1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,512 Zehn. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 Spiele Bestätigungen für Erfolg. 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 Bestätigungen für Erfolg: 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,411 Ich bin schön. 6 00:00:36,494 --> 00:00:37,495 Ich bin schön. 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,956 Ich werde geliebt und verdiene Liebe. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 Ich werde geliebt und verdiene Liebe. 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,169 Ich habe die Kontrolle. 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 Ich habe die Kontrolle. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 -Ich bin schön. -Ich bin schön. 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 Ich werde geliebt und verdiene Liebe. 13 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 Ich habe die Kontrolle. 14 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 Ich bin schön. 15 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 Ich werde geliebt und verdiene Liebe. 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,502 -Danke. -Gern geschehen. 17 00:01:25,585 --> 00:01:27,045 Danke sehr. 18 00:01:27,670 --> 00:01:28,546 Netter Junge. 19 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 -Ich bin schön. -Ich bin schön. 20 00:01:35,637 --> 00:01:40,183 -Ich werde geliebt und verdiene Liebe. -Ich werde geliebt und verdiene Liebe. 21 00:01:40,266 --> 00:01:42,936 -Ich habe die Kontrolle. -Ich habe die Kontrolle. 22 00:01:43,019 --> 00:01:45,021 Maxine hat mich zu der Party eingeladen. 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,398 -Bist du hier? -Ja, ich weiß, aber... 24 00:01:47,482 --> 00:01:50,068 Ich versuche den Typ zu finden, den ich letzte Nacht traf. 25 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 Wow, okay. Das ist eine tolle Art, mich gut fühlen zu lassen. 26 00:01:53,738 --> 00:01:57,700 Klar. Nein, das ist keine Sex-Sache. Es ist... Er ist ein Obdachloser. 27 00:02:02,038 --> 00:02:03,206 Ich habe die Kontrolle. 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,625 Ich habe die Kontrolle. 29 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 Okay. Tschüss. 30 00:02:12,507 --> 00:02:13,341 Du bist früh da. 31 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 -Du siehst... -Danke. 32 00:02:16,427 --> 00:02:18,638 -Was ist los? Du scheinst... -Das sagst du immer. 33 00:02:18,721 --> 00:02:20,557 -Ich sage immer... -Ja, immer. 34 00:02:20,640 --> 00:02:23,935 Routine ist unglaublich. Wir werden zu dem, was wir immer wieder machen. 35 00:02:24,018 --> 00:02:25,854 Ist das eine deiner Bestätigungen? 36 00:02:26,020 --> 00:02:27,772 -Wo sind deine Taschen? -Wo sind deine? 37 00:02:29,023 --> 00:02:31,234 -Wir müssen reden... -Reden. Ja, reden wir. 38 00:02:32,235 --> 00:02:35,488 Es scheint eine gute Zeit zum Reden zu sein, 39 00:02:35,572 --> 00:02:39,826 die Nacht vor unserer Urlaubswoche, die ich seit Monaten geplant habe. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,494 Ich brauche etwas zu trinken. 41 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Was ist los, Bea? 42 00:02:56,050 --> 00:02:57,260 Du scheinst nervös. 43 00:02:57,802 --> 00:03:00,305 Fast so, als würde dir gerade bewusst werden, 44 00:03:00,388 --> 00:03:03,725 dass das möglicherweise schwieriger wird, als du dachtest. 45 00:03:06,269 --> 00:03:09,230 -Hat dir jemand gesagt... -Das du mit mir Schluss machst? Nein. 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,399 Nein, du warst das. 47 00:03:11,482 --> 00:03:13,151 Hör auf mit diesen Psychospielchen. 48 00:03:14,110 --> 00:03:16,988 Was hat das für einen Sinn? Mich zu demütigen? Damit ich mich... 49 00:03:17,071 --> 00:03:18,406 -...schlecht fühle? -Ja! 50 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 Das hätte nicht passieren sollen. 51 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 Nein. 52 00:03:31,544 --> 00:03:34,130 Das ist das Problem. Du versuchst immer, alles zu beheben. 53 00:03:34,214 --> 00:03:36,674 Ich kann Sachen beheben. Das habe ich gerade. 54 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 Ich kann das nicht mehr. 55 00:03:39,636 --> 00:03:41,971 -Du brauchst Hilfe. -Ich wollte einen Antrag machen. 56 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 Es tut mir leid. 57 00:03:48,937 --> 00:03:50,188 Ich sehe dich nächstes Mal. 58 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Verdammt! 59 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 Trennung oder... Geburtstag? 60 00:04:17,590 --> 00:04:18,424 Geburtstag. 61 00:04:23,513 --> 00:04:24,430 Alles klar. 62 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 VON F AUF EINEN KAFFEE TREFFEN? 63 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 AN F JA, SEHE DICH IN EINER STUNDE 64 00:05:42,550 --> 00:05:44,427 Ich dachte, du bist übers Wochenende weg. -Meine Freundin hat mich verlassen. -Nein. 65 00:05:46,471 --> 00:05:48,723 Du musst Boba Fett also nicht füttern. 66 00:05:49,390 --> 00:05:51,142 -Okay. -Worauf hatten wir uns geeinigt? 67 00:05:51,225 --> 00:05:53,603 Fünfzig für die Woche, richtig? Hier sind Einhundert. 68 00:05:54,979 --> 00:05:56,856 Okay. Danke. 69 00:05:57,648 --> 00:05:58,608 Das ist wirklich gut, 70 00:05:58,691 --> 00:06:01,152 denn ich hätte den Fisch bestimmt getötet. 71 00:06:02,695 --> 00:06:04,322 Kann ich dich was fragen? 72 00:06:05,114 --> 00:06:06,074 Sicher. 73 00:06:07,158 --> 00:06:10,578 Wir leben im selben Gebäude und sehen uns immer mal wieder. 74 00:06:11,954 --> 00:06:13,122 Was hältst du von mir? 75 00:06:14,332 --> 00:06:17,460 -Ich weiß nicht. -Nein, echt. Wenn du wählen müsstest... 76 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 Würdest du mich nicht bezahlen, würden wir nicht reden. 77 00:06:22,840 --> 00:06:25,218 Okay. Danke. Danke für deine Ehrlichkeit. 78 00:06:31,641 --> 00:06:32,809 Du verarscht mich doch. 79 00:06:34,227 --> 00:06:35,686 Du wolltest einen Antrag machen. 80 00:06:37,355 --> 00:06:39,649 Seitdem ich dich kenne, war es Beatrice. 81 00:06:39,732 --> 00:06:41,984 Niemand übersteht eine Fernbeziehung im College. 82 00:06:42,068 --> 00:06:43,986 Sie ist die falsche Person für mich. 83 00:06:48,116 --> 00:06:51,536 Du hast gerade dein komplettes Leben verworfen und bist total ruhig darüber. 84 00:06:51,619 --> 00:06:53,788 Denkst du, man kann sein Leben korrigieren? 85 00:06:55,081 --> 00:06:59,210 Ich finde mich in einer Position, wo ich die Sachen endlich richtig machen kann. 86 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 Verstehst du? 87 00:07:02,797 --> 00:07:04,757 Warum kommst du nicht zum Abendessen vorbei? 88 00:07:04,841 --> 00:07:07,218 Sheree und ich hätten dich gerne da. Freitag Abend. 89 00:07:10,930 --> 00:07:12,557 Wenn der Freitag kommt, bin ich da. 90 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 DIE HEILSARMEE 91 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 Ich wollte dich gerade kontaktieren. 92 00:07:49,719 --> 00:07:52,013 Hallo. Ich bin hier, um Dr. Zaveri zu sehen. 93 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 -Hallo. -Alan, was ist los? 94 00:07:56,225 --> 00:07:58,394 Was machst du hier? Hast du eine Erkältung? 95 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 Nein, ich wollte dir nur etwas sagen. 96 00:08:00,271 --> 00:08:03,065 Solltest du nicht arbeiten? Du kannst doch nicht fehlen. 97 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 -Ich will dir sagen... -Du kannst nicht wieder fehlen. 98 00:08:05,818 --> 00:08:08,488 Was immer du mir sagen willst, das kann bis später warten. 99 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Ich machte den Antrag. 100 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 Hat sie ja gesagt? 101 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 Ja. Ja, sie sagte ja. 102 00:08:22,418 --> 00:08:23,544 Natürlich hat sie das. 103 00:08:25,004 --> 00:08:27,215 Ich bin so glücklich für dich. 104 00:08:27,298 --> 00:08:28,174 Ich auch. 105 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 Warte nur und schau. Das wird alles ändern. 106 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 Ich weiß. Du hast recht. 107 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Aufwärts. 108 00:08:53,241 --> 00:08:56,494 Wir haben einen temporären Stromausfall. 109 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 Nein! Nein! 110 00:09:03,501 --> 00:09:04,877 Legt euch auf den Rücken. 111 00:09:06,212 --> 00:09:09,215 Hey. Hast du die Neuigkeiten nicht mitbekommen? Wir werden sterben. 112 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 Das macht nichts. Ich sterbe die ganze Zeit. 113 00:09:11,884 --> 00:09:12,885 Ich auch. Verdammt. 114 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Verdammt. Verdammt. 115 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 Okay, gib mir noch eine Sekunde. 116 00:10:05,313 --> 00:10:08,107 -Hey, Alan. -Da war eine Frau im Aufzug. 117 00:10:08,190 --> 00:10:10,484 Ja, Frauen nehmen nicht gern die Treppe. 118 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 Du wirst geliebt und verdienst Liebe. 119 00:10:18,618 --> 00:10:21,954 Ich habe die Kontrolle. Ich bin schön und geliebt. Ich verdiene Liebe. 120 00:10:22,038 --> 00:10:23,331 Ich bin schön und geliebt. 121 00:10:28,044 --> 00:10:29,295 Also... 122 00:10:30,713 --> 00:10:32,673 Du hast nichts gesagt, seitdem du hier bist. 123 00:10:34,050 --> 00:10:35,259 Du machst mir Angst. 124 00:10:37,470 --> 00:10:38,429 Entschuldige. 125 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 Wo waren wir? 126 00:10:44,518 --> 00:10:46,687 Was ist los, Bea? Du siehst nervös aus. 127 00:10:47,480 --> 00:10:49,315 Als ob dir bewusst wird, 128 00:10:49,398 --> 00:10:53,235 dass das ganze vielleicht schwerer wird, als du dachtest. 129 00:10:55,738 --> 00:10:57,198 Jemand hat dir von Mike erzählt? 130 00:11:00,910 --> 00:11:01,786 Mike? 131 00:11:03,204 --> 00:11:04,497 Du hast mit Mike geschlafen? 132 00:11:08,459 --> 00:11:11,379 Du hast den Lebkuchenmann gefickt? 133 00:11:11,462 --> 00:11:12,838 -Nenn ihn nicht so. -Du... 134 00:11:13,839 --> 00:11:15,216 Du nennst ihn so. 135 00:11:16,008 --> 00:11:17,843 Mir wird schlecht. 136 00:11:18,427 --> 00:11:19,387 Ich muss kotzen. 137 00:11:20,262 --> 00:11:25,059 Du hast mich mit diesem elitären, herablassenden Albtraum betrogen. 138 00:11:25,142 --> 00:11:27,770 Du hast ihn nie getroffen. Dich interessiert nicht mal... 139 00:11:27,853 --> 00:11:30,106 Ist er derjenige, mit dem du ständig telefonierst? 140 00:11:31,607 --> 00:11:36,445 Habt ihr zwei euch deshalb für deine Dissertation getroffen, 141 00:11:36,529 --> 00:11:39,073 die über Philip Roth oder so? 142 00:11:39,156 --> 00:11:42,993 Zum millionsten Mal, es ist Updike und die Vorstellung des Vororts. 143 00:11:52,086 --> 00:11:53,546 Wie konntest du mir das antun? 144 00:11:56,924 --> 00:11:58,134 Es ist einfach passiert. 145 00:11:59,176 --> 00:12:00,761 Und es ist immer wieder passiert. 146 00:12:03,222 --> 00:12:08,394 Und es wurde... schwerer und schwerer für mich, dir nichts zu sagen. 147 00:12:10,521 --> 00:12:11,605 Du bist sensibel. 148 00:12:13,482 --> 00:12:17,111 Wenn ich nichts Zustimmendes oder stark Ermutigendes gesagt habe, 149 00:12:18,738 --> 00:12:20,406 dann drehtest du durch. 150 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 Oder vielleicht... 151 00:12:24,827 --> 00:12:25,661 Ich weiß nicht. 152 00:12:29,039 --> 00:12:30,541 Würdest du dich selbst verletzen. 153 00:12:31,917 --> 00:12:32,877 Also... 154 00:12:35,212 --> 00:12:36,714 Da habe ich realisiert, dass... 155 00:12:36,797 --> 00:12:39,467 es nie die richtige Zeit gibt, um es dir zu sagen. 156 00:12:42,845 --> 00:12:43,679 Verdammt. 157 00:12:48,851 --> 00:12:51,187 Wenn zwei da sind, tötet einer den anderen. 158 00:13:07,411 --> 00:13:09,413 STADTCOLLEGE 159 00:13:14,502 --> 00:13:17,213 TREFFEN SIE DIE FAKULTÄT FÜR GEISTESWISSENSCHAFTEN UND KUNST 160 00:13:17,296 --> 00:13:19,924 PROFESSOR FÜR ENGLISCHE UND VERGLEICHENDE LITERATUR 161 00:13:55,960 --> 00:13:57,294 -Hallo. -Hey. 162 00:13:57,378 --> 00:13:59,213 Ich bin Liana. Willkommen im Garretts. 163 00:13:59,296 --> 00:14:00,840 Suchen Sie nach etwas speziellem? 164 00:14:00,923 --> 00:14:03,050 Muttertag oder Geburtstag? 165 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 Wir können wohl beide sehen, dass ich nicht wirklich der Typ eines Käufers bin. 166 00:14:07,638 --> 00:14:11,267 Ich würde es schätzen, wenn Sie mir trotz fehlender Kunden weiterhelfen könnten. 167 00:14:11,350 --> 00:14:13,269 Es ist besser als dieses Kreuzworträtsel. 168 00:14:13,811 --> 00:14:16,981 Kennen Sie das, wo man sich nicht an die Gesichter von Leuten erinnert? 169 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 Gesichtsblindheit? 170 00:14:19,108 --> 00:14:20,025 Ja. 171 00:14:20,901 --> 00:14:24,572 Ich habe das, aber mit Namen. 172 00:14:24,655 --> 00:14:26,448 Kommen Sie, Sie verarschen mich. 173 00:14:26,532 --> 00:14:28,617 Die Leute verarschen mich gerne, also... 174 00:14:28,701 --> 00:14:30,327 Nein, das ist ein echtes Leiden. 175 00:14:30,786 --> 00:14:31,787 Wie wird das genannt? 176 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 Es heißt Namensblindheit. 177 00:14:35,249 --> 00:14:38,335 Ja, ein sehr schlimmes Leiden. Googeln Sie es, wenn ich gegangen bin. 178 00:14:38,419 --> 00:14:41,839 Mein Freund war hier und hat mir einen Verlobungsring gekauft. 179 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 Herzlichen Glückwunsch. Das ist toll. 180 00:14:43,757 --> 00:14:46,260 Vielen Dank. Das ist fantastisch. Eine aufregende Zeit. 181 00:14:46,510 --> 00:14:49,305 Ich will sicher sein, dass er den richtigen Ring für mich hat. 182 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Okay, er ist ungefähr 1,80 Meter groß, in den frühen Dreißigern. 183 00:14:53,350 --> 00:14:56,896 Er hat eine verstörend gute Haltung. Er steht sehr gerade. 184 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 So etwa, aber mit der Wirbelsäule. 185 00:14:58,939 --> 00:15:01,317 Ja, er sieht so aus wie Derek Jeter, 186 00:15:01,400 --> 00:15:04,194 der offensichtlich die ganze Zeit ins Fitnessstudio geht, 187 00:15:04,278 --> 00:15:06,780 und er ist sehr attraktiv, aber nicht weil er eitel ist, 188 00:15:06,864 --> 00:15:08,657 er ist einfach nur zwanghaft, richtig? 189 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 Bingo. Das ist mein Verrückter. 190 00:15:11,660 --> 00:15:14,163 Er kam hier ungefähr zwanzig Mal rein. 191 00:15:14,538 --> 00:15:17,875 Und dann nahm er den wirklich einfachsten Ring. 192 00:15:17,958 --> 00:15:18,834 Nicht böse gemeint. 193 00:15:18,918 --> 00:15:20,419 Nein, gar nicht. 194 00:15:20,502 --> 00:15:21,795 Kennen Sie seinen Namen? 195 00:15:22,922 --> 00:15:25,257 Ob ich den Namen Ihres Freundes kenne? 196 00:15:25,341 --> 00:15:26,300 Ja. 197 00:15:26,383 --> 00:15:28,218 Hören Sie, das ist wirklich verrückt. 198 00:15:28,302 --> 00:15:30,262 Bringt es Sie um, wenn Sie hinten nachsehen? 199 00:15:30,346 --> 00:15:33,140 Ich denke, Sie belügen mich und es ist Zeit für Sie, zu gehen. 200 00:15:33,223 --> 00:15:35,768 Ich lüge nicht. Sie vielleicht? Sind Sie eine Lügnerin? 201 00:15:35,851 --> 00:15:37,019 Es ist Ihr Freund. 202 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 Ja. 203 00:15:38,687 --> 00:15:41,482 Beschuldigen Sie mich, mit Ihrem Freund zu schlafen? 204 00:15:41,565 --> 00:15:42,775 Ich bin eine Fachkraft. 205 00:15:42,858 --> 00:15:44,818 FÜR EINE YEP REZENSION GIBT ES 5% RABATT 206 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 Wissen Sie was? 207 00:15:46,362 --> 00:15:48,614 Ich denke, Sie wollen hier nur etwas herausfinden, 208 00:15:48,697 --> 00:15:52,034 weil Sie ein Geschenk bekommen haben, das Sie verkaufen wollen. 209 00:15:52,117 --> 00:15:54,244 Vielleicht bringen Sie es zu einem Pfandladen. 210 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 -Es ist Zeit zu gehen. -Sie haben den Namen nicht? 211 00:15:56,872 --> 00:15:58,916 -Raus! Gehen Sie jetzt! -Kein Problem. 212 00:15:58,999 --> 00:16:00,417 Ich bewundere Ihren Instinkt. 213 00:16:00,501 --> 00:16:02,753 Ich sehe, warum man Ihnen die Juwelen anvertraut. 214 00:16:02,836 --> 00:16:03,754 Ein Haufen Quatsch. Tschüss. 215 00:16:14,431 --> 00:16:15,557 Na komm schon. 216 00:16:15,641 --> 00:16:17,226 GARRETTS JUWELIERE 217 00:16:18,352 --> 00:16:19,603 Alan Zaveri. 218 00:16:21,897 --> 00:16:24,274 Sieht so aus, als mag jemand wirklich Schawarma. 219 00:16:33,450 --> 00:16:35,119 -Willst du darüber sprechen? -Was? 220 00:16:36,036 --> 00:16:37,079 Die Trennung, Mann. 221 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 Beatrice. Das Arschloch Mike. Ja. Nein, ich meine... 222 00:16:40,874 --> 00:16:43,043 Ich denke nicht, dass es da etwas zu sagen gibt. 223 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 Wie lange lief das jetzt? 224 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Ich habe nicht... 225 00:16:47,172 --> 00:16:49,341 Ich fragte nicht. Ich habe vieles nicht gefragt. 226 00:16:50,426 --> 00:16:51,844 Ich hätte gefragt... 227 00:16:52,803 --> 00:16:54,430 So viele Sachen. Ich meine... 228 00:16:55,764 --> 00:16:57,307 Ich habe Beatrice nie gemocht. 229 00:16:57,391 --> 00:16:58,308 Was? 230 00:16:58,892 --> 00:17:03,063 Ja. Ich habe nie etwas gemeines gesagt, weil sie immer da war. 231 00:17:05,983 --> 00:17:08,402 Sheree betrog mich, als wir anfingen uns zu treffen. 232 00:17:09,486 --> 00:17:10,738 Das hast du mir nie gesagt. 233 00:17:10,821 --> 00:17:13,365 Ja. Wir gingen sogar zur Paartherapie und so. 234 00:17:14,575 --> 00:17:16,660 Ich weiß es nicht. Irgendwann wurde es besser. 235 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 Aber ich wollte alles wissen. 236 00:17:20,080 --> 00:17:21,957 Wie oft es passiert ist, 237 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 wo es passiert ist, 238 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 wer dieser Kerl war. 239 00:17:26,837 --> 00:17:28,422 Würde sie es wieder tun? 240 00:17:28,714 --> 00:17:30,716 -Ich nicht. Ich kann nicht. -Wieso? 241 00:17:31,383 --> 00:17:32,551 Ich mache keine Therapie. 242 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 Du machst sie nicht, aber es ist einen Versuch wert. 243 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Und Sean hat mir und Sheree durch unsere Probleme geholfen. 244 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 Eine dritte Person da zu haben, gab uns wirklich Perspektive. 245 00:17:42,644 --> 00:17:44,438 Ich kann das alleine tun. Ich kann es. 246 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 Niemand kann alles alleine tun. 247 00:17:53,197 --> 00:17:54,531 A. ZAVERI 248 00:17:58,744 --> 00:18:03,749 Hey, ich bin ein Freund von Alan, sechs L. Die Klingel ist kaputt. Lässt du mich ein? 249 00:18:04,416 --> 00:18:08,295 -Woher weiß ich, dass du kein Mörder bist? -Meine strahlende Persönlichkeit? 250 00:18:09,004 --> 00:18:10,964 -Wie viele Leute hast du umgebracht? -Keine. 251 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 Genau das würde ein Mörder sagen. 252 00:18:17,888 --> 00:18:18,722 Wirklich? 253 00:18:20,724 --> 00:18:23,352 Kenne ich dich? Was zum Teufel soll das? 254 00:18:31,151 --> 00:18:33,987 Hey, ich habe versucht, das Schloss zu knacken, 255 00:18:34,071 --> 00:18:36,156 aber das geht wohl nur in Filmen. 256 00:18:37,658 --> 00:18:38,867 Wie hast du mich gefunden? 257 00:18:39,326 --> 00:18:41,912 Wir sind Nachbarn. Ich wohne um die Ecke, an der 5. und B. 258 00:18:41,995 --> 00:18:43,330 Nein, Danke. Nein. 259 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 Nein, ich verkaufe nichts. 260 00:18:44,915 --> 00:18:47,876 Denkst du, es ist merkwürdig, dass wir in der Nachbarschaft leben? 261 00:18:47,960 --> 00:18:49,336 Denkst du, das bedeutet etwas? 262 00:18:49,419 --> 00:18:51,672 Denkst du, wir sind tot? Sind wir dieselbe Person? 263 00:18:51,755 --> 00:18:54,049 Ich arbeite da an einigen Theorien. 264 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 Wir als dieselbe Person ist derzeit mein Favorit. 265 00:18:56,760 --> 00:18:58,679 Wie sollte das gehen, dass wir dieselbe... 266 00:18:58,762 --> 00:19:00,973 Probieren wir es. Kannst du das fühlen? 267 00:19:01,431 --> 00:19:03,559 Tut es weh? Verletzt es dich? Es tut mir weh. 268 00:19:03,642 --> 00:19:04,810 Okay, Stopp. Sei... 269 00:19:05,519 --> 00:19:08,147 Hey, Kumpel, ich steh auch nicht so auf dich. 270 00:19:08,230 --> 00:19:10,357 Aber derzeit bist du mein einziger Hinweis. 271 00:19:10,440 --> 00:19:13,652 -Hinweis? -Ja, Anhaltspunkt. 272 00:19:14,611 --> 00:19:17,739 Um aus dem, was auch immer das ist, aus dieser Situation rauszukommen. 273 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 Es gibt keinen Weg aus dieser Situation. 274 00:19:20,075 --> 00:19:23,245 Und ich hatte sie gemocht. Ich hatte Kontrolle, ich wusste was kommt. 275 00:19:23,328 --> 00:19:26,248 Und dann tauchst du auf und führst mich auf diesen schrägen Pfad, 276 00:19:26,331 --> 00:19:27,749 wie eine krebserregende Sirene. 277 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 -Gern geschehen. -Nein, ich habe dir nicht gedankt. 278 00:19:30,335 --> 00:19:33,172 Du tauchst auf, und alles gerät aus den Fugen. 279 00:19:34,339 --> 00:19:37,134 Ich habe etwas erfahren, was ich wirklich nicht wissen wollte. 280 00:19:38,468 --> 00:19:42,598 Beatrice, seit neun Jahren meine Freundin, hat mich betrogen. 281 00:19:44,266 --> 00:19:45,350 Das ist sehr hart. 282 00:19:45,434 --> 00:19:50,022 Wenn du mich treffen willst, ich bin auf meiner Geburtstagsparty, gestern Nacht. 283 00:19:50,105 --> 00:19:52,691 -Du fängst an deinem Geburtstag wieder an? -Ja, tue ich. 284 00:19:52,774 --> 00:19:55,819 Die Party ist in der alten Jeschiwa, an der 10. und A. 285 00:19:55,903 --> 00:19:59,823 Ich kann sehen, dass dich diese Beatrice aus der Bahn geworfen hat, 286 00:19:59,907 --> 00:20:04,328 aber wir haben uns gerade erst getroffen, daran habe ich keine Schuld. 287 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 Nach dem was ich verstehe, stecken wir da beide drin. 288 00:20:31,897 --> 00:20:32,731 Oder... 289 00:20:33,732 --> 00:20:37,069 wenn du an Faulkners Einfluss auf William Styron denkst. 290 00:20:37,986 --> 00:20:39,571 Styrons Hauptfigur... 291 00:20:40,447 --> 00:20:43,700 lebt mit dem Erbe der sklavenhaltenden Regionen. 292 00:20:45,244 --> 00:20:46,245 Es passt... 293 00:20:46,828 --> 00:20:50,082 sehr gut an die Spitze der Gegenerzählung... 294 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 von Überlebenden deutscher Konzentrationslager. 295 00:20:53,418 --> 00:20:54,795 Wir haben also einen Helden... 296 00:20:55,337 --> 00:20:57,464 der geplagt wird, 297 00:20:57,547 --> 00:21:01,802 aber möglicherweise auch romantisch gezwungen wird von dem Horror... 298 00:21:02,427 --> 00:21:04,263 Entschuldigung. Das ist ein Privatbüro. 299 00:21:07,808 --> 00:21:08,976 Fick dich! 300 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 -Hey, was ist hier los? -Hey, Mann, runter von mir! 301 00:21:15,732 --> 00:21:17,192 -Sie müssen gehen. -Nein! 302 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 -Sie müssen gehen, Sir. -Gott, verdammt. 303 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 -Du bist ein Arschloch. -Wer bist du? 304 00:21:21,571 --> 00:21:23,073 Der Freund von Beatrice? 305 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 -Ja? -Du bist Alan. 306 00:21:27,869 --> 00:21:30,122 -Sie kennen diesen Mann? -Es ist... 307 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 Es ist gut. Sie können gehen. 308 00:21:31,832 --> 00:21:34,334 -Nein, du kennst mich nicht. -Hör zu, Alan. 309 00:21:34,960 --> 00:21:36,253 Wir können darüber sprechen. 310 00:21:39,589 --> 00:21:42,050 -Das ist genug, okay? -Okay, ich gehe! 311 00:21:42,134 --> 00:21:42,968 Alan... 312 00:21:44,261 --> 00:21:45,470 Mann, sie ist unglücklich. 313 00:21:46,930 --> 00:21:50,309 -Ich bin nur ihre Entschuldigung zu gehen. -Fahr zur Hölle. 314 00:21:58,442 --> 00:22:00,610 -Wie sieht mein Gesicht aus? -Es ist in Ordnung. 315 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 -Ja? -Ja. 316 00:22:01,611 --> 00:22:02,487 Gut. 317 00:22:03,238 --> 00:22:06,241 Denn der Spiegel ist kaputt, also sehe ich es nicht. 318 00:22:46,323 --> 00:22:47,157 Zwölf. 319 00:23:22,275 --> 00:23:23,110 Er ist weg.