1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,551 --> 00:00:10,885
Ich will ehrlich zu dir sein.
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,346
Müsste ich die Hölle erfinden,
würde sie so aussehen.
4
00:00:13,430 --> 00:00:14,305
Hölle...
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,850
Wirklich? Ich denke, es ist sauber.
6
00:00:16,933 --> 00:00:19,477
Nein, nicht dieser Ort.
Diese ganze Situation.
7
00:00:19,561 --> 00:00:20,770
So schlimm ist es nicht.
8
00:00:20,854 --> 00:00:26,026
Ich meine, unsere Leben hängen
voneinander ab, bis in die Ewigkeit?
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
Das ist mein eigener schlimmster Albtraum.
10
00:00:31,239 --> 00:00:33,074
Alan.
11
00:00:33,158 --> 00:00:33,992
Komm schon.
12
00:00:34,701 --> 00:00:36,953
Nein, Mann, du bist es nicht.
Ich will mit niemandem verbunden sein.
13
00:00:42,375 --> 00:00:47,338
Ich will zumindest die Illusion
von freiem Willen aufrechterhalten.
14
00:00:48,631 --> 00:00:50,133
Verdammt!
15
00:00:51,676 --> 00:00:52,927
Das habe ich nicht gespürt.
16
00:00:54,471 --> 00:00:55,472
Es tut mir leid, Mann.
17
00:00:55,555 --> 00:00:59,059
Ich musste ganz sicher sein,
dass wir nicht dieselbe Person sind.
18
00:00:59,142 --> 00:01:00,393
Ich wollte es ausschließen.
-Das sind wir nicht.
-Okay.
19
00:01:01,811 --> 00:01:03,188
Du hattest das schon versucht.
20
00:01:03,271 --> 00:01:05,273
Richtig. Du hast recht.
21
00:01:05,356 --> 00:01:08,401
Nun, wenn es das nicht ist,
was könnte es sonst sein?
22
00:01:12,947 --> 00:01:13,907
Drei Schwestern.
23
00:01:14,741 --> 00:01:17,494
Keine Schwestern.
Überhaupt keine Geschwister.
24
00:01:17,577 --> 00:01:19,662
-Leben deine Eltern noch?
-Ja, deine?
25
00:01:25,460 --> 00:01:27,170
Was ist los, Reizdarm?
26
00:01:28,421 --> 00:01:29,506
Oh, wow.
27
00:01:30,215 --> 00:01:32,008
Eröffnest du ein Reinigungsunternehmen?
28
00:01:32,759 --> 00:01:36,137
Nun, du hast etwas Asche
auf den Tisch fallen lassen.
29
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Nimm eine Beruhigungspille.
Es setzt sich zurück, wenn wir sterben.
30
00:01:43,019 --> 00:01:45,313
Hey, könntest du meinen Kram
nicht anfassen, bitte?
31
00:01:46,147 --> 00:01:48,358
-Ich habe es sortiert...
-Klasse.
32
00:01:48,441 --> 00:01:49,651
...auf eine bestimmte Art.
33
00:01:49,734 --> 00:01:50,860
Mann, spielst du das?
34
00:01:51,361 --> 00:01:53,488
Nein, nicht seitdem es rauskam.
Es ist schlecht.
35
00:01:53,571 --> 00:01:55,824
Es ist eins der ersten Spiele
wo ich mit designte.
36
00:01:55,907 --> 00:01:59,536
Das ist was, was wir gemeinsam haben.
Du hast es designt. Ich habe es gespielt.
37
00:01:59,619 --> 00:02:03,123
Ja, du und jeder andere Typ
im Alter von 18 bis 35.
38
00:02:03,623 --> 00:02:06,209
-Wieso denkst du, dass es schlecht ist?
-Es ist unmöglich.
Für 6 Monate versuchte ich
dem Schlangenraum zu entkommen,
39
00:02:08,962 --> 00:02:11,339
bis ich dachte,
der Designer hat es nicht gespielt.
40
00:02:11,422 --> 00:02:12,757
-Lass mich dir was sagen.
-Ja?
41
00:02:12,841 --> 00:02:15,510
Du? Du denkst ich habe mein eigenes Spiel
nicht gespielt?
42
00:02:16,761 --> 00:02:18,054
Darauf wette ich mein Leben.
43
00:02:18,805 --> 00:02:23,518
Na ja, das bedeutet nicht viel
unter unseren derzeitigen Umständen.
44
00:02:23,601 --> 00:02:27,105
Du hast ein unmögliches Spiel
mit einem einzigen Charakter erschaffen,
45
00:02:27,188 --> 00:02:29,649
der alles ganz allein lösen muss.
46
00:02:30,275 --> 00:02:31,401
Das ist blöd.
47
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
Schau zu und lerne, Milchgesicht.
48
00:02:38,241 --> 00:02:39,159
So geht das.
49
00:02:39,826 --> 00:02:40,994
Du kleine Schlampe.
50
00:02:42,579 --> 00:02:43,413
Ich sage...
51
00:02:44,038 --> 00:02:46,833
der Trick liegt darin,
den Hüter des Labyrinths zu finden.
52
00:02:47,500 --> 00:02:50,670
Sie basiert auf Tatum O'Neal
in Paper Moon, aber mit meiner Frisur.
53
00:02:51,254 --> 00:02:52,839
Das bezeichnet man als Easter Egg.
54
00:02:53,173 --> 00:02:54,007
Sei vorsichtig.
55
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
Mea culpa, diese Scheiße ist verdammt
schwerer als ich in Erinnerung hatte.
56
00:03:00,346 --> 00:03:04,851
-Macht es dir etwas, draußen zu rauchen?
-Draußen zu rauchen könnte mein Tod sein.
57
00:03:04,934 --> 00:03:07,437
Und wenn ich sterbe, stirbst du.
Daher gern geschehen.
58
00:03:07,520 --> 00:03:09,022
Sei nicht so verdammt verkniffen.
59
00:03:09,689 --> 00:03:11,232
Hey, wie bist du gestorben?
60
00:03:13,985 --> 00:03:15,486
Im Berufsverkehr erwischt.
61
00:03:16,237 --> 00:03:17,488
In der Dusche ausgerutscht.
62
00:03:17,572 --> 00:03:18,907
Stromschlag in der Badewanne.
63
00:03:20,742 --> 00:03:21,701
Offener Kanalschacht.
64
00:03:21,784 --> 00:03:24,746
Okay, aber das erste Mal?
Wie bist du beim ersten Mal gestorben?
65
00:03:25,705 --> 00:03:27,373
Weiß nicht. Ich erinnere mich nicht.
66
00:03:27,457 --> 00:03:29,792
Was meinst du?
Ich erinnere mich an mein erstes Mal.
67
00:03:29,876 --> 00:03:31,002
Ich wurde angefahren.
68
00:03:31,085 --> 00:03:33,129
Ich erinnere mich nur,
im Badezimmer zu sein,
69
00:03:33,213 --> 00:03:35,381
und dann durchlebe ich
einfach denselben Tag.
70
00:03:35,465 --> 00:03:37,425
Du erinnerst dich nicht an den ersten Tod?
71
00:03:43,056 --> 00:03:46,017
Dein erster Tod könnte das alles
begonnen haben.
72
00:03:46,100 --> 00:03:47,060
Wieso?
73
00:03:47,143 --> 00:03:48,770
Vielleicht ist es nichts, aber...
74
00:03:49,354 --> 00:03:51,731
Ehrlich,
das ist unser einziger unbekannter Faktor.
75
00:03:52,398 --> 00:03:53,524
Johari-Fenster.
76
00:03:53,608 --> 00:03:55,485
Es ist die einzige bekannte Unbekannte.
77
00:03:55,568 --> 00:03:57,111
Wir müssen die Erinnerung anregen.
78
00:03:57,195 --> 00:03:58,112
Warte, wie?
79
00:03:58,696 --> 00:04:02,492
Weißt du, zum Glück für dich,
kenne ich da einen Experten.
80
00:04:03,326 --> 00:04:05,495
Schatz, so arbeite ich nicht.
81
00:04:06,287 --> 00:04:11,084
Ich sehe Patienten regelmäßig über Jahre,
bevor ich eine EMDR versuche.
82
00:04:11,167 --> 00:04:13,836
Richtig. Eine... eine Hypnose.
83
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
Oder, ich weiß nicht,
vielleicht Ayahuasca?
84
00:04:17,465 --> 00:04:18,508
Hör mir zu.
85
00:04:18,591 --> 00:04:20,885
Ich bin eine Therapeutin, keine Schamanin.
86
00:04:21,511 --> 00:04:23,179
Will einer von euch einen Tee?
87
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
Nein. Keinen Tee.
88
00:04:25,056 --> 00:04:26,849
Ruth, du hast ein Gasleck.
89
00:04:26,933 --> 00:04:29,394
Ich werde es melden,
während du in der Sitzung bist.
90
00:04:29,894 --> 00:04:31,729
-Bitte verdrehe nicht die Augen.
-Nein.
91
00:04:31,813 --> 00:04:32,730
Ich... Nein.
92
00:04:33,314 --> 00:04:36,317
Ich muss keinen Therapeuten sehen,
nichts gegen Sie, aber ich...
93
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
Ich habe Angst,
dass Leute denken ich sei verrückt.
94
00:04:39,612 --> 00:04:41,864
-Das ist okay.
-Nein.
95
00:04:41,948 --> 00:04:45,285
In diesem Haus verwenden wir
das Wort verrückt nicht.
96
00:04:46,244 --> 00:04:49,372
Schau, hat Nadia dir je
von ihrer Mutter erzählt?
97
00:04:50,290 --> 00:04:51,249
Jetzt kommt es.
98
00:04:51,332 --> 00:04:54,335
Nadias Mutter war eine geniale Frau,
99
00:04:54,419 --> 00:04:56,379
-...genau wie Nadia.
-Augenrollen.
100
00:04:56,462 --> 00:04:59,549
Aber sie konnte sich in Details verlieren,
und...
101
00:05:00,341 --> 00:05:05,722
sie hatte irgendwo gelesen, dass violett
die Farbe zum Heilen des 7. Chakras ist.
102
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Also hat sie natürlich
ein ganzes Jahr violett getragen.
103
00:05:09,267 --> 00:05:11,978
Und... die Spiegel.
104
00:05:12,645 --> 00:05:16,024
Lass mich nicht von den Spiegeln anfangen.
105
00:05:16,816 --> 00:05:19,360
Eines Tages hatte sie sie zerbrochen.
106
00:05:19,444 --> 00:05:21,529
Und als ich kam,
um Nadia zur Schule abzuholen,
107
00:05:21,612 --> 00:05:23,740
waren all die Spiegel weg
108
00:05:23,823 --> 00:05:26,617
und überall lag Glas herum.
109
00:05:26,701 --> 00:05:28,995
Ich glaube,
es waren sogar Splitter in deinem Haar.
110
00:05:29,078 --> 00:05:30,246
Und hier endet es.
111
00:05:31,873 --> 00:05:34,083
-So schlimm war es nicht.
-Es war so schlimm.
112
00:05:34,584 --> 00:05:36,502
-Ich war da.
-Ich auch.
113
00:05:36,586 --> 00:05:38,046
Wieso Spiegel?
114
00:05:38,129 --> 00:05:39,213
Spiegelbilder.
115
00:05:40,340 --> 00:05:42,008
Beweis der Existenz.
116
00:05:43,051 --> 00:05:44,677
Ein weiteres Augenpaar.
117
00:05:45,386 --> 00:05:48,222
Deswegen sind Therapeuten so wichtig.
118
00:05:48,306 --> 00:05:53,895
Ohne ihnen sind wir sehr unzuverlässig,
als Erzähler unserer eigenen Geschichten.
119
00:05:56,147 --> 00:06:00,985
Okay, ich werde...
Ich werde es dieses eine Mal versuchen.
120
00:06:04,530 --> 00:06:07,784
Okay, ich hatte Unrecht. Wir müssen
herausfinden, wie du gestorben bist.
121
00:06:07,867 --> 00:06:10,495
Ich wusste, das klappt nicht.
Vor Therapien habe ich Angst.
122
00:06:10,578 --> 00:06:13,414
Das ist, als sagst du,
du hast Angst vor Spinnen und ich sage:
123
00:06:13,498 --> 00:06:14,874
"Hier ist ein Haufen Spinnen."
124
00:06:15,041 --> 00:06:17,668
Ruth ist keine Spinne.
Sie ist mehr eine Gottesanbeterin.
125
00:06:17,752 --> 00:06:19,837
Als jemand,
der gegen Bienen allergisch ist,
126
00:06:19,921 --> 00:06:21,464
finde ich das sehr beruhigend.
127
00:06:21,547 --> 00:06:23,257
Gegen Bienen bin ich auch allergisch.
128
00:06:23,341 --> 00:06:27,470
Im Ernst? Also laufen wir gleich
in einen verdammten Schwarm Honigbienen.
129
00:06:47,740 --> 00:06:50,576
Okay, ein neuer Plan. Hör mir zu.
130
00:06:51,119 --> 00:06:53,871
Was,
wenn ich dich durch deine Nacht begleite?
131
00:06:53,955 --> 00:06:56,457
Wir wiederholen,
was du beim ersten Mal gemacht hattest.
132
00:06:56,749 --> 00:06:58,209
Vielleicht sehe ich etwas Neues.
133
00:06:58,835 --> 00:07:00,128
Du verstehst das nicht.
134
00:07:00,211 --> 00:07:02,797
Du kannst deine tolle Geburtstagsparty
wiederholen,
135
00:07:03,840 --> 00:07:05,842
mit tollen Leuten, die du nicht mal magst.
136
00:07:06,843 --> 00:07:09,846
Und ich erlebe immer wieder
die schlimmste Nacht meines Lebens.
137
00:07:11,055 --> 00:07:12,348
Das sollst du nicht sehen.
138
00:07:12,432 --> 00:07:15,059
Alan,
ich habe schon einigen Scheiß gesehen.
139
00:07:15,977 --> 00:07:17,728
Was immer in dieser Nacht passiert...
140
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
Du wirst mich nicht überraschen.
Das verspreche ich.
141
00:07:24,610 --> 00:07:25,445
Komm schon.
142
00:07:27,238 --> 00:07:28,781
Okay. Was hast du zuerst gemacht?
143
00:07:30,408 --> 00:07:31,993
Das erste Mal in diesem Kreislauf,
144
00:07:32,076 --> 00:07:34,954
da wusste ich nicht,
dass sie am Telefon war, als ich reinging.
145
00:07:36,080 --> 00:07:37,874
Wir sollten warten, bis sie fertig ist.
146
00:07:38,166 --> 00:07:41,586
Ich hoffe nur, er plant keinen Antrag.
147
00:07:42,128 --> 00:07:44,589
Ich wollte ihr in der ersten Nacht
einen Antrag machen.
148
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
Ich hatte hiervon nichts gehört.
149
00:07:46,632 --> 00:07:49,177
...ich versuche zu ihm durchzukommen,
aber er scheint...
150
00:07:49,260 --> 00:07:50,970
Sie redet mit dem Kerl namens Mike.
151
00:07:51,637 --> 00:07:54,807
Der mit dem sie mich betrog?
Der auf deiner Party? Der Mistkerl?
152
00:07:54,891 --> 00:07:56,684
Der pseudo-intellektuelle weiße Kerl?
153
00:07:57,477 --> 00:08:00,146
-Das ist Maxines Freund.
-Okay, bye.
154
00:08:10,114 --> 00:08:12,200
Also das ist die berühmte Beatrice.
155
00:08:12,575 --> 00:08:14,285
Alan, wer ist das?
156
00:08:16,329 --> 00:08:18,706
Ich... Wir sind auf der Straße
aufeinander getroffen.
157
00:08:18,789 --> 00:08:20,833
Ich muss mal pinkeln. Ist das okay?
158
00:08:21,918 --> 00:08:24,337
-Sicher.
-Danke. Eine winzige Blase.
159
00:08:26,214 --> 00:08:28,341
Ganz kurz.
Hast du irgend einen Hüttenkäse?
160
00:08:28,424 --> 00:08:30,301
Wer isst Hüttenkäse?
161
00:08:30,384 --> 00:08:32,470
So behalte ich meine Figur bei.
162
00:08:33,679 --> 00:08:35,973
-Das Badezimmer ist da drüben.
-Danke.
163
00:08:39,894 --> 00:08:40,937
Wer zum Teufel ist das?
164
00:08:41,646 --> 00:08:44,482
Das ist eine lange Geschichte.
Sie hilft mir mit etwas.
165
00:08:44,899 --> 00:08:46,275
Ich dachte, wir machen Urlaub?
166
00:08:46,359 --> 00:08:49,445
Wir wissen beide, das passiert nicht,
also bringen wir es hinter uns.
167
00:08:56,327 --> 00:08:58,287
Ich weiß, wir wollten heute Nacht los,
168
00:08:58,371 --> 00:09:00,706
aber ich habe über unsere Beziehung
nachgedacht.
169
00:09:00,790 --> 00:09:02,959
Wir sind zusammen,
seit wir Kinder waren, und...
170
00:09:03,459 --> 00:09:05,586
du bist wie mein bester Freund für mich.
171
00:09:05,753 --> 00:09:09,549
Aber wenn ich ehrlich zu mir bin...
das ist nicht, was ich will.
172
00:09:10,675 --> 00:09:12,009
Ich will mehr für mein Leben.
173
00:09:12,468 --> 00:09:15,263
Ich will Fehler machen.
Ich will meinen Abschluss schaffen.
174
00:09:15,346 --> 00:09:18,849
Es gibt so viel, was ich tun will,
und du willst immer so bleiben.
175
00:09:20,601 --> 00:09:21,852
Ich liebe dich, aber...
176
00:09:22,895 --> 00:09:27,608
Ich habe mich um das, uns, dich,
die letzten neun Jahre gekümmert, und...
177
00:09:28,401 --> 00:09:31,445
ich muss leider realisieren,
dass ich mir Sorgen um dich mache...
178
00:09:32,196 --> 00:09:34,615
und mich um uns zu kümmern
wird langsam zur Arbeit.
179
00:09:35,741 --> 00:09:37,743
Und ich habe schon eine Ganztagsarbeit.
180
00:09:37,827 --> 00:09:38,911
Du hast Arbeit?
181
00:09:40,246 --> 00:09:41,080
Ja.
182
00:09:41,914 --> 00:09:44,000
Ich arbeite an meinem Doktortitel
in Literatur.
183
00:09:44,125 --> 00:09:46,419
Wow, der ist total nutzlos.
184
00:09:47,336 --> 00:09:49,046
Es tut mir leid. Ich kam nur rüber,
185
00:09:49,130 --> 00:09:54,260
weil ich dir sagen wollte, dass diese
glutenfreien Cracker der Wahnsinn sind.
186
00:09:54,343 --> 00:09:55,845
Wer denkst du, bist du?
187
00:09:55,928 --> 00:09:59,724
Ich glaube, ich kann mir ein Bild machen.
Du denkst, du kannst einen Besseren haben.
188
00:10:00,308 --> 00:10:04,020
Das ist interessant, denn ich denke,
dass Alan da drüben
189
00:10:04,103 --> 00:10:05,646
weit über deiner Liga spielt.
Niemand hat dich gefragt, okay?
190
00:10:07,356 --> 00:10:09,275
Woher hast du diese Kunstwerke?
191
00:10:09,358 --> 00:10:12,820
Ist das alles von Urban Outfitters,
oder nur ein paar Stücke?
192
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Wer ist diese Frau?
193
00:10:17,158 --> 00:10:18,200
Sind wir hier fertig?
194
00:10:22,455 --> 00:10:24,498
Okay, klasse, Mann. Komm schon.
195
00:10:27,293 --> 00:10:29,629
Okay, behalte die Cracker.
196
00:10:29,712 --> 00:10:30,713
Dieser Kerl hier
197
00:10:30,796 --> 00:10:33,799
hält Erektionen aufrecht,
wie kaum ein anderer Mann, den ich kenne.
198
00:10:33,883 --> 00:10:37,261
Und das wirst du alles verpassen,
also denk darüber nach.
199
00:10:45,227 --> 00:10:46,312
So was Blödes.
200
00:10:48,064 --> 00:10:51,067
Ich weiß, sie wird sich nicht
daran erinnern, aber das war so toll.
201
00:10:51,150 --> 00:10:53,277
Das war klasse. Du warst großartig.
Vielen Dank.
202
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Weißt du was?
Ich war wirklich großartig.
203
00:10:55,279 --> 00:10:58,449
Ich muss dir sagen, ich halte meinen Kopf
nie für jemanden hin, aber...
204
00:10:58,532 --> 00:11:00,368
ich fühle mich gerade wie Rocky.
205
00:11:00,451 --> 00:11:03,746
Das Ding ist,
das ist jedes Mal so großartig.
206
00:11:03,829 --> 00:11:06,957
Die Schlampe fickt dich. Dieses Mal
bist du rein und hast sie gefickt.
207
00:11:07,041 --> 00:11:09,085
Ja, danke.
208
00:11:09,168 --> 00:11:10,086
Gern geschehen.
209
00:11:10,795 --> 00:11:11,754
Gern geschehen.
210
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
Okay, also was ist als Nächstes passiert?
211
00:11:23,641 --> 00:11:25,726
Ist das so betrunken, wie du gewesen bist?
212
00:11:25,810 --> 00:11:29,480
Ich war weit stärker betrunken.
Ich erinner mich nicht mal, wie betrunken.
213
00:11:30,272 --> 00:11:31,107
Ich verstehe.
214
00:11:31,190 --> 00:11:33,067
Hey, Barfrau.
215
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
-Hallo. Mehr zum Betrinken, bitte.
-Hier hast du was.
216
00:11:35,903 --> 00:11:37,363
-Ja, danke. Toll.
-Ja.
217
00:11:44,620 --> 00:11:46,122
Ich wusste, sie war unglücklich.
218
00:11:47,289 --> 00:11:50,126
Keine Ahnung, warum ich dachte,
ein Antrag wäre eine gute Idee.
219
00:11:50,584 --> 00:11:54,130
Manchmal sind Ave-Marias die besten Marias
die wir haben.
220
00:11:54,630 --> 00:11:56,382
Warst du mal verheiratet oder verlobt?
221
00:11:56,465 --> 00:11:58,509
Ich habe darüber nachgedacht,
222
00:11:58,592 --> 00:12:01,470
aber dann wurde mir bewusst,
das ist nur ein Urinstinkt,
223
00:12:01,554 --> 00:12:04,473
hauptsächlich für Trottel
und mittelmäßige Typen.
224
00:12:04,557 --> 00:12:08,185
Also mach ich weiter. Komm darüber hinweg.
Ich denke nicht, das ist was für mich.
225
00:12:08,269 --> 00:12:09,395
Ich soll alleine sein.
226
00:12:09,729 --> 00:12:12,356
Nicht viele Leute könnten durchmachen,
was wir durchmachen.
227
00:12:15,776 --> 00:12:16,777
Das ist hübsch.
228
00:12:17,778 --> 00:12:19,363
Das. Das war meiner Mutter.
229
00:12:19,905 --> 00:12:22,825
Es ist ein Krügerrand.
Weißt du, was das ist?
230
00:12:22,908 --> 00:12:25,035
Vielleicht...
Nein, weiß ich ganz sicher nicht.
231
00:12:25,119 --> 00:12:28,038
Das ist ein südafrikanischer Gold-Bullion.
232
00:12:28,122 --> 00:12:30,166
Die Unze kostet ungefähr 1.500 Dollar.
233
00:12:30,249 --> 00:12:31,751
Wow. Cool.
234
00:12:31,834 --> 00:12:34,462
Meine Großeltern sind
Holocaust-Überlebende, sagte ich das?
235
00:12:34,545 --> 00:12:38,007
Nein, eigentlich haben wir uns gerade erst
getroffen. Es tut mir leid...
236
00:12:38,090 --> 00:12:39,133
Du hast keine Schuld.
237
00:12:39,216 --> 00:12:41,051
Egal. Nach dem Krieg
238
00:12:41,135 --> 00:12:44,430
waren viele Überlebende zu paranoid,
um ihr Geld auf die Bank zu bringen,
239
00:12:44,513 --> 00:12:47,224
daher haben meine Großeltern
150 von den Dingern gekauft.
240
00:12:47,308 --> 00:12:50,352
Meine Mutter hat dann,
weil sie ein mieses Drecksstück ist,
241
00:12:50,436 --> 00:12:52,188
alle bis auf diesen hier ausgegeben.
242
00:12:52,605 --> 00:12:53,981
Wie viel sind 150...
243
00:12:54,565 --> 00:12:56,817
Der Preis von Gold fluktuiert, aber...
244
00:12:58,027 --> 00:13:02,239
wenn ich raten müsste, 152.780,86 Dollar.
245
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
-Wow.
-Ja.
246
00:13:04,241 --> 00:13:07,787
Warum weiß ich das?
Weil das mein College-Fonds war.
247
00:13:07,870 --> 00:13:11,791
Aber hey, ich habe
diese hübsche Halskette, richtig? Also...
248
00:13:15,586 --> 00:13:18,047
-Deine Mutter klingt...
-Toll.
Also, was ist nach dem hier passiert?
249
00:13:22,551 --> 00:13:24,637
Ich versuche es... Es ist verschwommen.
250
00:13:26,847 --> 00:13:28,641
Weißt du was? Denk nicht zu hart nach.
251
00:13:28,724 --> 00:13:30,768
Ich meine, es ist nur die Ewigkeit.
252
00:13:31,644 --> 00:13:34,271
Hey. Wow.
253
00:13:34,355 --> 00:13:37,191
Wieso werde ich als einziger verhört?
254
00:13:37,274 --> 00:13:40,069
Du bist in diese Scheiße auch involviert,
also wie auch immer.
255
00:13:40,152 --> 00:13:41,529
Mitternacht? Wo warst du da?
256
00:13:42,112 --> 00:13:43,864
Mich um meine Angelegenheiten kümmern.
257
00:13:47,618 --> 00:13:50,579
-Versprich mir, dass du nicht ausflippst.
-Ja.
258
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
Ich habe Mike von der Party gefickt.
259
00:13:57,503 --> 00:13:58,546
Beatrices Mike?
260
00:13:59,880 --> 00:14:04,385
Ja. Wie stehen die Chancen? Ich meine,
sie betrügt dich und er betrügt sie.
261
00:14:04,468 --> 00:14:07,179
Ipso facto ist es so,
als hätten wir alle Beatrice gevögelt.
262
00:14:07,263 --> 00:14:10,599
Du natürlich am meisten, aber auf
eine irgendwie lustige Gruppensex-Art...
263
00:14:10,683 --> 00:14:12,434
Wie ein zusammengewürfelter Haufen.
264
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
-Du hast Mike von der Party gefickt?
-Jetzt geht es los.
265
00:14:15,271 --> 00:14:16,355
Okay.
266
00:14:16,438 --> 00:14:19,483
Weißt du was?
Hier geht es nicht um meinen ersten Tod.
267
00:14:19,567 --> 00:14:22,111
Das ist wahrscheinlich,
weil du diesen irischen...
268
00:14:22,194 --> 00:14:25,781
diesen verdammten irischen
Lebkuchen-Fischerarsch gefickt hast.
269
00:14:25,865 --> 00:14:26,782
Alles klar, Mann.
270
00:14:26,866 --> 00:14:30,202
Zunächst mal sind die Hände von dem Typen
so verdammt weich,
271
00:14:30,286 --> 00:14:32,913
der hat auf keinen Fall einen Tag im Leben
hart gearbeitet,
272
00:14:32,997 --> 00:14:34,915
und ganz sicher nicht als echter Fischer.
273
00:14:34,999 --> 00:14:38,335
Und zweitens war der Sex
bestenfalls mittelmäßig.
274
00:14:38,419 --> 00:14:41,380
Mittelklasse.
Und das hat niemals das hier ausgelöst,
275
00:14:41,463 --> 00:14:44,341
dieses ganze weltenverbiegende,
multiuniverselle
276
00:14:44,425 --> 00:14:47,094
Wunderland aus verdammter
Aufspaltungsscheiße, okay?
277
00:14:50,598 --> 00:14:53,017
Mach langsam.
Wie Bukowski auszusehen steht dir nicht.
278
00:14:55,227 --> 00:14:57,187
Ich kann dich besser ficken
als dieser Mike.
279
00:15:00,149 --> 00:15:03,736
Wow. Sieht so aus, als hätte wer einen
Fehdehandschuh vor meine Muschi geworfen.
280
00:15:05,988 --> 00:15:06,864
Lass uns loslegen.
281
00:15:11,702 --> 00:15:14,246
Willst du sehen,
wie ein Lebkuchenmann fickt?
282
00:15:14,330 --> 00:15:15,915
Verdammt, ja, das will ich.
283
00:15:18,042 --> 00:15:19,126
Nenn mich Beatrice.
284
00:15:19,209 --> 00:15:20,336
Beatrice.
285
00:15:20,419 --> 00:15:22,421
Hey, ich betrüge dich.
286
00:15:22,588 --> 00:15:25,716
Aber du wirst mich trotzdem ficken.
Und dann wirst du mich heiraten.
287
00:15:27,384 --> 00:15:28,802
Ich ficke alles.
288
00:15:29,303 --> 00:15:31,263
Ich ficke verdammte...
289
00:15:31,972 --> 00:15:32,973
Pizza.
290
00:15:33,057 --> 00:15:34,558
-Wo warst du?
-Pizza und so.
291
00:15:34,642 --> 00:15:37,853
-Rollenspiel. Nicht ohnmächtig werden.
-Ich bin Mike. Ja, ich bin Mike.
292
00:15:37,937 --> 00:15:41,273
-Ich bin der fette Mike. Ich ficke...
-Okay.
293
00:15:42,524 --> 00:15:46,445
-Ja, du... Du willst jetzt ficken?
-Ja.
294
00:15:48,238 --> 00:15:49,073
Ja.
295
00:16:21,146 --> 00:16:22,231
Verdammter Mist.
296
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
Hey. Hey, Pferd.
297
00:16:27,611 --> 00:16:28,570
Hey, Mann.
298
00:16:30,572 --> 00:16:31,490
Nadia.
299
00:16:32,282 --> 00:16:34,868
Ich bin es. Ein Freund.
Du hast mir die Haare geschnitten.
300
00:16:35,619 --> 00:16:36,578
Ich kenne dich nicht.
301
00:16:38,455 --> 00:16:40,874
Okay, bleib cool.
Schau, welche Größe hast du?
302
00:16:41,709 --> 00:16:42,584
Was meinst du?
303
00:16:47,339 --> 00:16:50,009
-Komm mit mir.
-Okay.
304
00:16:51,427 --> 00:16:52,970
Wohin zum Teufel gehen wir?
305
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
Ich habe Pläne.
306
00:16:57,016 --> 00:17:00,978
Ich bevorzuge flüchtige Bekanntschaften
vor engeren Beziehungen,
307
00:17:01,061 --> 00:17:04,815
und Fremde vor allen anderen,
denn die Menschheit ist scheiße.
308
00:17:05,524 --> 00:17:09,361
Ich hatte einen Geschäftspartner als wir
in den 90ern das Dark Web erschufen.
309
00:17:10,237 --> 00:17:14,533
Er wurde verhaftet, weil es Betrug war,
und unsere Regierung ist auch Betrug.
310
00:17:14,616 --> 00:17:18,954
Nachdem ich sah, dass das alles nur
Quatsch war, habe ich mich ausgeklinkt.
311
00:17:21,707 --> 00:17:23,625
Woher weißt du, dass du real bist?
312
00:17:27,337 --> 00:17:31,050
Denkst du, wir brauchen Leute,
um so was wie Zeugen zu sein?
313
00:17:31,925 --> 00:17:33,052
Ich bin hier.
314
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
Das ist dort, wo du es weißt.
315
00:17:39,183 --> 00:17:40,934
Ich bin froh, alles verloren zu haben.
316
00:17:43,437 --> 00:17:45,856
Technologie, Kryptowährungen...
317
00:17:48,067 --> 00:17:49,693
Das ist alles Quatsch, Mann.
318
00:17:49,777 --> 00:17:51,445
Man braucht nichts von der Scheiße.
319
00:17:57,034 --> 00:17:58,786
Je mehr Zeug du ansammelst...
320
00:18:00,871 --> 00:18:02,372
um so mehr Platz verbrauchst du.
321
00:18:02,456 --> 00:18:05,292
Leute können mich in einer
Gegenüberstellung nicht auswählen...
322
00:18:05,542 --> 00:18:07,002
Sie erinnern sich nicht an mich.
323
00:18:08,128 --> 00:18:09,338
Ich bin ein Schatten.
324
00:18:11,131 --> 00:18:13,258
Ich glaube,
ich bin jetzt auch ein Schatten.
325
00:18:33,987 --> 00:18:34,905
Ist das echtes Gold?
326
00:18:37,449 --> 00:18:39,868
-Wieso?
-Es ist zu schwer.
327
00:18:49,419 --> 00:18:51,130
Nimm nächstes Mal eine Plastiktüte.
328
00:19:14,319 --> 00:19:15,362
-Hey.
-Hallo.
329
00:19:16,446 --> 00:19:18,031
Wie kommt der Roman voran?
330
00:19:19,199 --> 00:19:22,536
Ich kann keine Dialoge. Das ist,
als könnte ich nicht mit Leuten sprechen.
331
00:19:22,619 --> 00:19:24,496
Das ist so eine Sachen wie Schlucken.
332
00:19:24,580 --> 00:19:26,748
Denkst du darüber nach,
kannst du es nicht mehr.
333
00:19:26,832 --> 00:19:28,834
Jetzt denke ich daran
und kann es nicht mehr.
334
00:19:48,353 --> 00:19:50,564
Du kennst Alan.
Er war in dieser Nacht hier.
335
00:19:51,231 --> 00:19:53,775
-Welcher Nacht?
-Alan Zaveri, woher kennst du ihn?
336
00:19:53,859 --> 00:19:57,237
Wir sind gute Freunde, haben in einer
Konservenfabrik in Alaska gearbeitet.
337
00:19:57,321 --> 00:19:58,197
Warte, was?
338
00:19:58,280 --> 00:20:01,158
Ich scherze. Wir waren im College
in der Alpha Delta Verbindung.
339
00:20:01,241 --> 00:20:04,286
Das mit der Konservenfabrik ist aber gut.
Das kommt in meinen Roman.
340
00:20:06,580 --> 00:20:08,874
Das ist für meinen Freund.
Behalte das Wechselgeld.
341
00:20:09,833 --> 00:20:11,710
-Danke, Ferran.
-Einen schönen Abend noch.
342
00:20:16,715 --> 00:20:19,343
Hey, Alan. Rate mal.
343
00:20:20,219 --> 00:20:22,846
Wir haben uns in der Nacht
unserer ersten Schleife gesehen.
344
00:20:23,847 --> 00:20:24,723
Wo warst du?
345
00:20:25,766 --> 00:20:28,810
Mir war nicht bewusst,
das Howard Hughes vorbeikommt.
346
00:20:30,979 --> 00:20:32,439
Du hast meine Sachen durchsucht?
347
00:20:32,522 --> 00:20:35,609
Ich wusste nicht, wo du warst,
und konnte meine Schuhe nicht finden.
348
00:20:36,318 --> 00:20:40,364
Ich fing an, nach ihnen zu suchen, dann...
habe ich es einfach übertrieben.
349
00:20:40,447 --> 00:20:43,033
-Also durchsuchtest du meine Sachen?
-Ich habe geputzt.
350
00:20:43,492 --> 00:20:44,326
Geputzt?
351
00:20:49,831 --> 00:20:51,583
Ich fand die unter deinem Bett.
352
00:20:56,546 --> 00:20:59,508
Kam dir in den Sinn, dass die
unter meinem verdammten Bett waren,
353
00:21:00,342 --> 00:21:03,011
weil ich sie unter meinem verdammten Bett
haben wollte?
354
00:21:04,429 --> 00:21:08,267
Wie du sagtest, alles wird zurückgesetzt.
Alles wird wieder so, wie du es hattest.
355
00:21:08,767 --> 00:21:11,728
Fick dich, weil du meinen Scheiß
durchsuchst und die hier anfasst.
356
00:21:11,812 --> 00:21:13,438
Fick dich, du bist ein Arschloch.
357
00:21:13,522 --> 00:21:14,856
-Verschwinde.
-Tut mir leid.
358
00:21:14,940 --> 00:21:17,192
Wir brauchen einander.
Ich brauche dich, du mich.
359
00:21:17,276 --> 00:21:18,402
Stottere ich?
360
00:21:28,036 --> 00:21:31,123
-Ich habe keine Schuhe, Nadia.
-Mein Gott, verdammt, verschwinde!
361
00:21:31,540 --> 00:21:34,293
-Entschuldige.
-Verschwinde einfach aus meinem Haus!
362
00:21:53,812 --> 00:21:55,022
Gott!
363
00:22:46,114 --> 00:22:48,367
Diese alten Fotos von Mutter und mir
zu sehen...
364
00:22:49,034 --> 00:22:50,702
hat mich durchdrehen lassen, Ruth.
365
00:22:51,328 --> 00:22:53,997
Weißt du noch, wie sie die Rechte
an Betty Boop wollte,
366
00:22:54,081 --> 00:22:56,166
als sie die Lizenzfirma hatte.
367
00:22:56,249 --> 00:23:01,004
Überall waren diese Betty Boop Handtücher,
Betty Boop Uhren, Betty Boop Armbanduhren.
368
00:23:01,546 --> 00:23:04,466
-Was zum Teufel war das?
-Schatz, du musst ihr vergeben.
369
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
Willst du nicht mit deinem Leben
weitermachen?
370
00:23:08,387 --> 00:23:10,055
Weißt du was, Ruth? Ernsthaft...
371
00:23:13,350 --> 00:23:15,977
Menschlichkeit...
ein bisschen überbewertet, nicht wahr?
372
00:23:16,061 --> 00:23:18,021
Wir brauchen andere Menschen.
373
00:23:18,105 --> 00:23:19,981
Andere Menschen sind Dreck.
374
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
-Dann vergib ihnen.
-Oh Gott.
375
00:23:24,736 --> 00:23:26,655
Das ist, was ich mit dir tue.
376
00:23:27,572 --> 00:23:30,158
Versuch es doch einfach mal.
377
00:23:31,118 --> 00:23:33,370
Sicher. Chag sameach.
378
00:23:34,621 --> 00:23:36,039
Du hast ein Gasleck.
379
00:23:37,916 --> 00:23:39,459
Verdammt, kein Fleisch dran.
380
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Kehle.
381
00:24:16,872 --> 00:24:19,249
-Süßes Geburtstagskind, hast du Spaß?
-Wo ist er hin?
382
00:24:19,332 --> 00:24:21,168
-Wer?
-Der Spiegel im Badezimmer.
383
00:24:21,251 --> 00:24:23,920
Welcher Spiegel? Da war nie ein Spiegel
im Badezimmer.
384
00:24:24,004 --> 00:24:27,924
Das ist eine Stellungnahme
gegen Narzissmus und Verschwendung...
385
00:24:28,008 --> 00:24:31,094
und den wunderschönen Industriekomplex.
386
00:24:32,596 --> 00:24:33,430
Alan!
387
00:24:33,513 --> 00:24:35,307
Alan, komm schon. Mach mir auf!
388
00:24:37,684 --> 00:24:38,643
Komm schon, Mann.
389
00:24:47,527 --> 00:24:51,114
-Hey, die Spiegel fehlen, Alan.
-Keine Spiegel, ich weiß.
390
00:24:51,198 --> 00:24:52,240
Ich weiß. Bei mir auch.
391
00:24:53,033 --> 00:24:55,619
Was passiert hier? Warum verschwinden sie?
392
00:24:55,702 --> 00:24:57,829
Ich weiß es nicht.
393
00:24:58,830 --> 00:25:03,960
Es tut mir leid, dass ich dich angeschrien
habe, obwohl du nur nett sein wolltest.
394
00:25:04,586 --> 00:25:07,088
Ich will das einfach nicht alleine
durchmachen.
395
00:25:07,756 --> 00:25:08,840
Mir tut es auch leid.
396
00:25:11,259 --> 00:25:13,136
Ich muss dir etwas sagen. Ich...
397
00:25:14,471 --> 00:25:15,514
Ich habe mich erinnert.
398
00:25:15,597 --> 00:25:17,015
Alan, es ist okay. Weißt du...
399
00:25:17,098 --> 00:25:19,643
Nein, hör mir zu.
Ich erinnere mich an meinen ersten Tod.
400
00:25:27,901 --> 00:25:30,237
Ich bin vom Dach eines Gebäudes
gesprungen.
401
00:25:33,114 --> 00:25:34,324
Ich habe mich umgebracht.