1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,776 Tror du han har tenkt å fri? 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,696 Kjipe greier. 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,074 Ok. Vi snakkes senere. 5 00:00:37,037 --> 00:00:37,996 Hei. 6 00:00:38,538 --> 00:00:40,540 Velkommen til i går. 7 00:00:42,125 --> 00:00:45,587 Så fint at du kom. Og se på dét, flott kroppsholdning. 8 00:00:45,670 --> 00:00:46,796 -Takk. -Ja... 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,840 Er ikke mange her som kan si det. 10 00:00:49,591 --> 00:00:52,260 -Følg meg, jeg viser deg rundt. -Kult sted. 11 00:01:02,062 --> 00:01:03,897 Hvorfor tror du dette skjer med oss? 12 00:01:04,939 --> 00:01:09,736 Er ganske sikker på at det er straff i skjærsilden for å være et dårlig menneske. 13 00:01:11,237 --> 00:01:12,947 Hva mener du med dårlig menneske? 14 00:01:13,031 --> 00:01:16,910 Jeg mener, vi har Hitler og så har vi alle andre. 15 00:01:16,993 --> 00:01:19,621 Til og med Per Ulv. 16 00:01:19,704 --> 00:01:22,165 Han er der ute. Ute etter et varmt måltid. 17 00:01:24,000 --> 00:01:25,627 -Har du fått slag? -Nei. 18 00:01:25,710 --> 00:01:29,923 Fyren Beatrice var utro med er her. Ikke se. 19 00:01:30,006 --> 00:01:31,424 Ta det rolig. 20 00:01:31,508 --> 00:01:35,011 Pek ham ut senere, så knuser jeg kneskålene på ham. 21 00:01:35,095 --> 00:01:39,182 Men akkurat nå har vi større ting fore. Liv og død og greier. 22 00:01:41,726 --> 00:01:42,811 Jøsses... Hva er det der? 23 00:01:45,313 --> 00:01:48,733 Min nye teori er at det er et utrolig tett gravitasjonsfelt 24 00:01:48,817 --> 00:01:52,320 som begynner å utvikle bevissthet og nå kødder med oss med overlegg. 25 00:01:53,238 --> 00:01:56,116 Som om et sort hull møter De skyter jo hester, ikke sant? 26 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Vel, det er ikke noe sort hull på badet mitt. 27 00:01:58,910 --> 00:02:01,955 Det blir ikke gøy hvis du bare avviser mine teorier. 28 00:02:02,038 --> 00:02:02,956 Du avviste min. 29 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 Fordi den var moralsk simplistisk og narsissistisk. 30 00:02:05,875 --> 00:02:09,838 Universet er liksom moralsk, men deler ditt syn på moral. 31 00:02:15,009 --> 00:02:16,177 Vi prøver din måte. 32 00:02:17,762 --> 00:02:18,596 Å, supert. 33 00:02:18,680 --> 00:02:20,682 -Hva gjorde dere dere inne? -Hvem er han her? 34 00:02:20,765 --> 00:02:24,686 Har jeg noen gang gjort noe minneverdig galt mot en av dere? 35 00:02:25,270 --> 00:02:28,273 Du sa jeg ikke skulle adoptere de to mastiffhvalpene 36 00:02:28,356 --> 00:02:31,943 fordi jeg har lite plass, men de trengte et hjem. 37 00:02:32,026 --> 00:02:33,736 Ok, lyst til å bli med her? 38 00:02:33,820 --> 00:02:37,740 Nei, jeg elsker at du er ei kuse. Føler meg moralsk overlegen da. 39 00:02:37,824 --> 00:02:40,326 Ok, det er en god måte ikke dømme folk på. 40 00:02:40,410 --> 00:02:42,162 -Noe mer? -Ja. 41 00:02:42,245 --> 00:02:43,454 -Hvem? -Gina. 42 00:02:43,538 --> 00:02:46,666 Når du sa Gina ikke var min type, tok jeg det til meg, 43 00:02:46,749 --> 00:02:49,460 Uten ditt innspill hadde jeg vært gift og bodd 44 00:02:49,544 --> 00:02:52,839 på landet med to mastiffer. Et helt annet liv. 45 00:02:52,922 --> 00:02:55,800 -Skal vi åpne for innspill fra gruppen? -God idé. 46 00:02:55,884 --> 00:02:58,136 Ok. Ikke noe problem. 47 00:03:00,972 --> 00:03:03,266 Herover. 48 00:03:03,349 --> 00:03:07,228 Flott å se deg og deg, og deg også. Hei. 49 00:03:07,312 --> 00:03:10,315 Meg fra festen. Jeg vil bare si... 50 00:03:10,815 --> 00:03:16,905 ...tusen takk for at dere kom for å feire kvelden. Så flotte mennesker. 51 00:03:16,988 --> 00:03:22,243 Det betyr mye for meg, og noe som er hadde vært fint var om 52 00:03:22,327 --> 00:03:25,872 dere ville fortelle meg om dere synes jeg er et dårlig menneske 53 00:03:25,955 --> 00:03:29,250 eller om jeg har gjort noe veldig galt, 54 00:03:29,334 --> 00:03:32,045 og vil dere snakke med meg om det i kveld 55 00:03:32,128 --> 00:03:34,172 vil det være super faens hett, ok? 56 00:03:34,255 --> 00:03:38,468 Til bursdagen min, fortell meg om jeg er et dårlig menneske. 57 00:03:38,551 --> 00:03:39,594 Ok, kult. 58 00:03:40,220 --> 00:03:42,180 Tusen takk, Nadia. 59 00:03:42,263 --> 00:03:45,058 Jeg vil dedikere kvelden til Chong, onkelen min, 60 00:03:45,141 --> 00:03:47,644 som også fant vanskelig å si takk. 61 00:03:49,520 --> 00:03:50,438 For Chong. 62 00:03:50,521 --> 00:03:54,359 -Elsker deg, Chung. -Chong. 63 00:03:59,030 --> 00:04:00,406 Det er derfor hun er sånn 64 00:04:03,076 --> 00:04:06,454 Jeg ga alle muligheten til å si fra hvis jeg er ond.. 65 00:04:06,537 --> 00:04:11,042 Ingen gjorde det, fordi jeg er helt sjef, så, der ryker teorien din... 66 00:04:11,125 --> 00:04:12,877 -Hei. -Hei. 67 00:04:12,961 --> 00:04:13,878 En stund siden. 68 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 Ja, for deg, antar jeg. 69 00:04:15,755 --> 00:04:17,507 Du ser fantastisk ut. 70 00:04:17,590 --> 00:04:19,217 Jeg går alltid i det samme. 71 00:04:19,300 --> 00:04:20,134 Heisann. 72 00:04:20,969 --> 00:04:21,886 Jeg heter John. 73 00:04:21,970 --> 00:04:26,599 Dette er Alan. Han er i bunn og grunn et barn universet har pålagt meg å passe. 74 00:04:26,683 --> 00:04:29,394 -Vil du si dét er en korrekt vurdering? -Joda. 75 00:04:30,395 --> 00:04:32,397 Apropos barn, hvordan har Lucy det? 76 00:04:32,480 --> 00:04:34,899 Storartet. Hun vant Gwendolyn Brooks-prisen 77 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 for et dikt om Frihetsstatuen. 78 00:04:36,859 --> 00:04:37,944 Så flott. 79 00:04:38,027 --> 00:04:40,947 Lucy er super. John og jeg var sammen i et år. 80 00:04:41,030 --> 00:04:42,115 Hvordan vet du det? 81 00:04:42,198 --> 00:04:43,574 Du møtte henne aldri. 82 00:04:43,866 --> 00:04:47,287 Du skulle møte henne, men trakk deg. Hun trakk seg, ny fyr. 83 00:04:47,370 --> 00:04:52,000 Jeg mente å møte henne, ok? Jeg bare forsov meg... 84 00:04:52,458 --> 00:04:54,252 Jeg hadde ei bok jeg skulle gi henne... 85 00:04:54,335 --> 00:04:56,337 ...Emily på Månegården. 86 00:04:56,421 --> 00:04:57,422 Jeg elsker den. 87 00:04:57,505 --> 00:04:59,048 Hvorfor engang nevne henne? 88 00:04:59,132 --> 00:05:01,342 Man skal spørre folk om ungene deres. 89 00:05:01,426 --> 00:05:04,595 Det gir alle et øyeblikk til å late som at det fins en framtid. 90 00:05:04,679 --> 00:05:06,639 -Skal ta meg en seltzer. -Ok. 91 00:05:06,723 --> 00:05:08,641 De har alkohol der borte også... 92 00:05:08,725 --> 00:05:10,101 Nei, det er greia hans. 93 00:05:10,184 --> 00:05:12,645 Biter tennene sammen for å holde seg edru. 94 00:05:12,729 --> 00:05:14,063 Er derfor han er et rasshøl. 95 00:05:14,147 --> 00:05:16,524 Jeg trodde det var fordi du fyrte ham opp. 96 00:05:16,607 --> 00:05:20,028 Alan, seksualisert selvhat kjennetegner ethvert forhold 97 00:05:20,111 --> 00:05:21,904 som begynner med utroskap. 98 00:05:21,988 --> 00:05:25,992 Du droppa å møte datteren hans og han ble skilt? 99 00:05:32,749 --> 00:05:35,168 Med all skyldfølelsen er det rart du ikke er jøde. 100 00:05:36,294 --> 00:05:37,211 Takk. 101 00:05:44,218 --> 00:05:46,220 -Hva? -La oss gjøre det. 102 00:05:47,221 --> 00:05:48,264 La oss møte Lucy. 103 00:05:49,390 --> 00:05:51,642 Jeg ville dere skulle møtes da vi var sammen. 104 00:05:52,226 --> 00:05:53,102 Vær så snill? Ok. 105 00:05:55,897 --> 00:05:58,399 Vi spiser frokost på mandager og fredager. 106 00:05:58,858 --> 00:06:00,026 I morgen tidlig da. 107 00:06:06,199 --> 00:06:07,075 Takk. 108 00:06:08,326 --> 00:06:10,661 Det er mye prisverdig i kopiering. 109 00:06:10,745 --> 00:06:13,289 Jeg er interessert i plagiat som kunstform. 110 00:06:13,373 --> 00:06:17,835 Har du ikke tenkt på hvorfor visuell kunst ikke er like viktig nå som før? 111 00:06:17,919 --> 00:06:20,588 -Det har jeg faktisk aldri. -Internett. 112 00:06:21,631 --> 00:06:22,715 Aids. 113 00:06:24,050 --> 00:06:28,763 Aidskrisen utslettet nesten alle viktige kritiske røster i alle medier. 114 00:06:28,846 --> 00:06:35,395 Så nå blir kunstnerens intensjon begravd i et hav av likes og tomler opp. 115 00:06:35,478 --> 00:06:39,690 Om intensjonen ennå er der og er tydelig betyr ikke kritikeren noe. 116 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 Hva er du, en samler? 117 00:06:41,234 --> 00:06:45,738 Jeg forstår henne ikke. Far sa jeg ikke har et kreativt bein i kroppen. 118 00:06:45,822 --> 00:06:47,532 Så vi snakker om faren din. 119 00:06:47,615 --> 00:06:49,450 Jeg digger fedre. 120 00:06:50,243 --> 00:06:51,244 Jeg er en far. Vil du ha påfyll? 121 00:06:53,704 --> 00:06:54,872 Ja, pappa. 122 00:06:55,706 --> 00:06:57,208 Jeg henter en ny. 123 00:07:03,089 --> 00:07:06,926 Jeg er ikke så flink til dette. Du ser ut til å trives med det. 124 00:07:07,009 --> 00:07:09,971 Ta opp aids på fest. Det har jeg ikke baller til. 125 00:07:11,389 --> 00:07:13,099 Er det dét hun liker med deg? 126 00:07:13,808 --> 00:07:15,017 Jeg skal si deg noe... 127 00:07:16,018 --> 00:07:18,312 Hvis du vil unnskylde deg selv... 128 00:07:19,147 --> 00:07:20,898 ...kan jeg kanskje finne det ut. 129 00:07:22,150 --> 00:07:23,109 Takk skal du ha. 130 00:07:41,711 --> 00:07:43,421 Pannekakefrokoster... 131 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 ...privatbiler... 132 00:07:45,173 --> 00:07:49,677 Alt moren min ga meg var et t-banekort og en spiseforstyrrelse. 133 00:07:50,636 --> 00:07:51,888 Du er en god far. 134 00:07:52,513 --> 00:07:56,225 Hun blir storartet. Men det er en vanskelig alder. 135 00:07:57,101 --> 00:08:01,981 Å, ja. Jeg var i den alderen da livet sluttet å gi mening. 136 00:08:02,064 --> 00:08:05,610 Alt jeg ville var å bli latt være i fred, lese bøker hele dagen. 137 00:08:05,943 --> 00:08:09,155 Vet du? Jeg har fortsatt Emily på Månegården hos Ruth. 138 00:08:09,238 --> 00:08:11,574 Jeg vil hente den og gi den til henne. 139 00:08:12,658 --> 00:08:16,579 -Det er sent. Kan vel gjøre det senere? -Jeg vil gjøre det i kveld. 140 00:08:31,469 --> 00:08:34,639 Hun puler alle, og jeg ser på som en idiot. 141 00:08:45,107 --> 00:08:45,983 Unnskyld. 142 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Hva er klokka? 143 00:08:48,694 --> 00:08:49,529 Seks. 144 00:08:50,279 --> 00:08:51,364 Å herregud. 145 00:08:51,447 --> 00:08:54,158 Jeg drar til Ruth og henter den boka til Lucy. 146 00:08:54,242 --> 00:08:56,452 -Ses til frokost. -Ok, baby. 147 00:08:58,829 --> 00:08:59,664 Alt i orden? 148 00:08:59,747 --> 00:09:01,958 Knoklene verker hver eneste morgen. 149 00:09:02,542 --> 00:09:04,627 Du burde sjekke deg for borreliose. 150 00:09:50,006 --> 00:09:50,923 Gud. 151 00:09:54,302 --> 00:09:55,595 Hei, fant du den? 152 00:09:55,678 --> 00:09:56,846 Ja. 153 00:09:58,347 --> 00:10:00,850 Bakerst i skapet. 154 00:10:03,019 --> 00:10:04,145 Takk. 155 00:10:05,479 --> 00:10:07,690 Jeg har alle tingene dine. 156 00:10:07,773 --> 00:10:11,861 Til og med kortet du lagde til meg på Valentindagen, i fjerde klasse. 157 00:10:11,944 --> 00:10:15,281 Moren din var litt ustabil på den tida, 158 00:10:15,364 --> 00:10:20,786 og jeg sa til henne at jeg ikke prøver å erstatte noen. 159 00:10:20,870 --> 00:10:26,042 Bare stille opp for ei lita jente som kunne trenge litt hjelp. 160 00:10:27,501 --> 00:10:30,004 Det var det anstendige å gjøre. 161 00:10:30,087 --> 00:10:30,921 Javisst. 162 00:10:32,214 --> 00:10:33,674 Låste du døra bak deg? 163 00:10:33,758 --> 00:10:34,675 Ja. 164 00:10:36,469 --> 00:10:39,680 Ruth, hvis du skulle dø i dag, 165 00:10:39,764 --> 00:10:42,016 ville du vært klar til det? 166 00:10:42,099 --> 00:10:45,353 Ville du følt deg tilfreds med livet ditt? 167 00:10:45,436 --> 00:10:46,395 Ja og nei. 168 00:10:46,979 --> 00:10:49,649 Hvordan kommer du deg til bare ja? 169 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 Det gjør du ikke. 170 00:10:51,484 --> 00:10:55,863 Å ha to inkompatible ideer i hodet samtidig 171 00:10:55,946 --> 00:10:58,991 og akseptere begge to... 172 00:10:59,075 --> 00:11:01,118 ...er det beste med å være menneske. 173 00:11:02,703 --> 00:11:06,332 Ja, nei, godt, vondt, liv, død. 174 00:11:06,415 --> 00:11:08,584 Voks på, voks av. 175 00:11:08,668 --> 00:11:12,505 Tomat, tomat, potet, to poteter. 176 00:11:12,588 --> 00:11:14,548 -Hele natta, hele dagen. -Ok. 177 00:11:14,632 --> 00:11:15,883 -Ok. -Ikke sant? 178 00:11:15,966 --> 00:11:17,218 Kom igjen. 179 00:11:17,301 --> 00:11:22,306 Hør. Akkurat nå ser jeg på deg som du er i dag, 180 00:11:22,390 --> 00:11:26,977 mens jeg også ser på deg som den eiendommelige lille jenta jeg kjente. 181 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 Gratulerer med Valentindagen. 182 00:11:32,566 --> 00:11:33,401 Der er det. 183 00:11:33,484 --> 00:11:39,824 Jeg er kanskje ikke en mor, men faen heller, jeg har dette. 184 00:11:41,242 --> 00:11:43,619 Se, hun røyker. Som deg. Skjønner? 185 00:11:43,703 --> 00:11:46,163 St. Valentin var storrøyker. Alle vet dét. 186 00:11:46,247 --> 00:11:47,331 Å, ja. 187 00:11:48,958 --> 00:11:50,459 Bingo for faen. 188 00:11:52,628 --> 00:11:53,462 Her. 189 00:11:53,546 --> 00:11:54,422 EMILY PÅ MÅNEGÅRDEN 190 00:11:54,505 --> 00:11:57,299 Den ble skrevet av hun som skrev Anne fra Bjørkely. 191 00:11:57,383 --> 00:11:58,217 Ja, selvsagt. 192 00:11:58,300 --> 00:12:00,636 Alle elsker Anne... 193 00:12:00,720 --> 00:12:04,432 ...men, jeg liker Emily. Hun er mørk. 194 00:12:05,725 --> 00:12:08,394 -Låste du døra bak deg? -Ja 195 00:12:08,477 --> 00:12:10,438 Du har allerede spurt meg om det. 196 00:12:10,521 --> 00:12:17,153 Ja. Hukommelsen blir dårligere. Det er noen i nabolaget. 197 00:12:17,903 --> 00:12:20,781 Jeg koker te til deg. 198 00:12:20,865 --> 00:12:23,159 Men jeg rører den ikke selv. 199 00:12:23,492 --> 00:12:28,038 "Hun avskydde Rhoda... mer enn noensinne, for å prøve å bli venner igjen." 200 00:12:28,622 --> 00:12:31,250 Rhoda var åpenbart fitta i denne historien. 201 00:12:31,333 --> 00:12:32,251 Her er det. 202 00:12:41,802 --> 00:12:43,387 Faens faen ta det. 203 00:12:56,650 --> 00:12:58,444 -Gasseksplosjon. -Sykkelulykke. 204 00:12:58,527 --> 00:13:02,406 Du mener jeg moralsk er narsissist, men vi har de gode og de slemme. 205 00:13:02,490 --> 00:13:04,366 Og jeg er definitvt av de gode. 206 00:13:04,950 --> 00:13:06,994 Og den skiten der, han... 207 00:13:08,078 --> 00:13:09,288 Han er av de slemme. 208 00:13:09,371 --> 00:13:12,958 Så hvorfor er det du som er i skjærsilden? 209 00:13:14,251 --> 00:13:16,462 Hei, gratulerer med dagen. 210 00:13:16,545 --> 00:13:19,548 John. Quelle surprise. 211 00:13:19,632 --> 00:13:23,552 Husker du når jeg droppa å møte Lucy og du har avskydd meg siden? 212 00:13:23,636 --> 00:13:25,971 La oss spise frokost med henne i morgen, 213 00:13:26,055 --> 00:13:31,268 gjøre alt kult som kosher igjen? Vi kan dra hjem til meg. 214 00:13:32,102 --> 00:13:33,813 La oss ta branntrappa. 215 00:13:35,523 --> 00:13:36,440 Det blir gøy. 216 00:13:37,566 --> 00:13:38,901 Hett. Kom igjen. 217 00:13:40,820 --> 00:13:43,030 Du må ikke bli så oppskaket over ham. 218 00:13:43,113 --> 00:13:45,324 Du har brukt nok tid på denne fyren. 219 00:13:45,908 --> 00:13:48,786 -Jeg vet det er kjipt, men kom igjen. -Å, ja. 220 00:13:49,829 --> 00:13:50,913 Ja, det er kjipt. 221 00:13:50,996 --> 00:13:54,250 Kjipt for alle involverte, unntatt for deg, tydeligvis, 222 00:13:54,333 --> 00:13:56,001 som ikke gir noen mening, 223 00:13:56,085 --> 00:14:01,298 om det er noen som fortjener å bli pint resten av faens livet, så er det deg. 224 00:14:01,423 --> 00:14:05,010 Du er faen meg søppel og noen må ha deg i sekken, 225 00:14:05,094 --> 00:14:07,555 ta deg utenfor, kaste deg i elva 226 00:14:07,638 --> 00:14:11,892 og ende de jævla lidelsene til alle som kan lukte den faens stanken din. 227 00:14:12,393 --> 00:14:13,227 Gud! 228 00:14:13,310 --> 00:14:16,230 Hei! 229 00:14:17,356 --> 00:14:20,192 Vet ikke hvem faen du er! Vet ikke hva som skjer, 230 00:14:20,276 --> 00:14:23,237 men sug enten hverandres pikker eller kom dere ut. 231 00:14:24,280 --> 00:14:25,948 Ok? Kom igjen. 232 00:14:28,909 --> 00:14:30,703 Jeg suger ikke pikken på noen. 233 00:14:31,954 --> 00:14:33,664 Bea, han er sexavhengig. 234 00:14:33,747 --> 00:14:36,542 -Hvem? -Michael. Din Mike. Din Michael. 235 00:14:36,625 --> 00:14:40,129 Alan, du er så faens drita nå. Jeg gjør ikke dette med deg. 236 00:14:40,212 --> 00:14:42,006 Jeg gjør det ikke, ok? 237 00:14:42,089 --> 00:14:43,090 Han er sexavhengig. 238 00:14:43,173 --> 00:14:46,427 Ikke bry deg med å ringe meg igjen, full. Du trenger hjelp. 239 00:14:46,510 --> 00:14:47,761 Vær så snill. 240 00:15:02,318 --> 00:15:04,320 -Gasseksplosjon igjen. -Igjen? 241 00:15:05,070 --> 00:15:06,113 Jeg ble påkjøt. 242 00:15:06,196 --> 00:15:07,406 Klassiker. 243 00:15:07,489 --> 00:15:08,449 Hold an. 244 00:15:08,532 --> 00:15:11,160 Sier du at du aldri dør i trappa? 245 00:15:11,243 --> 00:15:12,494 Nei. 246 00:15:12,578 --> 00:15:15,539 Er du en faens superhelt eller bare en... 247 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 Tror du vi dør samtidig? 248 00:15:17,666 --> 00:15:19,668 Hei, gratulerer med dagen. 249 00:15:20,794 --> 00:15:21,629 Et øyeblikk. 250 00:15:34,892 --> 00:15:38,103 -...med Susan? -Ja, fordi hun gjorde det der. 251 00:15:38,187 --> 00:15:41,106 -Hva? -Hun kvalte henne mens de hadde sex. 252 00:15:41,982 --> 00:15:44,985 -Ja, hun er en kveler. -Jepp. 253 00:15:45,653 --> 00:15:46,654 Det er litt hett. 254 00:15:46,737 --> 00:15:49,281 Ja, men så begynte hun å følge etter henne. 255 00:15:49,365 --> 00:15:50,950 -Det er ikke hett. -Jepp. 256 00:15:53,243 --> 00:15:56,246 Denne fyren har fulgt etter oss i rundt fem kvartaler. 257 00:15:58,457 --> 00:16:00,167 Hva i helvete er det du... 258 00:16:00,584 --> 00:16:02,211 Skygg unna, din faen! 259 00:16:02,294 --> 00:16:06,966 Jeg sa skygg for faen unna, din faen! Skygg for faen unna, din faen! 260 00:16:07,049 --> 00:16:08,884 Vi stikker! 261 00:16:19,478 --> 00:16:21,355 Tre-en-en...dere er sjefe.n 262 00:16:21,438 --> 00:16:24,316 Hør, jeg vil rapportere en gasslekkasje. 263 00:16:24,400 --> 00:16:25,651 IKKE BRUK DEN RUTH 264 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 Ja... 265 00:16:27,152 --> 00:16:28,404 Ja, det haster. 266 00:16:29,613 --> 00:16:32,574 Ja, det er et satans viktig nødstilfelle, faktisk. 267 00:16:54,680 --> 00:16:58,851 Nadia! Å, Gud. Se på meg. 268 00:16:59,560 --> 00:17:03,772 Nadia, nei! Vær så snill! Herregud. 269 00:17:03,856 --> 00:17:05,399 Jeg trodde det var en tyv. 270 00:17:05,482 --> 00:17:08,152 De har sagt det er noen i nabolaget. 271 00:17:17,578 --> 00:17:18,662 Faen. 272 00:17:26,503 --> 00:17:27,337 Faen. 273 00:17:50,611 --> 00:17:54,323 Tror du han har tenkt å fri? Kjipe greier. 274 00:17:56,784 --> 00:17:57,618 Jepp. 275 00:18:00,454 --> 00:18:01,872 Hei. Jeg er Alan. 276 00:18:03,457 --> 00:18:05,667 -Jeg er i telefonen. -Ja, med dama mi... 277 00:18:06,585 --> 00:18:07,419 ...Beatrice. Bea... 278 00:18:10,214 --> 00:18:11,298 Jeg ringer deg tilbake. 279 00:18:13,008 --> 00:18:14,009 Hør... 280 00:18:14,093 --> 00:18:15,177 Hvorfor deg? 281 00:18:15,427 --> 00:18:16,637 Hvorfor meg, hva? 282 00:18:16,720 --> 00:18:17,554 Bea... 283 00:18:18,013 --> 00:18:21,517 Hun valgte deg, og du elsker henne ikke, du er ikke trofast. 284 00:18:21,600 --> 00:18:22,976 Du blir aldri straffet. 285 00:18:23,060 --> 00:18:24,228 Så hvorfor deg? 286 00:18:25,729 --> 00:18:30,943 Hun valgte ikke meg, Alan. Det eneste valget hun tok var... 287 00:18:31,026 --> 00:18:32,111 ...ikke deg. 288 00:18:32,861 --> 00:18:34,321 Ingen velger meg. 289 00:18:36,448 --> 00:18:38,784 Jeg er hullet hvor et valg skulle vært. 290 00:18:44,790 --> 00:18:47,084 -Alan. -Astmaanfall av tåregass. Du? 291 00:18:47,167 --> 00:18:48,085 Hva om... 292 00:18:48,210 --> 00:18:49,962 ...de fortsetter? 293 00:18:50,504 --> 00:18:53,006 -Hvem fortsetter? -De. 294 00:18:53,674 --> 00:18:55,467 Alle som ikke er oss. 295 00:18:55,551 --> 00:18:59,805 Jeg trodde at det som skjer med oss ikke skadet noen andre, men... 296 00:19:01,181 --> 00:19:03,267 ...de er jo alle med på det. 297 00:19:03,350 --> 00:19:04,309 Hva? 298 00:19:04,393 --> 00:19:07,396 Ruth har sørget over meg 15 ganger. 299 00:19:07,479 --> 00:19:11,608 I 15 universer er hun alene. 300 00:19:11,692 --> 00:19:14,403 Vent. Det er 15 for deg òg? Har du talt? 301 00:19:14,486 --> 00:19:16,155 Jeg kan telle, Alan. 302 00:19:16,655 --> 00:19:18,407 Hei, gratulerer med dagen. 303 00:19:18,490 --> 00:19:24,496 Hei. Ok, hør på meg. Vi drar, og jeg går ikke og henter boka. 304 00:19:24,580 --> 00:19:28,625 Jeg skal fortelle datteren din om Emily på Månegården. 305 00:19:29,334 --> 00:19:30,460 -Skjønner du? -Jepp. 306 00:19:30,544 --> 00:19:32,087 -Kan du hjelpe meg? -Klart. 307 00:19:32,171 --> 00:19:33,547 Unnskyld, jeg må ringe. 308 00:19:36,633 --> 00:19:39,219 -Hva faen? -Å, herregud. 309 00:19:41,138 --> 00:19:43,974 Vil du gi meg dårlig samvittighet? Det har jeg ikke. Jeg er ikke Beatrices kjæreste. Det var din jobb. 310 00:19:47,311 --> 00:19:49,980 Jeg vet det ikke er opp til meg å straffe deg. 311 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 Men jeg må ikke gjøre det lett for deg. 312 00:19:52,107 --> 00:19:57,571 Hvem er Beatrice? Jeg bryr meg ikke. Jeg skal fly til Sverige tidlig i morgen, 313 00:19:57,654 --> 00:19:59,781 så pell deg ut, så vi kan fortsette. 314 00:20:01,033 --> 00:20:01,909 Samma det. 315 00:20:03,243 --> 00:20:05,454 Kunne like godt vært en annen kvinne. 316 00:20:05,537 --> 00:20:06,997 Se hvor det bryr meg. 317 00:20:07,080 --> 00:20:08,707 Jeg mente ikke å fornærme. 318 00:20:08,790 --> 00:20:09,750 Faen ta deg. 319 00:20:13,921 --> 00:20:15,505 Hun fortalte meg om deg. 320 00:20:16,840 --> 00:20:20,677 At du har psykiske problemer, at du er syk, men ikke vil ha hjelp. 321 00:20:20,761 --> 00:20:22,262 Hun kunne ikke dumpe deg 322 00:20:22,346 --> 00:20:24,264 fordi hun var redd du ville gjøre noe. 323 00:20:24,348 --> 00:20:25,974 Hun kaller deg pepperkakemannen. 324 00:20:27,017 --> 00:20:28,977 Hun kan kalle meg hva hun vil. 325 00:21:02,386 --> 00:21:03,637 Straks tilbake, ok? 326 00:21:10,310 --> 00:21:11,228 Der er du. 327 00:21:12,145 --> 00:21:13,105 John. 328 00:21:20,028 --> 00:21:21,446 Hun viste meg fingeren. 329 00:21:22,823 --> 00:21:24,032 Hun er perfekt. 330 00:21:25,200 --> 00:21:27,202 Luce, si hei. 331 00:21:28,745 --> 00:21:32,082 Si hei, baby. Pannekaketid. 332 00:21:32,666 --> 00:21:33,792 Ok, John. 333 00:21:35,294 --> 00:21:37,004 -Vær forsiktig. -Med hva? 334 00:21:39,464 --> 00:21:40,382 Hva er det? 335 00:21:42,134 --> 00:21:43,719 Jeg kan ikke gjøre dette. 336 00:21:44,303 --> 00:21:45,887 -Gjøre hva? -Møte henne. 337 00:21:45,971 --> 00:21:47,347 Jeg kan dø foran henne. 338 00:21:47,431 --> 00:21:48,265 -Dø? -Ja. 339 00:21:48,348 --> 00:21:50,726 -Hvorfor dét? -Jeg vet ikke. Den luka. 340 00:21:50,809 --> 00:21:54,730 Jeg kan bli påkjørt. I beste fall... 341 00:21:56,064 --> 00:21:57,065 ...forsvinner jeg. 342 00:21:58,025 --> 00:21:59,067 Ikke gjør dette... 343 00:21:59,192 --> 00:22:01,695 Vær så snill, jeg ber deg. Ikke mot henne. 344 00:22:01,778 --> 00:22:04,072 Jeg kan ikke ha folk inn og ut av livet hennes. 345 00:22:04,156 --> 00:22:06,992 Ja. Jeg avviser henne ikke. Jeg beskytter henne. 346 00:22:07,075 --> 00:22:10,120 Ikke gjør dette mot henne. Ikke gjør det mot meg. 347 00:22:10,704 --> 00:22:13,206 Jeg ber deg. Jeg elsker deg. Vær så snill. 348 00:22:14,249 --> 00:22:15,876 Bare kom inn og si hei. 349 00:22:15,959 --> 00:22:20,213 Skulle ønske jeg kunne. Virkelig. Skulle ønske jeg kunne, ok? 350 00:22:20,630 --> 00:22:22,841 Jeg er lei meg for alt sammen. 351 00:22:22,924 --> 00:22:24,718 Ok? Jeg må gå. 352 00:22:33,226 --> 00:22:35,062 Er cyanid søtt, egentlig? 353 00:22:35,145 --> 00:22:37,606 Var det derfor Jim Jones hadde det i brusen? 354 00:22:37,689 --> 00:22:39,524 Så ungene ikke kunne smake det? 355 00:22:39,608 --> 00:22:43,445 Jonestown var spinnvilt. I det minste vet han sannheten. 356 00:22:43,945 --> 00:22:44,780 Fantastisk. 357 00:22:45,113 --> 00:22:46,698 Kanskje det skulle... 358 00:22:48,033 --> 00:22:49,076 -Ikke sant? -Ja. 359 00:22:49,659 --> 00:22:51,661 Men det er enormt. Jeg vet ikke. 360 00:22:52,412 --> 00:22:54,873 Ingenting vi gjør vil være så ødeleggende. 361 00:22:55,207 --> 00:22:57,959 Kanskje jeg skulle starte en religion. 362 00:22:59,211 --> 00:23:03,173 Kom igjen, mann. Vær så snill, ikke vær faens død. 363 00:23:04,966 --> 00:23:05,967 Faen. 364 00:23:09,429 --> 00:23:10,263 Heia... 365 00:23:10,764 --> 00:23:12,557 Jeg vil varsle om en gasslekkasje... 366 00:23:12,641 --> 00:23:16,436 ...hver faens dag. Hver dag vil jeg varsle om lekkasje. 367 00:23:16,520 --> 00:23:21,817 Unnskyld at jeg banner. Ruth Brenner. B.R.E.N.N.E.R, Øst 12. gate 311. 368 00:23:21,900 --> 00:23:22,734 Takk. Hei. 369 00:23:24,778 --> 00:23:26,738 -Døde du? -Døde du? 370 00:23:26,822 --> 00:23:29,658 -Nei. -Jeg tror vi dør samtidig.