1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,885 Ich will ehrlich zu dir sein. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,346 Müsste ich die Hölle erfinden, würde sie so aussehen. 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,305 Hölle... 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,850 Wirklich? Ich denke, es ist sauber. 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,477 Nein, nicht dieser Ort. Diese ganze Situation. 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,770 So schlimm ist es nicht. 8 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 Ich meine, unsere Leben hängen voneinander ab, bis in die Ewigkeit? 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,987 Das ist mein eigener schlimmster Albtraum. 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,074 Alan. 11 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 Komm schon. 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,953 Nein, Mann, du bist es nicht. Ich will mit niemandem verbunden sein. 13 00:00:42,375 --> 00:00:47,338 Ich will zumindest die Illusion von freiem Willen aufrechterhalten. 14 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 Verdammt! 15 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 Das habe ich nicht gespürt. 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Es tut mir leid, Mann. 17 00:00:55,555 --> 00:00:59,059 Ich musste ganz sicher sein, dass wir nicht dieselbe Person sind. 18 00:00:59,142 --> 00:01:00,393 Ich wollte es ausschließen. -Das sind wir nicht. -Okay. 19 00:01:01,811 --> 00:01:03,188 Du hattest das schon versucht. 20 00:01:03,271 --> 00:01:05,273 Richtig. Du hast recht. 21 00:01:05,356 --> 00:01:08,401 Nun, wenn es das nicht ist, was könnte es sonst sein? 22 00:01:12,947 --> 00:01:13,907 Drei Schwestern. 23 00:01:14,741 --> 00:01:17,494 Keine Schwestern. Überhaupt keine Geschwister. 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 -Leben deine Eltern noch? -Ja, deine? 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,170 Was ist los, Reizdarm? 26 00:01:28,421 --> 00:01:29,506 Oh, wow. 27 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 Eröffnest du ein Reinigungsunternehmen? 28 00:01:32,759 --> 00:01:36,137 Nun, du hast etwas Asche auf den Tisch fallen lassen. 29 00:01:36,221 --> 00:01:39,224 Nimm eine Beruhigungspille. Es setzt sich zurück, wenn wir sterben. 30 00:01:43,019 --> 00:01:45,313 Hey, könntest du meinen Kram nicht anfassen, bitte? 31 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 -Ich habe es sortiert... -Klasse. 32 00:01:48,441 --> 00:01:49,651 ...auf eine bestimmte Art. 33 00:01:49,734 --> 00:01:50,860 Mann, spielst du das? 34 00:01:51,361 --> 00:01:53,488 Nein, nicht seitdem es rauskam. Es ist schlecht. 35 00:01:53,571 --> 00:01:55,824 Es ist eins der ersten Spiele wo ich mit designte. 36 00:01:55,907 --> 00:01:59,536 Das ist was, was wir gemeinsam haben. Du hast es designt. Ich habe es gespielt. 37 00:01:59,619 --> 00:02:03,123 Ja, du und jeder andere Typ im Alter von 18 bis 35. 38 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 -Wieso denkst du, dass es schlecht ist? -Es ist unmöglich. Für 6 Monate versuchte ich dem Schlangenraum zu entkommen, 39 00:02:08,962 --> 00:02:11,339 bis ich dachte, der Designer hat es nicht gespielt. 40 00:02:11,422 --> 00:02:12,757 -Lass mich dir was sagen. -Ja? 41 00:02:12,841 --> 00:02:15,510 Du? Du denkst ich habe mein eigenes Spiel nicht gespielt? 42 00:02:16,761 --> 00:02:18,054 Darauf wette ich mein Leben. 43 00:02:18,805 --> 00:02:23,518 Na ja, das bedeutet nicht viel unter unseren derzeitigen Umständen. 44 00:02:23,601 --> 00:02:27,105 Du hast ein unmögliches Spiel mit einem einzigen Charakter erschaffen, 45 00:02:27,188 --> 00:02:29,649 der alles ganz allein lösen muss. 46 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 Das ist blöd. 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 Schau zu und lerne, Milchgesicht. 48 00:02:38,241 --> 00:02:39,159 So geht das. 49 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Du kleine Schlampe. 50 00:02:42,579 --> 00:02:43,413 Ich sage... 51 00:02:44,038 --> 00:02:46,833 der Trick liegt darin, den Hüter des Labyrinths zu finden. 52 00:02:47,500 --> 00:02:50,670 Sie basiert auf Tatum O'Neal in Paper Moon, aber mit meiner Frisur. 53 00:02:51,254 --> 00:02:52,839 Das bezeichnet man als Easter Egg. 54 00:02:53,173 --> 00:02:54,007 Sei vorsichtig. 55 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 Mea culpa, diese Scheiße ist verdammt schwerer als ich in Erinnerung hatte. 56 00:03:00,346 --> 00:03:04,851 -Macht es dir etwas, draußen zu rauchen? -Draußen zu rauchen könnte mein Tod sein. 57 00:03:04,934 --> 00:03:07,437 Und wenn ich sterbe, stirbst du. Daher gern geschehen. 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,022 Sei nicht so verdammt verkniffen. 59 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 Hey, wie bist du gestorben? 60 00:03:13,985 --> 00:03:15,486 Im Berufsverkehr erwischt. 61 00:03:16,237 --> 00:03:17,488 In der Dusche ausgerutscht. 62 00:03:17,572 --> 00:03:18,907 Stromschlag in der Badewanne. 63 00:03:20,742 --> 00:03:21,701 Offener Kanalschacht. 64 00:03:21,784 --> 00:03:24,746 Okay, aber das erste Mal? Wie bist du beim ersten Mal gestorben? 65 00:03:25,705 --> 00:03:27,373 Weiß nicht. Ich erinnere mich nicht. 66 00:03:27,457 --> 00:03:29,792 Was meinst du? Ich erinnere mich an mein erstes Mal. 67 00:03:29,876 --> 00:03:31,002 Ich wurde angefahren. 68 00:03:31,085 --> 00:03:33,129 Ich erinnere mich nur, im Badezimmer zu sein, 69 00:03:33,213 --> 00:03:35,381 und dann durchlebe ich einfach denselben Tag. 70 00:03:35,465 --> 00:03:37,425 Du erinnerst dich nicht an den ersten Tod? 71 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 Dein erster Tod könnte das alles begonnen haben. 72 00:03:46,100 --> 00:03:47,060 Wieso? 73 00:03:47,143 --> 00:03:48,770 Vielleicht ist es nichts, aber... 74 00:03:49,354 --> 00:03:51,731 Ehrlich, das ist unser einziger unbekannter Faktor. 75 00:03:52,398 --> 00:03:53,524 Johari-Fenster. 76 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 Es ist die einzige bekannte Unbekannte. 77 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Wir müssen die Erinnerung anregen. 78 00:03:57,195 --> 00:03:58,112 Warte, wie? 79 00:03:58,696 --> 00:04:02,492 Weißt du, zum Glück für dich, kenne ich da einen Experten. 80 00:04:03,326 --> 00:04:05,495 Schatz, so arbeite ich nicht. 81 00:04:06,287 --> 00:04:11,084 Ich sehe Patienten regelmäßig über Jahre, bevor ich eine EMDR versuche. 82 00:04:11,167 --> 00:04:13,836 Richtig. Eine... eine Hypnose. 83 00:04:14,712 --> 00:04:17,382 Oder, ich weiß nicht, vielleicht Ayahuasca? 84 00:04:17,465 --> 00:04:18,508 Hör mir zu. 85 00:04:18,591 --> 00:04:20,885 Ich bin eine Therapeutin, keine Schamanin. 86 00:04:21,511 --> 00:04:23,179 Will einer von euch einen Tee? 87 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 Nein. Keinen Tee. 88 00:04:25,056 --> 00:04:26,849 Ruth, du hast ein Gasleck. 89 00:04:26,933 --> 00:04:29,394 Ich werde es melden, während du in der Sitzung bist. 90 00:04:29,894 --> 00:04:31,729 -Bitte verdrehe nicht die Augen. -Nein. 91 00:04:31,813 --> 00:04:32,730 Ich... Nein. 92 00:04:33,314 --> 00:04:36,317 Ich muss keinen Therapeuten sehen, nichts gegen Sie, aber ich... 93 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 Ich habe Angst, dass Leute denken ich sei verrückt. 94 00:04:39,612 --> 00:04:41,864 -Das ist okay. -Nein. 95 00:04:41,948 --> 00:04:45,285 In diesem Haus verwenden wir das Wort verrückt nicht. 96 00:04:46,244 --> 00:04:49,372 Schau, hat Nadia dir je von ihrer Mutter erzählt? 97 00:04:50,290 --> 00:04:51,249 Jetzt kommt es. 98 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 Nadias Mutter war eine geniale Frau, 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,379 -...genau wie Nadia. -Augenrollen. 100 00:04:56,462 --> 00:04:59,549 Aber sie konnte sich in Details verlieren, und... 101 00:05:00,341 --> 00:05:05,722 sie hatte irgendwo gelesen, dass violett die Farbe zum Heilen des 7. Chakras ist. 102 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 Also hat sie natürlich ein ganzes Jahr violett getragen. 103 00:05:09,267 --> 00:05:11,978 Und... die Spiegel. 104 00:05:12,645 --> 00:05:16,024 Lass mich nicht von den Spiegeln anfangen. 105 00:05:16,816 --> 00:05:19,360 Eines Tages hatte sie sie zerbrochen. 106 00:05:19,444 --> 00:05:21,529 Und als ich kam, um Nadia zur Schule abzuholen, 107 00:05:21,612 --> 00:05:23,740 waren all die Spiegel weg 108 00:05:23,823 --> 00:05:26,617 und überall lag Glas herum. 109 00:05:26,701 --> 00:05:28,995 Ich glaube, es waren sogar Splitter in deinem Haar. 110 00:05:29,078 --> 00:05:30,246 Und hier endet es. 111 00:05:31,873 --> 00:05:34,083 -So schlimm war es nicht. -Es war so schlimm. 112 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 -Ich war da. -Ich auch. 113 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 Wieso Spiegel? 114 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 Spiegelbilder. 115 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 Beweis der Existenz. 116 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 Ein weiteres Augenpaar. 117 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 Deswegen sind Therapeuten so wichtig. 118 00:05:48,306 --> 00:05:53,895 Ohne ihnen sind wir sehr unzuverlässig, als Erzähler unserer eigenen Geschichten. 119 00:05:56,147 --> 00:06:00,985 Okay, ich werde... Ich werde es dieses eine Mal versuchen. 120 00:06:04,530 --> 00:06:07,784 Okay, ich hatte Unrecht. Wir müssen herausfinden, wie du gestorben bist. 121 00:06:07,867 --> 00:06:10,495 Ich wusste, das klappt nicht. Vor Therapien habe ich Angst. 122 00:06:10,578 --> 00:06:13,414 Das ist, als sagst du, du hast Angst vor Spinnen und ich sage: 123 00:06:13,498 --> 00:06:14,874 "Hier ist ein Haufen Spinnen." 124 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 Ruth ist keine Spinne. Sie ist mehr eine Gottesanbeterin. 125 00:06:17,752 --> 00:06:19,837 Als jemand, der gegen Bienen allergisch ist, 126 00:06:19,921 --> 00:06:21,464 finde ich das sehr beruhigend. 127 00:06:21,547 --> 00:06:23,257 Gegen Bienen bin ich auch allergisch. 128 00:06:23,341 --> 00:06:27,470 Im Ernst? Also laufen wir gleich in einen verdammten Schwarm Honigbienen. 129 00:06:47,740 --> 00:06:50,576 Okay, ein neuer Plan. Hör mir zu. 130 00:06:51,119 --> 00:06:53,871 Was, wenn ich dich durch deine Nacht begleite? 131 00:06:53,955 --> 00:06:56,457 Wir wiederholen, was du beim ersten Mal gemacht hattest. 132 00:06:56,749 --> 00:06:58,209 Vielleicht sehe ich etwas Neues. 133 00:06:58,835 --> 00:07:00,128 Du verstehst das nicht. 134 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 Du kannst deine tolle Geburtstagsparty wiederholen, 135 00:07:03,840 --> 00:07:05,842 mit tollen Leuten, die du nicht mal magst. 136 00:07:06,843 --> 00:07:09,846 Und ich erlebe immer wieder die schlimmste Nacht meines Lebens. 137 00:07:11,055 --> 00:07:12,348 Das sollst du nicht sehen. 138 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 Alan, ich habe schon einigen Scheiß gesehen. 139 00:07:15,977 --> 00:07:17,728 Was immer in dieser Nacht passiert... 140 00:07:18,521 --> 00:07:20,857 Du wirst mich nicht überraschen. Das verspreche ich. 141 00:07:24,610 --> 00:07:25,445 Komm schon. 142 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 Okay. Was hast du zuerst gemacht? 143 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 Das erste Mal in diesem Kreislauf, 144 00:07:32,076 --> 00:07:34,954 da wusste ich nicht, dass sie am Telefon war, als ich reinging. 145 00:07:36,080 --> 00:07:37,874 Wir sollten warten, bis sie fertig ist. 146 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 Ich hoffe nur, er plant keinen Antrag. 147 00:07:42,128 --> 00:07:44,589 Ich wollte ihr in der ersten Nacht einen Antrag machen. 148 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 Ich hatte hiervon nichts gehört. 149 00:07:46,632 --> 00:07:49,177 ...ich versuche zu ihm durchzukommen, aber er scheint... 150 00:07:49,260 --> 00:07:50,970 Sie redet mit dem Kerl namens Mike. 151 00:07:51,637 --> 00:07:54,807 Der mit dem sie mich betrog? Der auf deiner Party? Der Mistkerl? 152 00:07:54,891 --> 00:07:56,684 Der pseudo-intellektuelle weiße Kerl? 153 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 -Das ist Maxines Freund. -Okay, bye. 154 00:08:10,114 --> 00:08:12,200 Also das ist die berühmte Beatrice. 155 00:08:12,575 --> 00:08:14,285 Alan, wer ist das? 156 00:08:16,329 --> 00:08:18,706 Ich... Wir sind auf der Straße aufeinander getroffen. 157 00:08:18,789 --> 00:08:20,833 Ich muss mal pinkeln. Ist das okay? 158 00:08:21,918 --> 00:08:24,337 -Sicher. -Danke. Eine winzige Blase. 159 00:08:26,214 --> 00:08:28,341 Ganz kurz. Hast du irgend einen Hüttenkäse? 160 00:08:28,424 --> 00:08:30,301 Wer isst Hüttenkäse? 161 00:08:30,384 --> 00:08:32,470 So behalte ich meine Figur bei. 162 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 -Das Badezimmer ist da drüben. -Danke. 163 00:08:39,894 --> 00:08:40,937 Wer zum Teufel ist das? 164 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 Das ist eine lange Geschichte. Sie hilft mir mit etwas. 165 00:08:44,899 --> 00:08:46,275 Ich dachte, wir machen Urlaub? 166 00:08:46,359 --> 00:08:49,445 Wir wissen beide, das passiert nicht, also bringen wir es hinter uns. 167 00:08:56,327 --> 00:08:58,287 Ich weiß, wir wollten heute Nacht los, 168 00:08:58,371 --> 00:09:00,706 aber ich habe über unsere Beziehung nachgedacht. 169 00:09:00,790 --> 00:09:02,959 Wir sind zusammen, seit wir Kinder waren, und... 170 00:09:03,459 --> 00:09:05,586 du bist wie mein bester Freund für mich. 171 00:09:05,753 --> 00:09:09,549 Aber wenn ich ehrlich zu mir bin... das ist nicht, was ich will. 172 00:09:10,675 --> 00:09:12,009 Ich will mehr für mein Leben. 173 00:09:12,468 --> 00:09:15,263 Ich will Fehler machen. Ich will meinen Abschluss schaffen. 174 00:09:15,346 --> 00:09:18,849 Es gibt so viel, was ich tun will, und du willst immer so bleiben. 175 00:09:20,601 --> 00:09:21,852 Ich liebe dich, aber... 176 00:09:22,895 --> 00:09:27,608 Ich habe mich um das, uns, dich, die letzten neun Jahre gekümmert, und... 177 00:09:28,401 --> 00:09:31,445 ich muss leider realisieren, dass ich mir Sorgen um dich mache... 178 00:09:32,196 --> 00:09:34,615 und mich um uns zu kümmern wird langsam zur Arbeit. 179 00:09:35,741 --> 00:09:37,743 Und ich habe schon eine Ganztagsarbeit. 180 00:09:37,827 --> 00:09:38,911 Du hast Arbeit? 181 00:09:40,246 --> 00:09:41,080 Ja. 182 00:09:41,914 --> 00:09:44,000 Ich arbeite an meinem Doktortitel in Literatur. 183 00:09:44,125 --> 00:09:46,419 Wow, der ist total nutzlos. 184 00:09:47,336 --> 00:09:49,046 Es tut mir leid. Ich kam nur rüber, 185 00:09:49,130 --> 00:09:54,260 weil ich dir sagen wollte, dass diese glutenfreien Cracker der Wahnsinn sind. 186 00:09:54,343 --> 00:09:55,845 Wer denkst du, bist du? 187 00:09:55,928 --> 00:09:59,724 Ich glaube, ich kann mir ein Bild machen. Du denkst, du kannst einen Besseren haben. 188 00:10:00,308 --> 00:10:04,020 Das ist interessant, denn ich denke, dass Alan da drüben 189 00:10:04,103 --> 00:10:05,646 weit über deiner Liga spielt. Niemand hat dich gefragt, okay? 190 00:10:07,356 --> 00:10:09,275 Woher hast du diese Kunstwerke? 191 00:10:09,358 --> 00:10:12,820 Ist das alles von Urban Outfitters, oder nur ein paar Stücke? 192 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 Wer ist diese Frau? 193 00:10:17,158 --> 00:10:18,200 Sind wir hier fertig? 194 00:10:22,455 --> 00:10:24,498 Okay, klasse, Mann. Komm schon. 195 00:10:27,293 --> 00:10:29,629 Okay, behalte die Cracker. 196 00:10:29,712 --> 00:10:30,713 Dieser Kerl hier 197 00:10:30,796 --> 00:10:33,799 hält Erektionen aufrecht, wie kaum ein anderer Mann, den ich kenne. 198 00:10:33,883 --> 00:10:37,261 Und das wirst du alles verpassen, also denk darüber nach. 199 00:10:45,227 --> 00:10:46,312 So was Blödes. 200 00:10:48,064 --> 00:10:51,067 Ich weiß, sie wird sich nicht daran erinnern, aber das war so toll. 201 00:10:51,150 --> 00:10:53,277 Das war klasse. Du warst großartig. Vielen Dank. 202 00:10:53,361 --> 00:10:55,196 Weißt du was? Ich war wirklich großartig. 203 00:10:55,279 --> 00:10:58,449 Ich muss dir sagen, ich halte meinen Kopf nie für jemanden hin, aber... 204 00:10:58,532 --> 00:11:00,368 ich fühle mich gerade wie Rocky. 205 00:11:00,451 --> 00:11:03,746 Das Ding ist, das ist jedes Mal so großartig. 206 00:11:03,829 --> 00:11:06,957 Die Schlampe fickt dich. Dieses Mal bist du rein und hast sie gefickt. 207 00:11:07,041 --> 00:11:09,085 Ja, danke. 208 00:11:09,168 --> 00:11:10,086 Gern geschehen. 209 00:11:10,795 --> 00:11:11,754 Gern geschehen. 210 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Okay, also was ist als Nächstes passiert? 211 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 Ist das so betrunken, wie du gewesen bist? 212 00:11:25,810 --> 00:11:29,480 Ich war weit stärker betrunken. Ich erinner mich nicht mal, wie betrunken. 213 00:11:30,272 --> 00:11:31,107 Ich verstehe. 214 00:11:31,190 --> 00:11:33,067 Hey, Barfrau. 215 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 -Hallo. Mehr zum Betrinken, bitte. -Hier hast du was. 216 00:11:35,903 --> 00:11:37,363 -Ja, danke. Toll. -Ja. 217 00:11:44,620 --> 00:11:46,122 Ich wusste, sie war unglücklich. 218 00:11:47,289 --> 00:11:50,126 Keine Ahnung, warum ich dachte, ein Antrag wäre eine gute Idee. 219 00:11:50,584 --> 00:11:54,130 Manchmal sind Ave-Marias die besten Marias die wir haben. 220 00:11:54,630 --> 00:11:56,382 Warst du mal verheiratet oder verlobt? 221 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 Ich habe darüber nachgedacht, 222 00:11:58,592 --> 00:12:01,470 aber dann wurde mir bewusst, das ist nur ein Urinstinkt, 223 00:12:01,554 --> 00:12:04,473 hauptsächlich für Trottel und mittelmäßige Typen. 224 00:12:04,557 --> 00:12:08,185 Also mach ich weiter. Komm darüber hinweg. Ich denke nicht, das ist was für mich. 225 00:12:08,269 --> 00:12:09,395 Ich soll alleine sein. 226 00:12:09,729 --> 00:12:12,356 Nicht viele Leute könnten durchmachen, was wir durchmachen. 227 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 Das ist hübsch. 228 00:12:17,778 --> 00:12:19,363 Das. Das war meiner Mutter. 229 00:12:19,905 --> 00:12:22,825 Es ist ein Krügerrand. Weißt du, was das ist? 230 00:12:22,908 --> 00:12:25,035 Vielleicht... Nein, weiß ich ganz sicher nicht. 231 00:12:25,119 --> 00:12:28,038 Das ist ein südafrikanischer Gold-Bullion. 232 00:12:28,122 --> 00:12:30,166 Die Unze kostet ungefähr 1.500 Dollar. 233 00:12:30,249 --> 00:12:31,751 Wow. Cool. 234 00:12:31,834 --> 00:12:34,462 Meine Großeltern sind Holocaust-Überlebende, sagte ich das? 235 00:12:34,545 --> 00:12:38,007 Nein, eigentlich haben wir uns gerade erst getroffen. Es tut mir leid... 236 00:12:38,090 --> 00:12:39,133 Du hast keine Schuld. 237 00:12:39,216 --> 00:12:41,051 Egal. Nach dem Krieg 238 00:12:41,135 --> 00:12:44,430 waren viele Überlebende zu paranoid, um ihr Geld auf die Bank zu bringen, 239 00:12:44,513 --> 00:12:47,224 daher haben meine Großeltern 150 von den Dingern gekauft. 240 00:12:47,308 --> 00:12:50,352 Meine Mutter hat dann, weil sie ein mieses Drecksstück ist, 241 00:12:50,436 --> 00:12:52,188 alle bis auf diesen hier ausgegeben. 242 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 Wie viel sind 150... 243 00:12:54,565 --> 00:12:56,817 Der Preis von Gold fluktuiert, aber... 244 00:12:58,027 --> 00:13:02,239 wenn ich raten müsste, 152.780,86 Dollar. 245 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 -Wow. -Ja. 246 00:13:04,241 --> 00:13:07,787 Warum weiß ich das? Weil das mein College-Fonds war. 247 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 Aber hey, ich habe diese hübsche Halskette, richtig? Also... 248 00:13:15,586 --> 00:13:18,047 -Deine Mutter klingt... -Toll. Also, was ist nach dem hier passiert? 249 00:13:22,551 --> 00:13:24,637 Ich versuche es... Es ist verschwommen. 250 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 Weißt du was? Denk nicht zu hart nach. 251 00:13:28,724 --> 00:13:30,768 Ich meine, es ist nur die Ewigkeit. 252 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 Hey. Wow. 253 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 Wieso werde ich als einziger verhört? 254 00:13:37,274 --> 00:13:40,069 Du bist in diese Scheiße auch involviert, also wie auch immer. 255 00:13:40,152 --> 00:13:41,529 Mitternacht? Wo warst du da? 256 00:13:42,112 --> 00:13:43,864 Mich um meine Angelegenheiten kümmern. 257 00:13:47,618 --> 00:13:50,579 -Versprich mir, dass du nicht ausflippst. -Ja. 258 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Ich habe Mike von der Party gefickt. 259 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 Beatrices Mike? 260 00:13:59,880 --> 00:14:04,385 Ja. Wie stehen die Chancen? Ich meine, sie betrügt dich und er betrügt sie. 261 00:14:04,468 --> 00:14:07,179 Ipso facto ist es so, als hätten wir alle Beatrice gevögelt. 262 00:14:07,263 --> 00:14:10,599 Du natürlich am meisten, aber auf eine irgendwie lustige Gruppensex-Art... 263 00:14:10,683 --> 00:14:12,434 Wie ein zusammengewürfelter Haufen. 264 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 -Du hast Mike von der Party gefickt? -Jetzt geht es los. 265 00:14:15,271 --> 00:14:16,355 Okay. 266 00:14:16,438 --> 00:14:19,483 Weißt du was? Hier geht es nicht um meinen ersten Tod. 267 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 Das ist wahrscheinlich, weil du diesen irischen... 268 00:14:22,194 --> 00:14:25,781 diesen verdammten irischen Lebkuchen-Fischerarsch gefickt hast. 269 00:14:25,865 --> 00:14:26,782 Alles klar, Mann. 270 00:14:26,866 --> 00:14:30,202 Zunächst mal sind die Hände von dem Typen so verdammt weich, 271 00:14:30,286 --> 00:14:32,913 der hat auf keinen Fall einen Tag im Leben hart gearbeitet, 272 00:14:32,997 --> 00:14:34,915 und ganz sicher nicht als echter Fischer. 273 00:14:34,999 --> 00:14:38,335 Und zweitens war der Sex bestenfalls mittelmäßig. 274 00:14:38,419 --> 00:14:41,380 Mittelklasse. Und das hat niemals das hier ausgelöst, 275 00:14:41,463 --> 00:14:44,341 dieses ganze weltenverbiegende, multiuniverselle 276 00:14:44,425 --> 00:14:47,094 Wunderland aus verdammter Aufspaltungsscheiße, okay? 277 00:14:50,598 --> 00:14:53,017 Mach langsam. Wie Bukowski auszusehen steht dir nicht. 278 00:14:55,227 --> 00:14:57,187 Ich kann dich besser ficken als dieser Mike. 279 00:15:00,149 --> 00:15:03,736 Wow. Sieht so aus, als hätte wer einen Fehdehandschuh vor meine Muschi geworfen. 280 00:15:05,988 --> 00:15:06,864 Lass uns loslegen. 281 00:15:11,702 --> 00:15:14,246 Willst du sehen, wie ein Lebkuchenmann fickt? 282 00:15:14,330 --> 00:15:15,915 Verdammt, ja, das will ich. 283 00:15:18,042 --> 00:15:19,126 Nenn mich Beatrice. 284 00:15:19,209 --> 00:15:20,336 Beatrice. 285 00:15:20,419 --> 00:15:22,421 Hey, ich betrüge dich. 286 00:15:22,588 --> 00:15:25,716 Aber du wirst mich trotzdem ficken. Und dann wirst du mich heiraten. 287 00:15:27,384 --> 00:15:28,802 Ich ficke alles. 288 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 Ich ficke verdammte... 289 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 Pizza. 290 00:15:33,057 --> 00:15:34,558 -Wo warst du? -Pizza und so. 291 00:15:34,642 --> 00:15:37,853 -Rollenspiel. Nicht ohnmächtig werden. -Ich bin Mike. Ja, ich bin Mike. 292 00:15:37,937 --> 00:15:41,273 -Ich bin der fette Mike. Ich ficke... -Okay. 293 00:15:42,524 --> 00:15:46,445 -Ja, du... Du willst jetzt ficken? -Ja. 294 00:15:48,238 --> 00:15:49,073 Ja. 295 00:16:21,146 --> 00:16:22,231 Verdammter Mist. 296 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 Hey. Hey, Pferd. 297 00:16:27,611 --> 00:16:28,570 Hey, Mann. 298 00:16:30,572 --> 00:16:31,490 Nadia. 299 00:16:32,282 --> 00:16:34,868 Ich bin es. Ein Freund. Du hast mir die Haare geschnitten. 300 00:16:35,619 --> 00:16:36,578 Ich kenne dich nicht. 301 00:16:38,455 --> 00:16:40,874 Okay, bleib cool. Schau, welche Größe hast du? 302 00:16:41,709 --> 00:16:42,584 Was meinst du? 303 00:16:47,339 --> 00:16:50,009 -Komm mit mir. -Okay. 304 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 Wohin zum Teufel gehen wir? 305 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 Ich habe Pläne. 306 00:16:57,016 --> 00:17:00,978 Ich bevorzuge flüchtige Bekanntschaften vor engeren Beziehungen, 307 00:17:01,061 --> 00:17:04,815 und Fremde vor allen anderen, denn die Menschheit ist scheiße. 308 00:17:05,524 --> 00:17:09,361 Ich hatte einen Geschäftspartner als wir in den 90ern das Dark Web erschufen. 309 00:17:10,237 --> 00:17:14,533 Er wurde verhaftet, weil es Betrug war, und unsere Regierung ist auch Betrug. 310 00:17:14,616 --> 00:17:18,954 Nachdem ich sah, dass das alles nur Quatsch war, habe ich mich ausgeklinkt. 311 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 Woher weißt du, dass du real bist? 312 00:17:27,337 --> 00:17:31,050 Denkst du, wir brauchen Leute, um so was wie Zeugen zu sein? 313 00:17:31,925 --> 00:17:33,052 Ich bin hier. 314 00:17:34,261 --> 00:17:35,596 Das ist dort, wo du es weißt. 315 00:17:39,183 --> 00:17:40,934 Ich bin froh, alles verloren zu haben. 316 00:17:43,437 --> 00:17:45,856 Technologie, Kryptowährungen... 317 00:17:48,067 --> 00:17:49,693 Das ist alles Quatsch, Mann. 318 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 Man braucht nichts von der Scheiße. 319 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 Je mehr Zeug du ansammelst... 320 00:18:00,871 --> 00:18:02,372 um so mehr Platz verbrauchst du. 321 00:18:02,456 --> 00:18:05,292 Leute können mich in einer Gegenüberstellung nicht auswählen... 322 00:18:05,542 --> 00:18:07,002 Sie erinnern sich nicht an mich. 323 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Ich bin ein Schatten. 324 00:18:11,131 --> 00:18:13,258 Ich glaube, ich bin jetzt auch ein Schatten. 325 00:18:33,987 --> 00:18:34,905 Ist das echtes Gold? 326 00:18:37,449 --> 00:18:39,868 -Wieso? -Es ist zu schwer. 327 00:18:49,419 --> 00:18:51,130 Nimm nächstes Mal eine Plastiktüte. 328 00:19:14,319 --> 00:19:15,362 -Hey. -Hallo. 329 00:19:16,446 --> 00:19:18,031 Wie kommt der Roman voran? 330 00:19:19,199 --> 00:19:22,536 Ich kann keine Dialoge. Das ist, als könnte ich nicht mit Leuten sprechen. 331 00:19:22,619 --> 00:19:24,496 Das ist so eine Sachen wie Schlucken. 332 00:19:24,580 --> 00:19:26,748 Denkst du darüber nach, kannst du es nicht mehr. 333 00:19:26,832 --> 00:19:28,834 Jetzt denke ich daran und kann es nicht mehr. 334 00:19:48,353 --> 00:19:50,564 Du kennst Alan. Er war in dieser Nacht hier. 335 00:19:51,231 --> 00:19:53,775 -Welcher Nacht? -Alan Zaveri, woher kennst du ihn? 336 00:19:53,859 --> 00:19:57,237 Wir sind gute Freunde, haben in einer Konservenfabrik in Alaska gearbeitet. 337 00:19:57,321 --> 00:19:58,197 Warte, was? 338 00:19:58,280 --> 00:20:01,158 Ich scherze. Wir waren im College in der Alpha Delta Verbindung. 339 00:20:01,241 --> 00:20:04,286 Das mit der Konservenfabrik ist aber gut. Das kommt in meinen Roman. 340 00:20:06,580 --> 00:20:08,874 Das ist für meinen Freund. Behalte das Wechselgeld. 341 00:20:09,833 --> 00:20:11,710 -Danke, Ferran. -Einen schönen Abend noch. 342 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 Hey, Alan. Rate mal. 343 00:20:20,219 --> 00:20:22,846 Wir haben uns in der Nacht unserer ersten Schleife gesehen. 344 00:20:23,847 --> 00:20:24,723 Wo warst du? 345 00:20:25,766 --> 00:20:28,810 Mir war nicht bewusst, das Howard Hughes vorbeikommt. 346 00:20:30,979 --> 00:20:32,439 Du hast meine Sachen durchsucht? 347 00:20:32,522 --> 00:20:35,609 Ich wusste nicht, wo du warst, und konnte meine Schuhe nicht finden. 348 00:20:36,318 --> 00:20:40,364 Ich fing an, nach ihnen zu suchen, dann... habe ich es einfach übertrieben. 349 00:20:40,447 --> 00:20:43,033 -Also durchsuchtest du meine Sachen? -Ich habe geputzt. 350 00:20:43,492 --> 00:20:44,326 Geputzt? 351 00:20:49,831 --> 00:20:51,583 Ich fand die unter deinem Bett. 352 00:20:56,546 --> 00:20:59,508 Kam dir in den Sinn, dass die unter meinem verdammten Bett waren, 353 00:21:00,342 --> 00:21:03,011 weil ich sie unter meinem verdammten Bett haben wollte? 354 00:21:04,429 --> 00:21:08,267 Wie du sagtest, alles wird zurückgesetzt. Alles wird wieder so, wie du es hattest. 355 00:21:08,767 --> 00:21:11,728 Fick dich, weil du meinen Scheiß durchsuchst und die hier anfasst. 356 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 Fick dich, du bist ein Arschloch. 357 00:21:13,522 --> 00:21:14,856 -Verschwinde. -Tut mir leid. 358 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 Wir brauchen einander. Ich brauche dich, du mich. 359 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 Stottere ich? 360 00:21:28,036 --> 00:21:31,123 -Ich habe keine Schuhe, Nadia. -Mein Gott, verdammt, verschwinde! 361 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 -Entschuldige. -Verschwinde einfach aus meinem Haus! 362 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 Gott! 363 00:22:46,114 --> 00:22:48,367 Diese alten Fotos von Mutter und mir zu sehen... 364 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 hat mich durchdrehen lassen, Ruth. 365 00:22:51,328 --> 00:22:53,997 Weißt du noch, wie sie die Rechte an Betty Boop wollte, 366 00:22:54,081 --> 00:22:56,166 als sie die Lizenzfirma hatte. 367 00:22:56,249 --> 00:23:01,004 Überall waren diese Betty Boop Handtücher, Betty Boop Uhren, Betty Boop Armbanduhren. 368 00:23:01,546 --> 00:23:04,466 -Was zum Teufel war das? -Schatz, du musst ihr vergeben. 369 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 Willst du nicht mit deinem Leben weitermachen? 370 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Weißt du was, Ruth? Ernsthaft... 371 00:23:13,350 --> 00:23:15,977 Menschlichkeit... ein bisschen überbewertet, nicht wahr? 372 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 Wir brauchen andere Menschen. 373 00:23:18,105 --> 00:23:19,981 Andere Menschen sind Dreck. 374 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 -Dann vergib ihnen. -Oh Gott. 375 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 Das ist, was ich mit dir tue. 376 00:23:27,572 --> 00:23:30,158 Versuch es doch einfach mal. 377 00:23:31,118 --> 00:23:33,370 Sicher. Chag sameach. 378 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 Du hast ein Gasleck. 379 00:23:37,916 --> 00:23:39,459 Verdammt, kein Fleisch dran. 380 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 Kehle. 381 00:24:16,872 --> 00:24:19,249 -Süßes Geburtstagskind, hast du Spaß? -Wo ist er hin? 382 00:24:19,332 --> 00:24:21,168 -Wer? -Der Spiegel im Badezimmer. 383 00:24:21,251 --> 00:24:23,920 Welcher Spiegel? Da war nie ein Spiegel im Badezimmer. 384 00:24:24,004 --> 00:24:27,924 Das ist eine Stellungnahme gegen Narzissmus und Verschwendung... 385 00:24:28,008 --> 00:24:31,094 und den wunderschönen Industriekomplex. 386 00:24:32,596 --> 00:24:33,430 Alan! 387 00:24:33,513 --> 00:24:35,307 Alan, komm schon. Mach mir auf! 388 00:24:37,684 --> 00:24:38,643 Komm schon, Mann. 389 00:24:47,527 --> 00:24:51,114 -Hey, die Spiegel fehlen, Alan. -Keine Spiegel, ich weiß. 390 00:24:51,198 --> 00:24:52,240 Ich weiß. Bei mir auch. 391 00:24:53,033 --> 00:24:55,619 Was passiert hier? Warum verschwinden sie? 392 00:24:55,702 --> 00:24:57,829 Ich weiß es nicht. 393 00:24:58,830 --> 00:25:03,960 Es tut mir leid, dass ich dich angeschrien habe, obwohl du nur nett sein wolltest. 394 00:25:04,586 --> 00:25:07,088 Ich will das einfach nicht alleine durchmachen. 395 00:25:07,756 --> 00:25:08,840 Mir tut es auch leid. 396 00:25:11,259 --> 00:25:13,136 Ich muss dir etwas sagen. Ich... 397 00:25:14,471 --> 00:25:15,514 Ich habe mich erinnert. 398 00:25:15,597 --> 00:25:17,015 Alan, es ist okay. Weißt du... 399 00:25:17,098 --> 00:25:19,643 Nein, hör mir zu. Ich erinnere mich an meinen ersten Tod. 400 00:25:27,901 --> 00:25:30,237 Ich bin vom Dach eines Gebäudes gesprungen. 401 00:25:33,114 --> 00:25:34,324 Ich habe mich umgebracht.