1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,551 --> 00:00:13,346
Ærlig talt. Skulle jeg finne opp helvete,
ville det ligne dette.
3
00:00:13,430 --> 00:00:16,850
Helvete...Virkelig? Det er da rent.
4
00:00:16,933 --> 00:00:19,477
Nei, ikke stedet. Hele situasjonen.
5
00:00:19,561 --> 00:00:20,770
Det er ikke så ille.
6
00:00:20,854 --> 00:00:26,026
Jeg mener, livene våre avhenger
av hverandre i all evighet?
7
00:00:26,776 --> 00:00:28,987
Det er mitt verst tenkelige mareritt.
8
00:00:31,239 --> 00:00:32,866
Alan...
9
00:00:33,158 --> 00:00:33,992
Kom igjen...
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,953
Det er ikke deg...
Jeg vil ikke være knyttet til noen.
11
00:00:42,375 --> 00:00:47,338
Jeg vil i det minste opprettholde
illusjonen om fri vilje, ikke sant?
12
00:00:48,631 --> 00:00:50,133
Faen!
13
00:00:51,676 --> 00:00:52,927
Det følte jeg ikke.
14
00:00:54,471 --> 00:00:59,184
Unnskyld. Jeg måtte bare bli sikker
på at vi ikke er samme person.
15
00:00:59,267 --> 00:01:01,352
-Utelukke det.
-Det er vi ikke.
16
00:01:01,436 --> 00:01:03,063
-Ok.
-Du har alt prøvd det.
17
00:01:03,146 --> 00:01:05,273
Nettopp. Du har rett.
18
00:01:05,356 --> 00:01:08,401
Men hvis det ikke er dét,
hva annet kan det være?
19
00:01:12,906 --> 00:01:13,907
Tre søstre.
20
00:01:14,741 --> 00:01:17,494
Ingen søstre. Ingen søsken overhodet.
21
00:01:17,577 --> 00:01:19,662
-Lever foreldrene dine?
-Ja. Dine?
22
00:01:25,460 --> 00:01:27,170
Hva er det, irritabel tarm?
23
00:01:28,421 --> 00:01:29,506
Å, wow.
24
00:01:30,215 --> 00:01:32,008
Starte rengjøringsmiddelfirma?
25
00:01:32,842 --> 00:01:36,137
Du sølte aske på bordet.
26
00:01:36,221 --> 00:01:39,224
Kul egget, mann. Alt starter på nytt
når vi dør.
27
00:01:43,186 --> 00:01:45,438
Kan du la være å røre tingene mine?
28
00:01:46,147 --> 00:01:48,358
-Jeg har det sortert...
-Visst faen.
29
00:01:48,441 --> 00:01:49,651
...veldig spesifikt.
30
00:01:49,734 --> 00:01:50,860
Spiller du dette?
31
00:01:51,361 --> 00:01:53,613
Ikke siden det kom ut. Det er grusomt.
32
00:01:53,696 --> 00:01:55,824
Det er et av de første spillene
jeg designet.
33
00:01:55,907 --> 00:01:59,536
Der har vi noe felles.
Du designet det. Jeg spilte det.
34
00:01:59,619 --> 00:02:03,123
Ja, du og alle andre mellom 18 og 35.
35
00:02:03,623 --> 00:02:06,209
-Hvorfor synes du det suger?
-Det er umulig.
36
00:02:06,292 --> 00:02:08,419
Jeg brukte seks måneder
på slangerommet
37
00:02:08,503 --> 00:02:11,339
før jeg skjønte at designeren ikke
hadde spilt det selv
38
00:02:11,422 --> 00:02:13,133
-La meg fortelle deg noe.
-Ja?
39
00:02:13,216 --> 00:02:15,510
Du tror ikke jeg spilte spillet mitt?
40
00:02:16,761 --> 00:02:18,012
Vedder livet på det.
41
00:02:18,805 --> 00:02:23,518
Dét betyr ikke mye, etter omstendighetene.
42
00:02:23,601 --> 00:02:27,105
Du lagde et ikke-gjennomførbart spill,
med én enkel karakter
43
00:02:27,188 --> 00:02:29,649
som må løse alt helt på egenhånd...
44
00:02:30,275 --> 00:02:31,401
Det er dumt.
45
00:02:31,818 --> 00:02:33,528
Se og lær, sukkerungen.
46
00:02:38,241 --> 00:02:40,994
Sånn ja. Di lille tøs.
47
00:02:42,579 --> 00:02:43,413
Du skjønner..
48
00:02:44,038 --> 00:02:46,833
...trikset er å finne en labyrintvokter.
49
00:02:47,375 --> 00:02:50,670
Hun er basert på Tatum O'Neal
i Paper Moon, med min hårsveis.
50
00:02:51,254 --> 00:02:52,839
De kaller det et påskeegg.
51
00:02:53,173 --> 00:02:54,007
Vær forsiktig.
52
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
Mea culpa, dette er faen meg vanskeligere
enn jeg husker.
53
00:03:00,221 --> 00:03:01,848
Er det greit at du røyker ute?
54
00:03:01,931 --> 00:03:06,853
Røyker jeg ute kan jeg dø.
Og hvis jeg dør, dør du. Så velbekomme.
55
00:03:07,520 --> 00:03:09,022
Ikke vær så anspent.
56
00:03:09,689 --> 00:03:11,232
Hei, hvordan døde du?
57
00:03:13,985 --> 00:03:15,486
Knust i rushtrafikken...
58
00:03:16,154 --> 00:03:18,865
...gled i dusjen,
elektrosjokk i badekaret...
59
00:03:20,700 --> 00:03:21,659
...åpent kumlokk.
60
00:03:21,784 --> 00:03:24,746
Greit, men første gang?
Hvordan døde du da?
61
00:03:25,830 --> 00:03:27,373
Jeg vet ikke. Husker ikke.
62
00:03:27,457 --> 00:03:29,792
Hva mener du? Jeg husker første gang.
63
00:03:29,876 --> 00:03:31,044
Jeg ble påkjørt.
64
00:03:31,127 --> 00:03:33,129
Husker bare at jeg var på badet,
65
00:03:33,213 --> 00:03:35,381
og så gjenopplever jeg samme dag.
66
00:03:35,465 --> 00:03:37,425
Du husker ikke din første død?
67
00:03:43,056 --> 00:03:46,017
Det kan være den som startet
hele denne greia.
68
00:03:46,100 --> 00:03:47,060
Hvorfor det?
69
00:03:47,143 --> 00:03:48,770
Kanskje ikke, men...
70
00:03:49,354 --> 00:03:53,524
...det er den eneste ukjente faktoren.
Joharis vindu.
71
00:03:53,608 --> 00:03:55,485
Du vet, en kjent ukjent.
72
00:03:55,568 --> 00:03:57,111
Vi må friske opp hukommelsen din.
73
00:03:57,195 --> 00:03:58,112
Hvordan?
74
00:03:58,696 --> 00:04:02,492
Heldigvis for deg
kjenner jeg en profesjonell.
75
00:04:03,326 --> 00:04:05,495
Det er ikke sånn jeg jobber, kjære.
76
00:04:06,287 --> 00:04:11,084
Jeg har pasienter
i årevis før jeg prøver EMDR.
77
00:04:11,167 --> 00:04:13,836
Nettopp. Hypnose...
78
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
...eller ayahuasca?
79
00:04:17,465 --> 00:04:18,508
Hør nå her.
80
00:04:18,591 --> 00:04:23,179
Jeg er terapeut, ikke sjaman.
Vil dere ha litt te?
81
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
Nei. Ikke noe te.
82
00:04:25,056 --> 00:04:26,849
Ruth, du har en gasslekkasje.
83
00:04:26,933 --> 00:04:29,394
Ok? Jeg melder fra om den, i timen din.
84
00:04:29,894 --> 00:04:31,729
-Ikke kom med grimaser.
-Nei.
85
00:04:31,813 --> 00:04:33,147
-Du har lekkasje.
-Nei.
86
00:04:33,231 --> 00:04:36,317
Jeg trenger ikke terapeut,
og ikke vondt ment, men...
87
00:04:37,235 --> 00:04:39,529
...at folk tror jeg er gal
er min største frykt.
88
00:04:39,612 --> 00:04:41,864
-Det er greit.
-Nei, nei, nei.
89
00:04:41,948 --> 00:04:45,285
Vi bruker ikke ordet gal her i huset.
90
00:04:46,911 --> 00:04:49,372
Har Nadia fortalt deg om moren sin?
91
00:04:50,290 --> 00:04:51,249
Her kommer det.
92
00:04:51,332 --> 00:04:54,335
Nadias mor var en brilliant kvinne...
93
00:04:54,419 --> 00:04:55,628
...akkurat som Nadia.
94
00:04:55,712 --> 00:04:59,674
-Ruller med øynene.
-Men hun ble fiksert på småting, og...
95
00:05:00,341 --> 00:05:05,722
...hun hadde lest at fiolett er fargen
til det syvende chakraet,
96
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
så hun kledde seg naturligvis
kun i fiolett i et helt år.
97
00:05:09,267 --> 00:05:10,435
Og, åh...
98
00:05:10,518 --> 00:05:11,978
Speilene...
99
00:05:12,645 --> 00:05:16,024
de speilene...
100
00:05:16,691 --> 00:05:17,525
En dag...
101
00:05:17,608 --> 00:05:19,485
...knuste hun dem.
102
00:05:19,569 --> 00:05:23,740
Og da jeg kom for å følge Nadia på skolen,
var speilene borte
103
00:05:23,823 --> 00:05:25,491
og det var glass...
104
00:05:25,575 --> 00:05:28,995
...overalt, det var til og med noen
biter i håret ditt.
105
00:05:29,078 --> 00:05:30,121
Fiks ferdig.
106
00:05:31,873 --> 00:05:34,208
-Det var ikke så ille.
-Det var så ille.
107
00:05:34,584 --> 00:05:36,502
-Jeg var der.
-Det var jeg òg.
108
00:05:36,586 --> 00:05:38,046
Hvorfor speil?
109
00:05:38,129 --> 00:05:39,213
Refleksjon...
110
00:05:40,340 --> 00:05:42,008
Bevis på eksistens...
111
00:05:43,051 --> 00:05:44,677
Et nytt sett øyne...
112
00:05:45,386 --> 00:05:48,222
Det er derfor terapeuter er viktige.
113
00:05:48,306 --> 00:05:53,895
Vi forteller våre egne historier
veldig upålitelig uten dem.
114
00:05:56,147 --> 00:05:59,650
Ok... Jeg kan...
115
00:05:59,734 --> 00:06:01,319
Jeg prøver bare denne ene gangen.
116
00:06:04,530 --> 00:06:07,617
Jeg tok feil. Ok,
men vi må finne ut hvordan du døde.
117
00:06:07,700 --> 00:06:10,411
Jeg sa det ikke ville funke, og terapi
er min største frykt.
118
00:06:10,495 --> 00:06:12,705
Det er som om du er redd edderkopper,
119
00:06:12,789 --> 00:06:14,791
og jeg kommer med en drøss av dem.
120
00:06:14,874 --> 00:06:17,668
Ruth er ikke en edderkopp.
Mer som en kneler,
121
00:06:17,752 --> 00:06:21,506
noe jeg, som er allergisk mot bier,
finner beroligende.
122
00:06:21,589 --> 00:06:23,216
Merkelig. Jeg er også allergisk.
123
00:06:23,299 --> 00:06:27,470
Seriøst? Da går vi vel rett
i en faens sverm av dem nå.
124
00:06:47,740 --> 00:06:50,576
Ok, ny plan. Hør på meg.
125
00:06:51,119 --> 00:06:53,871
Hva om jeg går
gjennom natten sammen med deg.
126
00:06:53,955 --> 00:06:56,416
Vi gjenskaper alt du gjorde
den gangen.
127
00:06:56,666 --> 00:06:58,209
Jeg kan se noe du ikke så.
128
00:06:58,835 --> 00:07:03,047
Du skjønner ikke. Du får gjenoppleve
den fancy bursdagsfesten din med...
129
00:07:03,840 --> 00:07:05,842
...supre folk du ikke liker.
130
00:07:06,801 --> 00:07:08,052
Og jeg må gjenoppleve
131
00:07:08,136 --> 00:07:09,846
den verste natta i mitt liv.
132
00:07:11,055 --> 00:07:15,059
-Jeg vil ikke at du skal se den.
-Alan, jeg har sett en del skit.
133
00:07:15,893 --> 00:07:17,728
Hva enn som hendte den natta...
134
00:07:18,521 --> 00:07:20,857
Du vil ikke overraske meg. Jeg lover.
135
00:07:24,610 --> 00:07:25,445
Kom igjen.
136
00:07:27,280 --> 00:07:28,781
Hva gjorde du først?
137
00:07:30,366 --> 00:07:31,868
Ved første gjennomgang
138
00:07:31,951 --> 00:07:35,204
visste jeg ikke på forhånd at hun var
i telefonen, så...
139
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
...vi burde vente til hun er ferdig.
140
00:07:38,166 --> 00:07:41,586
Jeg håper bare han ikke har tenkt å fri.
141
00:07:42,170 --> 00:07:44,589
Jeg hadde planlagt å fri den kvelden.
142
00:07:44,672 --> 00:07:46,549
Jeg hørte ikke noe av dette.
143
00:07:46,632 --> 00:07:49,177
...prøvd å nå gjennom til ham,
men han...
144
00:07:49,260 --> 00:07:51,179
Hun snakker med den fyren, Mike.
145
00:07:51,637 --> 00:07:53,723
Han hun var utro med,
som var på festen din...
146
00:07:53,806 --> 00:07:54,891
...Rasshøl.
147
00:07:54,974 --> 00:07:56,684
...En pseudointellektuell hvit fyr.
148
00:07:57,477 --> 00:07:59,061
Det er Maxines venn.
149
00:07:59,145 --> 00:08:00,146
Ok, ha det.
150
00:08:10,114 --> 00:08:12,200
Så dette er den berømte Beatrice.
151
00:08:12,283 --> 00:08:14,285
Alan, hvem er dette?
152
00:08:16,412 --> 00:08:20,833
Vi løp på hverandre på gata.
Jeg må tisse. Er det greit?
153
00:08:21,918 --> 00:08:24,337
-Jada.
-Takk. Bitteliten blære.
154
00:08:26,214 --> 00:08:28,341
Forresten, har du cottage cheese?
155
00:08:28,424 --> 00:08:30,301
Hvem spiser cottage cheese?
156
00:08:30,384 --> 00:08:32,470
Det er sånn jeg bevarer figuren.
157
00:08:33,679 --> 00:08:35,973
-Badet er der borte.
-Takk skal du ha.
158
00:08:40,019 --> 00:08:40,937
Hvem er dét?
159
00:08:41,646 --> 00:08:44,482
Lang historie. Hun hjelper meg med noe.
160
00:08:45,066 --> 00:08:46,150
Skal vi ikke bort?
161
00:08:46,400 --> 00:08:49,445
Dét vil ikke skje,
så la oss få dette overstått.
162
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Jeg vet vi skulle dra i kveld,
163
00:08:58,371 --> 00:09:02,959
men jeg har tenkt på dette forholdet.
Vi har vært sammen siden vi var unger,
164
00:09:03,459 --> 00:09:05,586
og jeg ser på deg som en bestevenn.
165
00:09:05,711 --> 00:09:09,549
Men skal jeg være ærlig mot meg selv er
ikke dette det jeg vil ha.
166
00:09:10,591 --> 00:09:12,218
Jeg vil ha mer ut av livet.
167
00:09:12,468 --> 00:09:15,263
Jeg vil gjøre mine feil.
Jeg vil få graden min.
168
00:09:15,346 --> 00:09:18,849
Det er så mye jeg vil gjøre,
og du vil bare ha det som før.
169
00:09:20,601 --> 00:09:21,978
Jeg elsker deg, men...
170
00:09:22,895 --> 00:09:27,608
...jeg har tatt meg av dette, oss, du,
de siste ni årene, og...
171
00:09:28,317 --> 00:09:32,113
...kan ikke hjelpe for å innse at jeg har
bekymret meg for deg...
172
00:09:32,196 --> 00:09:34,865
og håndtert oss,
og det har blitt til en jobb.
173
00:09:35,616 --> 00:09:37,743
Og jeg har allerede en fulltidsjobb.
174
00:09:37,827 --> 00:09:38,911
Har du jobb?
175
00:09:40,246 --> 00:09:44,041
Ja, jeg tar doktorgraden min i litteratur.
176
00:09:44,125 --> 00:09:46,419
Jøss, det er jo helt ubrukelig.
177
00:09:47,336 --> 00:09:49,046
Beklager. Jeg kom bare
178
00:09:49,130 --> 00:09:54,260
fordi jeg ville fortelle deg at disse
glutenfri kjeksene er ren dynamitt.
179
00:09:54,343 --> 00:09:55,845
Hvem tror du at du er?
180
00:09:55,928 --> 00:09:57,346
Jeg tror jeg skjønner tegninga.
181
00:09:57,430 --> 00:09:59,724
Du tror du kan gjøre bedre.
182
00:10:00,182 --> 00:10:01,225
Det er interessant
183
00:10:01,309 --> 00:10:04,020
fordi jeg tror Alan her borte
184
00:10:04,103 --> 00:10:05,646
er langt over ditt nivå.
Ingen har spurt deg, ok?
185
00:10:07,356 --> 00:10:09,275
Hvor fikk du denne kunsten fra?
186
00:10:09,358 --> 00:10:12,820
Er alt fra Urban Outfitters,
eller bare noen få av dem?
187
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Hvem er hun?
188
00:10:17,158 --> 00:10:18,200
Er vi ferdige nå?
189
00:10:22,455 --> 00:10:23,748
Ålreit, supert.
190
00:10:23,831 --> 00:10:24,790
Kom igjen.
191
00:10:27,293 --> 00:10:29,629
Behold kjeksene.
192
00:10:29,712 --> 00:10:33,215
Den karen her kan opprettholde ereksjonene
sine som få andre.
193
00:10:33,299 --> 00:10:37,261
OK? De går du glipp av, så mediter på dét.
194
00:10:45,227 --> 00:10:46,312
Idiot.
195
00:10:48,064 --> 00:10:51,275
Jeg vet hun ikke vil huske det,
men det var fantastisk.
196
00:10:51,359 --> 00:10:53,277
Flott. Du var fantastisk. Takk.
197
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Vet du? Jeg var faktisk fantastisk.
198
00:10:55,279 --> 00:11:00,368
Jeg strekker meg aldri langt for andre,
men jeg føler meg som faens Rocky nå.
199
00:11:00,451 --> 00:11:06,040
Det er så supert. Alle gangene denne hora
rævkjørte deg, og denne gangen gikk du inn
200
00:11:06,123 --> 00:11:09,085
-dit og rævkjørte henne.
-Ja, tusen takk.
201
00:11:09,168 --> 00:11:10,086
Velbekomme.
202
00:11:10,795 --> 00:11:11,754
Velbekomme!
203
00:11:12,213 --> 00:11:15,007
Ålreit, hva var det neste som skjedde?
204
00:11:23,641 --> 00:11:25,726
Er dette omtrent så full du var?
205
00:11:25,810 --> 00:11:29,480
Jeg var mye fullere. Jeg husker ikke
hvor full jeg ble.
206
00:11:30,272 --> 00:11:33,067
Jeg forstår. Hei, bartenderske.
207
00:11:33,150 --> 00:11:35,820
-Hallo. Mere full, takk.
-Værsågod.
208
00:11:35,903 --> 00:11:37,363
-Ja, takk. Flott.
-Jepp.
209
00:11:44,537 --> 00:11:46,122
Jeg visste hun var ulykkelig.
210
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
Vet ikke hvorfor jeg tenkte
å fri var lurt.
211
00:11:50,584 --> 00:11:54,130
Noen ganger er et nødsskrik
det beste skriket vi har.
212
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
Har du vært gift, forlovet?
213
00:11:56,465 --> 00:12:01,470
Jeg har tenkt på det, men så skjønner jeg
at det er et grunnleggende instinkt,
214
00:12:01,554 --> 00:12:04,348
mest for lettlurte og middelmådige.
215
00:12:04,432 --> 00:12:09,395
Så jeg går videre. Kommer over det.
Neppe noe for meg, er ment å være alene.
216
00:12:09,812 --> 00:12:12,356
Ikke mange kunne klart det
vi må gå gjennom.
217
00:12:15,776 --> 00:12:16,777
Det er pent.
218
00:12:17,778 --> 00:12:22,825
Dette? Det var min mors.
Det er en krugerrand. Vet du hva dét er?
219
00:12:22,908 --> 00:12:25,035
Kanskj... Nei, jeg vet absolutt ikke.
220
00:12:25,119 --> 00:12:30,166
Det er en sørafrikansk gullmynt.
Går for rundt $1 500, 30 gram.
221
00:12:30,249 --> 00:12:31,751
Jøss. Kult.
222
00:12:31,834 --> 00:12:34,253
Sa jeg at foreldrene mine overlevde
Holocaust?
223
00:12:34,336 --> 00:12:38,007
Nei, vi har jo egentlig nettopp møttes.
Leit å høre om...
224
00:12:38,090 --> 00:12:41,177
Ikke din feil. Uansett, etter krigen
225
00:12:41,260 --> 00:12:44,430
var de fleste overleverne paranoide
overfor banker,
226
00:12:44,513 --> 00:12:47,224
så besteforeldrene min anskaffet 150
av disse,
227
00:12:47,308 --> 00:12:50,311
og moren min, siden hun er noe for
seg faens selv,
228
00:12:50,394 --> 00:12:52,188
brukte opp alle unntatt denne.
229
00:12:52,605 --> 00:12:53,981
Hvor mye blir 150...
230
00:12:54,565 --> 00:12:56,817
Gullprisen svinger, vet du, men...
231
00:12:58,027 --> 00:13:02,239
...hvis jeg måtte gjette, $152 780,86.
232
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
-Jøss.
-Jepp.
233
00:13:04,241 --> 00:13:07,787
Hvordan vet jeg dette?
Fordi dette var collegefondet mitt.
234
00:13:07,870 --> 00:13:11,791
Men men, jeg fikk da et pent smykke.
235
00:13:15,586 --> 00:13:18,047
-Moren din, hun høres...
-Storartet.
Så hva skjedde etter dette?
236
00:13:22,551 --> 00:13:24,637
Jeg prøver... Det er tåkete.
237
00:13:26,847 --> 00:13:30,768
Vet du hva? Ikke slit deg ut.
Det er tross alt bare evigheten.
238
00:13:31,644 --> 00:13:34,271
Hei...
239
00:13:34,355 --> 00:13:37,191
...hvorfor er det bare jeg
som blir forhørt?
240
00:13:37,274 --> 00:13:41,529
Du er også involvert i denne dritten,
så... Det er midnatt. Hvor var du?
241
00:13:42,363 --> 00:13:43,864
Jeg ordnet opp i greier.
242
00:13:47,618 --> 00:13:50,579
-Du lover å ikke flippe ut?
-Jepp.
243
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
Jeg pulte Mike fra festen.
244
00:13:57,503 --> 00:13:58,546
Beatrice-Mike?
245
00:13:59,880 --> 00:14:01,799
Jepp. Hva er sjansen?
246
00:14:01,882 --> 00:14:04,552
Hun er utro mot
deg, han er utro mot henne.
247
00:14:04,635 --> 00:14:07,179
Ipso facto,
det er som vi alle pulte henne.
248
00:14:07,263 --> 00:14:10,432
Du mest, selvsagt, men på en morsom
gruppesexmåte.
249
00:14:10,516 --> 00:14:12,434
Som en mashup.
250
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
-Du pulte Mike fra festen?
-Å, nå er vi igang.
251
00:14:15,271 --> 00:14:16,355
Ok.
252
00:14:16,438 --> 00:14:19,483
Vet du hva?
Dette er ikke om min første død.
253
00:14:19,567 --> 00:14:22,111
Dette er sikkert
fordi du pulte den irske
254
00:14:22,194 --> 00:14:25,781
det irske faens fiskeraktige
pepperkakerasshølet.
255
00:14:25,865 --> 00:14:30,035
Ålreit, du. For det første hadde
denne fyren så myke hender
256
00:14:30,119 --> 00:14:32,705
at han aldri kan ha gjort
et ærlig dagsverk,
257
00:14:32,788 --> 00:14:34,915
og særlig ikke drevet fiske.
258
00:14:34,999 --> 00:14:38,335
For det andre var sexen
i beste fall middelmådig.
259
00:14:38,419 --> 00:14:41,380
Medium, skjønner du?
Så det kan ikke ha satt igang
260
00:14:41,463 --> 00:14:47,094
et helt verdensbøyende bedritent faens
eventyrlandmultivers.
261
00:14:50,639 --> 00:14:53,017
Ta det rolig, du er ingen Bukowski.
262
00:14:55,227 --> 00:14:57,187
Jeg kan pule deg bedre enn Mike.
263
00:15:00,316 --> 00:15:03,736
Wow. Virker som noen akkurat
kastet en hanske i musa mi.
264
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
La oss gyve løs.
265
00:15:11,702 --> 00:15:14,246
Vil du se hvordan
en pepperkakemann puler?
266
00:15:14,330 --> 00:15:15,915
Faen, ja.
267
00:15:18,042 --> 00:15:19,126
Kall meg Beatrice.
268
00:15:19,209 --> 00:15:20,336
Beatrice.
269
00:15:20,419 --> 00:15:22,421
Hei, jeg er utro mot deg.
270
00:15:22,588 --> 00:15:26,050
Men du skal pule meg likevel.
Så skal du gifte deg med meg.
271
00:15:27,384 --> 00:15:31,263
Jeg puler hva som helst.
Hadde pult forpult...
272
00:15:31,972 --> 00:15:32,973
...pizza.
273
00:15:33,057 --> 00:15:34,683
-Hvor dro du?
-Pizza og alt.
274
00:15:34,767 --> 00:15:37,853
-Kom igjen. Rollespill. Ikke besvim.
-Jeg er Mike.
275
00:15:37,937 --> 00:15:40,648
Jeg er feite-Mike. Jeg skal pule deg.
276
00:15:40,731 --> 00:15:41,607
Ok.
277
00:15:42,524 --> 00:15:46,445
-Ja, du... Vil du pule nå med det samme?
-Ja.
278
00:15:48,238 --> 00:15:49,073
Ja.
279
00:16:21,146 --> 00:16:22,231
Faens rotter.
280
00:16:23,649 --> 00:16:26,235
Hei. Hei, Horse.
281
00:16:27,611 --> 00:16:28,570
Hei, mann.
282
00:16:30,572 --> 00:16:31,490
Nadia.
283
00:16:32,449 --> 00:16:34,868
Det er meg. Din venn.
Du klippet håret mitt
284
00:16:35,619 --> 00:16:36,870
Jeg kjenner ikke deg.
285
00:16:38,455 --> 00:16:39,957
Ålreit, slapp av.
286
00:16:40,040 --> 00:16:41,166
Hvilken størrelse er du?
287
00:16:41,709 --> 00:16:42,584
Hva mener du?
288
00:16:47,339 --> 00:16:50,009
-Bli med meg.
-Ålreit.
289
00:16:51,427 --> 00:16:52,970
Hvor faen skal vi?
290
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
Jeg har planter.
291
00:16:57,016 --> 00:17:01,270
Jeg foretrekker løse bekjentskaper
over nære relasjoner og
292
00:17:01,562 --> 00:17:04,815
og fremmede aller mest,
fordi menneskeheten er et rævkjør.
293
00:17:05,524 --> 00:17:09,361
Jeg hadde en partner på 90-tallet,
da vi lagde det mørke nettet...
294
00:17:10,195 --> 00:17:14,533
...og han ble arrestert fordi det var et
bedrag og myndighetene er et bedrag.
Straks jeg skjønte at alt var bare piss,
droppa jeg helt ut.
295
00:17:21,707 --> 00:17:23,667
Hvordan vet du at du er virkelig?
296
00:17:27,337 --> 00:17:31,050
Tror du vi trenger folk
til å være vitner til det?
297
00:17:31,925 --> 00:17:33,052
Her inne.
298
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
Det er der du vet det.
299
00:17:39,183 --> 00:17:40,809
Jeg er glad jeg mistet alt.
300
00:17:43,437 --> 00:17:45,856
Teknologi, kryptovaluta...
301
00:17:48,067 --> 00:17:51,445
...det er bare piss, mann.
Du trenger ingenting av det.
302
00:17:57,034 --> 00:17:58,827
Jo mere greier du anskaffer...
303
00:18:00,746 --> 00:18:02,372
...jo mer plass tar du opp.
304
00:18:02,456 --> 00:18:07,002
Folk kan ikke identifisere meg i en
konfrontasjon... De husker meg ikke.
305
00:18:08,128 --> 00:18:09,338
Jeg er en skygge.
306
00:18:11,131 --> 00:18:13,258
Jeg tror jeg òg er en skygge, nå.
307
00:18:33,904 --> 00:18:34,905
Er det ekte gull?
308
00:18:37,449 --> 00:18:38,367
Hvorfor?
309
00:18:38,450 --> 00:18:39,868
Det er for tungt.
310
00:18:49,419 --> 00:18:51,130
Bruk en plastpose neste gang.
311
00:19:14,319 --> 00:19:15,362
-Hei.
-Hei.
312
00:19:16,446 --> 00:19:18,073
Hvodan går det med romanen?
313
00:19:19,283 --> 00:19:22,536
Får ikke til dialog. Føles som
jeg ikke vet hvordan folk snakker.
314
00:19:22,619 --> 00:19:26,790
Det er som med svelging.
Tenker du på det greier du det ikke.
315
00:19:26,874 --> 00:19:28,834
Nå tenker jeg på det og kan ikke.
316
00:19:48,353 --> 00:19:50,772
Du kjenner Alan. Han var her den kvelden.
317
00:19:51,190 --> 00:19:52,107
Hvilken kveld?
318
00:19:52,191 --> 00:19:53,901
Alan Zaveri, hvordan kjenner du ham?
319
00:19:53,984 --> 00:19:55,235
Vi er gode venner.
320
00:19:55,319 --> 00:19:57,237
Vi jobba med hermetikk i Alaska.
321
00:19:57,321 --> 00:19:58,197
Hæ?
322
00:19:58,280 --> 00:20:00,782
Jeg tuller.
Vi var Alfa Delta på college.
323
00:20:00,866 --> 00:20:04,286
Men den hermetikkgreia er ganske bra.
Skal bruke den i boka.
324
00:20:06,580 --> 00:20:07,831
For min venn...
325
00:20:07,915 --> 00:20:08,874
Behold vekslepengene.
326
00:20:09,833 --> 00:20:10,709
Takk, Ferran.
327
00:20:10,792 --> 00:20:11,835
Ha en god kveld.
328
00:20:16,715 --> 00:20:19,343
Hei, Alan. Gjett hva!
329
00:20:20,344 --> 00:20:22,679
Vi møttes den første kvelden.
330
00:20:23,847 --> 00:20:24,848
Hvor har du vært?
331
00:20:25,766 --> 00:20:28,852
Jeg visste ikke at Howard Hughes
kom til å dukke opp.
332
00:20:31,104 --> 00:20:32,439
Har du snoket?
333
00:20:32,773 --> 00:20:35,609
Jeg visste ikke hvor du var,
og finner ikke skoene.
334
00:20:36,318 --> 00:20:40,364
Jeg begynte å lete,
og så tok jeg litt av.
335
00:20:40,447 --> 00:20:42,115
Så da snoket du?
336
00:20:42,199 --> 00:20:44,326
-Jeg gjorde rent.
-Gjorde rent?
337
00:20:49,831 --> 00:20:51,583
Jeg fant dem under senga di.
338
00:20:56,546 --> 00:20:59,508
Tenkte du på at de var
under den faens senga mi
339
00:21:00,217 --> 00:21:03,011
fordi jeg ville ha dem
under den faens senga mi?
340
00:21:04,429 --> 00:21:08,267
Alt kommer til å resette, som du sa.
Bli som du hadde det.
341
00:21:08,850 --> 00:21:11,728
Faen ta deg for å snoke, for å røre disse.
342
00:21:11,812 --> 00:21:13,438
Faens fittetryne.
343
00:21:13,522 --> 00:21:14,856
-Kom deg ut.
-Unnskyld.
344
00:21:14,940 --> 00:21:17,192
Vi trenger hverandre.
Du og jeg.
345
00:21:17,276 --> 00:21:18,402
Stammer jeg?
346
00:21:28,036 --> 00:21:29,371
Jeg har ikke sko.
347
00:21:29,454 --> 00:21:31,123
Herregud, kom deg til faens ut!
348
00:21:31,540 --> 00:21:34,293
-Unnskyld.
-Bare kom deg ut!
349
00:21:53,812 --> 00:21:55,022
Gud!
350
00:22:46,114 --> 00:22:48,617
Å se på de gamle bildene
av meg og mamma...
351
00:22:49,034 --> 00:22:50,702
Det rævkjørte meg skikkelig.
352
00:22:51,328 --> 00:22:53,997
Husker du da hun prøvde på
Betty Boop-varemerket,
353
00:22:54,081 --> 00:22:56,166
og var lisensiert.
354
00:22:56,249 --> 00:23:01,004
Det var Betty Boop håndklær,
Betty Boop veggklokker og armbåndsur.
355
00:23:01,546 --> 00:23:04,466
-Hva faen var det der?
-Kjære, du må tilgi henne.
356
00:23:05,801 --> 00:23:08,303
Vil du ikke gå videre med livet ditt?
357
00:23:08,387 --> 00:23:10,055
Vet du hva, Ruth? Seriøst...
358
00:23:13,350 --> 00:23:15,977
Menneskeheten... Litt oppskrytt, eller?
359
00:23:16,061 --> 00:23:18,021
Vi trenger andre mennesker.
360
00:23:18,105 --> 00:23:19,981
Andre mennesker er søppel.
361
00:23:22,526 --> 00:23:24,653
-Tilgi dem da.
-Herregud.
362
00:23:24,736 --> 00:23:26,655
Det er dét jeg gjør med deg.
363
00:23:27,572 --> 00:23:30,158
Bare... prøv det en gang.
364
00:23:31,118 --> 00:23:33,370
Jadda jadda. Chag sameach.
365
00:23:34,621 --> 00:23:36,039
Du har gasslekkasje.
366
00:23:37,916 --> 00:23:39,626
Faen ikke noe kjøtt på disse.
367
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Strupen.
368
00:24:16,788 --> 00:24:19,249
-Søte bursdagsbarn, har du det gøy?
-Hvor ble det av?
369
00:24:19,332 --> 00:24:21,168
-Hva?
-Speilet på badet.
370
00:24:21,251 --> 00:24:23,920
Hvilket speil?
Har aldri vært et speil der.
371
00:24:24,004 --> 00:24:27,924
Det er en kritikk av narsissisme
og ødsling...
372
00:24:28,008 --> 00:24:31,094
...og det skjønnhets-industrielle
komplekset.
373
00:24:31,178 --> 00:24:32,512
A. ZAVERI
374
00:24:32,596 --> 00:24:33,430
Alan!
375
00:24:33,513 --> 00:24:35,348
Alan, kom igjen. Slipp meg inn!
376
00:24:37,684 --> 00:24:38,643
Kom igjen nå.
377
00:24:47,527 --> 00:24:51,114
Det er ingen speil, Alan.
378
00:24:51,198 --> 00:24:52,240
Jeg vet det.
379
00:24:53,033 --> 00:24:54,284
Hva er det som skjer?
380
00:24:54,367 --> 00:24:55,619
Hvorfor forsvinner de?
381
00:24:55,702 --> 00:24:57,829
Jeg vet ikke.
382
00:24:58,830 --> 00:25:03,960
Unnskyld at jeg skrek til deg
bare for at du prøvde å være snill.
383
00:25:04,586 --> 00:25:07,088
Jeg vil bare ikke gjøre dette alene.
384
00:25:07,672 --> 00:25:09,049
Jeg er også lei for det.
385
00:25:11,259 --> 00:25:13,136
Jeg må fortelle deg noe. Jeg...
386
00:25:14,638 --> 00:25:15,514
Jeg husker.
387
00:25:15,597 --> 00:25:17,015
Det er greit, Alan.
388
00:25:17,098 --> 00:25:19,601
Nei, hør på meg.
Jeg husker min første død.
389
00:25:27,901 --> 00:25:30,237
Jeg kastet meg fra taket på en bygning.