1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,721
Kymmenen.
3
00:00:30,697 --> 00:00:32,782
Soita: Voimalauseita menestykseen.
4
00:00:32,866 --> 00:00:35,076
Voimalauseita menestykseen:
5
00:00:35,160 --> 00:00:37,495
-Olen kaunis.
-Olen kaunis.
6
00:00:37,579 --> 00:00:39,956
Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta.
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,375
Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta.
8
00:00:42,459 --> 00:00:46,504
-Hallitsen tilannetta.
-Hallitsen tilannetta.
9
00:00:46,588 --> 00:00:48,381
-Olen kaunis.
-Olen kaunis.
10
00:00:48,965 --> 00:00:51,551
Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta.
11
00:00:52,802 --> 00:00:54,220
Hallitsen tilannetta.
12
00:00:56,097 --> 00:00:58,224
Olen kaunis.
13
00:00:58,308 --> 00:01:01,144
Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta.
14
00:01:23,666 --> 00:01:25,502
-Kiitos.
-Eipä kestä.
15
00:01:25,585 --> 00:01:28,546
Kiitos oikein paljon. Mukava poika.
16
00:01:33,093 --> 00:01:35,553
Olen kaunis.
17
00:01:35,637 --> 00:01:40,183
Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta.
18
00:01:40,266 --> 00:01:42,936
Hallitsen tilannetta.
19
00:01:43,019 --> 00:01:45,605
-Maxine kutsui minut.
-Hallitsen tilannetta.
20
00:01:45,688 --> 00:01:50,068
Tiedän, mutta etsin kundia,
jonka tapasin viime yönä.
21
00:01:50,652 --> 00:01:53,655
Teetpä oloni erityiseksi.
22
00:01:53,738 --> 00:01:57,700
Se ei ollut mikään panojuttu.
Hän on koditon.
23
00:02:02,038 --> 00:02:05,625
Hallitsen tilannetta.
24
00:02:09,170 --> 00:02:10,255
Selvä, moikka.
25
00:02:12,507 --> 00:02:15,969
-Olet ajoissa. Näytät...
-Kiitos.
26
00:02:16,136 --> 00:02:18,638
-Miten menee? Vaikutat...
-Sanot aina niin.
27
00:02:18,721 --> 00:02:19,722
Sanon aina...
28
00:02:19,806 --> 00:02:24,102
Aina. Rutiini on uskomaton asia, Beatrice.
Olemme toiston seurausta.
29
00:02:24,185 --> 00:02:26,146
Onko tuo voimalauseitasi?
30
00:02:26,271 --> 00:02:28,273
-Missä laukkusi ovat?
-Entä sinun laukkusi?
31
00:02:28,898 --> 00:02:31,234
-Meidän on puhuttava.
-Aivan. Puhutaan.
32
00:02:32,235 --> 00:02:35,488
Vaikuttaa loistohetkeltä puhua,
33
00:02:35,572 --> 00:02:39,826
kun huomenna lähdemme
kuukausia suunnittelemalleni reissulle.
34
00:02:40,160 --> 00:02:41,286
Tarvitsen juotavaa.
35
00:02:53,298 --> 00:02:57,260
Miten menee? Vaikutat hermostuneelta.
36
00:02:57,802 --> 00:03:03,725
Ihan kuin tajuaisit, että tästä tulee
vaikeampaa kuin kuvittelit.
37
00:03:06,269 --> 00:03:11,399
-Kertoiko joku...
-Että aiot jättää minut? Ei. Sinä kerroit.
38
00:03:11,482 --> 00:03:13,234
Lakkaa sekoittamasta päätäni.
39
00:03:14,235 --> 00:03:16,654
Mihin oikein pyrit? Nöyryyttämään minua?
40
00:03:16,738 --> 00:03:18,406
-Pahoittamaan mieleni?
-Niin.
41
00:03:22,410 --> 00:03:24,412
Noin ei pitänyt käydä.
42
00:03:29,375 --> 00:03:31,294
Ei.
43
00:03:31,628 --> 00:03:34,130
Tästä on kyse. Yrität aina korjata kaiken.
44
00:03:34,214 --> 00:03:36,674
Pystyn korjaamaan asioita. Kuten nyt.
45
00:03:37,634 --> 00:03:41,888
-En voi jatkaa tätä enää. Tarvitset apua.
-Aioin kosia.
46
00:03:43,806 --> 00:03:44,849
Olen pahoillani.
47
00:03:48,937 --> 00:03:50,521
Nähdään ensi kerralla.
48
00:04:11,251 --> 00:04:12,085
Hitto!
49
00:04:14,712 --> 00:04:16,798
Ero vai... synttärit?
50
00:04:17,423 --> 00:04:18,424
Synttärit.
51
00:04:23,513 --> 00:04:24,430
No niin.
52
00:04:47,120 --> 00:04:50,290
F:LTÄ
MENNÄÄNKÖ KAHVILLE?
53
00:04:51,916 --> 00:04:54,502
F:LLE
NÄHDÄÄN TUNNIN PÄÄSTÄ
54
00:05:42,633 --> 00:05:44,552
Luulin, että olet matkoilla.
55
00:05:44,635 --> 00:05:48,723
Erosin tyttöystävästäni.
Sinun ei tarvitse ruokkia Boba Fettia.
56
00:05:49,390 --> 00:05:53,436
Mitä sovimme? Viisikymppiä viikolta?
Tässä satanen.
57
00:05:54,979 --> 00:06:01,152
Kiitti. Hyvä juttu.
Luultavasti olisin tappanut kalasi.
58
00:06:02,695 --> 00:06:04,322
Voinko kysyä jotain?
59
00:06:04,989 --> 00:06:06,074
Toki.
60
00:06:07,158 --> 00:06:10,578
Asumme samassa talossa.
Törmäämme silloin tällöin.
61
00:06:11,954 --> 00:06:13,456
Mitä mieltä olet minusta?
62
00:06:14,332 --> 00:06:17,460
-En mitään.
-Ei kun oikeasti. Jos pitäisi valita...
63
00:06:17,543 --> 00:06:20,046
Ilman tienestejä
en olisi puhunut kanssasi.
64
00:06:22,840 --> 00:06:25,218
Jaaha. Kiitos rehellisyydestä.
65
00:06:31,641 --> 00:06:35,645
Nyt kusetat. Sinunhan piti kosia.
66
00:06:37,355 --> 00:06:39,482
Olet aina ollut Beatricen kanssa.
67
00:06:39,565 --> 00:06:41,984
Selvisitte kaukosuhteesta opiskeluaikana.
68
00:06:42,068 --> 00:06:43,653
Hän ei ole oikea minulle.
69
00:06:48,074 --> 00:06:51,536
Elämäsi tuhoutui ja
otat sen sarjamurhaajan tyynesti.
70
00:06:51,619 --> 00:06:53,788
Voikohan elämää korjata?
71
00:06:55,081 --> 00:07:01,003
Olen tilanteessa, jossa pystyn vihdoin
tekemään asiat oikein.
72
00:07:02,839 --> 00:07:07,218
Tule illalliselle perjantaina.
Sheree ja minä olisimme mielissämme.
73
00:07:10,930 --> 00:07:12,723
Tulen, milloin perjantai koittaakaan.
74
00:07:18,146 --> 00:07:19,564
PELASTUSARMEIJA
75
00:07:49,719 --> 00:07:52,013
Tulin tapaamaan tri Zaveria.
76
00:07:52,930 --> 00:07:55,641
-Hei.
-Alan, mikä hätänä?
77
00:07:56,225 --> 00:07:58,394
Mitä teet täällä? Vilustuitko?
78
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
Halusin vain kertoa jotain.
79
00:08:00,271 --> 00:08:03,065
Eikö sinun pitäisi olla töissä?
80
00:08:03,149 --> 00:08:06,235
-Yritän vain sanoa...
-Et voi taas laistaa töistä.
81
00:08:06,319 --> 00:08:08,488
Mitä ikinä se onkin, se voi odottaa.
82
00:08:08,571 --> 00:08:09,655
Kosin Beatricea.
83
00:08:11,824 --> 00:08:13,451
Vastasiko hän myöntävästi?
84
00:08:19,624 --> 00:08:21,834
Vastasi.
85
00:08:22,418 --> 00:08:27,215
Niinpä tietysti. Olen iloinen puolestasi.
86
00:08:27,298 --> 00:08:28,341
Niin minäkin.
87
00:08:29,050 --> 00:08:31,636
Saat nähdä. Tämä muuttaa kaiken.
88
00:08:31,719 --> 00:08:33,054
Olet oikeassa.
89
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
Menossa ylös.
90
00:08:53,241 --> 00:08:56,494
On meneillään
väliaikainen sähkökatko.
91
00:08:59,622 --> 00:09:02,375
Ei!
92
00:09:03,501 --> 00:09:04,877
Menkää maahan!
93
00:09:06,254 --> 00:09:09,215
Etkö kuullut? Me kuolemme.
94
00:09:09,298 --> 00:09:12,885
-Ihan sama. Teen kuolemaa kaiken aikaa.
-Niin minäkin.
95
00:09:20,935 --> 00:09:21,936
Hitto.
96
00:09:24,146 --> 00:09:25,189
Hitto.
97
00:09:44,166 --> 00:09:45,001
Hitto.
98
00:09:48,713 --> 00:09:50,923
Hetkinen.
99
00:10:05,313 --> 00:10:08,107
-Hei, Alan.
-Hississä on nainen.
100
00:10:08,190 --> 00:10:10,484
Naiset eivät tykkää kävellä portaita.
101
00:10:17,074 --> 00:10:23,331
Ansaitsen rakkautta. Hallitsen tilannetta.
Olen kaunis ja rakastettu.
102
00:10:30,671 --> 00:10:32,923
Et ole sanonut mitään tulosi jälkeen.
103
00:10:34,050 --> 00:10:35,343
Säikytät minua.
104
00:10:37,470 --> 00:10:42,016
Anteeksi. Missä olimmekaan?
105
00:10:44,518 --> 00:10:46,687
Miten menee? Näytät hermostuneelta.
106
00:10:47,480 --> 00:10:53,235
Ihan kuin tajuaisit, että tästä tulee
vaikeampaa kuin kuvittelit.
107
00:10:55,738 --> 00:10:57,198
Kertoiko joku Mikesta?
108
00:11:00,910 --> 00:11:04,497
Mikesta? Makasitko Miken kanssa?
109
00:11:08,459 --> 00:11:11,379
Panitko piparkakku-ukkoa?
110
00:11:11,462 --> 00:11:12,838
Älä kutsu häntä niin.
111
00:11:13,839 --> 00:11:15,383
Sinä kutsuit häntä niin.
112
00:11:16,008 --> 00:11:19,387
Voin pahoin. Pian lentää laatta.
113
00:11:20,262 --> 00:11:25,059
Petit minua sen elitistisen,
ylimielisen painajaisen kanssa.
114
00:11:25,142 --> 00:11:27,728
Et ole edes tavannut häntä.
115
00:11:27,812 --> 00:11:30,106
Hänenkö kanssa puhut aina puhelimessa?
116
00:11:32,483 --> 00:11:38,989
Tämänkö takia olette tavanneet
Philip Roth -väitöskirjasi tiimoilta?
117
00:11:39,073 --> 00:11:42,993
Miljoonannen kerran tutkin Updikea ja
esikaupunkien mielikuvitusta.
118
00:11:52,086 --> 00:11:53,963
Miten voit tehdä tämän minulle?
119
00:11:56,924 --> 00:12:00,761
Se vain tapahtui. Ja sitä jatkui.
120
00:12:03,222 --> 00:12:08,394
Sinulle kertomisesta
tuli aina vain vaikeampaa.
121
00:12:10,521 --> 00:12:11,605
Olet herkkä.
122
00:12:13,482 --> 00:12:17,111
Jos olen eri mieltä tai
en kannusta täysillä,
123
00:12:18,738 --> 00:12:20,406
menetät malttisi.
124
00:12:21,657 --> 00:12:25,661
Tai jopa... En tiedä.
125
00:12:29,123 --> 00:12:30,416
Satutat itseäsi.
126
00:12:31,917 --> 00:12:32,877
Joten...
127
00:12:35,212 --> 00:12:39,467
Tajusin, ettei koskaan tulisi
oikeaa aikaa kertoa.
128
00:12:42,845 --> 00:12:43,929
Hitto.
129
00:12:48,851 --> 00:12:51,270
Jos niitä on kaksi, toinen tappaa toisen.
130
00:13:02,490 --> 00:13:05,326
HAKU
131
00:13:14,502 --> 00:13:17,087
HUMANISTINEN TIEDEKUNTA
132
00:13:17,171 --> 00:13:20,132
ENGLANNIN KIELEN JA
KIRJALLISUUSTIETEEN PROFESSORI
133
00:13:55,960 --> 00:13:59,213
-Hei.
-Olen Liana. Tervetuloa Garrett'siin.
134
00:13:59,296 --> 00:14:03,050
Etsitkö jotain erityistä?
Äitienpäiväksi, syntymäpäiväksi?
135
00:14:03,133 --> 00:14:06,679
Emmeköhän molemmat tiedä,
etten ole sitä ostavaa sorttia.
136
00:14:07,137 --> 00:14:11,267
Olisi hienoa, jos autat minua,
vaikkei täällä ole muita asiakkaita.
137
00:14:11,350 --> 00:14:13,269
Se voittaa ristikon tekemisen.
138
00:14:13,853 --> 00:14:16,981
Tiedätkö sitä tilaa,
jossa ihmisten kasvot unohtuvat?
139
00:14:17,064 --> 00:14:18,524
Kasvosokeus?
140
00:14:19,108 --> 00:14:24,572
Aivan. Minulla on se mutta nimien kanssa.
141
00:14:24,655 --> 00:14:28,617
Lasket leikkiä.
Moni kyllä haluaa leikkiä kanssani...
142
00:14:28,701 --> 00:14:30,327
En. Se on oikea sairaus.
143
00:14:30,494 --> 00:14:31,787
Miksi sitä kutsutaan?
144
00:14:31,871 --> 00:14:34,373
Nimisokeudeksi.
145
00:14:35,249 --> 00:14:38,335
Se on vakava juttu.
Googlaa se, kun lähden.
146
00:14:38,419 --> 00:14:41,839
Oli miten oli,
poikakaverini osti täältä kihlasormuksen.
147
00:14:41,922 --> 00:14:43,674
Onnea. Sepä hienoa.
148
00:14:43,757 --> 00:14:46,260
Kiitos. Upea juttu. Jänniä aikoja.
149
00:14:46,510 --> 00:14:49,054
Varmistan, että sormus oli oikea.
150
00:14:50,055 --> 00:14:53,267
Hän on noin 180 cm, kolmekymppinen.
151
00:14:53,350 --> 00:14:56,896
Häiritsevän hyvä asento.
Seisoo todella suorassa.
152
00:14:56,979 --> 00:14:58,856
Selkäranka näyttää tältä.
153
00:14:58,939 --> 00:15:04,194
Tyyppi näyttää Derek Jeteriltä,
joka käy salilla kaiken aikaa.
154
00:15:04,278 --> 00:15:08,657
Tikissä muttei pinnallisuuden
vaan pakkomielteiden takia.
155
00:15:09,617 --> 00:15:11,577
Napakymppi. Kummajaiseni.
156
00:15:11,660 --> 00:15:14,163
Hän kävi täällä parikymmentä kertaa.
157
00:15:14,538 --> 00:15:18,834
Lopulta hän valitsi
tylsimmän sormuksen. Ei pahalla.
158
00:15:18,918 --> 00:15:21,795
Ei mitään. Tiedätkö hänen nimeään?
159
00:15:22,922 --> 00:15:26,300
-Tiedänkö poikakaverisi nimeä?
-Niin.
160
00:15:26,383 --> 00:15:28,260
Kuule, tämä on todella outoa.
161
00:15:28,344 --> 00:15:30,262
Voisitko käydä katsomassa?
162
00:15:30,346 --> 00:15:33,098
Taidat valehdella. Sinun on syytä lähteä.
163
00:15:33,182 --> 00:15:35,768
En valehtele. Ehkä sinä valehtelet.
164
00:15:35,851 --> 00:15:38,354
-Hän on sinun poikaystäväsi.
-Näin on.
165
00:15:38,687 --> 00:15:41,482
Syytätkö minun makaavan
poikaystäväsi kanssa?
166
00:15:42,358 --> 00:15:43,567
Olen ammattilainen.
167
00:15:43,651 --> 00:15:44,818
KIRJOITA ARVIO NETISSÄ
168
00:15:45,194 --> 00:15:46,278
Kuule...
169
00:15:46,362 --> 00:15:52,034
Taidat olla täällä vain utelemassa,
koska aiot myydä jonkun saamasi lahjan.
170
00:15:52,117 --> 00:15:55,829
Olisikohan paras viedä se kaniin?
Sinun pitää poistua.
171
00:15:55,913 --> 00:15:58,916
-Et siis tiedä nimeä?
-Ulos! Heti paikalla.
172
00:15:58,999 --> 00:16:02,628
Ihailen vaistojasi. Ei ihme,
että korut uskotaan käsiisi.
173
00:16:02,711 --> 00:16:03,754
Mitä roskaa.
Heippa.
174
00:16:14,431 --> 00:16:15,557
Löydy nyt.
175
00:16:18,352 --> 00:16:19,603
Alan Zaveri.
176
00:16:21,897 --> 00:16:24,274
Joku todella pitää shawarmasta.
177
00:16:33,450 --> 00:16:35,452
-Haluatko puhua siitä?
-Mistä?
178
00:16:36,036 --> 00:16:38,831
Erosta. Beatricesta. Mulkku-Mikestä.
179
00:16:38,914 --> 00:16:43,043
Niin. Ei siinä taida olla
mitään puhuttavaa.
180
00:16:43,127 --> 00:16:44,670
Kauanko tätä on jatkunut?
181
00:16:45,546 --> 00:16:49,341
En... En kysynyt.
En kysynyt monia asioita.
182
00:16:50,426 --> 00:16:54,430
Olisin kysynyt valtavasti asioita.
183
00:16:55,764 --> 00:16:58,308
-En pitänyt Beatricesta.
-Mitä?
184
00:16:58,892 --> 00:17:03,063
En koskaan sanonut pahasti,
koska hän oli aina... kuvioissa.
185
00:17:05,983 --> 00:17:08,402
Sheree petti minua seurustelumme alussa.
186
00:17:09,486 --> 00:17:10,738
Et koskaan kertonut.
187
00:17:10,821 --> 00:17:13,365
Kävimme pariterapiassakin.
188
00:17:14,575 --> 00:17:16,660
Lopulta tilanne parani.
189
00:17:17,244 --> 00:17:19,997
Mutta halusin tietää kaiken.
190
00:17:20,080 --> 00:17:25,294
Montako kertaa ja missä se tapahtui,
kuka se tyyppi oli.
191
00:17:26,837 --> 00:17:28,422
Aikoivatko he nähdä vielä.
192
00:17:28,714 --> 00:17:32,551
En pysty. En käy terapiassa.
193
00:17:32,634 --> 00:17:35,012
Tiedän, mutta kannattaisi yrittää.
194
00:17:35,846 --> 00:17:38,807
Sean auttoi meitä ratkaisemaan ongelmat.
195
00:17:38,891 --> 00:17:41,810
Ulkopuolinen antoi meille näkökulmaa.
196
00:17:42,644 --> 00:17:44,438
Pystyn tähän yksinkin.
197
00:17:45,773 --> 00:17:47,649
Kukaan ei pysty kaikkeen yksin.
198
00:17:58,744 --> 00:18:02,122
Hei, Coco. Olen Alanin kaveri. 6L.
199
00:18:02,206 --> 00:18:03,749
Päästäisitkö sisään?
200
00:18:04,416 --> 00:18:08,295
-Mistä tiedän, ettet ole murhaaja?
-Säteilevästä luonteestani.
201
00:18:08,879 --> 00:18:10,964
-Monta olet murhannut?
-En yhtään.
202
00:18:11,548 --> 00:18:13,300
Niin murhaaja sanoisi.
203
00:18:17,888 --> 00:18:18,722
Oikeastiko?
204
00:18:20,724 --> 00:18:23,352
Tunnemmeko jostain? Mitä vittua?
205
00:18:31,151 --> 00:18:36,156
Yritin tiirikoida lukkosi,
mutta se kai onnistuu vain leffoissa.
206
00:18:37,699 --> 00:18:38,867
Miten löysit minut?
207
00:18:39,618 --> 00:18:41,912
Olemme naapureita. Asun kulman takana.
208
00:18:41,995 --> 00:18:43,330
Ei kiitos.
209
00:18:43,413 --> 00:18:44,832
En kaupustele mitään.
210
00:18:44,915 --> 00:18:47,876
Eikö ole outoa,
että asumme samoilla kulmilla?
211
00:18:47,960 --> 00:18:51,547
Tarkoittaakohan se jotain?
Olemmeko kuolleita? Sama henkilö?
212
00:18:51,630 --> 00:18:54,049
Työstän joitain teorioita parhaillaan.
213
00:18:54,133 --> 00:18:56,677
Lempparini on, että olemme sama henkilö.
214
00:18:56,760 --> 00:18:58,679
Kuinka se edes toimisi...
215
00:18:58,762 --> 00:19:03,559
Katsotaan. Tunnetko tämän?
Sattuuko sinuun? Minuun sattuu.
216
00:19:03,642 --> 00:19:04,810
Lopeta nyt.
217
00:19:05,519 --> 00:19:10,357
En minäkään pidä sinusta,
mutta olet ainoa johtolankani.
218
00:19:10,440 --> 00:19:13,652
-Johtolanka?
-Niin, tiedäthän.
219
00:19:14,820 --> 00:19:17,739
Jotta pääsen ulos tästä tilanteesta.
220
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
Tästä ei ole ulospääsyä.
221
00:19:20,075 --> 00:19:23,287
Lisäksi tykkäsin siitä.
Hallitsin tilannetta.
222
00:19:23,370 --> 00:19:27,749
Sitten ilmestyit ja johdatit minut
alamäkeen kuin syöpäläisseireeni.
223
00:19:27,833 --> 00:19:30,252
-Olepa hyvä.
-En kiitä sinua.
224
00:19:30,335 --> 00:19:33,172
Ilmestyit ja kaikki meni alamäkeen.
225
00:19:34,339 --> 00:19:37,050
Sain tietää jotain,
mitä en halunnut tietää.
226
00:19:38,468 --> 00:19:42,598
Beatrice, joka oli tyttöystäväni
yhdeksän vuotta, on pettänyt minua.
227
00:19:44,266 --> 00:19:45,350
Rankkaa.
228
00:19:45,434 --> 00:19:50,022
Jos haluat vielä tavata,
olen eilisillä synttäreilläni.
229
00:19:50,105 --> 00:19:52,691
-Aloitatko synttäreiltäsi?
-Kyllä vain.
230
00:19:52,774 --> 00:19:55,819
Juhlat ovat vanhassa ješivassa.
Löydät sinne kyllä.
231
00:19:55,903 --> 00:19:59,823
Olet selvästikin ihan mytyssä
tämän Beatricen takia,
232
00:19:59,907 --> 00:20:04,328
mutta me vasta tapasimme,
joten mikään siitä ei ole syytäni.
233
00:20:06,955 --> 00:20:09,583
Käsittääkseni olemme tässä yhdessä.
234
00:20:31,897 --> 00:20:37,069
Tai jos mietit Faulknerin vaikutusta
William Styroniin.
235
00:20:37,986 --> 00:20:43,700
Styronin päähenkilö elää
orjaosavaltion perintöä.
236
00:20:45,244 --> 00:20:48,330
Juoni rakentuu hienosti -
237
00:20:48,455 --> 00:20:53,335
Saksan keskitysleireiltä selvinneiden
vastakertomuksen päälle.
238
00:20:53,418 --> 00:20:54,753
Tässä on päähenkilö,
239
00:20:55,337 --> 00:21:01,802
jota riivaavat mutta ehkä
myös romanttisesti kiehtovat kauhut...
240
00:21:02,427 --> 00:21:04,263
Tämä on yksityinen toimisto.
241
00:21:07,808 --> 00:21:08,976
Haista vittu!
242
00:21:12,396 --> 00:21:14,815
-Mitä on tekeillä?
-Päästä irti!
243
00:21:15,732 --> 00:21:19,194
-Sinun on mentävä.
-Helvetti sentään.
244
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
-Olet kusipää.
-Kuka olet?
245
00:21:21,571 --> 00:21:23,073
Beatricen poikakaveri.
246
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
Olet Alan.
247
00:21:27,869 --> 00:21:30,122
-Tunnetko tämän miehen?
-Minä...
248
00:21:30,205 --> 00:21:31,748
Kaikki hyvin. Voit mennä.
249
00:21:31,832 --> 00:21:34,334
-Et tunne minua.
-Kuule, Alan.
250
00:21:35,002 --> 00:21:36,253
Puhutaan tästä.
251
00:21:39,589 --> 00:21:42,050
-Riittää!
-Hyvä on. Minä menen.
252
00:21:42,134 --> 00:21:45,470
Alan... Hän on onneton.
253
00:21:46,930 --> 00:21:48,598
Olen vain tekosyy lähdölle.
254
00:21:49,308 --> 00:21:50,309
Painu helvettiin.
255
00:21:58,525 --> 00:22:01,528
-Miltä naamani näyttää?
-Se on ihan kunnossa.
256
00:22:01,611 --> 00:22:06,241
Hyvä. Peili on mennyttä,
joten en osaa sanoa.
257
00:22:46,323 --> 00:22:47,199
Kaksitoista.
258
00:23:22,275 --> 00:23:23,402
Se on poissa.