1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:25,108 --> 00:00:26,776
Tror du han har tenkt å fri?
3
00:00:28,528 --> 00:00:29,696
Kjipe greier.
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,074
Ok. Vi snakkes senere.
5
00:00:37,037 --> 00:00:37,996
Hei.
6
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
Velkommen til i går.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,587
Så fint at du kom.
Og se på dét, flott kroppsholdning.
8
00:00:45,670 --> 00:00:46,796
-Takk.
-Ja...
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
Er ikke mange her
som kan si det.
10
00:00:49,591 --> 00:00:52,260
-Følg meg, jeg viser deg rundt.
-Kult sted.
11
00:01:02,062 --> 00:01:03,897
Hvorfor tror du dette skjer
med oss?
12
00:01:04,939 --> 00:01:09,736
Er ganske sikker på at det er straff i
skjærsilden for å være et dårlig menneske.
13
00:01:11,237 --> 00:01:12,947
Hva mener du med dårlig menneske?
14
00:01:13,031 --> 00:01:16,910
Jeg mener, vi har Hitler
og så har vi alle andre.
15
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
Til og med Per Ulv.
16
00:01:19,704 --> 00:01:22,165
Han er der ute.
Ute etter et varmt måltid.
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,627
-Har du fått slag?
-Nei.
18
00:01:25,710 --> 00:01:29,923
Fyren Beatrice var utro med er her.
Ikke se.
19
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
Ta det rolig.
20
00:01:31,508 --> 00:01:35,011
Pek ham ut senere,
så knuser jeg kneskålene på ham.
21
00:01:35,095 --> 00:01:39,182
Men akkurat nå har vi større ting fore.
Liv og død og greier.
22
00:01:41,726 --> 00:01:42,811
Jøsses...
Hva er det der?
23
00:01:45,313 --> 00:01:48,733
Min nye teori er at det er et utrolig tett
gravitasjonsfelt
24
00:01:48,817 --> 00:01:52,320
som begynner å utvikle bevissthet
og nå kødder med oss med overlegg.
25
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
Som om et sort hull møter
De skyter jo hester, ikke sant?
26
00:01:56,199 --> 00:01:58,827
Vel, det er ikke noe sort hull
på badet mitt.
27
00:01:58,910 --> 00:02:01,955
Det blir ikke gøy
hvis du bare avviser mine teorier.
28
00:02:02,038 --> 00:02:02,956
Du avviste min.
29
00:02:03,039 --> 00:02:05,792
Fordi den var moralsk simplistisk
og narsissistisk.
30
00:02:05,875 --> 00:02:09,838
Universet er liksom moralsk,
men deler ditt syn på moral.
31
00:02:15,009 --> 00:02:16,177
Vi prøver din måte.
32
00:02:17,762 --> 00:02:18,596
Å, supert.
33
00:02:18,680 --> 00:02:20,682
-Hva gjorde dere dere inne?
-Hvem er han her?
34
00:02:20,765 --> 00:02:24,686
Har jeg noen gang gjort noe
minneverdig galt mot en av dere?
35
00:02:25,270 --> 00:02:28,273
Du sa jeg ikke skulle adoptere
de to mastiffhvalpene
36
00:02:28,356 --> 00:02:31,943
fordi jeg har lite plass,
men de trengte et hjem.
37
00:02:32,026 --> 00:02:33,736
Ok, lyst til å bli med her?
38
00:02:33,820 --> 00:02:37,740
Nei, jeg elsker at du er ei kuse.
Føler meg moralsk overlegen da.
39
00:02:37,824 --> 00:02:40,326
Ok, det er en god måte ikke dømme folk på.
40
00:02:40,410 --> 00:02:42,162
-Noe mer?
-Ja.
41
00:02:42,245 --> 00:02:43,454
-Hvem?
-Gina.
42
00:02:43,538 --> 00:02:46,666
Når du sa Gina ikke var min type,
tok jeg det til meg,
43
00:02:46,749 --> 00:02:49,460
Uten ditt innspill
hadde jeg vært gift og bodd
44
00:02:49,544 --> 00:02:52,839
på landet med to mastiffer.
Et helt annet liv.
45
00:02:52,922 --> 00:02:55,800
-Skal vi åpne for innspill fra gruppen?
-God idé.
46
00:02:55,884 --> 00:02:58,136
Ok. Ikke noe problem.
47
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
Herover.
48
00:03:03,349 --> 00:03:07,228
Flott å se deg og deg, og deg også.
Hei.
49
00:03:07,312 --> 00:03:10,315
Meg fra festen. Jeg vil bare si...
50
00:03:10,815 --> 00:03:16,905
...tusen takk for at dere kom
for å feire kvelden. Så flotte mennesker.
51
00:03:16,988 --> 00:03:22,243
Det betyr mye for meg, og noe som er
hadde vært fint var om
52
00:03:22,327 --> 00:03:25,872
dere ville fortelle meg om dere synes
jeg er et dårlig menneske
53
00:03:25,955 --> 00:03:29,250
eller om jeg har gjort noe veldig galt,
54
00:03:29,334 --> 00:03:32,045
og vil dere snakke
med meg om det i kveld
55
00:03:32,128 --> 00:03:34,172
vil det være super faens hett, ok?
56
00:03:34,255 --> 00:03:38,468
Til bursdagen min, fortell meg
om jeg er et dårlig menneske.
57
00:03:38,551 --> 00:03:39,594
Ok, kult.
58
00:03:40,220 --> 00:03:42,180
Tusen takk, Nadia.
59
00:03:42,263 --> 00:03:45,058
Jeg vil dedikere kvelden
til Chong, onkelen min,
60
00:03:45,141 --> 00:03:47,644
som også fant vanskelig å si takk.
61
00:03:49,520 --> 00:03:50,438
For Chong.
62
00:03:50,521 --> 00:03:54,359
-Elsker deg, Chung.
-Chong.
63
00:03:59,030 --> 00:04:00,406
Det er derfor hun er sånn
64
00:04:03,076 --> 00:04:06,454
Jeg ga alle muligheten
til å si fra hvis jeg er ond..
65
00:04:06,537 --> 00:04:11,042
Ingen gjorde det, fordi jeg er helt sjef,
så, der ryker teorien din...
66
00:04:11,125 --> 00:04:12,877
-Hei.
-Hei.
67
00:04:12,961 --> 00:04:13,878
En stund siden.
68
00:04:13,962 --> 00:04:15,672
Ja, for deg, antar jeg.
69
00:04:15,755 --> 00:04:17,507
Du ser fantastisk ut.
70
00:04:17,590 --> 00:04:19,217
Jeg går alltid i det samme.
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,134
Heisann.
72
00:04:20,969 --> 00:04:21,886
Jeg heter John.
73
00:04:21,970 --> 00:04:26,599
Dette er Alan. Han er i bunn og grunn
et barn universet har pålagt meg å passe.
74
00:04:26,683 --> 00:04:29,394
-Vil du si dét er en korrekt vurdering?
-Joda.
75
00:04:30,395 --> 00:04:32,397
Apropos barn,
hvordan har Lucy det?
76
00:04:32,480 --> 00:04:34,899
Storartet.
Hun vant Gwendolyn Brooks-prisen
77
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
for et dikt om Frihetsstatuen.
78
00:04:36,859 --> 00:04:37,944
Så flott.
79
00:04:38,027 --> 00:04:40,947
Lucy er super.
John og jeg var sammen i et år.
80
00:04:41,030 --> 00:04:42,115
Hvordan vet du det?
81
00:04:42,198 --> 00:04:43,574
Du møtte henne aldri.
82
00:04:43,866 --> 00:04:47,287
Du skulle møte henne,
men trakk deg. Hun trakk seg, ny fyr.
83
00:04:47,370 --> 00:04:52,000
Jeg mente å møte henne, ok?
Jeg bare forsov meg...
84
00:04:52,458 --> 00:04:54,252
Jeg hadde ei bok jeg skulle gi henne...
85
00:04:54,335 --> 00:04:56,337
...Emily på Månegården.
86
00:04:56,421 --> 00:04:57,422
Jeg elsker den.
87
00:04:57,505 --> 00:04:59,048
Hvorfor engang nevne henne?
88
00:04:59,132 --> 00:05:01,342
Man skal spørre folk om ungene deres.
89
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
Det gir alle et øyeblikk
til å late som at det fins en framtid.
90
00:05:04,679 --> 00:05:06,639
-Skal ta meg en seltzer.
-Ok.
91
00:05:06,723 --> 00:05:08,641
De har alkohol der borte også...
92
00:05:08,725 --> 00:05:10,101
Nei, det er greia hans.
93
00:05:10,184 --> 00:05:12,645
Biter tennene sammen
for å holde seg edru.
94
00:05:12,729 --> 00:05:14,063
Er derfor han er et rasshøl.
95
00:05:14,147 --> 00:05:16,524
Jeg trodde det var
fordi du fyrte ham opp.
96
00:05:16,607 --> 00:05:20,028
Alan, seksualisert selvhat
kjennetegner ethvert forhold
97
00:05:20,111 --> 00:05:21,904
som begynner med utroskap.
98
00:05:21,988 --> 00:05:25,992
Du droppa å møte datteren hans
og han ble skilt?
99
00:05:32,749 --> 00:05:35,168
Med all skyldfølelsen
er det rart du ikke er jøde.
100
00:05:36,294 --> 00:05:37,211
Takk.
101
00:05:44,218 --> 00:05:46,220
-Hva?
-La oss gjøre det.
102
00:05:47,221 --> 00:05:48,264
La oss møte Lucy.
103
00:05:49,390 --> 00:05:51,642
Jeg ville dere skulle møtes
da vi var sammen.
104
00:05:52,226 --> 00:05:53,102
Vær så snill?
Ok.
105
00:05:55,897 --> 00:05:58,399
Vi spiser frokost på mandager
og fredager.
106
00:05:58,858 --> 00:06:00,026
I morgen tidlig da.
107
00:06:06,199 --> 00:06:07,075
Takk.
108
00:06:08,326 --> 00:06:10,661
Det er mye prisverdig i kopiering.
109
00:06:10,745 --> 00:06:13,289
Jeg er interessert
i plagiat som kunstform.
110
00:06:13,373 --> 00:06:17,835
Har du ikke tenkt på hvorfor visuell kunst
ikke er like viktig nå som før?
111
00:06:17,919 --> 00:06:20,588
-Det har jeg faktisk aldri.
-Internett.
112
00:06:21,631 --> 00:06:22,715
Aids.
113
00:06:24,050 --> 00:06:28,763
Aidskrisen utslettet nesten alle
viktige kritiske røster i alle medier.
114
00:06:28,846 --> 00:06:35,395
Så nå blir kunstnerens intensjon
begravd i et hav av likes og tomler opp.
115
00:06:35,478 --> 00:06:39,690
Om intensjonen ennå er der
og er tydelig betyr ikke kritikeren noe.
116
00:06:39,774 --> 00:06:41,150
Hva er du, en samler?
117
00:06:41,234 --> 00:06:45,738
Jeg forstår henne ikke. Far sa
jeg ikke har et kreativt bein i kroppen.
118
00:06:45,822 --> 00:06:47,532
Så vi snakker om faren din.
119
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
Jeg digger fedre.
120
00:06:50,243 --> 00:06:51,244
Jeg er en far.
Vil du ha påfyll?
121
00:06:53,704 --> 00:06:54,872
Ja, pappa.
122
00:06:55,706 --> 00:06:57,208
Jeg henter en ny.
123
00:07:03,089 --> 00:07:06,926
Jeg er ikke så flink til dette.
Du ser ut til å trives med det.
124
00:07:07,009 --> 00:07:09,971
Ta opp aids på fest.
Det har jeg ikke baller til.
125
00:07:11,389 --> 00:07:13,099
Er det dét hun liker med deg?
126
00:07:13,808 --> 00:07:15,017
Jeg skal si deg noe...
127
00:07:16,018 --> 00:07:18,312
Hvis du vil unnskylde deg selv...
128
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
...kan jeg kanskje finne det ut.
129
00:07:22,150 --> 00:07:23,109
Takk skal du ha.
130
00:07:41,711 --> 00:07:43,421
Pannekakefrokoster...
131
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
...privatbiler...
132
00:07:45,173 --> 00:07:49,677
Alt moren min ga meg
var et t-banekort og en spiseforstyrrelse.
133
00:07:50,636 --> 00:07:51,888
Du er en god far.
134
00:07:52,513 --> 00:07:56,225
Hun blir storartet.
Men det er en vanskelig alder.
135
00:07:57,101 --> 00:08:01,981
Å, ja. Jeg var i den alderen
da livet sluttet å gi mening.
136
00:08:02,064 --> 00:08:05,610
Alt jeg ville var å bli latt være i fred,
lese bøker hele dagen.
137
00:08:05,943 --> 00:08:09,155
Vet du? Jeg har fortsatt
Emily på Månegården hos Ruth.
138
00:08:09,238 --> 00:08:11,574
Jeg vil hente den og gi den til henne.
139
00:08:12,658 --> 00:08:16,579
-Det er sent. Kan vel gjøre det senere?
-Jeg vil gjøre det i kveld.
140
00:08:31,469 --> 00:08:34,639
Hun puler alle, og jeg ser på
som en idiot.
141
00:08:45,107 --> 00:08:45,983
Unnskyld.
142
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Hva er klokka?
143
00:08:48,694 --> 00:08:49,529
Seks.
144
00:08:50,279 --> 00:08:51,364
Å herregud.
145
00:08:51,447 --> 00:08:54,158
Jeg drar til Ruth
og henter den boka til Lucy.
146
00:08:54,242 --> 00:08:56,452
-Ses til frokost.
-Ok, baby.
147
00:08:58,829 --> 00:08:59,664
Alt i orden?
148
00:08:59,747 --> 00:09:01,958
Knoklene verker hver eneste morgen.
149
00:09:02,542 --> 00:09:04,627
Du burde sjekke deg for borreliose.
150
00:09:50,006 --> 00:09:50,923
Gud.
151
00:09:54,302 --> 00:09:55,595
Hei, fant du den?
152
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
Ja.
153
00:09:58,347 --> 00:10:00,850
Bakerst i skapet.
154
00:10:03,019 --> 00:10:04,145
Takk.
155
00:10:05,479 --> 00:10:07,690
Jeg har alle tingene dine.
156
00:10:07,773 --> 00:10:11,861
Til og med kortet du lagde til meg
på Valentindagen, i fjerde klasse.
157
00:10:11,944 --> 00:10:15,281
Moren din var litt ustabil på den tida,
158
00:10:15,364 --> 00:10:20,786
og jeg sa til henne at
jeg ikke prøver å erstatte noen.
159
00:10:20,870 --> 00:10:26,042
Bare stille opp for ei lita jente
som kunne trenge litt hjelp.
160
00:10:27,501 --> 00:10:30,004
Det var det anstendige å gjøre.
161
00:10:30,087 --> 00:10:30,921
Javisst.
162
00:10:32,214 --> 00:10:33,674
Låste du døra bak deg?
163
00:10:33,758 --> 00:10:34,675
Ja.
164
00:10:36,469 --> 00:10:39,680
Ruth, hvis du skulle dø i dag,
165
00:10:39,764 --> 00:10:42,016
ville du vært klar til det?
166
00:10:42,099 --> 00:10:45,353
Ville du følt deg tilfreds med livet ditt?
167
00:10:45,436 --> 00:10:46,395
Ja og nei.
168
00:10:46,979 --> 00:10:49,649
Hvordan kommer du deg til bare ja?
169
00:10:50,149 --> 00:10:51,150
Det gjør du ikke.
170
00:10:51,484 --> 00:10:55,863
Å ha to inkompatible ideer
i hodet samtidig
171
00:10:55,946 --> 00:10:58,991
og akseptere begge to...
172
00:10:59,075 --> 00:11:01,118
...er det beste med å være menneske.
173
00:11:02,703 --> 00:11:06,332
Ja, nei, godt, vondt, liv, død.
174
00:11:06,415 --> 00:11:08,584
Voks på, voks av.
175
00:11:08,668 --> 00:11:12,505
Tomat, tomat, potet, to poteter.
176
00:11:12,588 --> 00:11:14,548
-Hele natta, hele dagen.
-Ok.
177
00:11:14,632 --> 00:11:15,883
-Ok.
-Ikke sant?
178
00:11:15,966 --> 00:11:17,218
Kom igjen.
179
00:11:17,301 --> 00:11:22,306
Hør. Akkurat nå ser jeg
på deg som du er i dag,
180
00:11:22,390 --> 00:11:26,977
mens jeg også ser på deg som den
eiendommelige lille jenta jeg kjente.
181
00:11:29,480 --> 00:11:31,524
Gratulerer med Valentindagen.
182
00:11:32,566 --> 00:11:33,401
Der er det.
183
00:11:33,484 --> 00:11:39,824
Jeg er kanskje ikke en mor,
men faen heller, jeg har dette.
184
00:11:41,242 --> 00:11:43,619
Se, hun røyker. Som deg. Skjønner?
185
00:11:43,703 --> 00:11:46,163
St. Valentin var storrøyker.
Alle vet dét.
186
00:11:46,247 --> 00:11:47,331
Å, ja.
187
00:11:48,958 --> 00:11:50,459
Bingo for faen.
188
00:11:52,628 --> 00:11:53,462
Her.
189
00:11:53,546 --> 00:11:54,422
EMILY PÅ MÅNEGÅRDEN
190
00:11:54,505 --> 00:11:57,299
Den ble skrevet av hun som skrev
Anne fra Bjørkely.
191
00:11:57,383 --> 00:11:58,217
Ja, selvsagt.
192
00:11:58,300 --> 00:12:00,636
Alle elsker Anne...
193
00:12:00,720 --> 00:12:04,432
...men, jeg liker Emily.
Hun er mørk.
194
00:12:05,725 --> 00:12:08,394
-Låste du døra bak deg?
-Ja
195
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
Du har allerede spurt meg om det.
196
00:12:10,521 --> 00:12:17,153
Ja. Hukommelsen blir dårligere.
Det er noen i nabolaget.
197
00:12:17,903 --> 00:12:20,781
Jeg koker te til deg.
198
00:12:20,865 --> 00:12:23,159
Men jeg rører den ikke selv.
199
00:12:23,492 --> 00:12:28,038
"Hun avskydde Rhoda... mer enn noensinne,
for å prøve å bli venner igjen."
200
00:12:28,622 --> 00:12:31,250
Rhoda var åpenbart fitta
i denne historien.
201
00:12:31,333 --> 00:12:32,251
Her er det.
202
00:12:41,802 --> 00:12:43,387
Faens faen ta det.
203
00:12:56,650 --> 00:12:58,444
-Gasseksplosjon.
-Sykkelulykke.
204
00:12:58,527 --> 00:13:02,406
Du mener jeg moralsk er narsissist,
men vi har de gode og de slemme.
205
00:13:02,490 --> 00:13:04,366
Og jeg er definitvt av de gode.
206
00:13:04,950 --> 00:13:06,994
Og den skiten der, han...
207
00:13:08,078 --> 00:13:09,288
Han er av de slemme.
208
00:13:09,371 --> 00:13:12,958
Så hvorfor er det du som er
i skjærsilden?
209
00:13:14,251 --> 00:13:16,462
Hei, gratulerer med dagen.
210
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
John. Quelle surprise.
211
00:13:19,632 --> 00:13:23,552
Husker du når jeg droppa å møte Lucy
og du har avskydd meg siden?
212
00:13:23,636 --> 00:13:25,971
La oss spise frokost
med henne i morgen,
213
00:13:26,055 --> 00:13:31,268
gjøre alt kult som kosher igjen?
Vi kan dra hjem til meg.
214
00:13:32,102 --> 00:13:33,813
La oss ta branntrappa.
215
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
Det blir gøy.
216
00:13:37,566 --> 00:13:38,901
Hett. Kom igjen.
217
00:13:40,820 --> 00:13:43,030
Du må ikke bli så oppskaket over ham.
218
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
Du har brukt nok tid på denne fyren.
219
00:13:45,908 --> 00:13:48,786
-Jeg vet det er kjipt, men kom igjen.
-Å, ja.
220
00:13:49,829 --> 00:13:50,913
Ja, det er kjipt.
221
00:13:50,996 --> 00:13:54,250
Kjipt for alle involverte,
unntatt for deg, tydeligvis,
222
00:13:54,333 --> 00:13:56,001
som ikke gir noen mening,
223
00:13:56,085 --> 00:14:01,298
om det er noen som fortjener å bli pint
resten av faens livet, så er det deg.
224
00:14:01,423 --> 00:14:05,010
Du er faen meg søppel
og noen må ha deg i sekken,
225
00:14:05,094 --> 00:14:07,555
ta deg utenfor, kaste deg i elva
226
00:14:07,638 --> 00:14:11,892
og ende de jævla lidelsene til alle
som kan lukte den faens stanken din.
227
00:14:12,393 --> 00:14:13,227
Gud!
228
00:14:13,310 --> 00:14:16,230
Hei!
229
00:14:17,356 --> 00:14:20,192
Vet ikke hvem faen du er!
Vet ikke hva som skjer,
230
00:14:20,276 --> 00:14:23,237
men sug enten hverandres
pikker eller kom dere ut.
231
00:14:24,280 --> 00:14:25,948
Ok? Kom igjen.
232
00:14:28,909 --> 00:14:30,703
Jeg suger ikke pikken på noen.
233
00:14:31,954 --> 00:14:33,664
Bea, han er sexavhengig.
234
00:14:33,747 --> 00:14:36,542
-Hvem?
-Michael. Din Mike. Din Michael.
235
00:14:36,625 --> 00:14:40,129
Alan, du er så faens drita nå.
Jeg gjør ikke dette med deg.
236
00:14:40,212 --> 00:14:42,006
Jeg gjør det ikke, ok?
237
00:14:42,089 --> 00:14:43,090
Han er sexavhengig.
238
00:14:43,173 --> 00:14:46,427
Ikke bry deg med å ringe meg igjen, full.
Du trenger hjelp.
239
00:14:46,510 --> 00:14:47,761
Vær så snill.
240
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
-Gasseksplosjon igjen.
-Igjen?
241
00:15:05,070 --> 00:15:06,113
Jeg ble påkjøt.
242
00:15:06,196 --> 00:15:07,406
Klassiker.
243
00:15:07,489 --> 00:15:08,449
Hold an.
244
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
Sier du at du aldri dør i trappa?
245
00:15:11,243 --> 00:15:12,494
Nei.
246
00:15:12,578 --> 00:15:15,539
Er du en faens superhelt eller bare en...
247
00:15:15,623 --> 00:15:17,583
Tror du vi dør samtidig?
248
00:15:17,666 --> 00:15:19,668
Hei, gratulerer med dagen.
249
00:15:20,794 --> 00:15:21,629
Et øyeblikk.
250
00:15:34,892 --> 00:15:38,103
-...med Susan?
-Ja, fordi hun gjorde det der.
251
00:15:38,187 --> 00:15:41,106
-Hva?
-Hun kvalte henne mens de hadde sex.
252
00:15:41,982 --> 00:15:44,985
-Ja, hun er en kveler.
-Jepp.
253
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
Det er litt hett.
254
00:15:46,737 --> 00:15:49,281
Ja, men så begynte hun
å følge etter henne.
255
00:15:49,365 --> 00:15:50,950
-Det er ikke hett.
-Jepp.
256
00:15:53,243 --> 00:15:56,246
Denne fyren har fulgt
etter oss i rundt fem kvartaler.
257
00:15:58,457 --> 00:16:00,167
Hva i helvete er det du...
258
00:16:00,584 --> 00:16:02,211
Skygg unna, din faen!
259
00:16:02,294 --> 00:16:06,966
Jeg sa skygg for faen unna, din faen!
Skygg for faen unna, din faen!
260
00:16:07,049 --> 00:16:08,884
Vi stikker!
261
00:16:19,478 --> 00:16:21,355
Tre-en-en...dere er sjefe.n
262
00:16:21,438 --> 00:16:24,316
Hør, jeg vil rapportere en gasslekkasje.
263
00:16:24,400 --> 00:16:25,651
IKKE BRUK DEN
RUTH
264
00:16:25,734 --> 00:16:26,568
Ja...
265
00:16:27,152 --> 00:16:28,404
Ja, det haster.
266
00:16:29,613 --> 00:16:32,574
Ja, det er et satans viktig nødstilfelle,
faktisk.
267
00:16:54,680 --> 00:16:58,851
Nadia! Å, Gud. Se på meg.
268
00:16:59,560 --> 00:17:03,772
Nadia, nei! Vær så snill!
Herregud.
269
00:17:03,856 --> 00:17:05,399
Jeg trodde det var en tyv.
270
00:17:05,482 --> 00:17:08,152
De har sagt det er noen i nabolaget.
271
00:17:17,578 --> 00:17:18,662
Faen.
272
00:17:26,503 --> 00:17:27,337
Faen.
273
00:17:50,611 --> 00:17:54,323
Tror du han har tenkt å fri?
Kjipe greier.
274
00:17:56,784 --> 00:17:57,618
Jepp.
275
00:18:00,454 --> 00:18:01,872
Hei. Jeg er Alan.
276
00:18:03,457 --> 00:18:05,667
-Jeg er i telefonen.
-Ja, med dama mi...
277
00:18:06,585 --> 00:18:07,419
...Beatrice.
Bea...
278
00:18:10,214 --> 00:18:11,298
Jeg ringer deg tilbake.
279
00:18:13,008 --> 00:18:14,009
Hør...
280
00:18:14,093 --> 00:18:15,177
Hvorfor deg?
281
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
Hvorfor meg, hva?
282
00:18:16,720 --> 00:18:17,554
Bea...
283
00:18:18,013 --> 00:18:21,517
Hun valgte deg, og du elsker henne ikke,
du er ikke trofast.
284
00:18:21,600 --> 00:18:22,976
Du blir aldri straffet.
285
00:18:23,060 --> 00:18:24,228
Så hvorfor deg?
286
00:18:25,729 --> 00:18:30,943
Hun valgte ikke meg, Alan.
Det eneste valget hun tok var...
287
00:18:31,026 --> 00:18:32,111
...ikke deg.
288
00:18:32,861 --> 00:18:34,321
Ingen velger meg.
289
00:18:36,448 --> 00:18:38,784
Jeg er hullet hvor et valg skulle vært.
290
00:18:44,790 --> 00:18:47,084
-Alan.
-Astmaanfall av tåregass. Du?
291
00:18:47,167 --> 00:18:48,085
Hva om...
292
00:18:48,210 --> 00:18:49,962
...de fortsetter?
293
00:18:50,504 --> 00:18:53,006
-Hvem fortsetter?
-De.
294
00:18:53,674 --> 00:18:55,467
Alle som ikke er oss.
295
00:18:55,551 --> 00:18:59,805
Jeg trodde at det som skjer
med oss ikke skadet noen andre, men...
296
00:19:01,181 --> 00:19:03,267
...de er jo alle med på det.
297
00:19:03,350 --> 00:19:04,309
Hva?
298
00:19:04,393 --> 00:19:07,396
Ruth har sørget over meg 15 ganger.
299
00:19:07,479 --> 00:19:11,608
I 15 universer er hun alene.
300
00:19:11,692 --> 00:19:14,403
Vent. Det er 15 for deg òg? Har du talt?
301
00:19:14,486 --> 00:19:16,155
Jeg kan telle, Alan.
302
00:19:16,655 --> 00:19:18,407
Hei, gratulerer med dagen.
303
00:19:18,490 --> 00:19:24,496
Hei. Ok, hør på meg.
Vi drar, og jeg går ikke og henter boka.
304
00:19:24,580 --> 00:19:28,625
Jeg skal fortelle datteren din
om Emily på Månegården.
305
00:19:29,334 --> 00:19:30,460
-Skjønner du?
-Jepp.
306
00:19:30,544 --> 00:19:32,087
-Kan du hjelpe meg?
-Klart.
307
00:19:32,171 --> 00:19:33,547
Unnskyld, jeg må ringe.
308
00:19:36,633 --> 00:19:39,219
-Hva faen?
-Å, herregud.
309
00:19:41,138 --> 00:19:43,974
Vil du gi meg dårlig samvittighet?
Det har jeg ikke.
Jeg er ikke Beatrices kjæreste.
Det var din jobb.
310
00:19:47,311 --> 00:19:49,980
Jeg vet det ikke er opp til meg
å straffe deg.
311
00:19:50,105 --> 00:19:52,024
Men jeg må ikke gjøre det lett for deg.
312
00:19:52,107 --> 00:19:57,571
Hvem er Beatrice? Jeg bryr meg ikke.
Jeg skal fly til Sverige tidlig i morgen,
313
00:19:57,654 --> 00:19:59,781
så pell deg ut, så vi kan fortsette.
314
00:20:01,033 --> 00:20:01,909
Samma det.
315
00:20:03,243 --> 00:20:05,454
Kunne like godt vært en annen kvinne.
316
00:20:05,537 --> 00:20:06,997
Se hvor det bryr meg.
317
00:20:07,080 --> 00:20:08,707
Jeg mente ikke å fornærme.
318
00:20:08,790 --> 00:20:09,750
Faen ta deg.
319
00:20:13,921 --> 00:20:15,505
Hun fortalte meg om deg.
320
00:20:16,840 --> 00:20:20,677
At du har psykiske problemer,
at du er syk, men ikke vil ha hjelp.
321
00:20:20,761 --> 00:20:22,262
Hun kunne ikke dumpe deg
322
00:20:22,346 --> 00:20:24,264
fordi hun var redd du ville gjøre noe.
323
00:20:24,348 --> 00:20:25,974
Hun kaller deg pepperkakemannen.
324
00:20:27,017 --> 00:20:28,977
Hun kan kalle meg hva hun vil.
325
00:21:02,386 --> 00:21:03,637
Straks tilbake, ok?
326
00:21:10,310 --> 00:21:11,228
Der er du.
327
00:21:12,145 --> 00:21:13,105
John.
328
00:21:20,028 --> 00:21:21,446
Hun viste meg fingeren.
329
00:21:22,823 --> 00:21:24,032
Hun er perfekt.
330
00:21:25,200 --> 00:21:27,202
Luce, si hei.
331
00:21:28,745 --> 00:21:32,082
Si hei, baby.
Pannekaketid.
332
00:21:32,666 --> 00:21:33,792
Ok, John.
333
00:21:35,294 --> 00:21:37,004
-Vær forsiktig.
-Med hva?
334
00:21:39,464 --> 00:21:40,382
Hva er det?
335
00:21:42,134 --> 00:21:43,719
Jeg kan ikke gjøre dette.
336
00:21:44,303 --> 00:21:45,887
-Gjøre hva?
-Møte henne.
337
00:21:45,971 --> 00:21:47,347
Jeg kan dø foran henne.
338
00:21:47,431 --> 00:21:48,265
-Dø?
-Ja.
339
00:21:48,348 --> 00:21:50,726
-Hvorfor dét?
-Jeg vet ikke. Den luka.
340
00:21:50,809 --> 00:21:54,730
Jeg kan bli påkjørt. I beste fall...
341
00:21:56,064 --> 00:21:57,065
...forsvinner jeg.
342
00:21:58,025 --> 00:21:59,067
Ikke gjør dette...
343
00:21:59,192 --> 00:22:01,695
Vær så snill, jeg ber deg. Ikke mot henne.
344
00:22:01,778 --> 00:22:04,072
Jeg kan ikke ha folk inn og ut
av livet hennes.
345
00:22:04,156 --> 00:22:06,992
Ja. Jeg avviser henne ikke.
Jeg beskytter henne.
346
00:22:07,075 --> 00:22:10,120
Ikke gjør dette mot henne.
Ikke gjør det mot meg.
347
00:22:10,704 --> 00:22:13,206
Jeg ber deg. Jeg elsker deg. Vær så snill.
348
00:22:14,249 --> 00:22:15,876
Bare kom inn og si hei.
349
00:22:15,959 --> 00:22:20,213
Skulle ønske jeg kunne. Virkelig.
Skulle ønske jeg kunne, ok?
350
00:22:20,630 --> 00:22:22,841
Jeg er lei meg for alt sammen.
351
00:22:22,924 --> 00:22:24,718
Ok? Jeg må gå.
352
00:22:33,226 --> 00:22:35,062
Er cyanid søtt, egentlig?
353
00:22:35,145 --> 00:22:37,606
Var det derfor Jim Jones
hadde det i brusen?
354
00:22:37,689 --> 00:22:39,524
Så ungene ikke kunne smake det?
355
00:22:39,608 --> 00:22:43,445
Jonestown var spinnvilt.
I det minste vet han sannheten.
356
00:22:43,945 --> 00:22:44,780
Fantastisk.
357
00:22:45,113 --> 00:22:46,698
Kanskje det skulle...
358
00:22:48,033 --> 00:22:49,076
-Ikke sant?
-Ja.
359
00:22:49,659 --> 00:22:51,661
Men det er enormt. Jeg vet ikke.
360
00:22:52,412 --> 00:22:54,873
Ingenting vi gjør vil være
så ødeleggende.
361
00:22:55,207 --> 00:22:57,959
Kanskje jeg skulle starte en religion.
362
00:22:59,211 --> 00:23:03,173
Kom igjen, mann.
Vær så snill, ikke vær faens død.
363
00:23:04,966 --> 00:23:05,967
Faen.
364
00:23:09,429 --> 00:23:10,263
Heia...
365
00:23:10,764 --> 00:23:12,557
Jeg vil varsle om en gasslekkasje...
366
00:23:12,641 --> 00:23:16,436
...hver faens dag.
Hver dag vil jeg varsle om lekkasje.
367
00:23:16,520 --> 00:23:21,817
Unnskyld at jeg banner. Ruth Brenner.
B.R.E.N.N.E.R, Øst 12. gate 311.
368
00:23:21,900 --> 00:23:22,734
Takk.
Hei.
369
00:23:24,778 --> 00:23:26,738
-Døde du?
-Døde du?
370
00:23:26,822 --> 00:23:29,658
-Nei.
-Jeg tror vi dør samtidig.