1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:25,191 --> 00:00:26,776
Crezi că te va cere de soție?
3
00:00:28,528 --> 00:00:29,696
Ce păcat.
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,074
Bine. Da. Vorbim mai târziu.
5
00:00:37,037 --> 00:00:37,996
Bună.
6
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
Bun venit în ziua de ieri.
7
00:00:42,125 --> 00:00:45,587
Mă bucur că ai venit.
Și uite, ce postură grozavă.
8
00:00:45,670 --> 00:00:46,796
- Mulțumesc.
- Da.
9
00:00:46,880 --> 00:00:48,840
Nu mulți de aici pot spune asta.
10
00:00:49,591 --> 00:00:52,260
- Hai, să-ți arăt locul.
- E tare.
11
00:00:55,764 --> 00:00:58,308
RUSSIAN DOLL
12
00:00:58,892 --> 00:01:01,978
Am puterea
Dar tu o simți
13
00:01:02,062 --> 00:01:03,897
De ce crezi că ni se întâmplă asta?
14
00:01:04,939 --> 00:01:09,736
Cred că e pedeapsa din purgatoriu
fiindcă suntem oameni răi.
15
00:01:11,321 --> 00:01:12,947
Cum adică, oameni răi?
16
00:01:13,031 --> 00:01:16,910
Adică, E Hitler și e restul lumii.
17
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
Chiar și Wile E. Coyote.
18
00:01:19,704 --> 00:01:22,165
Da, e acolo. Caută o masă caldă.
19
00:01:24,000 --> 00:01:25,627
- Ai un anevrism?
- Nu.
20
00:01:25,710 --> 00:01:28,546
Ăla cu care m-a înșelat Beatrice e aici.
21
00:01:28,630 --> 00:01:29,923
Nu te uita.
22
00:01:30,006 --> 00:01:31,424
Ia-o ușurel, da?
23
00:01:31,508 --> 00:01:35,011
Mi-l arăți mai târziu
și îi rup genunchii, da?
24
00:01:35,095 --> 00:01:39,182
Dar acum, avem alte probleme.
Pe viață și pe moarte.
25
00:01:41,726 --> 00:01:42,811
Doamne...
Ce e aia?
26
00:01:45,313 --> 00:01:48,691
Cred că e un câmp gravitațional
foarte dens
27
00:01:48,775 --> 00:01:52,320
care are conștiință și se joacă cu noi.
28
00:01:53,238 --> 00:01:56,116
O gaură neagră combinată cu
They Shoot Horses, Don't They?
29
00:01:56,199 --> 00:01:58,827
Baia mea n-are o gaură neagră, deci...
30
00:01:58,910 --> 00:02:01,871
Nu e amuzant
dacă îmi tot respingi teoriile.
31
00:02:01,955 --> 00:02:02,956
Ai respins-o pe a mea.
32
00:02:03,039 --> 00:02:05,667
Fiindcă era simplistă și narcisistă.
33
00:02:05,750 --> 00:02:09,838
Universul e moral,
și are aceleași standarde ca tine.
34
00:02:15,009 --> 00:02:16,177
O să facem ca tine.
35
00:02:17,762 --> 00:02:18,596
Grozav.
36
00:02:18,680 --> 00:02:20,682
- Ce făceai acolo?
- CIne e el?
37
00:02:20,765 --> 00:02:24,686
Am făcut vreodată ceva rău
vreuneia din voi?
38
00:02:25,270 --> 00:02:28,106
Mi-ai spus să nu adopt
cățeii Mastiff Napolitan
39
00:02:28,189 --> 00:02:29,649
fiindcă nu am spațiu, dar
40
00:02:29,732 --> 00:02:31,943
avea nevoie de o casă
și mă puteam adapta.
41
00:02:32,026 --> 00:02:33,736
Bine. Spui și tu ceva?
42
00:02:33,820 --> 00:02:37,740
Nu, îmi place că ești rea.
Mă simt superioară moral.
43
00:02:37,824 --> 00:02:40,034
Ce frumos nu judeci oamenii.
44
00:02:40,410 --> 00:02:42,162
- Altceva?
- Da.
45
00:02:42,245 --> 00:02:43,454
- Cine?
- Gina.
46
00:02:43,538 --> 00:02:46,791
Când ai spus că nu e pentru mine,
te-am crezut.
47
00:02:46,875 --> 00:02:49,627
Dacă nu erai tu, eram măritată.
Locuiam în suburbii.
48
00:02:49,711 --> 00:02:52,839
Creșteam doi câini.
Aveam o viață răsplătită.
49
00:02:52,922 --> 00:02:55,800
- Să vorbim cu grupul?
- Da, bună idee.
50
00:02:55,884 --> 00:02:58,136
Bine. Nicio problemă.
51
00:02:58,928 --> 00:03:00,013
Ding dong.
52
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
Adunați-vă.
53
00:03:03,349 --> 00:03:07,228
Mă bucur să te văd pe tine,
pe tine, și pe tine. Bine, bună.
54
00:03:07,312 --> 00:03:08,646
Eu de la petrecere.
55
00:03:08,730 --> 00:03:10,315
Vreau să spun...
56
00:03:10,815 --> 00:03:15,528
mulțumesc că ați venit
să sărbătorim azi.
57
00:03:15,612 --> 00:03:16,905
Ce oameni buni.
Înseamnă mult pentru mine,
58
00:03:18,364 --> 00:03:22,285
și ar mai însemna mult pentru mine dacă
59
00:03:22,368 --> 00:03:25,872
mi-ați spune dacă mă credeți un om rău
60
00:03:25,955 --> 00:03:29,250
sau poate am făcut niște greșeli,
61
00:03:29,334 --> 00:03:32,045
și puteți veni să vorbim despre asta,
62
00:03:32,128 --> 00:03:34,172
ar fi tare. Bine?
63
00:03:34,255 --> 00:03:38,468
De ziua mea,
spuneți-mi dacă sunt un om rău.
64
00:03:38,551 --> 00:03:39,594
Bine, tare.
65
00:03:40,220 --> 00:03:42,180
Mulțumesc, Nadia.
66
00:03:42,263 --> 00:03:45,016
Vreau să-i dedic seara
lui Chong, unchiul meu,
67
00:03:45,099 --> 00:03:47,644
nici el nu putea spune „mulțumesc.”
68
00:03:49,520 --> 00:03:50,438
Pentru Chong.
69
00:03:50,521 --> 00:03:51,856
Te iubesc, Chong.
70
00:03:52,357 --> 00:03:54,359
Chong.
71
00:03:59,030 --> 00:04:00,406
De aceea se poartă așa.
72
00:04:03,076 --> 00:04:06,454
Ia uite. Le-am dat ocazia
să-mi spună că sunt un om rău.
73
00:04:06,537 --> 00:04:11,042
N-a făcut-o nimeni fiindcă sunt tare,
deci... s-a dus teoria ta.
74
00:04:11,125 --> 00:04:12,877
- Bună.
- Bună.
75
00:04:12,961 --> 00:04:13,878
A trecut ceva timp.
76
00:04:13,962 --> 00:04:15,672
Pentru tine, da.
77
00:04:15,755 --> 00:04:17,590
Arăți fantastic.
78
00:04:17,674 --> 00:04:19,217
Port același lucru mereu.
79
00:04:19,300 --> 00:04:20,134
Bună.
Eu sunt John.
80
00:04:21,970 --> 00:04:23,054
El e Alan.
81
00:04:23,137 --> 00:04:26,599
E un copil și universul mi-a dat sarcina
de a-l dădăci.
82
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
- Ai spune că e corect?
- Da.
83
00:04:30,520 --> 00:04:32,397
Apropo, ce face Lucy?
84
00:04:32,480 --> 00:04:34,899
E bine. A câștigat
premiul Gwendolyn Brooks
85
00:04:34,983 --> 00:04:36,818
pentru poemul despre Statuia Libertății.
86
00:04:36,901 --> 00:04:39,195
E grozav. Lucy e grozavă.
87
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
Eu și John am fost împreună un an.
88
00:04:41,030 --> 00:04:43,366
De unde știi că-i grozavă?
N-o cunoști.
89
00:04:43,866 --> 00:04:46,077
Trebuia s-o cunoști, dar ai refuzat.
90
00:04:46,160 --> 00:04:47,287
A refuzat, tipule nou.
91
00:04:47,370 --> 00:04:49,455
Voiam s-o cunosc, da?
92
00:04:49,539 --> 00:04:52,000
Doar... am dormit prea mult.
93
00:04:52,458 --> 00:04:56,337
Voiam să-i dau și o carte.
Emily of New Moon.
94
00:04:56,421 --> 00:04:57,422
Îmi place cartea aia.
95
00:04:57,505 --> 00:04:59,048
De ce o pomenești?
96
00:04:59,132 --> 00:05:01,342
Trebuie să întrebi
ce fac copiii oamenilor.
97
00:05:01,426 --> 00:05:04,595
E politicos. Așa se preface lumea
că există un viitor.
98
00:05:04,679 --> 00:05:06,639
- Îmi iau o apă.
- Bine.
99
00:05:06,723 --> 00:05:08,641
Au și alcool acolo, deci...
100
00:05:08,725 --> 00:05:10,143
Nu. Așa e el.
101
00:05:10,226 --> 00:05:12,729
Se agață de orice ca să nu bea.
102
00:05:12,812 --> 00:05:14,063
De-aia e un dobitoc.
103
00:05:14,147 --> 00:05:16,524
Credeam că doar îl enervezi tu.
104
00:05:16,607 --> 00:05:20,028
Alan, sexualizarea disprețului de sine
e semnul oricărei relații
105
00:05:20,111 --> 00:05:21,904
care începe cu infidelitate.
106
00:05:21,988 --> 00:05:23,906
N--ai cunoscut-o pe fiica lui
107
00:05:23,990 --> 00:05:25,992
și el și-a distrus căsnicia?
108
00:05:32,915 --> 00:05:35,168
Cu atâta vinovăție,
mă mir că nu ești evreu.
109
00:05:36,294 --> 00:05:37,211
Mersi.
110
00:05:44,218 --> 00:05:46,220
- Ce?
- Hai s-o facem.
111
00:05:47,221 --> 00:05:48,264
S-o cunoaștem pe Lucy.
112
00:05:49,390 --> 00:05:51,642
Voiam s-o cunoști
când eram împreună.
113
00:05:52,226 --> 00:05:53,102
Te rog?
Bine.
114
00:05:55,897 --> 00:05:58,316
Iau mic dejunul cu ea
lunea și vinerea.
115
00:05:58,858 --> 00:05:59,859
Mâine dimineață.
116
00:06:06,199 --> 00:06:07,075
Mulțumesc.
117
00:06:08,326 --> 00:06:10,745
Cred că e mult merit în copiere.
118
00:06:10,828 --> 00:06:13,289
Mă interesează plagiarismul
ca formă de artă.
119
00:06:13,373 --> 00:06:14,207
Nu te-ai întrebat
120
00:06:14,290 --> 00:06:17,835
de ce arta vizuală
nu mai are importanța de acum 30 de ani?
121
00:06:17,919 --> 00:06:20,588
- Nu m-am întrebat asta.
- Internetul.
122
00:06:21,631 --> 00:06:22,715
SIDA.
123
00:06:24,050 --> 00:06:28,763
Criza SIDA a distrus orice voce critică
relevantă din orice mediu.
124
00:06:28,846 --> 00:06:35,395
Intenția artistului e îngropată
în aprecieri și emoji-uri.
125
00:06:35,478 --> 00:06:37,105
Dacă intenția e tot acolo...
126
00:06:37,563 --> 00:06:39,690
dacă e clară, nu contează criticul.
127
00:06:39,774 --> 00:06:41,150
Ce, ești colecționar?
128
00:06:41,234 --> 00:06:42,735
Nu o înțeleg.
129
00:06:42,819 --> 00:06:45,863
Tata spunea că nu sunt deloc creativ.
130
00:06:45,947 --> 00:06:47,532
Acum vorbim de tatăl tău.
131
00:06:47,615 --> 00:06:49,450
Îmi plac tații.
132
00:06:50,243 --> 00:06:51,244
Sunt tată.
133
00:06:52,745 --> 00:06:54,872
- Vrei altă băutură?
- Da, tată.
134
00:06:55,665 --> 00:06:57,208
Ține-o, iau eu alta.
135
00:07:03,089 --> 00:07:04,674
Nu mă pricep la asta.
136
00:07:04,757 --> 00:07:06,926
Pari confortabil în pielea ta.
137
00:07:07,009 --> 00:07:09,971
Să discuți de SIDA la o petrecere.
Eu n-aș avea curaj.
138
00:07:11,431 --> 00:07:13,099
Asta îi place la tine?
139
00:07:13,933 --> 00:07:14,976
Uite ce.
140
00:07:16,018 --> 00:07:18,312
Dacă te retragi politicos...
141
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
poate voi afla.
142
00:07:22,150 --> 00:07:23,109
Mulțumesc.
143
00:07:41,711 --> 00:07:43,421
Mic dejun cu clătite...
144
00:07:43,504 --> 00:07:45,089
mașini private...
145
00:07:45,173 --> 00:07:49,677
Mama nu mi-a dat decât cartele de metrou
și tulburări de alimentație.
146
00:07:50,636 --> 00:07:51,888
Ești un tată bun.
147
00:07:52,513 --> 00:07:53,764
O să fie grozavă.
148
00:07:54,348 --> 00:07:56,225
Dar e o vârstă complicată.
149
00:07:57,101 --> 00:07:58,519
Da.
150
00:07:59,020 --> 00:08:01,647
Eram de vârsta ei
când viața a început să n-aibă sens.
151
00:08:02,064 --> 00:08:05,610
Voiam să fiu singură,
închisă cu cărțile mele.
152
00:08:05,943 --> 00:08:06,903
Știi ce?
153
00:08:06,986 --> 00:08:09,155
Încă am Emily of New Moon
acasă la Ruth.
154
00:08:09,238 --> 00:08:11,616
Ar trebui s-o iau și să i-o dau.
155
00:08:12,700 --> 00:08:14,744
E târziu.
Mai bine i-o dăm altă dată.
156
00:08:14,827 --> 00:08:16,579
Hai. Vreau s-o fac diseară.
157
00:08:31,469 --> 00:08:34,639
Și-o trage cu toți
și eu mă uit ca un idiot.
158
00:08:45,107 --> 00:08:45,983
Scuze.
159
00:08:47,109 --> 00:08:48,194
Cât e ceasul?
160
00:08:48,694 --> 00:08:49,529
E șase dimineața.
161
00:08:50,279 --> 00:08:51,364
Vai de mine.
162
00:08:51,447 --> 00:08:54,158
Mă duc la Ruth să iau cartea
pentru Lucy, da?
163
00:08:54,242 --> 00:08:56,452
- Ne vedem la micul dejun.
- Bine.
164
00:08:58,829 --> 00:08:59,664
Ești bine?
165
00:08:59,747 --> 00:09:01,958
Mă dor oasele dimineață.
166
00:09:02,542 --> 00:09:04,627
Testează-te pentru boala Lyme.
167
00:09:50,006 --> 00:09:50,923
Doamne.
168
00:09:54,302 --> 00:09:55,595
Ai găsit-o?
169
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
Da.
170
00:09:58,347 --> 00:10:00,850
În spatele dulapului.
171
00:10:03,019 --> 00:10:04,145
Mulțumesc.
172
00:10:05,479 --> 00:10:07,690
Ți-am păstrat toate lucrurile.
173
00:10:07,773 --> 00:10:11,861
Am și felicitarea de Ziua Îndrăgostiților
pe care mi-ai dat-o în a patra.
174
00:10:11,944 --> 00:10:15,281
Mama ta era instabilă atunci
175
00:10:15,364 --> 00:10:17,533
și i-am spus
176
00:10:17,617 --> 00:10:20,786
că nu vreau să înlocuiesc pe nimeni.
177
00:10:20,870 --> 00:10:26,042
Încerc să-i fiu alături unei fetițe
care are nevoie de ajutor.
178
00:10:27,501 --> 00:10:30,004
Așa a fost corect.
179
00:10:30,087 --> 00:10:30,921
Sigur.
180
00:10:32,214 --> 00:10:33,674
Ai încuiat ușa?
181
00:10:33,758 --> 00:10:34,675
Da.
182
00:10:36,469 --> 00:10:39,680
Ruth, dacă ar fi să mori azi,
183
00:10:39,764 --> 00:10:42,016
ai fi pregătită?
184
00:10:42,099 --> 00:10:45,353
Te-ai simți împăcată?
185
00:10:45,436 --> 00:10:46,395
Da și nu.
186
00:10:46,979 --> 00:10:49,649
Cum ajungi la „da”?
187
00:10:50,149 --> 00:10:51,108
Nu ajungi.
188
00:10:51,484 --> 00:10:55,863
Să ai două idei incompatibile
în cap în același timp
189
00:10:55,946 --> 00:10:58,991
și să le accepți pe ambele...
190
00:10:59,075 --> 00:11:01,118
înseamnă să fii om.
191
00:11:02,703 --> 00:11:06,332
Da, nu, bine, rău, viață, moarte.
192
00:11:06,415 --> 00:11:08,584
Înveți din nimicuri.
193
00:11:08,668 --> 00:11:12,505
Roșii, roșioare, cartof, doi cartofi...
194
00:11:12,588 --> 00:11:14,548
- Toată noaptea și ziua.
- Bine.
195
00:11:14,632 --> 00:11:15,883
- Bine.
- Da?
196
00:11:15,966 --> 00:11:17,218
- Bine.
- Hai.
197
00:11:17,301 --> 00:11:22,306
Uite. Acum te privesc așa cum ești,
198
00:11:22,390 --> 00:11:26,977
dar te văd și ca fetița care ai fost.
199
00:11:29,480 --> 00:11:31,524
La mulți ani de Ziua Îndrăgostiților.
200
00:11:32,566 --> 00:11:33,401
Uite-o.
201
00:11:33,484 --> 00:11:36,654
Poate că nu sunt mamă,
202
00:11:36,737 --> 00:11:39,824
dar am asta.
203
00:11:41,242 --> 00:11:43,619
Uite, fumează, ca tine. Te-ai prins?
204
00:11:43,703 --> 00:11:46,163
Și Sf. Valentina era fumătoare.
Toată lumea știe.
205
00:11:46,247 --> 00:11:47,331
Da.
206
00:11:48,958 --> 00:11:50,459
Bingo.
207
00:11:52,670 --> 00:11:53,504
E aici.
208
00:11:53,587 --> 00:11:54,422
EMILY OF NEW MOON
209
00:11:54,505 --> 00:11:57,258
A fost scrisă de autoarea seriei
Anne de la Green Gables.
210
00:11:57,341 --> 00:11:58,217
Da, desigur.
211
00:11:58,300 --> 00:12:00,636
Toți o iubesc pe Anne,
212
00:12:00,720 --> 00:12:03,222
dar mie îmi place Emily.
213
00:12:03,514 --> 00:12:04,432
E întunecată.
214
00:12:05,725 --> 00:12:08,394
- Ai încuiat ușa?
- Da.
215
00:12:08,477 --> 00:12:10,438
M-ai întrebat deja.
216
00:12:10,521 --> 00:12:13,023
Știu. Mă lasă memoria.
217
00:12:13,107 --> 00:12:17,153
E cineva în cartier.
218
00:12:17,903 --> 00:12:20,781
Îți fac ceai.
219
00:12:20,865 --> 00:12:23,159
Eu nu m-aș atinge de el.
220
00:12:23,492 --> 00:12:25,244
„O disprețuia pe Rhoda...
221
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
fiindcă voia să se împace cu ea.”
222
00:12:28,622 --> 00:12:31,250
Rhoda e nenorocita în poveste.
223
00:12:31,333 --> 00:12:32,251
Uite.
224
00:12:41,802 --> 00:12:43,387
Fir-ar să fie.
225
00:12:56,650 --> 00:12:58,444
- Explozie.
- Accident cu bicicleta.
226
00:12:58,527 --> 00:13:00,404
Știu că mă crezi narcisist,
227
00:13:00,488 --> 00:13:02,406
dar sunt oameni buni și oameni răi.
228
00:13:02,490 --> 00:13:04,366
Iar eu sunt un om bun.
229
00:13:04,950 --> 00:13:06,994
Și nenorocitul ăla e...
230
00:13:08,120 --> 00:13:09,288
un om rău.
231
00:13:09,371 --> 00:13:12,958
Atunci de ce ești tu în Purgatoriu?
232
00:13:14,251 --> 00:13:16,462
La mulți ani.
233
00:13:16,545 --> 00:13:17,588
John.
234
00:13:18,172 --> 00:13:19,548
Ce surpriză.
235
00:13:19,632 --> 00:13:21,884
Mai știi când i-am tras clapa lui Lucy
236
00:13:21,967 --> 00:13:23,552
și-mi porți pică de atunci?
237
00:13:23,636 --> 00:13:25,971
Hai s-o ducem la micul dejun mâine,
ca să ne împăcăm, bine?
238
00:13:28,474 --> 00:13:31,268
Putem merge la mine.
239
00:13:32,102 --> 00:13:33,813
Hai pe scara de incendiu.
240
00:13:35,523 --> 00:13:36,440
O să fie amuzant.
241
00:13:37,566 --> 00:13:38,901
Fierbinte. Hai.
242
00:13:40,820 --> 00:13:43,030
Nu te mai enerva din cauza lui.
243
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
Ți-ai irosit destul timp cu el.
244
00:13:45,908 --> 00:13:47,701
Știu că e nasol, dar haide.
245
00:13:47,785 --> 00:13:48,786
Da.
246
00:13:49,829 --> 00:13:50,913
Da, e nasol.
247
00:13:50,996 --> 00:13:54,250
E nasol pentru cei implicați,
dar nu și pentru tine,
248
00:13:54,333 --> 00:13:56,001
și nu are logică
249
00:13:56,085 --> 00:14:00,589
fiindcă, dacă cineva merită
să fie pedepsit pe viață,
250
00:14:00,673 --> 00:14:03,133
acela ești tu. Ești un gunoi
251
00:14:03,217 --> 00:14:05,010
și cineva trebuie să te adune,
252
00:14:05,094 --> 00:14:07,555
să te scoată afară,
să te arunce în râu
253
00:14:07,638 --> 00:14:11,892
și să-i scutească pe toți
de putoarea ta!
254
00:14:12,393 --> 00:14:13,227
Doamne!
255
00:14:13,310 --> 00:14:14,812
Hei!
256
00:14:15,312 --> 00:14:16,230
Hei!
257
00:14:17,356 --> 00:14:20,192
Nu știu cine ești!
Nu știu ce se întâmplă,
258
00:14:20,276 --> 00:14:23,237
dar ori v-o sugeți reciproc,
ori plecați de aici.
259
00:14:24,280 --> 00:14:25,948
Bine? Hai.
260
00:14:28,909 --> 00:14:30,536
Eu nu i-o sug nimănui.
261
00:14:31,954 --> 00:14:33,664
Bea, e dependent de sex.
262
00:14:33,747 --> 00:14:36,542
- Cine?
- Michael. Mike. Michael al tău.
263
00:14:36,625 --> 00:14:40,129
Alan, ești rupt de beat.
nu discut acum cu tine.
264
00:14:40,212 --> 00:14:42,006
Nu discut, bine?
265
00:14:42,089 --> 00:14:43,090
Bea, e dependent.
266
00:14:43,173 --> 00:14:45,759
Să nu mă suni iar
fiindcă nu vei fi treaz.
267
00:14:45,843 --> 00:14:47,761
- Ai nevoie de ajutor.
- Te rog.
268
00:15:02,318 --> 00:15:04,320
- Iar explozie.
- Iar?
269
00:15:05,070 --> 00:15:06,113
M-a lovit mașina.
270
00:15:06,196 --> 00:15:07,406
Un clasic.
271
00:15:07,489 --> 00:15:08,449
Stai un pic.
272
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
Îmi spui că nu mori pe scări niciodată?
273
00:15:11,243 --> 00:15:12,494
Nu.
274
00:15:12,578 --> 00:15:15,539
Ești un fel de supererou sau...
275
00:15:15,623 --> 00:15:17,583
Crezi că murim în același timp?
276
00:15:17,666 --> 00:15:19,668
La mulți ani.
277
00:15:20,794 --> 00:15:21,629
Stai un pic.
278
00:15:34,892 --> 00:15:38,103
- Sus cu Susan?
- Da, fiindcă asta făcea.
279
00:15:38,187 --> 00:15:41,106
- Ce?
- O strângea de gât în timpul sexului.
280
00:15:41,982 --> 00:15:44,026
Da, îi place să te strângă de gât.
281
00:15:44,109 --> 00:15:44,985
Da.
282
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
E cam incitant.
283
00:15:46,737 --> 00:15:49,281
Este, dar atunci a început
să mă urmărească.
284
00:15:49,365 --> 00:15:50,950
- Asta nu-i incitant.
- nu.
285
00:15:53,243 --> 00:15:56,246
Ăsta ne urmărește de vreo cinci străzi.
286
00:15:58,457 --> 00:16:00,167
Ce naiba tot...
287
00:16:00,584 --> 00:16:02,211
Nu te apropia, nenorocitule!
288
00:16:02,294 --> 00:16:06,966
Nu te apropia, nenorocitule!
Nu te apropia! Înapoi!
289
00:16:07,049 --> 00:16:08,884
Hai să mergem!
290
00:16:19,478 --> 00:16:21,355
Trei-unu-unu, sunteți tari.
291
00:16:21,438 --> 00:16:24,316
Raportez o scurgere de gaze.
292
00:16:24,400 --> 00:16:25,651
NU FOLOSI
RUTH
293
00:16:25,734 --> 00:16:26,568
Da.
294
00:16:27,152 --> 00:16:28,404
Da, e urgent.
295
00:16:29,613 --> 00:16:32,282
E o urgență mare, de fapt.
296
00:16:54,680 --> 00:16:55,681
Nadia!
297
00:16:56,724 --> 00:16:58,851
Doamne. Uită-te la mine.
298
00:16:59,560 --> 00:17:01,145
Nadia, nu! Te rog!
299
00:17:01,228 --> 00:17:03,772
Dumnezeule.
300
00:17:03,856 --> 00:17:05,399
Credeam că e un hoț.
301
00:17:05,482 --> 00:17:08,152
Am auzit că e cineva în cartier.
302
00:17:17,578 --> 00:17:18,662
Futu-i.
303
00:17:26,503 --> 00:17:27,337
Futu-i.
304
00:17:50,611 --> 00:17:52,321
Crezi că o să te ceară?
305
00:17:53,113 --> 00:17:54,323
Ce păcat.
306
00:17:56,784 --> 00:17:57,618
Da.
307
00:18:00,454 --> 00:18:01,872
Bună. Sunt Alan.
308
00:18:03,457 --> 00:18:05,542
- Vorbesc la telefon.
- Cu iubita mea.
309
00:18:06,585 --> 00:18:07,419
Beatrice.
Bea...
310
00:18:10,339 --> 00:18:11,882
Te sun eu.
311
00:18:13,133 --> 00:18:14,760
- Ascultă.
- De ce tu?
312
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
De ce eu, ce?
313
00:18:16,720 --> 00:18:17,554
Bea.
314
00:18:18,013 --> 00:18:21,183
Te-a ales și nu o iubești.
Nu-i ești fidel.
315
00:18:21,642 --> 00:18:22,976
Nu ești pedepsit.
316
00:18:23,060 --> 00:18:24,228
Deci, de ce tu?
317
00:18:25,729 --> 00:18:27,773
Nu m-a ales, Alan.
318
00:18:29,066 --> 00:18:31,819
Singura ei alegere
a fost să nu fii tu.
319
00:18:32,861 --> 00:18:34,321
Nu mă alege nimeni.
320
00:18:36,448 --> 00:18:38,784
Sunt o gaură
unde ar trebui să fie alegerea.
321
00:18:44,790 --> 00:18:47,084
- Alan.
- Sunt o criză de astm indusă. Tu?
322
00:18:47,167 --> 00:18:49,962
Dacă continuă?
323
00:18:50,504 --> 00:18:53,006
- Ce? Cine continuă?
- Ei.
324
00:18:53,674 --> 00:18:55,467
Adică, toți ceilalți.
325
00:18:55,551 --> 00:18:59,805
Credeam că ce ni se întâmplă
nu afectează pe nimeni, dar...
326
00:19:01,181 --> 00:19:03,267
Adică, sunt toți implicați.
327
00:19:03,350 --> 00:19:04,309
Poftim?
328
00:19:04,393 --> 00:19:07,396
De 15 ori, Ruth m-a jelit.
329
00:19:07,479 --> 00:19:11,608
În 15 universuri, e singură.
330
00:19:11,692 --> 00:19:14,403
Stai. E 15 și pentru tine? Ai numărat?
331
00:19:14,486 --> 00:19:16,155
Știu să număr, Alan.
332
00:19:16,655 --> 00:19:18,407
La mulți ani.
333
00:19:18,490 --> 00:19:20,576
Bine, ascultă-mă.
334
00:19:20,659 --> 00:19:24,496
Plecăm și nu voi lua cartea.
335
00:19:24,580 --> 00:19:28,625
O să-i spun fiicei tale
despre Emily of New Moon.
336
00:19:29,459 --> 00:19:30,586
- Ai înțeles?
- Da.
337
00:19:30,669 --> 00:19:32,004
- Mă ajuți?
- Sigur.
338
00:19:32,087 --> 00:19:33,463
Scuze, dau un telefon.
339
00:19:36,633 --> 00:19:39,219
- Ce naiba?
- Doamne.
340
00:19:41,221 --> 00:19:43,974
Vrei să mă simt vinovat? Nu mă simt.
Nu sunt iubitul lui Beatrice.
Aia e treaba ta.
341
00:19:47,311 --> 00:19:49,605
Pedeapsa ta nu ține de mine.
342
00:19:50,189 --> 00:19:52,024
Dar nici nu-ți ușurez situația.
343
00:19:52,107 --> 00:19:54,067
Cine e Beatrice?
Știi ce? Nu-mi pasă.
344
00:19:54,151 --> 00:19:57,654
Zbor în Suedia dimineață,
345
00:19:57,738 --> 00:19:59,781
așa că vreau să ieși
ca eu să o bag.
346
00:20:01,033 --> 00:20:01,909
Mă rog.
347
00:20:03,368 --> 00:20:05,454
Dacă nu erai tu, era o altă femeie.
348
00:20:05,537 --> 00:20:06,997
Ți se pare că-mi pasă?
349
00:20:07,080 --> 00:20:08,707
Nu te insultam.
350
00:20:08,790 --> 00:20:09,750
Du-te dracului.
351
00:20:14,046 --> 00:20:16,757
Mi-a spus despre tine, știi?
352
00:20:16,840 --> 00:20:20,761
Că ai probleme mentale,
ești bolnav și nu ceri ajutor,
353
00:20:20,844 --> 00:20:22,262
și nu s-a despărțit de tine
354
00:20:22,346 --> 00:20:24,264
fiindcă se temea că vei face ceva.
355
00:20:24,348 --> 00:20:25,974
Îți spune omul de turtă dulce.
356
00:20:27,017 --> 00:20:28,977
Să-mi spună cum vrea.
357
00:21:02,386 --> 00:21:03,637
Vin imediat, da?
358
00:21:10,310 --> 00:21:11,228
Uite-o.
359
00:21:12,145 --> 00:21:13,105
John, omule.
360
00:21:20,028 --> 00:21:21,446
Mi-a arătat degetul.
361
00:21:22,823 --> 00:21:24,032
E perfectă.
362
00:21:25,200 --> 00:21:27,202
Luce, salută.
363
00:21:28,745 --> 00:21:30,289
Salută, scumpo.
364
00:21:30,872 --> 00:21:32,082
Hai la clătite.
365
00:21:32,666 --> 00:21:33,792
Bine, John.
366
00:21:35,294 --> 00:21:37,004
- Ai grijă.
- Cu ce?
367
00:21:39,464 --> 00:21:40,382
Ce este?
368
00:21:42,134 --> 00:21:43,719
Îmi pare rău, nu pot.
369
00:21:44,303 --> 00:21:45,887
- Ce nu poți?
- S-o cunosc.
370
00:21:45,971 --> 00:21:47,306
Pot muri în fața ei.
371
00:21:47,389 --> 00:21:48,223
- Să mori?
- Da.
372
00:21:48,307 --> 00:21:50,726
- De ce mori?
- Nu știu. Gratiile.
373
00:21:50,809 --> 00:21:54,730
Mă calcă mașina.
În cel ma bun caz...
374
00:21:56,189 --> 00:21:57,065
dispar.
375
00:21:58,108 --> 00:22:00,652
Nu face asta. Te rog, te implor.
376
00:22:00,736 --> 00:22:01,695
Nu-i face asta.
377
00:22:01,778 --> 00:22:04,031
Nu pot intra și ieși oameni
din viața ei.
378
00:22:04,114 --> 00:22:06,950
Exact, da? Nu o resping. O protejez.
379
00:22:07,034 --> 00:22:10,120
Nu-i face asta, te rog.
Nu mi-o face mie.
380
00:22:10,704 --> 00:22:13,206
Te implor. Te iubesc.
Te rog, nu face asta.
381
00:22:14,249 --> 00:22:15,876
Intră și salut-o. Doar salut-o.
382
00:22:15,959 --> 00:22:18,628
Aș vrea să pot. Serios.
383
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
Aș vrea să pot, da?
384
00:22:20,630 --> 00:22:22,841
Scuze. Îmi pare rău pentru tot.
385
00:22:22,924 --> 00:22:24,718
Bine? Trebuie să plec.
386
00:22:33,226 --> 00:22:35,062
Dar cianura e dulce?
387
00:22:35,145 --> 00:22:37,606
De-aia a pus-o Jim Jones
în Kool-Aid?
388
00:22:37,689 --> 00:22:39,524
Ca să n-o simtă copiii?
389
00:22:39,608 --> 00:22:41,401
Jonestown era nebun.
390
00:22:41,485 --> 00:22:43,445
Măcar el știe adevărul.
391
00:22:43,945 --> 00:22:44,780
Uimitor.
392
00:22:45,113 --> 00:22:46,698
Poate ar trebui să fie...
393
00:22:48,033 --> 00:22:49,076
- Nu?
- Da.
394
00:22:49,659 --> 00:22:51,661
Dar e uriaș. Nu știu.
395
00:22:52,371 --> 00:22:54,915
Noi nu vom face nimic așa devastator.
396
00:22:55,207 --> 00:22:57,959
Poate... Încep o religie.
397
00:22:59,211 --> 00:23:00,545
Haide.
398
00:23:01,213 --> 00:23:02,923
Te rog să nu fii mort.
399
00:23:04,966 --> 00:23:05,967
Futu-i.
400
00:23:09,429 --> 00:23:10,263
Ura.
401
00:23:10,847 --> 00:23:14,101
Raportez o scurgere de gaze...
Zilnic, te rog.
402
00:23:14,184 --> 00:23:16,436
Raportez o scurgere de gaze
în fiecare zi.
403
00:23:16,520 --> 00:23:18,605
Scuze pentru înjurături. Ruth Brenner.
404
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
B.R.E.N.N.E.R, 311 Est cu 12.
405
00:23:21,900 --> 00:23:22,734
Mulțumesc.
Salut.
406
00:23:24,778 --> 00:23:26,738
- Ai murit?
- Ai murit?
407
00:23:26,822 --> 00:23:27,656
Nu.
408
00:23:27,823 --> 00:23:29,658
Cred că murim în același timp.
409
00:23:33,995 --> 00:23:39,292
Am nevoie doar de soare
410
00:23:41,253 --> 00:23:46,341
Am nevoie
411
00:23:47,592 --> 00:23:53,348
Am nevoie de puțin soare
412
00:23:54,891 --> 00:24:00,480
Am nevoie
413
00:24:08,655 --> 00:24:12,284
Sirena răsună dincolo de copaci
414
00:24:15,954 --> 00:24:17,372
Cu alta