 93 00:05:12,979 --> 00:05:15,189 Det gör inget. Jag älskar Great Neck. 94 00:05:15,273 --> 00:05:18,026 Det är ett problem för honom, han har inte tid. 95 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 Kom tillbaka en annan dag? Boka ett möte. 96 00:05:21,237 --> 00:05:22,864 Så här är det... 97 00:05:22,947 --> 00:05:28,202 Jag kanske bara har dagen då rabbinen åker till Great Neck. 98 00:05:28,369 --> 00:05:30,872 Jag kommer inte låta dig träffa rabbinen. 99 00:05:30,955 --> 00:05:33,249 En kvinnlig singel som bara kliver på. 100 00:05:33,875 --> 00:05:35,960 Tror du jag tänker ligga med honom? 101 00:05:36,044 --> 00:05:38,171 Jag vet inte vad du tänker försöka. 102 00:05:39,047 --> 00:05:41,466 Jag är faktiskt en lyckligt gift kvinna. 103 00:05:41,966 --> 00:05:42,842 Underbart. 104 00:05:42,925 --> 00:05:44,635 -Det är det. -Ta med din make? 105 00:05:44,719 --> 00:05:46,846 -Så kan han tala med rabbinen. -Okej. 106 00:05:46,929 --> 00:05:47,764 -Okej? -Okej. 107 00:05:47,847 --> 00:05:49,682 -Han får tala med rabbinen? -Ja. 108 00:05:49,766 --> 00:05:51,434 -Jag bokar en bil. -Okej. 109 00:05:51,517 --> 00:05:53,061 Jag vill boka en bil. 110 00:05:53,853 --> 00:05:57,690 Till Long Island, kl 13.45. 111 00:05:59,275 --> 00:06:00,234 Tack. 112 00:06:04,197 --> 00:06:05,656 -Hej -Hej toker. 113 00:06:05,740 --> 00:06:08,576 -Tack för att du svarar. -Trevligt att ses i går. 114 00:06:08,659 --> 00:06:09,744 Hokus pokus. 115 00:06:09,827 --> 00:06:13,664 Tack vare dig har jag min trenchcoat idag, jag ser ut som Columbo. 116 00:06:14,040 --> 00:06:16,167 -Alla gillar väl Peter Falk? -Visst. 117 00:06:18,252 --> 00:06:19,796 Jag behöver din hjälp. 118 00:06:20,546 --> 00:06:22,632 Jag förklarar när du kommer hit. 119 00:06:22,799 --> 00:06:26,427 Du vet att jag har ett byggnadsrelaterat mysterium/nödläge. 120 00:06:26,511 --> 00:06:29,263 Kan inte. Har ett möte om 10 minuter. 121 00:06:29,347 --> 00:06:30,181 Om vad? 122 00:06:30,348 --> 00:06:33,309 Sälja en fin tomt i New York till en rysk miljardär 123 00:06:33,393 --> 00:06:35,603 som behöver ett rum till en papegoja? 124 00:06:35,686 --> 00:06:36,729 Lite orättvist. 125 00:06:36,813 --> 00:06:38,606 Så inte helt fel? 126 00:06:38,731 --> 00:06:42,068 Om du kommer hit, så får du en avsugning. 127 00:06:42,151 --> 00:06:44,821 Om jag kommer där, ger du mig en avsugning? 128 00:06:44,904 --> 00:06:46,864 Jag hade gjort det i vilket fall, men det skulle bli affärsmässigt, 129 00:06:48,991 --> 00:06:50,159 en rolig grej. 130 00:06:50,243 --> 00:06:52,495 Vilken polisstation? 131 00:06:52,995 --> 00:06:56,999 Jag är inte på en polisstation. Jag är i en synagoga på 14:e gatan. 132 00:06:57,083 --> 00:06:59,794 -Bishulim synagoga. -Inget hatbrott hoppas jag. 133 00:06:59,877 --> 00:07:02,630 TIFERETH ISRAEL SYNAGOGA 134 00:07:11,055 --> 00:07:12,014 Tack. 135 00:07:12,598 --> 00:07:14,600 Shalom! 136 00:07:14,684 --> 00:07:15,601 Sätt fart. 137 00:07:15,685 --> 00:07:17,770 En religiös plats. Det är viktigt. 138 00:07:17,854 --> 00:07:19,564 Jag växte upp som katolik. 139 00:07:19,647 --> 00:07:21,274 Men du knullar som en jude. 140 00:07:21,357 --> 00:07:23,276 -Det är inte dåligt. -Verkligen? 141 00:07:23,359 --> 00:07:26,362 Okej, jag har en lista med frågor till rabbinen? 142 00:07:30,324 --> 00:07:31,576 Shifra. 143 00:07:31,659 --> 00:07:32,869 Hej. 144 00:07:32,952 --> 00:07:34,871 Det här är min make, John. 145 00:07:35,413 --> 00:07:36,873 Jag ser ingen ring. 146 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 Du... 147 00:07:39,375 --> 00:07:42,295 Mellan oss, jag är 36, inga barn, många myom. 148 00:07:42,753 --> 00:07:46,716 Och något har fastnat i mitt hår... 149 00:07:46,799 --> 00:07:48,092 Jag tog hit en man. 150 00:07:48,176 --> 00:07:50,553 Kan du bara...hjälpa mig lite? 151 00:07:50,803 --> 00:07:53,931 Bara så du vet, jag är inte jude, men jag är omskuren. 152 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 Ja, 50/50. 153 00:07:59,520 --> 00:08:01,314 Jag har också myom. 154 00:08:07,945 --> 00:08:09,363 Kom in. Sitt ner. 155 00:08:14,035 --> 00:08:16,120 -Vem är du? -John Reyes. 156 00:08:16,454 --> 00:08:18,206 Lutz and Reyes Real Estate. 157 00:08:18,539 --> 00:08:23,669 Jag har några frågor om den gamla Yeshivan på 10:e gatan. 158 00:08:23,878 --> 00:08:26,714 Min skola. Vi gömde oss under bänkarna. 159 00:08:26,797 --> 00:08:27,882 HEMSÖKELSE HELVETET 160 00:08:27,965 --> 00:08:30,760 Det skulle skydda mot atombomber. 161 00:08:30,843 --> 00:08:32,011 Otroligt eller hur? 162 00:08:33,346 --> 00:08:35,473 Vad står på ditt papper? 163 00:08:37,850 --> 00:08:40,144 Har huset varit hemsökt? 164 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 Övernaturliga händelser, döda som återuppstår...? 165 00:08:46,025 --> 00:08:47,693 Du sa att du är mäklare? 166 00:08:54,200 --> 00:08:56,327 Shifra, jag måste säga 167 00:08:56,410 --> 00:08:59,622 jag tror inte du känner för det här stället. 168 00:08:59,705 --> 00:09:01,666 -Ursäkta mig? -Du hörde. 169 00:09:01,749 --> 00:09:05,211 -Kan du bönerna? -Ja, det gör jag. 170 00:09:05,294 --> 00:09:06,420 Okej. 171 00:09:07,129 --> 00:09:09,507 Vilken är bönen för att dricka vin? 172 00:09:11,217 --> 00:09:12,385 Okej, för enkelt. 173 00:09:14,428 --> 00:09:18,599 För att skydda någon som är i fara? Kan du den? 174 00:09:19,100 --> 00:09:20,893 Jag kan bönerna. 175 00:09:20,977 --> 00:09:24,021 Om en person skulle kunna dö. Hur går den? 176 00:09:27,608 --> 00:09:28,818 Kom hit. 177 00:09:30,319 --> 00:09:33,239 Mitt ex fick reda på det och slängde ut mig. 178 00:09:33,322 --> 00:09:35,658 Min dotter tycker jag är en skitstövel. 179 00:09:35,741 --> 00:09:38,119 Jag trodde att jag ville vara med Nadia, 180 00:09:38,202 --> 00:09:40,538 men hon ändrade sig och sa nej. 181 00:09:40,621 --> 00:09:42,582 -Det gjorde ont. -Hör på mig. 182 00:09:44,417 --> 00:09:49,755 Mystiken lär oss att det finns kunskap bortom intellektet. 183 00:09:50,631 --> 00:09:54,176 Man kan bara nå den genom underkastelse, att vara ingenting. 184 00:09:54,385 --> 00:09:57,972 Vända sig ifrån den fysiska världen och till den spirituella. 185 00:09:58,097 --> 00:10:02,310 Kanske Nadia bara är ett sätt att distrahera dig, 186 00:10:02,727 --> 00:10:06,981 undvika avgrunden, när den enda vägen framåt är att omfamna den. 187 00:10:07,481 --> 00:10:08,316 Okej. 188 00:10:09,734 --> 00:10:12,403 Och byggnaden hon frågar om är inte hemsökt? 189 00:10:12,486 --> 00:10:14,447 Byggnader är inte hemsökta. 190 00:10:14,530 --> 00:10:15,698 Folk är hemsökta. 191 00:10:27,627 --> 00:10:30,671 -Vad betyder det? -Änglar finns omkring oss. 192 00:10:34,508 --> 00:10:36,427 Du får inte dricka det där. 193 00:10:38,638 --> 00:10:39,472 Det stämmer. 194 00:10:40,014 --> 00:10:41,599 Det är odrickbart. 195 00:10:42,266 --> 00:10:44,644 Tack för bönen. 196 00:10:44,727 --> 00:10:45,811 Uppskattat. 197 00:10:45,895 --> 00:10:49,315 Det kommer inte göra någon skillnad, men tack i alla fall. 198 00:10:49,565 --> 00:10:50,733 Shifra. 199 00:10:52,234 --> 00:10:54,028 Tack så mycket. 200 00:10:55,738 --> 00:10:57,907 Vi är klara här. Nu går vi. 201 00:10:58,824 --> 00:11:02,912 John, vänta. Stanna. Du vet att jag kommer ikapp dig. 202 00:11:03,120 --> 00:11:03,954 John! 203 00:11:04,330 --> 00:11:06,457 Vad handlade det där om? 204 00:11:06,540 --> 00:11:09,335 Vad var det för frågor? Har du mentala problem? 205 00:11:10,169 --> 00:11:11,337 Har du dödat någon? 206 00:11:11,420 --> 00:11:13,255 Nej, jag har inte dödat någon. 207 00:11:13,339 --> 00:11:16,258 Då hade jag flyttat till Mexiko, startat ett band. 208 00:11:16,342 --> 00:11:17,843 Vad är problemet då? 209 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 Kan du bara berätta vad rabbinen sa? 210 00:11:20,137 --> 00:11:23,599 Nej, det har gått sex månader. Jag har hållit distansen... 211 00:11:23,683 --> 00:11:26,352 Så blir jag inbjuden till din födelsedagsfest. 212 00:11:26,435 --> 00:11:28,396 -Maxine bjöd in dig. -En avsugning 213 00:11:28,479 --> 00:11:31,148 och ett möte med en rabbin. Vad är det med dig? 214 00:11:31,232 --> 00:11:33,567 -Vill du veta? -Ja. 215 00:11:36,070 --> 00:11:38,280 Jag kan inte berätta. 216 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 Det är för många lösa delar. 217 00:11:42,868 --> 00:11:44,995 Många om och kanske... 218 00:11:45,079 --> 00:11:47,707 Mitt liv gick i bitar. Det är inte ditt fel. 219 00:11:47,790 --> 00:11:51,627 Men om du kan erkänna att det hände, så vore det bra. 220 00:11:55,756 --> 00:11:57,091 Det hände, John. 221 00:11:58,175 --> 00:11:59,552 Jag vet att det hände. 222 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 Tack. 223 00:12:06,267 --> 00:12:08,227 Jag vill inte slita av ditt hår. 224 00:12:09,854 --> 00:12:11,188 Det är som en liten... 225 00:12:12,857 --> 00:12:14,775 Försiktigt. Kolla. 226 00:12:15,860 --> 00:12:16,736 Mamma mia. 227 00:12:17,236 --> 00:12:19,029 Kan du göra en stol av den? 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,824 Självklart. Jobbade som servitör under college. 229 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Och var hög. 230 00:12:23,242 --> 00:12:25,202 Bra för dig. Det är bra. 231 00:12:26,954 --> 00:12:28,289 Klockan är 6.30 232 00:12:29,206 --> 00:12:32,293 Det är sent. Har aldrig orkat så här länge. 233 00:12:33,085 --> 00:12:36,464 Vänta, jag måste uppdatera mitt förråd av tvetydigheter. 234 00:12:36,547 --> 00:12:38,841 Men först - berätta vad rabbinen sa. 235 00:12:38,924 --> 00:12:41,761 Inget. De sålde huset för 'ingen ville vara där'. 236 00:12:41,844 --> 00:12:45,347 Han talade om mystik och att nå kunskap genom underkastelse. 237 00:12:45,431 --> 00:12:48,392 Varför är du så intresserad? Vad är det med huset? 238 00:12:48,476 --> 00:12:49,351 Mår du bra? 239 00:12:50,436 --> 00:12:51,604 Jag mår bra. 240 00:12:51,687 --> 00:12:53,689 -Jag saknar dig. -Visst. 241 00:12:54,148 --> 00:12:56,484 Folk saknar folk. Jag saknar dig också. 242 00:12:56,567 --> 00:12:58,360 Hur mycket saknar du mig? 243 00:13:00,070 --> 00:13:01,906 Jag är inte specifik. 244 00:13:02,448 --> 00:13:03,532 -Vänta. -Vad? 245 00:13:03,616 --> 00:13:07,161 Det kommer inte vara lika spännande som när vi smög med det 246 00:13:07,244 --> 00:13:10,164 men jag tycker vi har något riktigt, riktigt bra 247 00:13:10,247 --> 00:13:11,665 och värt att satsa på. 248 00:13:11,749 --> 00:13:14,627 Och det kan vara det bästa någon av oss kan göra. 249 00:13:15,503 --> 00:13:17,296 Ja... 250 00:13:18,547 --> 00:13:20,299 du vet, tack... 251 00:13:20,883 --> 00:13:23,552 för det här, som var jävligt gulligt. 252 00:13:23,636 --> 00:13:27,223 Tack för ditt deprimerande pragmatiska försäljarsnack 253 00:13:27,306 --> 00:13:30,392 men jag har faktiskt massor av tid. 254 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 För mycket faktiskt. 255 00:13:33,729 --> 00:13:35,189 Vart ska du? Går du? 256 00:13:35,272 --> 00:13:36,148 Jag måste gå. 257 00:13:36,232 --> 00:13:39,276 -Det här är din lägenhet. -Du är verkligen mäklare. 258 00:13:44,406 --> 00:13:45,991 Vi ska inte bli ihop igen. 259 00:13:46,075 --> 00:13:49,328 Nej, vi ska inte bli ihop igen. 260 00:13:49,411 --> 00:13:55,334 Särskilt inte när ditt bästa argument är en varm kropp. 261 00:13:55,543 --> 00:13:59,547 Varför är det så motbjudande för dig att se mig som ett alternativ? 262 00:14:02,716 --> 00:14:03,551 Vet du vad? 263 00:14:05,427 --> 00:14:08,264 Varför inte? 264 00:14:09,473 --> 00:14:11,267 Jag vill vara med dig, John. 265 00:14:11,851 --> 00:14:14,645 -Resten av mitt liv. -Åh, nej. 266 00:14:14,728 --> 00:14:17,648 -Du är en sådan skitstövel. -Nej. 267 00:14:17,731 --> 00:14:20,234 -Om det gör dig lycklig... -Dra åt helvete. 268 00:14:20,317 --> 00:14:23,237 ... så är vi tillsammans... för alltid. 269 00:14:23,320 --> 00:14:26,156 -Jag är med. -Du har ingen jävla respekt för mig. 270 00:14:26,407 --> 00:14:28,951 -Jag är med på allt. -Din skit. 271 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Det här är min rock. Tack. 272 00:14:32,162 --> 00:14:33,914 Vet du vad rabbinen sa? 273 00:14:33,998 --> 00:14:37,585 Du använder henne som en distraktion från avgrunden 274 00:14:37,668 --> 00:14:40,296 men han har fel, det är du som är avgrunden. 275 00:14:42,840 --> 00:14:45,217 Jag lovar att det bara känns så just nu. 276 00:14:45,467 --> 00:14:48,804 Nej, så känns det hela, jävla tiden. 277 00:14:54,768 --> 00:14:56,812 Jag behöver inte den här skiten. 278 00:14:59,565 --> 00:15:00,482 Oatmeal. 279 00:15:00,566 --> 00:15:04,653 Kom caldera Få dem på fötter 280 00:15:04,737 --> 00:15:05,654 Oatmeal! 281 00:15:08,991 --> 00:15:09,825 Oatmeal. 282 00:15:11,577 --> 00:15:13,954 -Vad fan? -Ursäkta mig. 283 00:15:14,038 --> 00:15:16,624 -Gå hem damen. -Gå hem själv, damen. 284 00:15:16,707 --> 00:15:18,667 Gå hem du! 285 00:15:18,751 --> 00:15:21,879 Åh, caldera 286 00:15:22,212 --> 00:15:23,631 Vad har du på huvudet? 287 00:15:26,467 --> 00:15:28,594 Jag frågade vad du har på huvudet? 288 00:15:32,056 --> 00:15:33,974 Är det en peruk eller en hatt? 289 00:15:38,437 --> 00:15:39,855 Var är dina skor? 290 00:15:41,231 --> 00:15:43,025 Någon snodde dem på härbärget 291 00:15:43,108 --> 00:15:45,653 så jag går inte tillbaka dit, någonsin. 292 00:15:46,153 --> 00:15:47,905 Jag sover inte bland tjuvar. 293 00:15:47,988 --> 00:15:49,573 Och någon stal dina skor? 294 00:15:49,949 --> 00:15:52,451 Vad fan är det som händer med USA? 295 00:15:53,535 --> 00:15:56,997 -Vad heter du? Känner jag dig? -Du kan kalla mig Horse. 296 00:15:57,081 --> 00:15:59,667 Jag heter Nadia. Vill du ha? 297 00:15:59,750 --> 00:16:03,128 -Får jag berätta en sak? -Ja... du vet... 298 00:16:04,463 --> 00:16:06,966 Jag skulle inte berätta något för mig, 299 00:16:07,049 --> 00:16:09,802 jag är inte typen som folk ger förtroenden. 300 00:16:10,803 --> 00:16:11,971 Jag är avgrunden. 301 00:16:21,313 --> 00:16:23,482 -Jag vill klippa dig. -Ja. 302 00:16:23,565 --> 00:16:24,900 -Okej? -Ja. 303 00:16:24,984 --> 00:16:26,443 -Kom hit. -Okej. 304 00:16:26,527 --> 00:16:27,361 Okej. 305 00:16:27,444 --> 00:16:28,654 -Bra. -Bra. 306 00:16:32,324 --> 00:16:33,242 Okej. 307 00:16:42,960 --> 00:16:44,420 Du kommer döda mig. 308 00:16:45,629 --> 00:16:46,630 Det ska jag inte. 309 00:16:47,506 --> 00:16:49,008 Du kan ändra dig. 310 00:16:52,219 --> 00:16:53,095 Okej. 311 00:17:06,650 --> 00:17:07,609 Ser du det här? 312 00:17:08,819 --> 00:17:10,279 Det är ditt gamla jag. 313 00:17:11,739 --> 00:17:16,410 Det här är den du var, dag efter dag, 314 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 men det är borta nu. 315 00:17:21,623 --> 00:17:25,169 För det här är ditt nya jag. 316 00:17:26,712 --> 00:17:27,838 Nu kan du bli... 317 00:17:28,964 --> 00:17:30,340 vad du än vill vara. 318 00:17:32,676 --> 00:17:35,763 Jag kommer aldrig förstå varför du är snäll mot mig. 319 00:17:37,431 --> 00:17:38,307 Titta. 320 00:17:41,810 --> 00:17:43,687 Jag ser ut som min mamma. 321 00:17:47,483 --> 00:17:48,859 Är det något bra? 322 00:17:50,778 --> 00:17:52,488 -Dålig filt. -Ja. 323 00:17:52,988 --> 00:17:54,573 DOWNTOWN STADSMISSION 324 00:17:54,656 --> 00:17:55,741 Downtown. 325 00:17:56,867 --> 00:17:57,826 Håll käften. 326 00:17:59,661 --> 00:18:00,913 Okej. 327 00:18:08,587 --> 00:18:09,922 Det är jävligt kallt. 328 00:18:29,233 --> 00:18:30,275 Jag frös ihjäl. 329 00:18:31,151 --> 00:18:33,862 Jesus, vilket mörker. 330 00:18:39,618 --> 00:18:40,536 Självklart. 331 00:18:41,036 --> 00:18:43,288 Måste upp, måste ut 332 00:18:43,372 --> 00:18:46,625 Måste hem innan morgonen kommer 333 00:18:47,209 --> 00:18:48,919 Grattis. 334 00:18:49,086 --> 00:18:52,798 Måste gå, Max. Fantastisk fest, men jag måste se till en kille. 335 00:18:52,881 --> 00:18:54,049 Nads, vad fan? 336 00:18:54,133 --> 00:18:55,926 Jag är ledsen. Det är viktigt. 337 00:18:56,009 --> 00:18:57,177 Vad är viktigt? 338 00:18:57,261 --> 00:19:00,639 Det är inte viktigt för dig. 339 00:19:00,722 --> 00:19:04,184 Jag har många intressen och tycker många saker är viktiga. 340 00:19:04,268 --> 00:19:07,980 En kille som klippte mitt hår i går kan ha dött i morgon och jag 341 00:19:08,063 --> 00:19:11,608 vet inte hur dödsfall imorgon fungerar när det är i går igen. 342 00:19:11,692 --> 00:19:13,277 Är han imorgon, finns han? 343 00:19:13,402 --> 00:19:15,821 Jag vet inte hur döden funkar för andra? 344 00:19:15,904 --> 00:19:19,658 Grundläggande saker jag måste ta reda på. 345 00:19:19,741 --> 00:19:22,035 -Det låter viktigt. -Hejdå. 346 00:19:23,954 --> 00:19:24,997 Brandstegen. 347 00:19:26,248 --> 00:19:27,249 Vilken fitta. 348 00:19:28,625 --> 00:19:29,459 Horse! 349 00:19:33,463 --> 00:19:34,548 -Hjälp. -Hej. 350 00:19:34,840 --> 00:19:36,008 -Nadia? -Hej. 351 00:19:36,133 --> 00:19:38,844 Fint att höra din röst. Det var länge sedan. 352 00:19:38,927 --> 00:19:39,887 -Ja. -Du, 353 00:19:39,970 --> 00:19:42,598 Maxine bjöd in mig till din fest. Är du där? 354 00:19:42,681 --> 00:19:43,557 Nej. 355 00:19:43,640 --> 00:19:46,727 Jag försöker hitta en kille jag träffade häromnatten. 356 00:19:46,810 --> 00:19:48,145 Bra sätt att... 357 00:19:48,228 --> 00:19:50,022 få mig att känna mig speciell. 358 00:19:50,105 --> 00:19:52,232 Det handlar inte om sex. 359 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 Det är en hemlös kille. 360 00:19:54,026 --> 00:19:57,029 Regerar i parken. 361 00:19:57,112 --> 00:19:59,114 Inte sex. Hemlös. 362 00:19:59,239 --> 00:20:01,283 Din smak har förbättrats. 363 00:20:01,658 --> 00:20:04,161 Det är inte cool att driva med hemlösa. 364 00:20:04,244 --> 00:20:08,123 Jag driver inte med hemlösa. Jag är på din fest. Du är inte här. 365 00:20:08,582 --> 00:20:09,875 Jag vill träffa dig. 366 00:20:10,209 --> 00:20:11,251 Skit. 367 00:20:13,045 --> 00:20:17,216 Hittade honom. Eller hans saker. Då är han här någonstans. 368 00:20:17,716 --> 00:20:22,262 Jag tror jag klurat ut något om hur den här världen fungerar. 369 00:20:22,346 --> 00:20:24,223 Det borde du. Du är 36 år. 370 00:20:24,306 --> 00:20:28,602 Kommer du hit snart? Jag vill träffa dig. 371 00:20:29,436 --> 00:20:31,813 Jag kommer inte tillbaka. 372 00:20:32,105 --> 00:20:35,984 Gå hem med någon annan? 373 00:20:36,068 --> 00:20:39,571 -Med någon du faktiskt gillar. -Vad menar du? 374 00:20:39,696 --> 00:20:42,115 Ser du tjejen med röd skjorta som precis 375 00:20:42,199 --> 00:20:44,243 börjar bråka med sin pojkvän? 376 00:20:44,826 --> 00:20:46,578 Se det som en möjlighet. 377 00:20:46,662 --> 00:20:48,080 Ge järnet. 378 00:20:48,163 --> 00:20:51,041 Jag är inte intresserad. Kom hit, okej? 379 00:20:51,124 --> 00:20:52,084 Johnny... 380 00:20:53,919 --> 00:20:55,087 adjö. 381 00:20:56,588 --> 00:20:59,258 FRÄLSNINGSARMÈN 382 00:21:08,016 --> 00:21:09,309 Polismördare 383 00:21:12,271 --> 00:21:15,148 Vi mördar poliser inatt 384 00:21:16,692 --> 00:21:18,652 Polismördare 385 00:21:19,569 --> 00:21:22,322 Lagen 386 00:21:23,573 --> 00:21:27,619 Mot lagen 387 00:21:29,204 --> 00:21:33,500 Mot lagen 388 00:21:34,960 --> 00:21:38,714 Mot lagen 389 00:21:38,797 --> 00:21:39,631 Jag vet inte. 390 00:21:51,768 --> 00:21:53,103 Letar du efter något? 391 00:21:53,186 --> 00:21:54,271 Nej. 392 00:21:55,772 --> 00:21:58,233 -Behöver du något? -Det är bra. 393 00:22:09,911 --> 00:22:10,829 Vem är du? 394 00:22:10,912 --> 00:22:14,166 Bara en person som vaktar dina skor. 395 00:22:15,542 --> 00:22:18,545 Jag vet inte vilka udda saker du går igång på, men 396 00:22:19,087 --> 00:22:23,133 rör mig inte när jag sover, jag har starka reflexer. 397 00:22:24,468 --> 00:22:26,470 -Dödliga. -Jag ska inte röra dig. 398 00:22:27,054 --> 00:22:30,807 Är det okej om jag sitter här och gör mina korsord? 399 00:22:30,974 --> 00:22:32,184 Jag bryr mig inte. 400 00:22:32,768 --> 00:22:33,602 Okej. 401 00:22:58,960 --> 00:23:00,462 Det är inte dina. 402 00:23:27,864 --> 00:23:29,574 Jag vill klippa ditt hår. 403 00:23:33,203 --> 00:23:36,081 MÅNDAG kl 11.30 MÖTE GENOMGÅNG KOD 404 00:23:47,092 --> 00:23:48,176 Okej, ni vinner. 405 00:23:49,302 --> 00:23:51,721 Dörrarna stängs. 406 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 Hissen går uppåt. 407 00:23:53,306 --> 00:23:54,641 Hissen upp. 408 00:23:55,684 --> 00:23:56,518 Okej. 409 00:24:16,538 --> 00:24:19,791 Vi har ett tillfälligt strömavbrott. 410 00:24:21,334 --> 00:24:23,211 Ring 911! 411 00:24:23,295 --> 00:24:25,881 Vi kommer inte ut. 412 00:24:26,214 --> 00:24:28,925 Fort, lägg er ner! 413 00:24:29,593 --> 00:24:32,471 Har du inte förstått? Vi håller på att dö. 414 00:24:32,554 --> 00:24:35,015 Det spelar ingen roll. Jag dör hela tiden. 415 00:24:43,023 --> 00:24:45,442 Det är okej 416 00:24:46,943 --> 00:24:50,655 Vila ditt huvud ibland säger jag 417 00:24:57,579 --> 00:24:59,998 Det är okej 418 00:25:01,625 --> 00:25:05,795 Vila ditt huvud ibland säger jag