1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,721 Kymmenen. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 Soita: Voimalauseita menestykseen. 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 Voimalauseita menestykseen: 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,495 -Olen kaunis. -Olen kaunis. 6 00:00:37,579 --> 00:00:39,956 Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta. 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,375 Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta. 8 00:00:42,459 --> 00:00:46,504 -Hallitsen tilannetta. -Hallitsen tilannetta. 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 -Olen kaunis. -Olen kaunis. 10 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta. 11 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 Hallitsen tilannetta. 12 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 Olen kaunis. 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta. 14 00:01:23,666 --> 00:01:25,502 -Kiitos. -Eipä kestä. 15 00:01:25,585 --> 00:01:28,546 Kiitos oikein paljon. Mukava poika. 16 00:01:33,093 --> 00:01:35,553 Olen kaunis. 17 00:01:35,637 --> 00:01:40,183 Minua rakastetaan. Ansaitsen rakkautta. 18 00:01:40,266 --> 00:01:42,936 Hallitsen tilannetta. 19 00:01:43,019 --> 00:01:45,605 -Maxine kutsui minut. -Hallitsen tilannetta. 20 00:01:45,688 --> 00:01:50,068 Tiedän, mutta etsin kundia, jonka tapasin viime yönä. 21 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 Teetpä oloni erityiseksi. 22 00:01:53,738 --> 00:01:57,700 Se ei ollut mikään panojuttu. Hän on koditon. 23 00:02:02,038 --> 00:02:05,625 Hallitsen tilannetta. 24 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 Selvä, moikka. 25 00:02:12,507 --> 00:02:15,969 -Olet ajoissa. Näytät... -Kiitos. 26 00:02:16,136 --> 00:02:18,638 -Miten menee? Vaikutat... -Sanot aina niin. 27 00:02:18,721 --> 00:02:19,722 Sanon aina... 28 00:02:19,806 --> 00:02:24,102 Aina. Rutiini on uskomaton asia, Beatrice. Olemme toiston seurausta. 29 00:02:24,185 --> 00:02:26,146 Onko tuo voimalauseitasi? 30 00:02:26,271 --> 00:02:28,273 -Missä laukkusi ovat? -Entä sinun laukkusi? 31 00:02:28,898 --> 00:02:31,234 -Meidän on puhuttava. -Aivan. Puhutaan. 32 00:02:32,235 --> 00:02:35,488 Vaikuttaa loistohetkeltä puhua, 33 00:02:35,572 --> 00:02:39,826 kun huomenna lähdemme kuukausia suunnittelemalleni reissulle. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,286 Tarvitsen juotavaa. 35 00:02:53,298 --> 00:02:57,260 Miten menee? Vaikutat hermostuneelta. 36 00:02:57,802 --> 00:03:03,725 Ihan kuin tajuaisit, että tästä tulee vaikeampaa kuin kuvittelit. 37 00:03:06,269 --> 00:03:11,399 -Kertoiko joku... -Että aiot jättää minut? Ei. Sinä kerroit. 38 00:03:11,482 --> 00:03:13,234 Lakkaa sekoittamasta päätäni. 39 00:03:14,235 --> 00:03:16,654 Mihin oikein pyrit? Nöyryyttämään minua? 40 00:03:16,738 --> 00:03:18,406 -Pahoittamaan mieleni? -Niin. 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 Noin ei pitänyt käydä. 42 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 Ei. 43 00:03:31,628 --> 00:03:34,130 Tästä on kyse. Yrität aina korjata kaiken. 44 00:03:34,214 --> 00:03:36,674 Pystyn korjaamaan asioita. Kuten nyt. 45 00:03:37,634 --> 00:03:41,888 -En voi jatkaa tätä enää. Tarvitset apua. -Aioin kosia. 46 00:03:43,806 --> 00:03:44,849 Olen pahoillani. 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,521 Nähdään ensi kerralla. 48 00:04:11,251 --> 00:04:12,085 Hitto! 49 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 Ero vai... synttärit? 50 00:04:17,423 --> 00:04:18,424 Synttärit. 51 00:04:23,513 --> 00:04:24,430 No niin. 52 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 F:LTÄ MENNÄÄNKÖ KAHVILLE? 53 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 F:LLE NÄHDÄÄN TUNNIN PÄÄSTÄ 54 00:05:42,633 --> 00:05:44,552 Luulin, että olet matkoilla. 55 00:05:44,635 --> 00:05:48,723 Erosin tyttöystävästäni. Sinun ei tarvitse ruokkia Boba Fettia. 56 00:05:49,390 --> 00:05:53,436 Mitä sovimme? Viisikymppiä viikolta? Tässä satanen. 57 00:05:54,979 --> 00:06:01,152 Kiitti. Hyvä juttu. Luultavasti olisin tappanut kalasi. 58 00:06:02,695 --> 00:06:04,322 Voinko kysyä jotain? 59 00:06:04,989 --> 00:06:06,074 Toki. 60 00:06:07,158 --> 00:06:10,578 Asumme samassa talossa. Törmäämme silloin tällöin. 61 00:06:11,954 --> 00:06:13,456 Mitä mieltä olet minusta? 62 00:06:14,332 --> 00:06:17,460 -En mitään. -Ei kun oikeasti. Jos pitäisi valita... 63 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 Ilman tienestejä en olisi puhunut kanssasi. 64 00:06:22,840 --> 00:06:25,218 Jaaha. Kiitos rehellisyydestä. 65 00:06:31,641 --> 00:06:35,645 Nyt kusetat. Sinunhan piti kosia. 66 00:06:37,355 --> 00:06:39,482 Olet aina ollut Beatricen kanssa. 67 00:06:39,565 --> 00:06:41,984 Selvisitte kaukosuhteesta opiskeluaikana. 68 00:06:42,068 --> 00:06:43,653 Hän ei ole oikea minulle. 69 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 Elämäsi tuhoutui ja otat sen sarjamurhaajan tyynesti. 70 00:06:51,619 --> 00:06:53,788 Voikohan elämää korjata? 71 00:06:55,081 --> 00:07:01,003 Olen tilanteessa, jossa pystyn vihdoin tekemään asiat oikein. 72 00:07:02,839 --> 00:07:07,218 Tule illalliselle perjantaina. Sheree ja minä olisimme mielissämme. 73 00:07:10,930 --> 00:07:12,723 Tulen, milloin perjantai koittaakaan. 74 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 PELASTUSARMEIJA 75 00:07:49,719 --> 00:07:52,013 Tulin tapaamaan tri Zaveria. 76 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 -Hei. -Alan, mikä hätänä? 77 00:07:56,225 --> 00:07:58,394 Mitä teet täällä? Vilustuitko? 78 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 Halusin vain kertoa jotain. 79 00:08:00,271 --> 00:08:03,065 Eikö sinun pitäisi olla töissä? 80 00:08:03,149 --> 00:08:06,235 -Yritän vain sanoa... -Et voi taas laistaa töistä. 81 00:08:06,319 --> 00:08:08,488 Mitä ikinä se onkin, se voi odottaa. 82 00:08:08,571 --> 00:08:09,655 Kosin Beatricea. 83 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 Vastasiko hän myöntävästi? 84 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 Vastasi. 85 00:08:22,418 --> 00:08:27,215 Niinpä tietysti. Olen iloinen puolestasi. 86 00:08:27,298 --> 00:08:28,341 Niin minäkin. 87 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 Saat nähdä. Tämä muuttaa kaiken. 88 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 Olet oikeassa. 89 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Menossa ylös. 90 00:08:53,241 --> 00:08:56,494 On meneillään väliaikainen sähkökatko. 91 00:08:59,622 --> 00:09:02,375 Ei! 92 00:09:03,501 --> 00:09:04,877 Menkää maahan! 93 00:09:06,254 --> 00:09:09,215 Etkö kuullut? Me kuolemme. 94 00:09:09,298 --> 00:09:12,885 -Ihan sama. Teen kuolemaa kaiken aikaa. -Niin minäkin. 95 00:09:20,935 --> 00:09:21,936 Hitto. 96 00:09:24,146 --> 00:09:25,189 Hitto. 97 00:09:44,166 --> 00:09:45,001 Hitto. 98 00:09:48,713 --> 00:09:50,923 Hetkinen. 99 00:10:05,313 --> 00:10:08,107 -Hei, Alan. -Hississä on nainen. 100 00:10:08,190 --> 00:10:10,484 Naiset eivät tykkää kävellä portaita. 101 00:10:17,074 --> 00:10:23,331 Ansaitsen rakkautta. Hallitsen tilannetta. Olen kaunis ja rakastettu. 102 00:10:30,671 --> 00:10:32,923 Et ole sanonut mitään tulosi jälkeen. 103 00:10:34,050 --> 00:10:35,343 Säikytät minua. 104 00:10:37,470 --> 00:10:42,016 Anteeksi. Missä olimmekaan? 105 00:10:44,518 --> 00:10:46,687 Miten menee? Näytät hermostuneelta. 106 00:10:47,480 --> 00:10:53,235 Ihan kuin tajuaisit, että tästä tulee vaikeampaa kuin kuvittelit. 107 00:10:55,738 --> 00:10:57,198 Kertoiko joku Mikesta? 108 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 Mikesta? Makasitko Miken kanssa? 109 00:11:08,459 --> 00:11:11,379 Panitko piparkakku-ukkoa? 110 00:11:11,462 --> 00:11:12,838 Älä kutsu häntä niin. 111 00:11:13,839 --> 00:11:15,383 Sinä kutsuit häntä niin. 112 00:11:16,008 --> 00:11:19,387 Voin pahoin. Pian lentää laatta. 113 00:11:20,262 --> 00:11:25,059 Petit minua sen elitistisen, ylimielisen painajaisen kanssa. 114 00:11:25,142 --> 00:11:27,728 Et ole edes tavannut häntä. 115 00:11:27,812 --> 00:11:30,106 Hänenkö kanssa puhut aina puhelimessa? 116 00:11:32,483 --> 00:11:38,989 Tämänkö takia olette tavanneet Philip Roth -väitöskirjasi tiimoilta? 117 00:11:39,073 --> 00:11:42,993 Miljoonannen kerran tutkin Updikea ja esikaupunkien mielikuvitusta. 118 00:11:52,086 --> 00:11:53,963 Miten voit tehdä tämän minulle? 119 00:11:56,924 --> 00:12:00,761 Se vain tapahtui. Ja sitä jatkui. 120 00:12:03,222 --> 00:12:08,394 Sinulle kertomisesta tuli aina vain vaikeampaa. 121 00:12:10,521 --> 00:12:11,605 Olet herkkä. 122 00:12:13,482 --> 00:12:17,111 Jos olen eri mieltä tai en kannusta täysillä, 123 00:12:18,738 --> 00:12:20,406 menetät malttisi. 124 00:12:21,657 --> 00:12:25,661 Tai jopa... En tiedä. 125 00:12:29,123 --> 00:12:30,416 Satutat itseäsi. 126 00:12:31,917 --> 00:12:32,877 Joten... 127 00:12:35,212 --> 00:12:39,467 Tajusin, ettei koskaan tulisi oikeaa aikaa kertoa. 128 00:12:42,845 --> 00:12:43,929 Hitto. 129 00:12:48,851 --> 00:12:51,270 Jos niitä on kaksi, toinen tappaa toisen. 130 00:13:02,490 --> 00:13:05,326 HAKU 131 00:13:14,502 --> 00:13:17,087 HUMANISTINEN TIEDEKUNTA 132 00:13:17,171 --> 00:13:20,132 ENGLANNIN KIELEN JA KIRJALLISUUSTIETEEN PROFESSORI 133 00:13:55,960 --> 00:13:59,213 -Hei. -Olen Liana. Tervetuloa Garrett'siin. 134 00:13:59,296 --> 00:14:03,050 Etsitkö jotain erityistä? Äitienpäiväksi, syntymäpäiväksi? 135 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 Emmeköhän molemmat tiedä, etten ole sitä ostavaa sorttia. 136 00:14:07,137 --> 00:14:11,267 Olisi hienoa, jos autat minua, vaikkei täällä ole muita asiakkaita. 137 00:14:11,350 --> 00:14:13,269 Se voittaa ristikon tekemisen. 138 00:14:13,853 --> 00:14:16,981 Tiedätkö sitä tilaa, jossa ihmisten kasvot unohtuvat? 139 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 Kasvosokeus? 140 00:14:19,108 --> 00:14:24,572 Aivan. Minulla on se mutta nimien kanssa. 141 00:14:24,655 --> 00:14:28,617 Lasket leikkiä. Moni kyllä haluaa leikkiä kanssani... 142 00:14:28,701 --> 00:14:30,327 En. Se on oikea sairaus. 143 00:14:30,494 --> 00:14:31,787 Miksi sitä kutsutaan? 144 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 Nimisokeudeksi. 145 00:14:35,249 --> 00:14:38,335 Se on vakava juttu. Googlaa se, kun lähden. 146 00:14:38,419 --> 00:14:41,839 Oli miten oli, poikakaverini osti täältä kihlasormuksen. 147 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 Onnea. Sepä hienoa. 148 00:14:43,757 --> 00:14:46,260 Kiitos. Upea juttu. Jänniä aikoja. 149 00:14:46,510 --> 00:14:49,054 Varmistan, että sormus oli oikea. 150 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Hän on noin 180 cm, kolmekymppinen. 151 00:14:53,350 --> 00:14:56,896 Häiritsevän hyvä asento. Seisoo todella suorassa. 152 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 Selkäranka näyttää tältä. 153 00:14:58,939 --> 00:15:04,194 Tyyppi näyttää Derek Jeteriltä, joka käy salilla kaiken aikaa. 154 00:15:04,278 --> 00:15:08,657 Tikissä muttei pinnallisuuden vaan pakkomielteiden takia. 155 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 Napakymppi. Kummajaiseni. 156 00:15:11,660 --> 00:15:14,163 Hän kävi täällä parikymmentä kertaa. 157 00:15:14,538 --> 00:15:18,834 Lopulta hän valitsi tylsimmän sormuksen. Ei pahalla. 158 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 Ei mitään. Tiedätkö hänen nimeään? 159 00:15:22,922 --> 00:15:26,300 -Tiedänkö poikakaverisi nimeä? -Niin. 160 00:15:26,383 --> 00:15:28,260 Kuule, tämä on todella outoa. 161 00:15:28,344 --> 00:15:30,262 Voisitko käydä katsomassa? 162 00:15:30,346 --> 00:15:33,098 Taidat valehdella. Sinun on syytä lähteä. 163 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 En valehtele. Ehkä sinä valehtelet. 164 00:15:35,851 --> 00:15:38,354 -Hän on sinun poikaystäväsi. -Näin on. 165 00:15:38,687 --> 00:15:41,482 Syytätkö minun makaavan poikaystäväsi kanssa? 166 00:15:42,358 --> 00:15:43,567 Olen ammattilainen. 167 00:15:43,651 --> 00:15:44,818 KIRJOITA ARVIO NETISSÄ 168 00:15:45,194 --> 00:15:46,278 Kuule... 169 00:15:46,362 --> 00:15:52,034 Taidat olla täällä vain utelemassa, koska aiot myydä jonkun saamasi lahjan. 170 00:15:52,117 --> 00:15:55,829 Olisikohan paras viedä se kaniin? Sinun pitää poistua. 171 00:15:55,913 --> 00:15:58,916 -Et siis tiedä nimeä? -Ulos! Heti paikalla. 172 00:15:58,999 --> 00:16:02,628 Ihailen vaistojasi. Ei ihme, että korut uskotaan käsiisi. 173 00:16:02,711 --> 00:16:03,754 Mitä roskaa. Heippa. 174 00:16:14,431 --> 00:16:15,557 Löydy nyt. 175 00:16:18,352 --> 00:16:19,603 Alan Zaveri. 176 00:16:21,897 --> 00:16:24,274 Joku todella pitää shawarmasta. 177 00:16:33,450 --> 00:16:35,452 -Haluatko puhua siitä? -Mistä? 178 00:16:36,036 --> 00:16:38,831 Erosta. Beatricesta. Mulkku-Mikestä. 179 00:16:38,914 --> 00:16:43,043 Niin. Ei siinä taida olla mitään puhuttavaa. 180 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 Kauanko tätä on jatkunut? 181 00:16:45,546 --> 00:16:49,341 En... En kysynyt. En kysynyt monia asioita. 182 00:16:50,426 --> 00:16:54,430 Olisin kysynyt valtavasti asioita. 183 00:16:55,764 --> 00:16:58,308 -En pitänyt Beatricesta. -Mitä? 184 00:16:58,892 --> 00:17:03,063 En koskaan sanonut pahasti, koska hän oli aina... kuvioissa. 185 00:17:05,983 --> 00:17:08,402 Sheree petti minua seurustelumme alussa. 186 00:17:09,486 --> 00:17:10,738 Et koskaan kertonut. 187 00:17:10,821 --> 00:17:13,365 Kävimme pariterapiassakin. 188 00:17:14,575 --> 00:17:16,660 Lopulta tilanne parani. 189 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 Mutta halusin tietää kaiken. 190 00:17:20,080 --> 00:17:25,294 Montako kertaa ja missä se tapahtui, kuka se tyyppi oli. 191 00:17:26,837 --> 00:17:28,422 Aikoivatko he nähdä vielä. 192 00:17:28,714 --> 00:17:32,551 En pysty. En käy terapiassa. 193 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 Tiedän, mutta kannattaisi yrittää. 194 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Sean auttoi meitä ratkaisemaan ongelmat. 195 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 Ulkopuolinen antoi meille näkökulmaa. 196 00:17:42,644 --> 00:17:44,438 Pystyn tähän yksinkin. 197 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 Kukaan ei pysty kaikkeen yksin. 198 00:17:58,744 --> 00:18:02,122 Hei, Coco. Olen Alanin kaveri. 6L. 199 00:18:02,206 --> 00:18:03,749 Päästäisitkö sisään? 200 00:18:04,416 --> 00:18:08,295 -Mistä tiedän, ettet ole murhaaja? -Säteilevästä luonteestani. 201 00:18:08,879 --> 00:18:10,964 -Monta olet murhannut? -En yhtään. 202 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 Niin murhaaja sanoisi. 203 00:18:17,888 --> 00:18:18,722 Oikeastiko? 204 00:18:20,724 --> 00:18:23,352 Tunnemmeko jostain? Mitä vittua? 205 00:18:31,151 --> 00:18:36,156 Yritin tiirikoida lukkosi, mutta se kai onnistuu vain leffoissa. 206 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 Miten löysit minut? 207 00:18:39,618 --> 00:18:41,912 Olemme naapureita. Asun kulman takana. 208 00:18:41,995 --> 00:18:43,330 Ei kiitos. 209 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 En kaupustele mitään. 210 00:18:44,915 --> 00:18:47,876 Eikö ole outoa, että asumme samoilla kulmilla? 211 00:18:47,960 --> 00:18:51,547 Tarkoittaakohan se jotain? Olemmeko kuolleita? Sama henkilö? 212 00:18:51,630 --> 00:18:54,049 Työstän joitain teorioita parhaillaan. 213 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 Lempparini on, että olemme sama henkilö. 214 00:18:56,760 --> 00:18:58,679 Kuinka se edes toimisi... 215 00:18:58,762 --> 00:19:03,559 Katsotaan. Tunnetko tämän? Sattuuko sinuun? Minuun sattuu. 216 00:19:03,642 --> 00:19:04,810 Lopeta nyt. 217 00:19:05,519 --> 00:19:10,357 En minäkään pidä sinusta, mutta olet ainoa johtolankani. 218 00:19:10,440 --> 00:19:13,652 -Johtolanka? -Niin, tiedäthän. 219 00:19:14,820 --> 00:19:17,739 Jotta pääsen ulos tästä tilanteesta. 220 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 Tästä ei ole ulospääsyä. 221 00:19:20,075 --> 00:19:23,287 Lisäksi tykkäsin siitä. Hallitsin tilannetta. 222 00:19:23,370 --> 00:19:27,749 Sitten ilmestyit ja johdatit minut alamäkeen kuin syöpäläisseireeni. 223 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 -Olepa hyvä. -En kiitä sinua. 224 00:19:30,335 --> 00:19:33,172 Ilmestyit ja kaikki meni alamäkeen. 225 00:19:34,339 --> 00:19:37,050 Sain tietää jotain, mitä en halunnut tietää. 226 00:19:38,468 --> 00:19:42,598 Beatrice, joka oli tyttöystäväni yhdeksän vuotta, on pettänyt minua. 227 00:19:44,266 --> 00:19:45,350 Rankkaa. 228 00:19:45,434 --> 00:19:50,022 Jos haluat vielä tavata, olen eilisillä synttäreilläni. 229 00:19:50,105 --> 00:19:52,691 -Aloitatko synttäreiltäsi? -Kyllä vain. 230 00:19:52,774 --> 00:19:55,819 Juhlat ovat vanhassa ješivassa. Löydät sinne kyllä. 231 00:19:55,903 --> 00:19:59,823 Olet selvästikin ihan mytyssä tämän Beatricen takia, 232 00:19:59,907 --> 00:20:04,328 mutta me vasta tapasimme, joten mikään siitä ei ole syytäni. 233 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 Käsittääkseni olemme tässä yhdessä. 234 00:20:31,897 --> 00:20:37,069 Tai jos mietit Faulknerin vaikutusta William Styroniin. 235 00:20:37,986 --> 00:20:43,700 Styronin päähenkilö elää orjaosavaltion perintöä. 236 00:20:45,244 --> 00:20:48,330 Juoni rakentuu hienosti - 237 00:20:48,455 --> 00:20:53,335 Saksan keskitysleireiltä selvinneiden vastakertomuksen päälle. 238 00:20:53,418 --> 00:20:54,753 Tässä on päähenkilö, 239 00:20:55,337 --> 00:21:01,802 jota riivaavat mutta ehkä myös romanttisesti kiehtovat kauhut... 240 00:21:02,427 --> 00:21:04,263 Tämä on yksityinen toimisto. 241 00:21:07,808 --> 00:21:08,976 Haista vittu! 242 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 -Mitä on tekeillä? -Päästä irti! 243 00:21:15,732 --> 00:21:19,194 -Sinun on mentävä. -Helvetti sentään. 244 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 -Olet kusipää. -Kuka olet? 245 00:21:21,571 --> 00:21:23,073 Beatricen poikakaveri. 246 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 Olet Alan. 247 00:21:27,869 --> 00:21:30,122 -Tunnetko tämän miehen? -Minä... 248 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 Kaikki hyvin. Voit mennä. 249 00:21:31,832 --> 00:21:34,334 -Et tunne minua. -Kuule, Alan. 250 00:21:35,002 --> 00:21:36,253 Puhutaan tästä. 251 00:21:39,589 --> 00:21:42,050 -Riittää! -Hyvä on. Minä menen. 252 00:21:42,134 --> 00:21:45,470 Alan... Hän on onneton. 253 00:21:46,930 --> 00:21:48,598 Olen vain tekosyy lähdölle. 254 00:21:49,308 --> 00:21:50,309 Painu helvettiin. 255 00:21:58,525 --> 00:22:01,528 -Miltä naamani näyttää? -Se on ihan kunnossa. 256 00:22:01,611 --> 00:22:06,241 Hyvä. Peili on mennyttä, joten en osaa sanoa. 257 00:22:46,323 --> 00:22:47,199 Kaksitoista. 258 00:23:22,275 --> 00:23:23,402 Se on poissa.