1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 "넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,551 --> 00:00:10,885 솔직히 말할게요 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,346 내가 지옥을 만들었다면 딱 이랬을 거예요 4 00:00:13,430 --> 00:00:14,305 지옥? 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,850 내가 보기엔 깔끔한데요 6 00:00:16,933 --> 00:00:19,477 여기 얘기가 아니라 이 상황 말이에요 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,770 그렇게 나쁘지 않아요 8 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 우리 인생이 영원토록 의존 관계에 있거든요? 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,987 그 정도면 나한테 최악의 악몽이에요 10 00:00:31,239 --> 00:00:33,074 앨런 11 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 아니에요 12 00:00:34,701 --> 00:00:36,953 앨런이 싫다는 게 아니에요 난 누구와도 얽히고 싶지 않아요 13 00:00:42,375 --> 00:00:47,338 최소한 자유 의지로 산다는 착각을 유지하고 싶어요 14 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 망할! 15 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 봐요, 난 느낌 없다니까 16 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 미안해요 17 00:00:55,555 --> 00:00:59,184 우리가 동일 인물이 아니란 걸 확정 짓고 싶었어요 18 00:00:59,267 --> 00:01:00,310 그 가설은 제치려고요 19 00:01:00,393 --> 00:01:01,644 - 아니거든요 - 그래요 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,063 벌써 해봤잖아요? 21 00:01:03,146 --> 00:01:05,273 그래요, 맞아요 22 00:01:05,356 --> 00:01:08,401 그게 아니면 무슨 관계일까요? 23 00:01:12,947 --> 00:01:13,907 여자 형제 셋 24 00:01:14,741 --> 00:01:17,494 여자 형제 없음 무남독녀 외딸 25 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 - 부모님 살아 계세요? - 네, 나디아는요? 26 00:01:25,460 --> 00:01:27,170 왜요? 과민성 대장 증상? 27 00:01:28,421 --> 00:01:29,506 어머나? 28 00:01:30,215 --> 00:01:31,966 청소 용품 회사 차려요? 29 00:01:32,759 --> 00:01:36,137 테이블에 재를 떨어뜨렸잖아요 30 00:01:36,221 --> 00:01:39,224 진정제라도 먹어요 어차피 죽으면 리셋되는데 31 00:01:43,019 --> 00:01:45,271 내 물건에 손대지 말아줘요 32 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 - 내 방식대로... - 죽이네 33 00:01:48,441 --> 00:01:49,651 정리해 놓았어요 34 00:01:49,734 --> 00:01:50,860 이 게임 해요? 35 00:01:51,444 --> 00:01:53,613 나올 때 해보고 접었어요 최악의 게임이죠 36 00:01:53,696 --> 00:01:55,824 내가 디자인에 참여한 첫 번째 게임이에요 37 00:01:55,907 --> 00:01:59,536 드디어 공통분모가 나왔네요 디자인하고, 플레이하고 38 00:01:59,619 --> 00:02:03,123 18살부터 35살 사이 남자는 다 했죠 39 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 - 어떤 점이 최악이에요? - 할 수가 없어요 40 00:02:06,292 --> 00:02:09,254 뱀의 방 깨는데 6개월을 쏟아붓다 깨달았죠 41 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 만든 사람은 해보지도 않았다는 걸 42 00:02:11,422 --> 00:02:13,216 - 뭘 모르네요, 앨런 - 네? 43 00:02:13,299 --> 00:02:15,510 내가 만든 게임을 내가 안 한다? 44 00:02:16,761 --> 00:02:18,012 내 목숨을 걸 수 있어요 45 00:02:18,805 --> 00:02:23,518 우리 상황에서 그건 별 값어치가 없죠 46 00:02:23,601 --> 00:02:27,105 나디아는 여자 단독 캐릭터로 모든 걸 풀어가야 하는 47 00:02:27,188 --> 00:02:29,649 불가능한 게임을 만들었어요 48 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 말이 안 돼요 49 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 보고 배우시지, 동안 50 00:02:38,241 --> 00:02:39,159 그렇지 51 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 요 나쁜 년 52 00:02:42,579 --> 00:02:43,413 여기서요 53 00:02:44,038 --> 00:02:46,833 미로 수호자를 찾으면 답이 나와요 54 00:02:47,500 --> 00:02:50,670 '페이퍼문' 테이텀 오닐 캐릭터에 내 헤어를 씌웠죠 55 00:02:51,254 --> 00:02:52,839 이런 걸 이스터 에그라고 해요 56 00:02:53,173 --> 00:02:54,007 조심해요 57 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 내 탓이오 이렇게 어려웠단 말인가 58 00:03:00,346 --> 00:03:04,851 - 담배는 밖에서 피워줄래요? - 밖에서 피우다 죽을 수도 있어요 59 00:03:04,934 --> 00:03:07,437 내가 죽으면 앨런도 죽는데 괜찮다는 거죠? 60 00:03:07,520 --> 00:03:09,022 빡빡하게 굴지 좀 말아요 61 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 어떻게 죽었어요? 62 00:03:13,985 --> 00:03:15,486 막히는 도로에서 교통사고로 63 00:03:16,237 --> 00:03:17,488 샤워 중에 넘어져서 64 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 욕조 감전 65 00:03:20,825 --> 00:03:21,701 열린 맨홀 66 00:03:21,784 --> 00:03:24,746 아니, 맨 처음에요 처음에 어떻게 죽었죠? 67 00:03:25,872 --> 00:03:27,290 몰라요, 기억이 안 나네요 68 00:03:27,457 --> 00:03:29,792 무슨 소리예요 내 첫 번째 죽음은 69 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 교통사고였어요 70 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 갑자기 욕실에서 같은 날을 71 00:03:33,213 --> 00:03:35,381 다시 시작했다는 것만 기억나요 72 00:03:35,465 --> 00:03:37,425 첫 죽음이 기억 안 난다고요? 73 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 이 모든 게 첫 죽음에서 시작됐을 거예요 74 00:03:46,100 --> 00:03:47,060 왜요? 75 00:03:47,143 --> 00:03:48,770 아닐 수도 있지만 76 00:03:49,354 --> 00:03:51,731 솔직히 우리가 모르는 요인은 그거 하나잖아요 77 00:03:52,398 --> 00:03:53,524 조하리의 창 이론이죠 78 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 아는 영역과 모르는 영역 79 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 기억을 끄집어내야 해요 80 00:03:57,195 --> 00:03:58,112 어떻게요? 81 00:03:58,696 --> 00:04:02,492 운이 좋네요 내가 전문가를 알아요 82 00:04:03,326 --> 00:04:05,495 나디아, 난 그렇게 일하지 않아 83 00:04:06,287 --> 00:04:11,084 몇 년씩 정기적으로 만난 환자에게만 EMDR을 시도해 84 00:04:11,167 --> 00:04:13,836 알았어요, 그럼 최면은요? 85 00:04:14,712 --> 00:04:17,382 아니면 아마존 환각제? 86 00:04:17,465 --> 00:04:18,508 내 말 잘 들어 87 00:04:18,591 --> 00:04:20,885 난 치료사지 무당이 아니야 88 00:04:21,511 --> 00:04:23,179 혹시 차 마실 사람? 89 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 아니요, 차는 됐어요 90 00:04:25,056 --> 00:04:26,849 루스, 집에서 가스가 새요 91 00:04:26,933 --> 00:04:29,394 내일 상담하시는 사이에 내가 신고할게요 92 00:04:29,894 --> 00:04:31,729 - 그런 눈빛 하지 말고요 - 안 돼요 93 00:04:31,813 --> 00:04:32,730 그게 아니에요 94 00:04:33,314 --> 00:04:36,317 난 치료사 안 만나요 불쾌하게 듣진 마세요 95 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 사람들이 나보고 미쳤다고 하는 게 가장 무서워요 96 00:04:39,612 --> 00:04:41,864 - 괜찮아요 - 아니, 아니 97 00:04:41,948 --> 00:04:45,285 이 집에선 미쳤다는 말 안 써요 98 00:04:46,244 --> 00:04:49,372 나디아한테 엄마 얘기 들었어요? 99 00:04:50,290 --> 00:04:51,249 시작이구나 100 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 나디아 엄마는 똑똑한 여성이었어요 101 00:04:54,419 --> 00:04:56,379 - 나디아처럼요 - 눈빛은 흔들리고 102 00:04:56,462 --> 00:04:59,549 하지만 자잘한 일에 집착하는 성향이었죠 103 00:05:00,341 --> 00:05:05,722 자주색이 7번째 차크라 힐링의 색깔이란 얘기를 어디서 읽고 104 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 1년 내내 자주색만 입고 다녔어요 105 00:05:09,267 --> 00:05:11,978 맞다, 거울! 106 00:05:12,645 --> 00:05:16,024 거울 얘기를 해도 되려나 몰라 107 00:05:16,816 --> 00:05:19,485 어느 날, 얘 엄마가 거울을 깼어요 108 00:05:19,569 --> 00:05:21,529 내가 나디아를 등교시키려고 왔더니 109 00:05:21,612 --> 00:05:23,740 거울은 사라지고 110 00:05:23,823 --> 00:05:26,659 사방이 유리 조각이었어요 111 00:05:26,743 --> 00:05:28,995 네 머리에도 파편이 있었어 112 00:05:29,078 --> 00:05:30,121 거기까지만요 113 00:05:31,873 --> 00:05:34,083 - 그렇게 심각하진 않았어요 - 심각했어 114 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 - 내가 거기 있었잖아 - 저도 있었어요 115 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 왜 거울이죠? 116 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 반영 117 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 존재의 증거 118 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 또 다른 목격자 119 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 그래서 치료사가 중요한 거예요 120 00:05:48,306 --> 00:05:53,895 아니면 우리 이야기를 차근차근 풀어갈 수 없죠 121 00:05:56,147 --> 00:06:00,985 알았어요 이번 한 번만 해볼게요 122 00:06:04,530 --> 00:06:07,658 그래요, 내가 틀렸지만 어떻게 죽었는지는 알아야 했어요 123 00:06:07,742 --> 00:06:10,453 안 된다고 했잖아요 난 치료가 정말 무서워요 124 00:06:10,536 --> 00:06:12,705 나디아가 거미를 무서워하는데 125 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 내가 거미를 떼로 내밀어 봐요 126 00:06:14,874 --> 00:06:17,668 루스는 거미가 아니라 사마귀 쪽에 가깝죠 127 00:06:17,752 --> 00:06:19,837 벌 알레르기가 지독한 나에게 128 00:06:19,921 --> 00:06:21,506 엄청난 안정감을 줘요 129 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 신기하네요 나도 벌 알레르기가 심한데 130 00:06:23,299 --> 00:06:27,470 진짜? 이번에는 꿀벌 습격이라도 받나? 131 00:06:47,740 --> 00:06:50,576 좋아요, 계획을 짰으니까 잘 들어 봐요 132 00:06:51,119 --> 00:06:53,871 내가 앨런의 밤에 동행하면 어때요? 133 00:06:53,955 --> 00:06:56,457 같이 첫 번째 날을 재현해서 134 00:06:56,749 --> 00:06:58,209 내가 뭔지 찾아낼게요 135 00:06:58,835 --> 00:07:00,128 나디아가 뭘 알겠어요 136 00:07:00,211 --> 00:07:02,797 기껏 반복하는 건 세련된 생일 파티와 137 00:07:03,840 --> 00:07:05,842 달갑지 않은 힙한 손님들이죠 138 00:07:06,843 --> 00:07:09,846 난 인생 최악의 밤을 반복해요 139 00:07:11,055 --> 00:07:12,348 보여주고 싶지 않아요 140 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 앨런, 난 별꼴 다 봤어요 141 00:07:15,977 --> 00:07:17,728 그날 밤 무슨 일이 일어났건 142 00:07:18,521 --> 00:07:20,857 놀라지 않는다고 약속할게요 143 00:07:24,610 --> 00:07:25,445 가요 144 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 처음에 무엇부터 했어요? 145 00:07:30,408 --> 00:07:31,993 이 쳇바퀴가 시작됐을 때는 146 00:07:32,076 --> 00:07:34,954 비가 통화 중이었다는 걸 몰랐으니까 147 00:07:36,080 --> 00:07:37,707 통화 끝날 때까지 기다려야 해요 148 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 제발 청혼 얘기만 꺼내지 않으면 좋겠어요 149 00:07:42,170 --> 00:07:44,589 원래 그날 밤 청혼할 계획이었어요 150 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 이 얘긴 못 들었죠 151 00:07:46,632 --> 00:07:49,177 뜻을 전하려고 하지만 도저히 알아듣지... 152 00:07:49,260 --> 00:07:50,970 마이크란 남자랑 통화 중이에요 153 00:07:51,637 --> 00:07:54,807 바람난 상대가 파티에 왔던 그 왕재수예요 154 00:07:54,891 --> 00:07:56,684 지성인 흉내 내는 백인 남자 155 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 - 맥신 친구예요 - 알았어요, 끊어요 156 00:08:10,114 --> 00:08:14,285 - 그 유명한 비어트리스로군요 - 앨런, 누구야? 157 00:08:16,412 --> 00:08:18,706 길에서 우연히 만난 사이인데 158 00:08:18,789 --> 00:08:20,833 잠깐 화장실 좀 써도 돼요? 159 00:08:21,918 --> 00:08:24,337 - 그러세요 - 고마워요, 오줌보가 작아서 160 00:08:26,214 --> 00:08:28,341 혹시 코티지치즈 있어요? 161 00:08:28,424 --> 00:08:30,301 누가 코티지치즈를 먹어요? 162 00:08:30,384 --> 00:08:32,470 그걸로 몸매를 유지하죠 163 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 - 화장실은 저쪽이에요 - 고마워요 164 00:08:40,019 --> 00:08:40,937 저 여자 뭐야? 165 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 얘기가 길어 날 도와주는 사람이야 166 00:08:45,024 --> 00:08:46,275 우리 여행 간다며? 167 00:08:46,359 --> 00:08:47,985 못 간다는 거 피차 알잖아 168 00:08:48,069 --> 00:08:49,445 할 얘기나 하자 169 00:08:56,327 --> 00:08:58,287 오늘 밤에 떠나기로 했었지 170 00:08:58,371 --> 00:09:00,748 하지만 우리 관계에 대해 깊이 생각해 봤어 171 00:09:00,831 --> 00:09:02,959 우리는 어렸을 때부터 만났고 172 00:09:03,459 --> 00:09:05,586 넌 내 가장 좋은 친구야 173 00:09:05,753 --> 00:09:09,549 하지만 솔직히 말해서 이건 내가 원하는 게 아니야 174 00:09:10,675 --> 00:09:11,884 난 내 인생을 누리고 싶어 175 00:09:12,468 --> 00:09:15,263 실수도 하고 학위도 따고 싶어 176 00:09:15,346 --> 00:09:18,849 난 하고 싶은 일이 많은데 넌 항상 그대로이길 바라지 177 00:09:20,601 --> 00:09:21,852 널 사랑하지만 178 00:09:22,895 --> 00:09:27,608 우리 사이와 너를 챙기는 데 지난 9년을 쏟아부었어 179 00:09:28,401 --> 00:09:31,445 늘 네 걱정하고 우리 관계 유지하는 게 180 00:09:32,196 --> 00:09:34,615 내 일이 됐다는 생각을 떨칠 수가 없어 181 00:09:35,741 --> 00:09:37,743 난 풀타임 직업이 따로 있어 182 00:09:37,827 --> 00:09:38,911 직업이 있어요? 183 00:09:40,246 --> 00:09:41,080 네 184 00:09:41,914 --> 00:09:43,749 문학 박사 과정 중이에요 185 00:09:44,125 --> 00:09:46,419 정말 쓸데없는 일이군요 186 00:09:47,336 --> 00:09:49,046 미안해요, 내가 끼어든 건 187 00:09:49,130 --> 00:09:54,260 이 글루텐 없는 크래커가 꿀맛이란 얘길 하려고요 188 00:09:54,343 --> 00:09:55,845 댁이 뭔데 참견이죠? 189 00:09:55,928 --> 00:09:57,346 그림이 나오네요 190 00:09:57,430 --> 00:09:59,724 당신은 자신이 아깝다고 생각하죠? 191 00:10:00,308 --> 00:10:04,020 재미있네요 내가 보기엔 앨런이 192 00:10:04,103 --> 00:10:05,646 그쪽보다 훨씬 윗급이거든요 누가 물어봤어요? 193 00:10:07,356 --> 00:10:09,275 그림들은 어디서 났어요? 194 00:10:09,358 --> 00:10:12,820 전부 옷가게에서 파는 거예요? 아니면 몇 점만? 195 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 이 여자 누구야? 196 00:10:17,158 --> 00:10:18,200 얘기 끝났어요? 197 00:10:22,455 --> 00:10:24,498 잘했어요, 가죠 198 00:10:27,293 --> 00:10:29,629 그럼, 크래커는 쭉 드셔 199 00:10:29,712 --> 00:10:30,796 여기 이 남자 200 00:10:30,880 --> 00:10:33,799 내가 아는 사람 중에 발기 시간으론 발군이에요 201 00:10:33,883 --> 00:10:37,261 그런 것도 이제 끝이니까 심사숙고해요 202 00:10:45,227 --> 00:10:46,312 한심해 203 00:10:48,064 --> 00:10:50,900 비는 기억 안 나겠지만 아주 훌륭했어요 204 00:10:51,233 --> 00:10:53,277 나디아가 큰일 했어요 고마워요 205 00:10:53,361 --> 00:10:55,071 나 진짜로 끝내줬어요 206 00:10:55,154 --> 00:10:57,698 솔직히 남의 일에 끼어든 적 처음인데 207 00:10:57,782 --> 00:11:00,368 존나 록키라도 된 기분이에요 208 00:11:00,451 --> 00:11:03,788 진짜 기분이 좋은 게 뭐냐면 209 00:11:03,871 --> 00:11:06,957 매번 저년이 앨런을 깠는데 이번엔 앨런이 깐 거예요 210 00:11:07,041 --> 00:11:09,085 네, 고마워요 211 00:11:09,168 --> 00:11:10,086 별말씀! 212 00:11:10,795 --> 00:11:11,754 별말씀을 다 해! 213 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 좋아요, 다음은 뭔가요? 214 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 그래서 이 정도 취했어요? 215 00:11:25,810 --> 00:11:29,480 훨씬 더 취했죠 얼마나 취했는지 기억도 안 나요 216 00:11:30,272 --> 00:11:31,107 알았어요 217 00:11:31,190 --> 00:11:33,067 여기요, 여성 바텐더 218 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 - 안녕하세요, 더 취하게 해줘요 - 여기요 219 00:11:35,903 --> 00:11:37,363 - 고마워요, 잘하네 - 그러게요 220 00:11:44,620 --> 00:11:46,122 비가 불만인 건 알았어요 221 00:11:47,498 --> 00:11:50,126 왜 청혼이 좋은 생각이라고 생각했을까요? 222 00:11:50,584 --> 00:11:54,130 '혼'자 붙는 것 중에 가장 좋은 건 혼자예요 223 00:11:54,714 --> 00:11:56,382 결혼이나 약혼한 적 있어요? 224 00:11:56,465 --> 00:11:58,509 생각은 해봤죠 225 00:11:58,592 --> 00:12:01,470 하지만 결혼이 본능이라고 생각하는 건 226 00:12:01,554 --> 00:12:04,473 등신이나 팔푼이들이란 걸 깨달았어요 227 00:12:04,557 --> 00:12:08,185 그래서 잊고 넘어갔죠 나랑 안 맞아요 228 00:12:08,269 --> 00:12:09,395 난 혼자 살 운명이죠 229 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 우리 같은 일을 겪는 사람은 많지 않아요 230 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 예쁘네요 231 00:12:17,778 --> 00:12:19,363 이거요? 엄마 거예요 232 00:12:19,905 --> 00:12:22,825 크루거랜드 코인 뭔지 알아요? 233 00:12:22,908 --> 00:12:25,035 몰라요, 전혀 234 00:12:25,119 --> 00:12:28,038 남아공 금화예요 235 00:12:28,122 --> 00:12:30,166 30g에 1,500달러쯤 하죠 236 00:12:30,249 --> 00:12:31,751 와, 굉장하네요 237 00:12:31,834 --> 00:12:34,253 우리 조부모님이 홀로코스트 생존자라고 말했나요? 238 00:12:34,336 --> 00:12:38,007 우리 방금 만났잖아요 하지만 유감이에요 239 00:12:38,090 --> 00:12:39,133 앨런 탓도 아닌데요 240 00:12:39,216 --> 00:12:41,177 어쨌거나 전쟁이 끝나고 241 00:12:41,260 --> 00:12:44,430 생존자들은 은행에 돈 넣는 걸 두렵게 생각했고 242 00:12:44,513 --> 00:12:47,224 조부모님은 이런 금화를 150개 사셨죠 243 00:12:47,308 --> 00:12:50,352 그런데 우리 엄마가 아주 걸작이라 244 00:12:50,436 --> 00:12:52,188 다 써버리고 이거 하나 남겼어요 245 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 150개면 얼마... 246 00:12:54,565 --> 00:12:56,817 금값은 등락이 심하지만... 247 00:12:58,027 --> 00:12:59,028 얼추 계산하면 248 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 152,780달러 86센트 249 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 - 아이고 - 네 250 00:13:04,241 --> 00:13:07,787 왜 이걸 아느냐? 내 대학 학비였거든요 251 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 하지만 어때요? 예쁜 목걸이 있으면 됐지 252 00:13:15,586 --> 00:13:18,047 - 어머님이 꼭... - 고마워요 이다음에 무슨 일이 생겼죠? 253 00:13:22,551 --> 00:13:24,637 뭐더라... 헷갈리네 254 00:13:26,847 --> 00:13:28,641 너무 애쓰지 말아요 255 00:13:28,724 --> 00:13:30,768 영원히 이러면 되죠 256 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 아, 잠깐만요 257 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 왜 나만 취조를 당해야 하죠? 258 00:13:37,274 --> 00:13:39,944 나디아도 이 상황과 관련이 있잖아요 259 00:13:40,027 --> 00:13:41,529 자정에 어디 있었어요? 260 00:13:42,363 --> 00:13:43,864 처리할 일이 있었어요 261 00:13:47,618 --> 00:13:50,579 - 버럭대지 않는다고 약속해요 - 그래요 262 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 파티에서 만난 마이크와 잤어요 263 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 비어트리스의 마이크? 264 00:13:59,880 --> 00:14:01,799 그래요, 신기한 우연이죠? 265 00:14:01,882 --> 00:14:04,552 비는 앨런을 속이고 마이크는 비를 속였어요 266 00:14:04,635 --> 00:14:07,179 결론적으론 우리 모두가 비어트리스를 건드렸죠 267 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 섹스는 앨런이 가장 많이 했겠지만 다들 떼로 얽혀서 268 00:14:10,516 --> 00:14:12,434 뒤죽박죽이 된 거죠 269 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 - 파티에 온 마이크랑 잤다고요? - 시작이구나 270 00:14:15,271 --> 00:14:16,355 그래요 271 00:14:16,438 --> 00:14:19,483 내 첫 죽음을 추적할 때가 아니에요 272 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 이건 당신이 그 아일랜드계의 273 00:14:22,194 --> 00:14:25,781 어부처럼 생긴 생강빵 개새끼랑 자서 생긴 일이라고요! 274 00:14:25,865 --> 00:14:26,782 진정해요 275 00:14:26,866 --> 00:14:30,202 일단 그 사람 손이 엄청 비단결인 걸 보면 276 00:14:30,286 --> 00:14:32,705 평생 손에 물 한 번 안 묻혔나 봐요 277 00:14:32,788 --> 00:14:34,915 어부는 어림도 없고요 278 00:14:34,999 --> 00:14:38,335 둘째, 섹스는 좋게 말해서 어중간했어요 279 00:14:38,419 --> 00:14:41,380 평범했죠 그 사람이랑 잔다고 280 00:14:41,463 --> 00:14:44,341 새로운 차원의 문이 열리고 281 00:14:44,425 --> 00:14:47,052 우주가 쪼개지는 황홀경에 빠지지는 않았어요 282 00:14:50,639 --> 00:14:53,017 흥분하지 말아요 부코스키 스타일은 안 어울려요 283 00:14:55,227 --> 00:14:56,979 섹스는 마이크보다 내가 더 잘해요 284 00:15:00,316 --> 00:15:03,736 와, 아랫도리에 도전장이 들어왔네 285 00:15:05,988 --> 00:15:06,864 확인해 봅시다 286 00:15:11,702 --> 00:15:14,246 생강빵의 섹스가 뭔지 보여줘요? 287 00:15:14,330 --> 00:15:15,915 보고 싶어 죽겠어요 288 00:15:18,042 --> 00:15:19,126 비어트리스라고 불러요 289 00:15:19,209 --> 00:15:20,336 비어트리스 290 00:15:20,419 --> 00:15:22,421 내가 널 두고 바람피웠어 291 00:15:22,588 --> 00:15:25,716 그래도 나랑 섹스하고 결혼할 거지? 292 00:15:27,384 --> 00:15:28,802 난 상대 안 가려 293 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 뭐든지 상관없어 294 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 피자랑... 295 00:15:33,057 --> 00:15:34,558 - 어디 가세요? - 피자고 뭐고 다 296 00:15:34,642 --> 00:15:37,853 - 이봐요, 기절 말고 역할극! - 난 마이크다, 내가 마이크야 297 00:15:37,937 --> 00:15:40,648 뚱보 마이크가 참 섹스를 보여주마 298 00:15:40,731 --> 00:15:41,649 그렇지! 299 00:15:42,524 --> 00:15:46,445 - 지금 그냥 하면 돼요? - 그럼요 300 00:15:48,238 --> 00:15:49,073 그래! 301 00:16:21,146 --> 00:16:22,231 망할 쥐새끼들 302 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 어이! 호스! 303 00:16:27,611 --> 00:16:28,570 안녕 304 00:16:30,572 --> 00:16:31,490 난 나디아 305 00:16:32,449 --> 00:16:34,868 나잖아, 친구 내 머리 잘라줬었지? 306 00:16:35,619 --> 00:16:36,537 누군지 모르겠는데 307 00:16:38,455 --> 00:16:40,874 겁내지 마 사이즈가 뭐야? 308 00:16:41,709 --> 00:16:42,584 무슨 말이야? 309 00:16:47,339 --> 00:16:50,009 - 같이 가 - 그래 310 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 우리 어디 가? 311 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 나한테 풀이 있어 312 00:16:57,016 --> 00:17:00,978 난 친밀한 관계보다는 무심한 지인 정도가 좋아 313 00:17:01,061 --> 00:17:04,815 최고는 낯선 사람이지 인간 세상 똥통이거든 314 00:17:05,524 --> 00:17:09,361 90년대에 내가 동업자와 다크 웹을 만들었는데 315 00:17:10,237 --> 00:17:14,533 그 사람이 사기로 체포됐어 이 정부도 거짓말투성이지 316 00:17:14,616 --> 00:17:18,954 전부 허상이란 걸 알고 난 모든 걸 놔버렸어 317 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 당신이 존재하는 건 어떻게 알아? 318 00:17:27,337 --> 00:17:31,050 우리에게 목격자 같은 사람이 필요할까? 319 00:17:31,925 --> 00:17:33,052 난 여기 있어 320 00:17:34,261 --> 00:17:35,512 가슴이 알잖아 321 00:17:39,183 --> 00:17:40,684 난 모든 걸 잃어서 좋아 322 00:17:43,437 --> 00:17:45,856 기술, 암호화폐 323 00:17:48,067 --> 00:17:49,693 다 뻥이야 324 00:17:49,777 --> 00:17:51,445 그런 거 없어도 살아 325 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 사람은 많은 걸 그러모을수록 326 00:18:00,871 --> 00:18:02,372 공간을 많이 차지해 327 00:18:02,456 --> 00:18:04,833 난 용의자 줄 세우기에 불려가도 안 잡혀 328 00:18:05,793 --> 00:18:07,002 날 기억 못 하니까 329 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 난 그림자야 330 00:18:11,131 --> 00:18:13,258 이제 나도 그림자 같아 331 00:18:33,987 --> 00:18:34,905 진짜 금이야? 332 00:18:37,449 --> 00:18:39,868 - 왜지? - 너무 무거워 333 00:18:49,419 --> 00:18:51,130 다음엔 비닐봉지로 해 334 00:19:14,319 --> 00:19:15,362 - 안녕하세요 - 네 335 00:19:16,446 --> 00:19:18,031 소설은 어떻게 돼 가요? 336 00:19:19,283 --> 00:19:22,536 대화에서 막혀요 남이 어떻게 말하는지 모르겠어요 337 00:19:22,619 --> 00:19:24,580 뭐 삼킬 때랑 똑같네요 338 00:19:24,663 --> 00:19:26,915 생각하기 시작하면 할 수 없어요 339 00:19:26,999 --> 00:19:28,834 지금 생각하니까 나도 못 삼키겠어요 340 00:19:48,353 --> 00:19:50,564 그날 밤 왔던 앨런 알죠? 341 00:19:51,231 --> 00:19:53,901 - 언제요? - 앨런 자베리랑 어떻게 알아요? 342 00:19:53,984 --> 00:19:55,235 친한 친구예요 343 00:19:55,319 --> 00:19:57,237 알래스카의 통조림 공장에서 같이 일했죠 344 00:19:57,321 --> 00:19:58,197 뭐라고요? 345 00:19:58,280 --> 00:20:00,908 농담이에요 대학 때 같은 클럽이었죠 346 00:20:00,991 --> 00:20:04,286 근데 통조림 공장 소재 좋죠? 소설에 넣었어요 347 00:20:06,705 --> 00:20:08,874 내 친구 것도 계산할게요 잔돈은 됐어요 348 00:20:09,833 --> 00:20:11,627 - 고마워요, 페란 - 좋은 밤 되세요 349 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 앨런! 그거 알아요? 350 00:20:20,219 --> 00:20:22,679 이게 처음 시작된 날 밤 우리가 만났어요 351 00:20:23,847 --> 00:20:24,723 어디였죠? 352 00:20:25,766 --> 00:20:28,810 하워드 휴스가 나타날 줄은 몰랐네요 353 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 내 물건을 다 뒤졌어요? 354 00:20:32,898 --> 00:20:35,609 나디아도 없고 내 신발도 없어서요 355 00:20:36,318 --> 00:20:40,364 신발을 찾으려고 시작했다가 정신없이 몰두했죠 356 00:20:40,447 --> 00:20:43,033 - 내 물건을 다 봤겠네요? - 청소했어요 357 00:20:43,492 --> 00:20:44,326 청소? 358 00:20:49,831 --> 00:20:51,583 침대 밑에서 찾았어요 359 00:20:56,546 --> 00:20:59,508 그런 생각은 안 들었어요? 이걸 침대 밑에 넣을 때는 360 00:21:00,342 --> 00:21:03,011 침대 밑에 처박고 싶어서 그랬을 거란 생각? 361 00:21:04,429 --> 00:21:08,267 어차피 나디아 말대로 전부 원상 복구될 텐데요 362 00:21:08,850 --> 00:21:11,728 내 물건 뒤진 것도 좆같고 이거 만진 것도 좆같아요 363 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 면상 좆같은 것도 좆같고 364 00:21:13,522 --> 00:21:14,856 - 꺼져요 - 미안해요 365 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 우린 서로가 필요해요 난 당신이, 당신은 내가 366 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 내 말이 어려워요? 367 00:21:28,036 --> 00:21:31,123 - 신발이 없어요, 나디아 - 젠장, 빨리 꺼지라니까! 368 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 - 미안해요 - 내 집에서 나가라고! 369 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 제길! 370 00:22:46,114 --> 00:22:48,367 엄마랑 찍은 옛날 사진을 보면 371 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 뚜껑이 열려버려요, 루스 372 00:22:51,328 --> 00:22:53,997 엄마가 베티 붑 상표권을 따내려고 애쓰던 때가 373 00:22:54,081 --> 00:22:56,166 라이선싱 회사를 운영할 때였어요 374 00:22:56,249 --> 00:23:01,004 온통 베티 붑 수건 베티 붑 벽시계, 손목시계까지 375 00:23:01,546 --> 00:23:04,466 - 도대체 왜 그랬죠? - 엄마를 용서해 줘 376 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 네 인생을 살고 싶지 않니? 377 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 솔직히 저는요 378 00:23:13,350 --> 00:23:15,977 인간사가 과대평가됐다고 생각해요 379 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 우리는 타인이 필요해 380 00:23:18,105 --> 00:23:19,981 타인은 다 쓰레기예요 381 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 - 그 사람들도 용서해 - 맙소사 382 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 난 너한테 그렇게 해 383 00:23:27,572 --> 00:23:30,158 나중에라도 해봐 384 00:23:31,118 --> 00:23:33,370 알았어요, 복 받으세요 385 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 가스가 새고 있어요 386 00:23:37,916 --> 00:23:39,459 고기가 왜 이렇게 없어 387 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 목이... 388 00:24:16,913 --> 00:24:19,249 - 생일 주인공, 재미 보고 있니? - 그거 어쨌어? 389 00:24:19,332 --> 00:24:21,168 - 뭐? - 화장실 거울 390 00:24:21,251 --> 00:24:23,920 무슨 거울? 저 화장실은 원래 거울 없어 391 00:24:24,004 --> 00:24:27,924 거울은 나르시시즘의 표상이자 무의미한... 392 00:24:28,008 --> 00:24:31,094 미용 산업의 상징이지 393 00:24:31,178 --> 00:24:32,512 "A 자베리" 394 00:24:32,596 --> 00:24:33,430 앨런! 395 00:24:33,513 --> 00:24:35,307 앨런! 문 열어줘요! 396 00:24:37,684 --> 00:24:38,643 제발요! 397 00:24:47,527 --> 00:24:51,114 - 거울이 없어요, 앨런 - 그래요, 거울이 없어요 398 00:24:51,198 --> 00:24:52,240 여기도 그래요 399 00:24:53,033 --> 00:24:55,619 어떻게 된 거죠? 왜 거울이 사라져요? 400 00:24:55,702 --> 00:24:57,829 난 몰라요 401 00:24:58,830 --> 00:25:03,960 선의를 베풀었는데 소리나 질러서 미안해요 402 00:25:04,586 --> 00:25:07,088 나 혼자는 안 되겠어요 403 00:25:07,756 --> 00:25:08,840 나도 안타까워요 404 00:25:11,259 --> 00:25:13,136 할 말이 있어요 405 00:25:14,638 --> 00:25:15,514 다 기억나요 406 00:25:15,597 --> 00:25:17,015 앨런, 이해해요 407 00:25:17,098 --> 00:25:19,601 아니, 내 말 들어요 첫 죽음이 기억났어요 408 00:25:27,901 --> 00:25:30,237 건물 옥상에서 뛰어내렸어요 409 00:25:33,114 --> 00:25:34,324 자살이었어요