1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,512
Zehn.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,782
Spiele Bestätigungen für Erfolg.
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,076
Bestätigungen für Erfolg:
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,411
Ich bin schön.
6
00:00:36,494 --> 00:00:37,495
Ich bin schön.
7
00:00:37,579 --> 00:00:39,956
Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
9
00:00:42,250 --> 00:00:44,169
Ich habe die Kontrolle.
10
00:00:44,252 --> 00:00:46,504
Ich habe die Kontrolle.
11
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
-Ich bin schön.
-Ich bin schön.
12
00:00:48,965 --> 00:00:51,551
Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
13
00:00:52,802 --> 00:00:54,220
Ich habe die Kontrolle.
14
00:00:56,097 --> 00:00:58,224
Ich bin schön.
15
00:00:58,308 --> 00:01:01,144
Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
16
00:01:23,666 --> 00:01:25,502
-Danke.
-Gern geschehen.
17
00:01:25,585 --> 00:01:27,045
Danke sehr.
18
00:01:27,670 --> 00:01:28,546
Netter Junge.
19
00:01:33,093 --> 00:01:35,553
-Ich bin schön.
-Ich bin schön.
20
00:01:35,637 --> 00:01:40,183
-Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
-Ich werde geliebt und verdiene Liebe.
21
00:01:40,266 --> 00:01:42,936
-Ich habe die Kontrolle.
-Ich habe die Kontrolle.
22
00:01:43,019 --> 00:01:45,021
Maxine hat mich zu der Party eingeladen.
23
00:01:45,105 --> 00:01:47,398
-Bist du hier?
-Ja, ich weiß, aber...
24
00:01:47,482 --> 00:01:50,068
Ich versuche den Typ zu finden,
den ich letzte Nacht traf.
25
00:01:50,652 --> 00:01:53,655
Wow, okay. Das ist eine tolle Art,
mich gut fühlen zu lassen.
26
00:01:53,738 --> 00:01:57,700
Klar. Nein, das ist keine Sex-Sache.
Es ist... Er ist ein Obdachloser.
27
00:02:02,038 --> 00:02:03,206
Ich habe die Kontrolle.
28
00:02:04,249 --> 00:02:05,625
Ich habe die Kontrolle.
29
00:02:09,170 --> 00:02:10,255
Okay. Tschüss.
30
00:02:12,507 --> 00:02:13,341
Du bist früh da.
31
00:02:14,717 --> 00:02:15,969
-Du siehst...
-Danke.
32
00:02:16,427 --> 00:02:18,638
-Was ist los? Du scheinst...
-Das sagst du immer.
33
00:02:18,721 --> 00:02:20,557
-Ich sage immer...
-Ja, immer.
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,935
Routine ist unglaublich. Wir werden
zu dem, was wir immer wieder machen.
35
00:02:24,018 --> 00:02:25,854
Ist das eine deiner Bestätigungen?
36
00:02:26,020 --> 00:02:27,772
-Wo sind deine Taschen?
-Wo sind deine?
37
00:02:29,023 --> 00:02:31,234
-Wir müssen reden...
-Reden. Ja, reden wir.
38
00:02:32,235 --> 00:02:35,488
Es scheint eine gute Zeit
zum Reden zu sein,
39
00:02:35,572 --> 00:02:39,826
die Nacht vor unserer Urlaubswoche,
die ich seit Monaten geplant habe.
40
00:02:40,160 --> 00:02:41,494
Ich brauche etwas zu trinken.
41
00:02:53,298 --> 00:02:54,507
Was ist los, Bea?
42
00:02:56,050 --> 00:02:57,260
Du scheinst nervös.
43
00:02:57,802 --> 00:03:00,305
Fast so,
als würde dir gerade bewusst werden,
44
00:03:00,388 --> 00:03:03,725
dass das möglicherweise schwieriger wird,
als du dachtest.
45
00:03:06,269 --> 00:03:09,230
-Hat dir jemand gesagt...
-Das du mit mir Schluss machst? Nein.
46
00:03:10,023 --> 00:03:11,399
Nein, du warst das.
47
00:03:11,482 --> 00:03:13,151
Hör auf mit diesen Psychospielchen.
48
00:03:14,110 --> 00:03:16,988
Was hat das für einen Sinn?
Mich zu demütigen? Damit ich mich...
49
00:03:17,071 --> 00:03:18,406
-...schlecht fühle?
-Ja!
50
00:03:22,410 --> 00:03:24,412
Das hätte nicht passieren sollen.
51
00:03:29,375 --> 00:03:31,294
Nein.
52
00:03:31,544 --> 00:03:34,130
Das ist das Problem.
Du versuchst immer, alles zu beheben.
53
00:03:34,214 --> 00:03:36,674
Ich kann Sachen beheben.
Das habe ich gerade.
54
00:03:37,634 --> 00:03:39,219
Ich kann das nicht mehr.
55
00:03:39,636 --> 00:03:41,971
-Du brauchst Hilfe.
-Ich wollte einen Antrag machen.
56
00:03:43,806 --> 00:03:44,849
Es tut mir leid.
57
00:03:48,937 --> 00:03:50,188
Ich sehe dich nächstes Mal.
58
00:04:11,209 --> 00:04:12,043
Verdammt!
59
00:04:14,712 --> 00:04:16,798
Trennung oder... Geburtstag?
60
00:04:17,590 --> 00:04:18,424
Geburtstag.
61
00:04:23,513 --> 00:04:24,430
Alles klar.
62
00:04:47,120 --> 00:04:50,290
VON F
AUF EINEN KAFFEE TREFFEN?
63
00:04:51,916 --> 00:04:54,502
AN F
JA, SEHE DICH IN EINER STUNDE
64
00:05:42,550 --> 00:05:44,427
Ich dachte, du bist übers Wochenende weg.
-Meine Freundin hat mich verlassen.
-Nein.
65
00:05:46,471 --> 00:05:48,723
Du musst Boba Fett also nicht füttern.
66
00:05:49,390 --> 00:05:51,142
-Okay.
-Worauf hatten wir uns geeinigt?
67
00:05:51,225 --> 00:05:53,603
Fünfzig für die Woche, richtig?
Hier sind Einhundert.
68
00:05:54,979 --> 00:05:56,856
Okay. Danke.
69
00:05:57,648 --> 00:05:58,608
Das ist wirklich gut,
70
00:05:58,691 --> 00:06:01,152
denn ich hätte den Fisch bestimmt getötet.
71
00:06:02,695 --> 00:06:04,322
Kann ich dich was fragen?
72
00:06:05,114 --> 00:06:06,074
Sicher.
73
00:06:07,158 --> 00:06:10,578
Wir leben im selben Gebäude
und sehen uns immer mal wieder.
74
00:06:11,954 --> 00:06:13,122
Was hältst du von mir?
75
00:06:14,332 --> 00:06:17,460
-Ich weiß nicht.
-Nein, echt. Wenn du wählen müsstest...
76
00:06:17,543 --> 00:06:20,046
Würdest du mich nicht bezahlen,
würden wir nicht reden.
77
00:06:22,840 --> 00:06:25,218
Okay. Danke.
Danke für deine Ehrlichkeit.
78
00:06:31,641 --> 00:06:32,809
Du verarscht mich doch.
79
00:06:34,227 --> 00:06:35,686
Du wolltest einen Antrag machen.
80
00:06:37,355 --> 00:06:39,649
Seitdem ich dich kenne, war es Beatrice.
81
00:06:39,732 --> 00:06:41,984
Niemand übersteht eine Fernbeziehung
im College.
82
00:06:42,068 --> 00:06:43,986
Sie ist die falsche Person für mich.
83
00:06:48,116 --> 00:06:51,536
Du hast gerade dein komplettes Leben
verworfen und bist total ruhig darüber.
84
00:06:51,619 --> 00:06:53,788
Denkst du,
man kann sein Leben korrigieren?
85
00:06:55,081 --> 00:06:59,210
Ich finde mich in einer Position, wo ich
die Sachen endlich richtig machen kann.
86
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
Verstehst du?
87
00:07:02,797 --> 00:07:04,757
Warum kommst du nicht
zum Abendessen vorbei?
88
00:07:04,841 --> 00:07:07,218
Sheree und ich hätten dich gerne da.
Freitag Abend.
89
00:07:10,930 --> 00:07:12,557
Wenn der Freitag kommt, bin ich da.
90
00:07:18,146 --> 00:07:19,564
DIE HEILSARMEE
91
00:07:25,153 --> 00:07:26,821
Ich wollte dich gerade kontaktieren.
92
00:07:49,719 --> 00:07:52,013
Hallo. Ich bin hier,
um Dr. Zaveri zu sehen.
93
00:07:52,930 --> 00:07:55,641
-Hallo.
-Alan, was ist los?
94
00:07:56,225 --> 00:07:58,394
Was machst du hier?
Hast du eine Erkältung?
95
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
Nein, ich wollte dir nur etwas sagen.
96
00:08:00,271 --> 00:08:03,065
Solltest du nicht arbeiten?
Du kannst doch nicht fehlen.
97
00:08:03,149 --> 00:08:05,735
-Ich will dir sagen...
-Du kannst nicht wieder fehlen.
98
00:08:05,818 --> 00:08:08,488
Was immer du mir sagen willst,
das kann bis später warten.
99
00:08:08,571 --> 00:08:09,655
Ich machte den Antrag.
100
00:08:11,824 --> 00:08:13,451
Hat sie ja gesagt?
101
00:08:19,624 --> 00:08:21,834
Ja. Ja, sie sagte ja.
102
00:08:22,418 --> 00:08:23,544
Natürlich hat sie das.
103
00:08:25,004 --> 00:08:27,215
Ich bin so glücklich für dich.
104
00:08:27,298 --> 00:08:28,174
Ich auch.
105
00:08:29,050 --> 00:08:31,636
Warte nur und schau.
Das wird alles ändern.
106
00:08:31,719 --> 00:08:33,054
Ich weiß. Du hast recht.
107
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
Aufwärts.
108
00:08:53,241 --> 00:08:56,494
Wir haben einen temporären Stromausfall.
109
00:08:59,622 --> 00:09:00,665
Nein!
Nein!
110
00:09:03,501 --> 00:09:04,877
Legt euch auf den Rücken.
111
00:09:06,212 --> 00:09:09,215
Hey. Hast du die Neuigkeiten
nicht mitbekommen? Wir werden sterben.
112
00:09:09,298 --> 00:09:11,384
Das macht nichts.
Ich sterbe die ganze Zeit.
113
00:09:11,884 --> 00:09:12,885
Ich auch.
Verdammt.
114
00:09:24,146 --> 00:09:24,981
Verdammt.
Verdammt.
115
00:09:48,713 --> 00:09:50,923
Okay, gib mir noch eine Sekunde.
116
00:10:05,313 --> 00:10:08,107
-Hey, Alan.
-Da war eine Frau im Aufzug.
117
00:10:08,190 --> 00:10:10,484
Ja, Frauen nehmen nicht gern die Treppe.
118
00:10:16,449 --> 00:10:18,534
Du wirst geliebt und verdienst Liebe.
119
00:10:18,618 --> 00:10:21,954
Ich habe die Kontrolle. Ich bin schön
und geliebt. Ich verdiene Liebe.
120
00:10:22,038 --> 00:10:23,331
Ich bin schön und geliebt.
121
00:10:28,044 --> 00:10:29,295
Also...
122
00:10:30,713 --> 00:10:32,673
Du hast nichts gesagt,
seitdem du hier bist.
123
00:10:34,050 --> 00:10:35,259
Du machst mir Angst.
124
00:10:37,470 --> 00:10:38,429
Entschuldige.
125
00:10:40,806 --> 00:10:42,016
Wo waren wir?
126
00:10:44,518 --> 00:10:46,687
Was ist los, Bea? Du siehst nervös aus.
127
00:10:47,480 --> 00:10:49,315
Als ob dir bewusst wird,
128
00:10:49,398 --> 00:10:53,235
dass das ganze vielleicht schwerer wird,
als du dachtest.
129
00:10:55,738 --> 00:10:57,198
Jemand hat dir von Mike erzählt?
130
00:11:00,910 --> 00:11:01,786
Mike?
131
00:11:03,204 --> 00:11:04,497
Du hast mit Mike geschlafen?
132
00:11:08,459 --> 00:11:11,379
Du hast den Lebkuchenmann gefickt?
133
00:11:11,462 --> 00:11:12,838
-Nenn ihn nicht so.
-Du...
134
00:11:13,839 --> 00:11:15,216
Du nennst ihn so.
135
00:11:16,008 --> 00:11:17,843
Mir wird schlecht.
136
00:11:18,427 --> 00:11:19,387
Ich muss kotzen.
137
00:11:20,262 --> 00:11:25,059
Du hast mich mit diesem elitären,
herablassenden Albtraum betrogen.
138
00:11:25,142 --> 00:11:27,770
Du hast ihn nie getroffen.
Dich interessiert nicht mal...
139
00:11:27,853 --> 00:11:30,106
Ist er derjenige,
mit dem du ständig telefonierst?
140
00:11:31,607 --> 00:11:36,445
Habt ihr zwei euch deshalb
für deine Dissertation getroffen,
141
00:11:36,529 --> 00:11:39,073
die über Philip Roth oder so?
142
00:11:39,156 --> 00:11:42,993
Zum millionsten Mal, es ist Updike
und die Vorstellung des Vororts.
143
00:11:52,086 --> 00:11:53,546
Wie konntest du mir das antun?
144
00:11:56,924 --> 00:11:58,134
Es ist einfach passiert.
145
00:11:59,176 --> 00:12:00,761
Und es ist immer wieder passiert.
146
00:12:03,222 --> 00:12:08,394
Und es wurde... schwerer und schwerer
für mich, dir nichts zu sagen.
147
00:12:10,521 --> 00:12:11,605
Du bist sensibel.
148
00:12:13,482 --> 00:12:17,111
Wenn ich nichts Zustimmendes
oder stark Ermutigendes gesagt habe,
149
00:12:18,738 --> 00:12:20,406
dann drehtest du durch.
150
00:12:21,657 --> 00:12:22,658
Oder vielleicht...
151
00:12:24,827 --> 00:12:25,661
Ich weiß nicht.
152
00:12:29,039 --> 00:12:30,541
Würdest du dich selbst verletzen.
153
00:12:31,917 --> 00:12:32,877
Also...
154
00:12:35,212 --> 00:12:36,714
Da habe ich realisiert, dass...
155
00:12:36,797 --> 00:12:39,467
es nie die richtige Zeit gibt,
um es dir zu sagen.
156
00:12:42,845 --> 00:12:43,679
Verdammt.
157
00:12:48,851 --> 00:12:51,187
Wenn zwei da sind,
tötet einer den anderen.
158
00:13:07,411 --> 00:13:09,413
STADTCOLLEGE
159
00:13:14,502 --> 00:13:17,213
TREFFEN SIE DIE FAKULTÄT
FÜR GEISTESWISSENSCHAFTEN UND KUNST
160
00:13:17,296 --> 00:13:19,924
PROFESSOR FÜR ENGLISCHE
UND VERGLEICHENDE LITERATUR
161
00:13:55,960 --> 00:13:57,294
-Hallo.
-Hey.
162
00:13:57,378 --> 00:13:59,213
Ich bin Liana. Willkommen im Garretts.
163
00:13:59,296 --> 00:14:00,840
Suchen Sie nach etwas speziellem?
164
00:14:00,923 --> 00:14:03,050
Muttertag oder Geburtstag?
165
00:14:03,133 --> 00:14:06,679
Wir können wohl beide sehen, dass ich
nicht wirklich der Typ eines Käufers bin.
166
00:14:07,638 --> 00:14:11,267
Ich würde es schätzen, wenn Sie mir trotz
fehlender Kunden weiterhelfen könnten.
167
00:14:11,350 --> 00:14:13,269
Es ist besser als dieses Kreuzworträtsel.
168
00:14:13,811 --> 00:14:16,981
Kennen Sie das, wo man sich nicht
an die Gesichter von Leuten erinnert?
169
00:14:17,064 --> 00:14:18,524
Gesichtsblindheit?
170
00:14:19,108 --> 00:14:20,025
Ja.
171
00:14:20,901 --> 00:14:24,572
Ich habe das, aber mit Namen.
172
00:14:24,655 --> 00:14:26,448
Kommen Sie, Sie verarschen mich.
173
00:14:26,532 --> 00:14:28,617
Die Leute verarschen mich gerne, also...
174
00:14:28,701 --> 00:14:30,327
Nein, das ist ein echtes Leiden.
175
00:14:30,786 --> 00:14:31,787
Wie wird das genannt?
176
00:14:31,871 --> 00:14:34,373
Es heißt Namensblindheit.
177
00:14:35,249 --> 00:14:38,335
Ja, ein sehr schlimmes Leiden.
Googeln Sie es, wenn ich gegangen bin.
178
00:14:38,419 --> 00:14:41,839
Mein Freund war hier und hat mir
einen Verlobungsring gekauft.
179
00:14:41,922 --> 00:14:43,674
Herzlichen Glückwunsch. Das ist toll.
180
00:14:43,757 --> 00:14:46,260
Vielen Dank. Das ist fantastisch.
Eine aufregende Zeit.
181
00:14:46,510 --> 00:14:49,305
Ich will sicher sein,
dass er den richtigen Ring für mich hat.
182
00:14:50,055 --> 00:14:53,267
Okay, er ist ungefähr 1,80 Meter groß,
in den frühen Dreißigern.
183
00:14:53,350 --> 00:14:56,896
Er hat eine verstörend gute Haltung.
Er steht sehr gerade.
184
00:14:56,979 --> 00:14:58,856
So etwa, aber mit der Wirbelsäule.
185
00:14:58,939 --> 00:15:01,317
Ja, er sieht so aus wie Derek Jeter,
186
00:15:01,400 --> 00:15:04,194
der offensichtlich die ganze Zeit
ins Fitnessstudio geht,
187
00:15:04,278 --> 00:15:06,780
und er ist sehr attraktiv,
aber nicht weil er eitel ist,
188
00:15:06,864 --> 00:15:08,657
er ist einfach nur zwanghaft, richtig?
189
00:15:09,617 --> 00:15:11,577
Bingo. Das ist mein Verrückter.
190
00:15:11,660 --> 00:15:14,163
Er kam hier ungefähr zwanzig Mal rein.
191
00:15:14,538 --> 00:15:17,875
Und dann nahm er den wirklich
einfachsten Ring.
192
00:15:17,958 --> 00:15:18,834
Nicht böse gemeint.
193
00:15:18,918 --> 00:15:20,419
Nein, gar nicht.
194
00:15:20,502 --> 00:15:21,795
Kennen Sie seinen Namen?
195
00:15:22,922 --> 00:15:25,257
Ob ich den Namen Ihres Freundes kenne?
196
00:15:25,341 --> 00:15:26,300
Ja.
197
00:15:26,383 --> 00:15:28,218
Hören Sie, das ist wirklich verrückt.
198
00:15:28,302 --> 00:15:30,262
Bringt es Sie um,
wenn Sie hinten nachsehen?
199
00:15:30,346 --> 00:15:33,140
Ich denke, Sie belügen mich
und es ist Zeit für Sie, zu gehen.
200
00:15:33,223 --> 00:15:35,768
Ich lüge nicht. Sie vielleicht?
Sind Sie eine Lügnerin?
201
00:15:35,851 --> 00:15:37,019
Es ist Ihr Freund.
202
00:15:37,519 --> 00:15:38,354
Ja.
203
00:15:38,687 --> 00:15:41,482
Beschuldigen Sie mich,
mit Ihrem Freund zu schlafen?
204
00:15:41,565 --> 00:15:42,775
Ich bin eine Fachkraft.
205
00:15:42,858 --> 00:15:44,818
FÜR EINE YEP REZENSION GIBT ES 5% RABATT
206
00:15:45,152 --> 00:15:46,278
Wissen Sie was?
207
00:15:46,362 --> 00:15:48,614
Ich denke,
Sie wollen hier nur etwas herausfinden,
208
00:15:48,697 --> 00:15:52,034
weil Sie ein Geschenk bekommen haben,
das Sie verkaufen wollen.
209
00:15:52,117 --> 00:15:54,244
Vielleicht bringen Sie es
zu einem Pfandladen.
210
00:15:54,328 --> 00:15:56,789
-Es ist Zeit zu gehen.
-Sie haben den Namen nicht?
211
00:15:56,872 --> 00:15:58,916
-Raus! Gehen Sie jetzt!
-Kein Problem.
212
00:15:58,999 --> 00:16:00,417
Ich bewundere Ihren Instinkt.
213
00:16:00,501 --> 00:16:02,753
Ich sehe,
warum man Ihnen die Juwelen anvertraut.
214
00:16:02,836 --> 00:16:03,754
Ein Haufen Quatsch.
Tschüss.
215
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
Na komm schon.
216
00:16:15,641 --> 00:16:17,226
GARRETTS JUWELIERE
217
00:16:18,352 --> 00:16:19,603
Alan Zaveri.
218
00:16:21,897 --> 00:16:24,274
Sieht so aus,
als mag jemand wirklich Schawarma.
219
00:16:33,450 --> 00:16:35,119
-Willst du darüber sprechen?
-Was?
220
00:16:36,036 --> 00:16:37,079
Die Trennung, Mann.
221
00:16:37,496 --> 00:16:38,831
Beatrice. Das Arschloch Mike.
Ja. Nein, ich meine...
222
00:16:40,874 --> 00:16:43,043
Ich denke nicht,
dass es da etwas zu sagen gibt.
223
00:16:43,127 --> 00:16:44,670
Wie lange lief das jetzt?
224
00:16:45,546 --> 00:16:46,672
Ich habe nicht...
225
00:16:47,172 --> 00:16:49,341
Ich fragte nicht.
Ich habe vieles nicht gefragt.
226
00:16:50,426 --> 00:16:51,844
Ich hätte gefragt...
227
00:16:52,803 --> 00:16:54,430
So viele Sachen. Ich meine...
228
00:16:55,764 --> 00:16:57,307
Ich habe Beatrice nie gemocht.
229
00:16:57,391 --> 00:16:58,308
Was?
230
00:16:58,892 --> 00:17:03,063
Ja. Ich habe nie etwas gemeines gesagt,
weil sie immer da war.
231
00:17:05,983 --> 00:17:08,402
Sheree betrog mich, als wir anfingen
uns zu treffen.
232
00:17:09,486 --> 00:17:10,738
Das hast du mir nie gesagt.
233
00:17:10,821 --> 00:17:13,365
Ja.
Wir gingen sogar zur Paartherapie und so.
234
00:17:14,575 --> 00:17:16,660
Ich weiß es nicht.
Irgendwann wurde es besser.
235
00:17:17,244 --> 00:17:19,997
Aber ich wollte alles wissen.
236
00:17:20,080 --> 00:17:21,957
Wie oft es passiert ist,
237
00:17:22,041 --> 00:17:23,083
wo es passiert ist,
238
00:17:23,751 --> 00:17:25,294
wer dieser Kerl war.
239
00:17:26,837 --> 00:17:28,422
Würde sie es wieder tun?
240
00:17:28,714 --> 00:17:30,716
-Ich nicht. Ich kann nicht.
-Wieso?
241
00:17:31,383 --> 00:17:32,551
Ich mache keine Therapie.
242
00:17:32,634 --> 00:17:35,012
Du machst sie nicht,
aber es ist einen Versuch wert.
243
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Und Sean hat mir und Sheree
durch unsere Probleme geholfen.
244
00:17:38,891 --> 00:17:41,810
Eine dritte Person da zu haben,
gab uns wirklich Perspektive.
245
00:17:42,644 --> 00:17:44,438
Ich kann das alleine tun. Ich kann es.
246
00:17:45,773 --> 00:17:47,649
Niemand kann alles alleine tun.
247
00:17:53,197 --> 00:17:54,531
A. ZAVERI
248
00:17:58,744 --> 00:18:03,749
Hey, ich bin ein Freund von Alan, sechs L.
Die Klingel ist kaputt. Lässt du mich ein?
249
00:18:04,416 --> 00:18:08,295
-Woher weiß ich, dass du kein Mörder bist?
-Meine strahlende Persönlichkeit?
250
00:18:09,004 --> 00:18:10,964
-Wie viele Leute hast du umgebracht?
-Keine.
251
00:18:11,548 --> 00:18:13,300
Genau das würde ein Mörder sagen.
252
00:18:17,888 --> 00:18:18,722
Wirklich?
253
00:18:20,724 --> 00:18:23,352
Kenne ich dich? Was zum Teufel soll das?
254
00:18:31,151 --> 00:18:33,987
Hey, ich habe versucht,
das Schloss zu knacken,
255
00:18:34,071 --> 00:18:36,156
aber das geht wohl nur in Filmen.
256
00:18:37,658 --> 00:18:38,867
Wie hast du mich gefunden?
257
00:18:39,326 --> 00:18:41,912
Wir sind Nachbarn.
Ich wohne um die Ecke, an der 5. und B.
258
00:18:41,995 --> 00:18:43,330
Nein, Danke. Nein.
259
00:18:43,413 --> 00:18:44,832
Nein, ich verkaufe nichts.
260
00:18:44,915 --> 00:18:47,876
Denkst du, es ist merkwürdig,
dass wir in der Nachbarschaft leben?
261
00:18:47,960 --> 00:18:49,336
Denkst du, das bedeutet etwas?
262
00:18:49,419 --> 00:18:51,672
Denkst du, wir sind tot?
Sind wir dieselbe Person?
263
00:18:51,755 --> 00:18:54,049
Ich arbeite da an einigen Theorien.
264
00:18:54,133 --> 00:18:56,677
Wir als dieselbe Person ist derzeit
mein Favorit.
265
00:18:56,760 --> 00:18:58,679
Wie sollte das gehen, dass wir dieselbe...
266
00:18:58,762 --> 00:19:00,973
Probieren wir es. Kannst du das fühlen?
267
00:19:01,431 --> 00:19:03,559
Tut es weh? Verletzt es dich?
Es tut mir weh.
268
00:19:03,642 --> 00:19:04,810
Okay, Stopp. Sei...
269
00:19:05,519 --> 00:19:08,147
Hey, Kumpel,
ich steh auch nicht so auf dich.
270
00:19:08,230 --> 00:19:10,357
Aber derzeit bist du
mein einziger Hinweis.
271
00:19:10,440 --> 00:19:13,652
-Hinweis?
-Ja, Anhaltspunkt.
272
00:19:14,611 --> 00:19:17,739
Um aus dem, was auch immer das ist,
aus dieser Situation rauszukommen.
273
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
Es gibt keinen Weg aus dieser Situation.
274
00:19:20,075 --> 00:19:23,245
Und ich hatte sie gemocht.
Ich hatte Kontrolle, ich wusste was kommt.
275
00:19:23,328 --> 00:19:26,248
Und dann tauchst du auf und führst mich
auf diesen schrägen Pfad,
276
00:19:26,331 --> 00:19:27,749
wie eine krebserregende Sirene.
277
00:19:27,833 --> 00:19:30,252
-Gern geschehen.
-Nein, ich habe dir nicht gedankt.
278
00:19:30,335 --> 00:19:33,172
Du tauchst auf,
und alles gerät aus den Fugen.
279
00:19:34,339 --> 00:19:37,134
Ich habe etwas erfahren,
was ich wirklich nicht wissen wollte.
280
00:19:38,468 --> 00:19:42,598
Beatrice, seit neun Jahren meine Freundin,
hat mich betrogen.
281
00:19:44,266 --> 00:19:45,350
Das ist sehr hart.
282
00:19:45,434 --> 00:19:50,022
Wenn du mich treffen willst, ich bin auf
meiner Geburtstagsparty, gestern Nacht.
283
00:19:50,105 --> 00:19:52,691
-Du fängst an deinem Geburtstag wieder an?
-Ja, tue ich.
284
00:19:52,774 --> 00:19:55,819
Die Party ist in der alten Jeschiwa,
an der 10. und A.
285
00:19:55,903 --> 00:19:59,823
Ich kann sehen, dass dich diese Beatrice
aus der Bahn geworfen hat,
286
00:19:59,907 --> 00:20:04,328
aber wir haben uns gerade erst getroffen,
daran habe ich keine Schuld.
287
00:20:06,955 --> 00:20:09,583
Nach dem was ich verstehe,
stecken wir da beide drin.
288
00:20:31,897 --> 00:20:32,731
Oder...
289
00:20:33,732 --> 00:20:37,069
wenn du an Faulkners Einfluss
auf William Styron denkst.
290
00:20:37,986 --> 00:20:39,571
Styrons Hauptfigur...
291
00:20:40,447 --> 00:20:43,700
lebt mit dem Erbe
der sklavenhaltenden Regionen.
292
00:20:45,244 --> 00:20:46,245
Es passt...
293
00:20:46,828 --> 00:20:50,082
sehr gut an die Spitze
der Gegenerzählung...
294
00:20:50,666 --> 00:20:53,335
von Überlebenden
deutscher Konzentrationslager.
295
00:20:53,418 --> 00:20:54,795
Wir haben also einen Helden...
296
00:20:55,337 --> 00:20:57,464
der geplagt wird,
297
00:20:57,547 --> 00:21:01,802
aber möglicherweise auch romantisch
gezwungen wird von dem Horror...
298
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
Entschuldigung. Das ist ein Privatbüro.
299
00:21:07,808 --> 00:21:08,976
Fick dich!
300
00:21:12,396 --> 00:21:14,815
-Hey, was ist hier los?
-Hey, Mann, runter von mir!
301
00:21:15,732 --> 00:21:17,192
-Sie müssen gehen.
-Nein!
302
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
-Sie müssen gehen, Sir.
-Gott, verdammt.
303
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
-Du bist ein Arschloch.
-Wer bist du?
304
00:21:21,571 --> 00:21:23,073
Der Freund von Beatrice?
305
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
-Ja?
-Du bist Alan.
306
00:21:27,869 --> 00:21:30,122
-Sie kennen diesen Mann?
-Es ist...
307
00:21:30,205 --> 00:21:31,748
Es ist gut. Sie können gehen.
308
00:21:31,832 --> 00:21:34,334
-Nein, du kennst mich nicht.
-Hör zu, Alan.
309
00:21:34,960 --> 00:21:36,253
Wir können darüber sprechen.
310
00:21:39,589 --> 00:21:42,050
-Das ist genug, okay?
-Okay, ich gehe!
311
00:21:42,134 --> 00:21:42,968
Alan...
312
00:21:44,261 --> 00:21:45,470
Mann, sie ist unglücklich.
313
00:21:46,930 --> 00:21:50,309
-Ich bin nur ihre Entschuldigung zu gehen.
-Fahr zur Hölle.
314
00:21:58,442 --> 00:22:00,610
-Wie sieht mein Gesicht aus?
-Es ist in Ordnung.
315
00:22:00,694 --> 00:22:01,528
-Ja?
-Ja.
316
00:22:01,611 --> 00:22:02,487
Gut.
317
00:22:03,238 --> 00:22:06,241
Denn der Spiegel ist kaputt,
also sehe ich es nicht.
318
00:22:46,323 --> 00:22:47,157
Zwölf.
319
00:23:22,275 --> 00:23:23,110
Er ist weg.