1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,512 Ti. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,782 Spill bekreftelser for suksess. 4 00:00:32,866 --> 00:00:35,076 Bekreftelser for suksess: 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,411 Jeg er vakker. 6 00:00:36,494 --> 00:00:37,495 Jeg er vakker. 7 00:00:37,579 --> 00:00:39,956 Jeg er elsket og fortjener kjærlighet. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 Jeg er elsket og fortjener kjærlighet. 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,169 Jeg har kontroll. 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 Jeg har kontroll. 11 00:00:46,588 --> 00:00:48,381 -Jeg er vakker. -Jeg er vakker. 12 00:00:48,965 --> 00:00:51,551 Jeg er elsket og fortjener kjærlighet. 13 00:00:52,802 --> 00:00:54,220 Jeg har kontroll. 14 00:00:56,097 --> 00:00:58,224 Jeg er vakker. 15 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 Jeg er elsket og fortjener kjærlighet. 16 00:01:23,666 --> 00:01:25,502 -Takk. -Gleden er på min side. 17 00:01:25,585 --> 00:01:28,546 Tusen takk skal du ha. Hyggelig gutt. 18 00:01:33,093 --> 00:01:35,428 -Jeg er vakker. -Jeg er vakker. 19 00:01:35,512 --> 00:01:40,225 -Jeg er elsket og fortjener kjærlighet. -Jeg er elsket og fortjener å bli elsket. 20 00:01:40,308 --> 00:01:42,811 -Jeg har kontroll. -Jeg har kontrollen. 21 00:01:42,894 --> 00:01:45,146 -Maxine inviterte meg på festen. -Full kontroll. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,398 -Er du her? Ja. jeg vet det, men... 23 00:01:47,482 --> 00:01:50,068 Jeg prøver å finne en fyr jeg traff nylig. 24 00:01:50,652 --> 00:01:53,655 Wow, ok. Det får meg til å føle meg spesiell. 25 00:01:53,738 --> 00:01:57,700 Nei, det er ikke en sexgreie. Han er hjemløs. 26 00:02:02,038 --> 00:02:05,792 Jeg har kontroll. 27 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 Ok, ha det. 28 00:02:12,507 --> 00:02:13,508 Du er tidlig ute. 29 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 -Du ser... -Takker. 30 00:02:16,427 --> 00:02:17,595 Hva skjer? Du... 31 00:02:17,679 --> 00:02:18,638 Det sier du alltid. 32 00:02:18,721 --> 00:02:20,557 -Jeg sier alltid... -Ja, alltid. 33 00:02:20,640 --> 00:02:23,935 Rutine er en utrolig ting. Vi blir det vi gjentar. 34 00:02:24,018 --> 00:02:25,854 Er dét én av dine bekreftelser? 35 00:02:26,229 --> 00:02:27,772 -Hvor er bagene? -Hvor er dine? 36 00:02:29,023 --> 00:02:31,234 -Vi må snakke... -Ja, la oss snakke. 37 00:02:32,235 --> 00:02:35,488 Dette virker som et bra tidspunkt, 38 00:02:35,572 --> 00:02:39,826 kvelden før vi drar på en ukelang ferie jeg har planlagt i månedsvis. 39 00:02:40,160 --> 00:02:41,286 Jeg må ha en drink. 40 00:02:53,298 --> 00:02:54,507 Hva skjer, Bea? 41 00:02:56,050 --> 00:02:57,260 Du virker nervøs. 42 00:02:57,760 --> 00:03:00,305 Nesten som at du akkurat nå kommer på tanken 43 00:03:00,388 --> 00:03:03,725 at dette muligens blir vanskeligere enn du trodde. 44 00:03:06,269 --> 00:03:07,312 Har noen sagt... 45 00:03:07,395 --> 00:03:11,399 At du skal slå opp med meg? Nei. Du gjorde det. 46 00:03:11,482 --> 00:03:13,276 Slutt med disse tankespillene. 47 00:03:14,235 --> 00:03:17,697 Hva er poenget med alt dette? Å ydmyke meg? Få meg trist? 48 00:03:17,780 --> 00:03:18,990 Ja! 49 00:03:22,410 --> 00:03:24,412 Det der var ikke meningen. 50 00:03:29,375 --> 00:03:31,294 Nei. 51 00:03:31,669 --> 00:03:34,130 Dette er problemet. Du prøver å fikse hver bidige ting. 52 00:03:34,214 --> 00:03:36,674 Jeg kan fikse ting. Gjorde det nå. 53 00:03:37,634 --> 00:03:39,219 Jeg orker ikke dette mer. 54 00:03:39,928 --> 00:03:41,930 -Du trenger hjelp. -Jeg skulle fri. 55 00:03:43,806 --> 00:03:44,933 Jeg er lei for det. 56 00:03:48,937 --> 00:03:50,146 Vi ses neste gang, 57 00:04:11,209 --> 00:04:12,043 Faen! 58 00:04:14,712 --> 00:04:16,798 Brudd eller... bursdag? 59 00:04:17,590 --> 00:04:18,424 Bursdag. 60 00:04:23,513 --> 00:04:24,430 Ålreit. 61 00:04:47,120 --> 00:04:50,290 FRA F VIL DU MØTES FOR EN KAFFE? 62 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 TIL F JEPP, SES OM EN TIME. 63 00:05:42,633 --> 00:05:44,552 Trodde du skulle bort i helga. 64 00:05:44,635 --> 00:05:46,387 -Jeg slo opp med dama. -Å nei. 65 00:05:46,471 --> 00:05:48,723 Så du trenger ikke mate Boba Fett. 66 00:05:49,390 --> 00:05:51,142 -Ok. -Hva var det vi avtalte? 67 00:05:51,225 --> 00:05:53,436 50 for uka, ikke sant? Her er 100. 68 00:05:54,979 --> 00:05:56,856 Ok. Takker. 69 00:05:57,648 --> 00:06:01,235 Dette er supert, fordi jeg ville sikkert ha drept den fisken. 70 00:06:02,695 --> 00:06:04,322 Kan jeg spørre deg om noe? 71 00:06:05,114 --> 00:06:06,074 Så klart. 72 00:06:07,158 --> 00:06:10,578 Vi bor i samme bygning og treffer på hverandre. 73 00:06:11,913 --> 00:06:13,414 Hvordan oppfatter du meg? 74 00:06:14,332 --> 00:06:15,500 Har ingen oppfatning. 75 00:06:15,583 --> 00:06:17,460 Hvis du måtte velge... 76 00:06:17,543 --> 00:06:20,046 Hvis du ikke betalte ville jeg aldri snakket til deg. 77 00:06:22,840 --> 00:06:25,218 Ok. Takk for oppriktigheten. 78 00:06:31,641 --> 00:06:32,809 Du kødder. 79 00:06:34,227 --> 00:06:35,645 Du hadde tenkt å fri. 80 00:06:37,230 --> 00:06:39,565 Så lenge jeg har kjent deg, har det vært Beatrice. Ingen klarer avstandsforhold på college. 81 00:06:42,068 --> 00:06:43,986 Hun er ikke den rette for meg. 82 00:06:48,241 --> 00:06:51,536 Livet ditt har eksplodert og du er seriemorderisk rolig. 83 00:06:51,619 --> 00:06:53,788 Tror du man kan rette opp livet? 84 00:06:55,081 --> 00:06:59,210 Jeg er i den situasjon at jeg endelig kan gjøre ting riktig. 85 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 Skjønner du? 86 00:07:02,755 --> 00:07:07,218 Hvorfor ikke komme på middag? Sheree og jeg vil gjerne ha besøk. Fredag. 87 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Blir det fredag en gang kommer jeg. 88 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 FRELSESARMEEN 89 00:07:25,445 --> 00:07:26,821 Jeg skulle ta kontakt. 90 00:07:49,719 --> 00:07:52,013 Hei. Jeg er her for å møte dr. Zaveri. 91 00:07:52,930 --> 00:07:55,641 -Hei. -Alan, hva er galt? 92 00:07:56,225 --> 00:07:57,310 Hva gjør du her? 93 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 Er du forkjølet? 94 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 Nei, jeg ville fortelle noe. 95 00:08:00,271 --> 00:08:03,065 Er du ikke på jobb? Du kan ikke skulke jobben. 96 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 -Jeg prøver å... -Du kan ikke skulke igjen. 97 00:08:05,818 --> 00:08:09,655 Hva enn det er kan det vente til senere. Jeg fridde til Beatrice. 98 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 Sa hun ja? 99 00:08:19,624 --> 00:08:21,834 Ja. Ja, hun sa ja. 100 00:08:22,418 --> 00:08:27,215 Selvsagt. Jeg er så glad på dine vegne. 101 00:08:27,298 --> 00:08:28,174 Jeg òg. 102 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 Vent og se. Dette vil forandre alt. 103 00:08:31,719 --> 00:08:33,054 Jeg vet. Du har rett. 104 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 Går oppover. 105 00:08:53,241 --> 00:08:56,494 Vi opplever et midlertidig strømavbrudd.! 106 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 Nei! Nei! 107 00:09:03,459 --> 00:09:04,877 Alle legger seg på rygg. 108 00:09:06,254 --> 00:09:09,215 Har du ikke hørt nyhetene? Vi holder på å dø. 109 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 Det gjør ikke noe. Jeg dør hele tida. 110 00:09:11,884 --> 00:09:12,885 Jeg òg. Faen. 111 00:09:24,146 --> 00:09:24,981 Faen. Faen. 112 00:09:48,713 --> 00:09:50,881 Greit, gi meg bare et øyeblikk. 113 00:10:05,313 --> 00:10:08,107 -Hei, Alan. -Det er ei dame i heisen. 114 00:10:08,190 --> 00:10:10,484 Jepp. Damer liker ikke å ta trappa. 115 00:10:16,449 --> 00:10:18,534 Du er elsket og fortjener kjærlighet. 116 00:10:18,618 --> 00:10:21,954 Jeg har kontroll. Jeg er vakker og elsket. Jeg fortjener kjærlighet. 117 00:10:22,038 --> 00:10:23,331 Jeg er vakker og elsket. 118 00:10:28,044 --> 00:10:29,295 Så... 119 00:10:30,713 --> 00:10:32,715 Du har ikke sagt noe siden du kom. 120 00:10:34,050 --> 00:10:35,259 Jeg blir redd. 121 00:10:37,470 --> 00:10:38,429 Unnskyld... 122 00:10:40,806 --> 00:10:42,016 Hvor var vi? 123 00:10:44,518 --> 00:10:49,315 Hva er det, Bea? Du virker nervøs. Som at du akkurat nå kommer på 124 00:10:49,398 --> 00:10:53,235 tanken at dette muligens blir vanskeligere enn du trodde. 125 00:10:55,738 --> 00:10:57,448 Har noen fortalt deg om Mike? 126 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 Mike? Du lå med MIke? 127 00:11:08,459 --> 00:11:11,379 Du pulte pepperkakemannen? 128 00:11:11,462 --> 00:11:12,963 -Ikke kall ham det. -Du... 129 00:11:13,839 --> 00:11:15,216 Du kaller ham det. 130 00:11:16,008 --> 00:11:19,428 Jeg blir kvalm. Kommer til å spy. 131 00:11:20,262 --> 00:11:25,059 Du var utro med det elitistiske nedlatende marerittet. 132 00:11:25,142 --> 00:11:27,687 Du har ikke engang møtt ham. Så uinteressert... 133 00:11:27,770 --> 00:11:30,106 Er det han du alltid er på telefon med? 134 00:11:31,607 --> 00:11:36,445 Er det derfor dere har møttes for avhandlingen din 135 00:11:36,529 --> 00:11:39,073 om Philip Roth eller hva det nå er? 136 00:11:39,156 --> 00:11:42,993 For millionte gang, det er Updike og forstadsnarrativet. 137 00:11:52,086 --> 00:11:53,796 Hvordan kunne du gjøre dette? 138 00:11:56,924 --> 00:12:00,761 Det skjedde bare. Og det fortsatte å skje. 139 00:12:03,222 --> 00:12:08,394 Og det ble... vanskeligere og vanskeligere å skulle fortelle deg det. 140 00:12:10,521 --> 00:12:11,605 Du er følsom. 141 00:12:13,357 --> 00:12:17,361 Hvis jeg sa noe som ikke var oppmuntrende eller du var uenig i... 142 00:12:18,738 --> 00:12:20,406 ...kom du til å klikke. 143 00:12:21,657 --> 00:12:22,658 Eller kanskje... 144 00:12:24,827 --> 00:12:25,661 Jeg vet ikke. 145 00:12:29,123 --> 00:12:30,416 Skade deg selv. 146 00:12:31,917 --> 00:12:32,877 Så... 147 00:12:35,212 --> 00:12:36,714 Da skjønte jeg at... 148 00:12:36,797 --> 00:12:39,592 ...det riktige tidspunktet aldri ville komme. 149 00:12:42,845 --> 00:12:43,679 Faen. 150 00:12:48,851 --> 00:12:51,187 Hvis det er to, dreper én den andre. 151 00:13:14,502 --> 00:13:17,087 MØT FAKULTETET FOR HUMANIORA OG KUNST 152 00:13:17,171 --> 00:13:19,924 PROFESSOR I ENGELSK OG KOMPARATIV LITTERATUR 153 00:13:55,960 --> 00:13:57,127 -Hei. -Hei. 154 00:13:57,211 --> 00:13:59,338 Jeg er Liana. Velkommen til Garrets. 155 00:13:59,421 --> 00:14:00,840 Ser du etter noe spesielt? 156 00:14:00,923 --> 00:14:03,050 Morsdag eller bursdag? 157 00:14:03,133 --> 00:14:06,679 Vi er vel begge klar over at jeg ikke er kjøpertypen. 158 00:14:07,513 --> 00:14:11,267 Så jeg setter pris på hjelp til tross for at du ikke har andre kunder. 159 00:14:11,350 --> 00:14:13,269 Det slår dette kryssordet. 160 00:14:13,727 --> 00:14:16,981 Du vet den tilstanden der du ikke husker folks ansikter. 161 00:14:17,064 --> 00:14:18,524 Ansiktsafasi? 162 00:14:19,108 --> 00:14:24,572 Ja. Jeg har det, men med navn. 163 00:14:24,655 --> 00:14:26,407 Kom igjen. Du kødder med meg. 164 00:14:26,490 --> 00:14:28,659 Folk liker å kødde med meg, så... 165 00:14:28,742 --> 00:14:30,703 Nei, det er en virkelig tilstand. 166 00:14:30,786 --> 00:14:31,787 Hva kalles den? 167 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 Den kalles navneafasi. 168 00:14:35,124 --> 00:14:38,335 Det er en alvorlig tilstand. Du kan google den etterpå. 169 00:14:38,419 --> 00:14:41,839 Kjæresten min var her og kjøpte forlovelsesring til meg. 170 00:14:41,922 --> 00:14:43,674 Gratulerer. Så vidunderlig. 171 00:14:43,757 --> 00:14:46,302 Tusen takk. Det er herlig. En spennende tid. 172 00:14:46,510 --> 00:14:49,138 Jeg vil bare være sikker på å få riktig ring. 173 00:14:50,055 --> 00:14:53,267 Han er litt over 1.80 høy, i starten av 30-årene. 174 00:14:53,350 --> 00:14:56,896 Han har foruroligende god holdning. Veldig rank. 175 00:14:56,979 --> 00:14:58,856 Ryggrad sånn som dette. 176 00:14:58,939 --> 00:15:01,317 Ja, han ligner på Derek Jeter, 177 00:15:01,400 --> 00:15:04,194 er åpenbart på helsestudio hele tiden, 178 00:15:04,278 --> 00:15:08,657 men ikke fordi han er forfengelig, han er bare veldig kompulsiv, ikke sant? 179 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 Bingo. Dét er særingen min. 180 00:15:12,161 --> 00:15:14,163 Han kom hit rundt 20 ganger. 181 00:15:14,496 --> 00:15:17,791 Og så endte han opp med den enkleste ringen. 182 00:15:17,875 --> 00:15:18,834 Ikke vondt ment. 183 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 Nei, for all del. Vet du hva han heter? 184 00:15:22,922 --> 00:15:25,257 Vet jeg hva kjæresten din heter? 185 00:15:25,341 --> 00:15:26,300 Ja. 186 00:15:26,383 --> 00:15:28,260 Hør her, dette er veldig rart. 187 00:15:28,344 --> 00:15:30,262 Vil du dø av å se etter? 188 00:15:30,346 --> 00:15:33,098 Jeg tror du lyver, og at det er på tide å gå. 189 00:15:33,182 --> 00:15:35,768 Jeg lyver ikke. Men kanskje du er en løgner. 190 00:15:35,851 --> 00:15:37,102 Det er din kjæreste. 191 00:15:37,519 --> 00:15:38,354 Ja. 192 00:15:38,687 --> 00:15:41,482 Anklager du meg for å ligge med typen din? 193 00:15:41,565 --> 00:15:42,775 Jeg er profesjonell. 194 00:15:42,858 --> 00:15:44,818 ANMELD OSS PÅ YEP, FÅ 5% PÅ NESTE KJØP. 195 00:15:45,152 --> 00:15:46,278 Vet du hva? 196 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 Jeg tror du er her for å snoke, 197 00:15:48,614 --> 00:15:52,034 fordi du vil selge videre en gave du har fått. 198 00:15:52,117 --> 00:15:54,244 Vil du stampe den eller noe sånt? 199 00:15:54,328 --> 00:15:56,789 -På tide å gå. -Så du har ikke navnet? 200 00:15:56,872 --> 00:15:58,499 -Ut! Gå! 201 00:15:58,582 --> 00:16:00,542 Ingen problem. Prisverdige instinkter. 202 00:16:00,626 --> 00:16:02,753 Skjønner at de betror deg med alle smykkene. 203 00:16:02,836 --> 00:16:03,754 Bare pølsevev. Ha det. 204 00:16:14,431 --> 00:16:15,557 Kom igjen, baby. 205 00:16:15,641 --> 00:16:17,226 GARRETTS JUVELERER 206 00:16:18,352 --> 00:16:19,603 Alan Zaveri. 207 00:16:21,897 --> 00:16:24,274 Ser ut som noen virkelig liker kebab. 208 00:16:33,450 --> 00:16:35,119 -Vil du snakke om det? -Hva? 209 00:16:36,036 --> 00:16:37,079 Bruddet, mann. 210 00:16:37,454 --> 00:16:38,831 Beatrice. Rasshøl-Mike. 211 00:16:38,914 --> 00:16:40,249 Ja. Nei, jeg mener... 212 00:16:40,958 --> 00:16:43,043 Tror vel ikke det er noe å si. 213 00:16:43,127 --> 00:16:44,670 Hvor lenge har det pågått? 214 00:16:45,546 --> 00:16:46,672 Vet ikke... 215 00:16:47,339 --> 00:16:49,341 Jeg spurte ikke, glemte mange ting. 216 00:16:50,426 --> 00:16:51,844 Jeg ville ha spurt... 217 00:16:52,803 --> 00:16:54,430 ...om så mange ting. 218 00:16:55,764 --> 00:16:57,307 Jeg likte aldri Beatrice. 219 00:16:57,391 --> 00:16:58,308 Hva? 220 00:16:58,892 --> 00:17:03,063 Ja. Jeg sa aldri noe slemt, fordi hun alltid... var der. 221 00:17:05,983 --> 00:17:08,402 Sheree var utro en gang, i starten. 222 00:17:09,653 --> 00:17:13,365 -Det har du aldri fortalt. -Jo, vi gikk i parterapi og alt. 223 00:17:14,575 --> 00:17:16,660 Det ble bedre etter hvert. 224 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 Men jeg ville vite alt: 225 00:17:20,080 --> 00:17:21,957 hvor mange ganger det skjedde, 226 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 hvor det skjedde, 227 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 hvem fyren var, 228 00:17:26,837 --> 00:17:28,630 , kom hun til å gjøre det igjen. 229 00:17:28,714 --> 00:17:30,716 -Jeg vil ikke. Kan ikke. -Hvorfor? 230 00:17:31,467 --> 00:17:32,551 Ikke terapi. 231 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 Jeg vet det, men det er verd et forsøk. 232 00:17:35,846 --> 00:17:38,807 Sean hjalp meg og Sheree med å komme gjennom det. 233 00:17:38,891 --> 00:17:41,810 En tredje person tilstede ga oss perspektiv. 234 00:17:42,644 --> 00:17:44,480 Jeg kan gjøre det for meg selv. 235 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 Ingen kan gjøre noe alene. 236 00:17:58,744 --> 00:18:03,749 Hei, Coco. Jeg er kompisen til Alan. Klokka virker ikke. Kan du slippe meg inn? 237 00:18:04,374 --> 00:18:08,295 -Hvordan vet jeg du ikke er en morder? -Min funklende personlighet? 238 00:18:09,046 --> 00:18:10,964 -Hvor mange har du drept? -Ingen. 239 00:18:11,548 --> 00:18:13,300 Dét ville en morder svart. 240 00:18:17,888 --> 00:18:18,722 Virkelig? 241 00:18:20,724 --> 00:18:23,352 Kjenner jeg deg? Hva faen er dette? 242 00:18:31,151 --> 00:18:32,402 Hei, mann... 243 00:18:32,486 --> 00:18:36,156 Jeg prøvde å lirke opp låsen din, men antar det bare funker på film. 244 00:18:37,658 --> 00:18:38,867 Hvordan fant du meg? 245 00:18:39,785 --> 00:18:41,912 Vi er naboer. Jeg bor på Femte og B. 246 00:18:41,995 --> 00:18:43,330 Nei takk. Nei. 247 00:18:43,413 --> 00:18:44,832 Nei. Jeg er ikke selger. 248 00:18:44,915 --> 00:18:47,543 Er det ikke rart at vi bor i samme nabolag? 249 00:18:47,626 --> 00:18:51,547 Tror du det betyr noe? Tror du vi er døde? At vi er samme person? 250 00:18:51,630 --> 00:18:54,049 Jeg har et par teorier jeg jobber med. 251 00:18:54,133 --> 00:18:56,677 Oss som samme person er favoritten for tida. 252 00:18:56,760 --> 00:19:00,973 -Hvordan kan det gå an at vi skal... -Sjekk. Kjenner du dette? 253 00:19:01,306 --> 00:19:03,642 Gjør det vondt? Det gjør vondt for meg. 254 00:19:03,725 --> 00:19:04,893 Ok, stopp! Bare... 255 00:19:05,519 --> 00:19:10,357 Jeg er ikke så hypp på deg heller, ok? Men du er det eneste sporet jeg har. 256 00:19:10,440 --> 00:19:13,652 -Spor? -Ja, du vet, ledetråd. 257 00:19:14,820 --> 00:19:17,739 For å komme ut av denne situasjonen. 258 00:19:17,823 --> 00:19:21,285 Det er ingen utvei fra dette. Jeg likte det. 259 00:19:21,368 --> 00:19:23,162 Jeg hadde kontroll, visste hva som kom. 260 00:19:23,245 --> 00:19:27,749 Og så dukket du opp og ledet meg på feil spor, som en karsinogen sirene. 261 00:19:27,833 --> 00:19:30,252 -Velbekomme. -Jeg takker deg ikke. 262 00:19:30,335 --> 00:19:33,172 Du dukka opp og alt har gått galt. 263 00:19:34,339 --> 00:19:37,050 Jeg fikk vite noe jeg ikke ville vite. 264 00:19:38,468 --> 00:19:42,598 Beatrice, kjæresten min i ni år, har vært utro mot meg. 265 00:19:44,266 --> 00:19:45,350 Veldig hardt. 266 00:19:45,434 --> 00:19:50,022 Vil du treffes igjen, er jeg på bursdagsfesten min i går kveld. 267 00:19:50,105 --> 00:19:52,691 -Du restarter på bursdagen din? -Ja. 268 00:19:52,774 --> 00:19:55,819 Festen er i den gamle yeshivaen på 10. og A. 269 00:19:55,903 --> 00:19:59,823 Jeg skjønner du er oppbragt over denne Beatrice, 270 00:19:59,907 --> 00:20:04,328 men vi har akkurat møttes, så ingenting av det er min feil. 271 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 Såvidt jeg kan se er vi sammen om dette. 272 00:20:31,897 --> 00:20:32,731 Eller... 273 00:20:33,690 --> 00:20:37,069 ...hvis du tenker på Faulkners innflytelse på William Styron. 274 00:20:37,986 --> 00:20:39,571 Styrons protagonist... 275 00:20:40,447 --> 00:20:43,700 ...og å leve med arven fra slavetiden. 276 00:20:45,244 --> 00:20:46,245 Det legger seg... 277 00:20:46,828 --> 00:20:50,082 ...fint over motnarrativet... 278 00:20:50,666 --> 00:20:53,335 ...om overlevende fra tyske konsentrasjonsleire. 279 00:20:53,418 --> 00:20:54,753 Vi har en helt... 280 00:20:55,337 --> 00:20:57,464 ...som hjemsøkes av, 281 00:20:57,547 --> 00:21:02,052 men kanskje er romantisk betvunget av grusomhetene... 282 00:21:02,427 --> 00:21:04,846 Unnskyld meg. Dette er et privat kontor. 283 00:21:07,808 --> 00:21:08,976 Faen ta deg! 284 00:21:12,396 --> 00:21:14,815 Hva er det som skjer? Slipp meg! 285 00:21:15,732 --> 00:21:17,192 -Du må dra. -Nei! 286 00:21:17,317 --> 00:21:19,194 -Du må gå, sir. -Faen i helvete. 287 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 -Du er et rasshøl. -Hvem er du? 288 00:21:21,571 --> 00:21:23,073 Beatrices kjæreste? 289 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 -Ja? -Du er Alan. 290 00:21:27,869 --> 00:21:30,122 -Kjenner du denne mannen? -Det er... 291 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 Det er i orden. Du kan gå. 292 00:21:31,832 --> 00:21:34,334 -Nei, du kjenner meg ikke. -Hør nå, Alan. 293 00:21:35,002 --> 00:21:36,253 Vi kan snakke om det. 294 00:21:39,589 --> 00:21:40,757 Nå er det nok, ok? 295 00:21:40,841 --> 00:21:42,050 Ok, jeg går! 296 00:21:42,134 --> 00:21:42,968 Alan... 297 00:21:44,303 --> 00:21:45,470 ...hun er ulykkelig. 298 00:21:46,930 --> 00:21:48,598 Jeg er bare påskuddet. 299 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 Dra til helvete. 300 00:21:58,525 --> 00:21:59,609 Hva med fjeset mitt? 301 00:21:59,693 --> 00:22:00,610 Helt greit. 302 00:22:00,694 --> 00:22:01,528 -Ja? -Ja. 303 00:22:01,611 --> 00:22:06,241 Godt. Speilet er knust, så jeg kan ikke se. 304 00:22:46,323 --> 00:22:47,157 12.