1 00:00:06,006 --> 00:00:07,924 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,551 --> 00:00:13,346 Ærlig talt. Skulle jeg finne opp helvete, ville det ligne dette. 3 00:00:13,430 --> 00:00:16,850 Helvete...Virkelig? Det er da rent. 4 00:00:16,933 --> 00:00:19,477 Nei, ikke stedet. Hele situasjonen. 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,770 Det er ikke så ille. 6 00:00:20,854 --> 00:00:26,026 Jeg mener, livene våre avhenger av hverandre i all evighet? 7 00:00:26,776 --> 00:00:28,987 Det er mitt verst tenkelige mareritt. 8 00:00:31,239 --> 00:00:32,866 Alan... 9 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 Kom igjen... 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,953 Det er ikke deg... Jeg vil ikke være knyttet til noen. 11 00:00:42,375 --> 00:00:47,338 Jeg vil i det minste opprettholde illusjonen om fri vilje, ikke sant? 12 00:00:48,631 --> 00:00:50,133 Faen! 13 00:00:51,676 --> 00:00:52,927 Det følte jeg ikke. 14 00:00:54,471 --> 00:00:59,184 Unnskyld. Jeg måtte bare bli sikker på at vi ikke er samme person. 15 00:00:59,267 --> 00:01:01,352 -Utelukke det. -Det er vi ikke. 16 00:01:01,436 --> 00:01:03,063 -Ok. -Du har alt prøvd det. 17 00:01:03,146 --> 00:01:05,273 Nettopp. Du har rett. 18 00:01:05,356 --> 00:01:08,401 Men hvis det ikke er dét, hva annet kan det være? 19 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Tre søstre. 20 00:01:14,741 --> 00:01:17,494 Ingen søstre. Ingen søsken overhodet. 21 00:01:17,577 --> 00:01:19,662 -Lever foreldrene dine? -Ja. Dine? 22 00:01:25,460 --> 00:01:27,170 Hva er det, irritabel tarm? 23 00:01:28,421 --> 00:01:29,506 Å, wow. 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,008 Starte rengjøringsmiddelfirma? 25 00:01:32,842 --> 00:01:36,137 Du sølte aske på bordet. 26 00:01:36,221 --> 00:01:39,224 Kul egget, mann. Alt starter på nytt når vi dør. 27 00:01:43,186 --> 00:01:45,438 Kan du la være å røre tingene mine? 28 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 -Jeg har det sortert... -Visst faen. 29 00:01:48,441 --> 00:01:49,651 ...veldig spesifikt. 30 00:01:49,734 --> 00:01:50,860 Spiller du dette? 31 00:01:51,361 --> 00:01:53,613 Ikke siden det kom ut. Det er grusomt. 32 00:01:53,696 --> 00:01:55,824 Det er et av de første spillene jeg designet. 33 00:01:55,907 --> 00:01:59,536 Der har vi noe felles. Du designet det. Jeg spilte det. 34 00:01:59,619 --> 00:02:03,123 Ja, du og alle andre mellom 18 og 35. 35 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 -Hvorfor synes du det suger? -Det er umulig. 36 00:02:06,292 --> 00:02:08,419 Jeg brukte seks måneder på slangerommet 37 00:02:08,503 --> 00:02:11,339 før jeg skjønte at designeren ikke hadde spilt det selv 38 00:02:11,422 --> 00:02:13,133 -La meg fortelle deg noe. -Ja? 39 00:02:13,216 --> 00:02:15,510 Du tror ikke jeg spilte spillet mitt? 40 00:02:16,761 --> 00:02:18,012 Vedder livet på det. 41 00:02:18,805 --> 00:02:23,518 Dét betyr ikke mye, etter omstendighetene. 42 00:02:23,601 --> 00:02:27,105 Du lagde et ikke-gjennomførbart spill, med én enkel karakter 43 00:02:27,188 --> 00:02:29,649 som må løse alt helt på egenhånd... 44 00:02:30,275 --> 00:02:31,401 Det er dumt. 45 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 Se og lær, sukkerungen. 46 00:02:38,241 --> 00:02:40,994 Sånn ja. Di lille tøs. 47 00:02:42,579 --> 00:02:43,413 Du skjønner.. 48 00:02:44,038 --> 00:02:46,833 ...trikset er å finne en labyrintvokter. 49 00:02:47,375 --> 00:02:50,670 Hun er basert på Tatum O'Neal i Paper Moon, med min hårsveis. 50 00:02:51,254 --> 00:02:52,839 De kaller det et påskeegg. 51 00:02:53,173 --> 00:02:54,007 Vær forsiktig. 52 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 Mea culpa, dette er faen meg vanskeligere enn jeg husker. 53 00:03:00,221 --> 00:03:01,848 Er det greit at du røyker ute? 54 00:03:01,931 --> 00:03:06,853 Røyker jeg ute kan jeg dø. Og hvis jeg dør, dør du. Så velbekomme. 55 00:03:07,520 --> 00:03:09,022 Ikke vær så anspent. 56 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 Hei, hvordan døde du? 57 00:03:13,985 --> 00:03:15,486 Knust i rushtrafikken... 58 00:03:16,154 --> 00:03:18,865 ...gled i dusjen, elektrosjokk i badekaret... 59 00:03:20,700 --> 00:03:21,659 ...åpent kumlokk. 60 00:03:21,784 --> 00:03:24,746 Greit, men første gang? Hvordan døde du da? 61 00:03:25,830 --> 00:03:27,373 Jeg vet ikke. Husker ikke. 62 00:03:27,457 --> 00:03:29,792 Hva mener du? Jeg husker første gang. 63 00:03:29,876 --> 00:03:31,044 Jeg ble påkjørt. 64 00:03:31,127 --> 00:03:33,129 Husker bare at jeg var på badet, 65 00:03:33,213 --> 00:03:35,381 og så gjenopplever jeg samme dag. 66 00:03:35,465 --> 00:03:37,425 Du husker ikke din første død? 67 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 Det kan være den som startet hele denne greia. 68 00:03:46,100 --> 00:03:47,060 Hvorfor det? 69 00:03:47,143 --> 00:03:48,770 Kanskje ikke, men... 70 00:03:49,354 --> 00:03:53,524 ...det er den eneste ukjente faktoren. Joharis vindu. 71 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 Du vet, en kjent ukjent. 72 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Vi må friske opp hukommelsen din. 73 00:03:57,195 --> 00:03:58,112 Hvordan? 74 00:03:58,696 --> 00:04:02,492 Heldigvis for deg kjenner jeg en profesjonell. 75 00:04:03,326 --> 00:04:05,495 Det er ikke sånn jeg jobber, kjære. 76 00:04:06,287 --> 00:04:11,084 Jeg har pasienter i årevis før jeg prøver EMDR. 77 00:04:11,167 --> 00:04:13,836 Nettopp. Hypnose... 78 00:04:14,712 --> 00:04:17,382 ...eller ayahuasca? 79 00:04:17,465 --> 00:04:18,508 Hør nå her. 80 00:04:18,591 --> 00:04:23,179 Jeg er terapeut, ikke sjaman. Vil dere ha litt te? 81 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 Nei. Ikke noe te. 82 00:04:25,056 --> 00:04:26,849 Ruth, du har en gasslekkasje. 83 00:04:26,933 --> 00:04:29,394 Ok? Jeg melder fra om den, i timen din. 84 00:04:29,894 --> 00:04:31,729 -Ikke kom med grimaser. -Nei. 85 00:04:31,813 --> 00:04:33,147 -Du har lekkasje. -Nei. 86 00:04:33,231 --> 00:04:36,317 Jeg trenger ikke terapeut, og ikke vondt ment, men... 87 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 ...at folk tror jeg er gal er min største frykt. 88 00:04:39,612 --> 00:04:41,864 -Det er greit. -Nei, nei, nei. 89 00:04:41,948 --> 00:04:45,285 Vi bruker ikke ordet gal her i huset. 90 00:04:46,911 --> 00:04:49,372 Har Nadia fortalt deg om moren sin? 91 00:04:50,290 --> 00:04:51,249 Her kommer det. 92 00:04:51,332 --> 00:04:54,335 Nadias mor var en brilliant kvinne... 93 00:04:54,419 --> 00:04:55,628 ...akkurat som Nadia. 94 00:04:55,712 --> 00:04:59,674 -Ruller med øynene. -Men hun ble fiksert på småting, og... 95 00:05:00,341 --> 00:05:05,722 ...hun hadde lest at fiolett er fargen til det syvende chakraet, 96 00:05:05,805 --> 00:05:09,183 så hun kledde seg naturligvis kun i fiolett i et helt år. 97 00:05:09,267 --> 00:05:10,435 Og, åh... 98 00:05:10,518 --> 00:05:11,978 Speilene... 99 00:05:12,645 --> 00:05:16,024 de speilene... 100 00:05:16,691 --> 00:05:17,525 En dag... 101 00:05:17,608 --> 00:05:19,485 ...knuste hun dem. 102 00:05:19,569 --> 00:05:23,740 Og da jeg kom for å følge Nadia på skolen, var speilene borte 103 00:05:23,823 --> 00:05:25,491 og det var glass... 104 00:05:25,575 --> 00:05:28,995 ...overalt, det var til og med noen biter i håret ditt. 105 00:05:29,078 --> 00:05:30,121 Fiks ferdig. 106 00:05:31,873 --> 00:05:34,208 -Det var ikke så ille. -Det var så ille. 107 00:05:34,584 --> 00:05:36,502 -Jeg var der. -Det var jeg òg. 108 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 Hvorfor speil? 109 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 Refleksjon... 110 00:05:40,340 --> 00:05:42,008 Bevis på eksistens... 111 00:05:43,051 --> 00:05:44,677 Et nytt sett øyne... 112 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 Det er derfor terapeuter er viktige. 113 00:05:48,306 --> 00:05:53,895 Vi forteller våre egne historier veldig upålitelig uten dem. 114 00:05:56,147 --> 00:05:59,650 Ok... Jeg kan... 115 00:05:59,734 --> 00:06:01,319 Jeg prøver bare denne ene gangen. 116 00:06:04,530 --> 00:06:07,617 Jeg tok feil. Ok, men vi må finne ut hvordan du døde. 117 00:06:07,700 --> 00:06:10,411 Jeg sa det ikke ville funke, og terapi er min største frykt. 118 00:06:10,495 --> 00:06:12,705 Det er som om du er redd edderkopper, 119 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 og jeg kommer med en drøss av dem. 120 00:06:14,874 --> 00:06:17,668 Ruth er ikke en edderkopp. Mer som en kneler, 121 00:06:17,752 --> 00:06:21,506 noe jeg, som er allergisk mot bier, finner beroligende. 122 00:06:21,589 --> 00:06:23,216 Merkelig. Jeg er også allergisk. 123 00:06:23,299 --> 00:06:27,470 Seriøst? Da går vi vel rett i en faens sverm av dem nå. 124 00:06:47,740 --> 00:06:50,576 Ok, ny plan. Hør på meg. 125 00:06:51,119 --> 00:06:53,871 Hva om jeg går gjennom natten sammen med deg. 126 00:06:53,955 --> 00:06:56,416 Vi gjenskaper alt du gjorde den gangen. 127 00:06:56,666 --> 00:06:58,209 Jeg kan se noe du ikke så. 128 00:06:58,835 --> 00:07:03,047 Du skjønner ikke. Du får gjenoppleve den fancy bursdagsfesten din med... 129 00:07:03,840 --> 00:07:05,842 ...supre folk du ikke liker. 130 00:07:06,801 --> 00:07:08,052 Og jeg må gjenoppleve 131 00:07:08,136 --> 00:07:09,846 den verste natta i mitt liv. 132 00:07:11,055 --> 00:07:15,059 -Jeg vil ikke at du skal se den. -Alan, jeg har sett en del skit. 133 00:07:15,893 --> 00:07:17,728 Hva enn som hendte den natta... 134 00:07:18,521 --> 00:07:20,857 Du vil ikke overraske meg. Jeg lover. 135 00:07:24,610 --> 00:07:25,445 Kom igjen. 136 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 Hva gjorde du først? 137 00:07:30,366 --> 00:07:31,868 Ved første gjennomgang 138 00:07:31,951 --> 00:07:35,204 visste jeg ikke på forhånd at hun var i telefonen, så... 139 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 ...vi burde vente til hun er ferdig. 140 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 Jeg håper bare han ikke har tenkt å fri. 141 00:07:42,170 --> 00:07:44,589 Jeg hadde planlagt å fri den kvelden. 142 00:07:44,672 --> 00:07:46,549 Jeg hørte ikke noe av dette. 143 00:07:46,632 --> 00:07:49,177 ...prøvd å nå gjennom til ham, men han... 144 00:07:49,260 --> 00:07:51,179 Hun snakker med den fyren, Mike. 145 00:07:51,637 --> 00:07:53,723 Han hun var utro med, som var på festen din... 146 00:07:53,806 --> 00:07:54,891 ...Rasshøl. 147 00:07:54,974 --> 00:07:56,684 ...En pseudointellektuell hvit fyr. 148 00:07:57,477 --> 00:07:59,061 Det er Maxines venn. 149 00:07:59,145 --> 00:08:00,146 Ok, ha det. 150 00:08:10,114 --> 00:08:12,200 Så dette er den berømte Beatrice. 151 00:08:12,283 --> 00:08:14,285 Alan, hvem er dette? 152 00:08:16,412 --> 00:08:20,833 Vi løp på hverandre på gata. Jeg må tisse. Er det greit? 153 00:08:21,918 --> 00:08:24,337 -Jada. -Takk. Bitteliten blære. 154 00:08:26,214 --> 00:08:28,341 Forresten, har du cottage cheese? 155 00:08:28,424 --> 00:08:30,301 Hvem spiser cottage cheese? 156 00:08:30,384 --> 00:08:32,470 Det er sånn jeg bevarer figuren. 157 00:08:33,679 --> 00:08:35,973 -Badet er der borte. -Takk skal du ha. 158 00:08:40,019 --> 00:08:40,937 Hvem er dét? 159 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 Lang historie. Hun hjelper meg med noe. 160 00:08:45,066 --> 00:08:46,150 Skal vi ikke bort? 161 00:08:46,400 --> 00:08:49,445 Dét vil ikke skje, så la oss få dette overstått. 162 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 Jeg vet vi skulle dra i kveld, 163 00:08:58,371 --> 00:09:02,959 men jeg har tenkt på dette forholdet. Vi har vært sammen siden vi var unger, 164 00:09:03,459 --> 00:09:05,586 og jeg ser på deg som en bestevenn. 165 00:09:05,711 --> 00:09:09,549 Men skal jeg være ærlig mot meg selv er ikke dette det jeg vil ha. 166 00:09:10,591 --> 00:09:12,218 Jeg vil ha mer ut av livet. 167 00:09:12,468 --> 00:09:15,263 Jeg vil gjøre mine feil. Jeg vil få graden min. 168 00:09:15,346 --> 00:09:18,849 Det er så mye jeg vil gjøre, og du vil bare ha det som før. 169 00:09:20,601 --> 00:09:21,978 Jeg elsker deg, men... 170 00:09:22,895 --> 00:09:27,608 ...jeg har tatt meg av dette, oss, du, de siste ni årene, og... 171 00:09:28,317 --> 00:09:32,113 ...kan ikke hjelpe for å innse at jeg har bekymret meg for deg... 172 00:09:32,196 --> 00:09:34,865 og håndtert oss, og det har blitt til en jobb. 173 00:09:35,616 --> 00:09:37,743 Og jeg har allerede en fulltidsjobb. 174 00:09:37,827 --> 00:09:38,911 Har du jobb? 175 00:09:40,246 --> 00:09:44,041 Ja, jeg tar doktorgraden min i litteratur. 176 00:09:44,125 --> 00:09:46,419 Jøss, det er jo helt ubrukelig. 177 00:09:47,336 --> 00:09:49,046 Beklager. Jeg kom bare 178 00:09:49,130 --> 00:09:54,260 fordi jeg ville fortelle deg at disse glutenfri kjeksene er ren dynamitt. 179 00:09:54,343 --> 00:09:55,845 Hvem tror du at du er? 180 00:09:55,928 --> 00:09:57,346 Jeg tror jeg skjønner tegninga. 181 00:09:57,430 --> 00:09:59,724 Du tror du kan gjøre bedre. 182 00:10:00,182 --> 00:10:01,225 Det er interessant 183 00:10:01,309 --> 00:10:04,020 fordi jeg tror Alan her borte 184 00:10:04,103 --> 00:10:05,646 er langt over ditt nivå. Ingen har spurt deg, ok? 185 00:10:07,356 --> 00:10:09,275 Hvor fikk du denne kunsten fra? 186 00:10:09,358 --> 00:10:12,820 Er alt fra Urban Outfitters, eller bare noen få av dem? 187 00:10:15,948 --> 00:10:17,074 Hvem er hun? 188 00:10:17,158 --> 00:10:18,200 Er vi ferdige nå? 189 00:10:22,455 --> 00:10:23,748 Ålreit, supert. 190 00:10:23,831 --> 00:10:24,790 Kom igjen. 191 00:10:27,293 --> 00:10:29,629 Behold kjeksene. 192 00:10:29,712 --> 00:10:33,215 Den karen her kan opprettholde ereksjonene sine som få andre. 193 00:10:33,299 --> 00:10:37,261 OK? De går du glipp av, så mediter på dét. 194 00:10:45,227 --> 00:10:46,312 Idiot. 195 00:10:48,064 --> 00:10:51,275 Jeg vet hun ikke vil huske det, men det var fantastisk. 196 00:10:51,359 --> 00:10:53,277 Flott. Du var fantastisk. Takk. 197 00:10:53,361 --> 00:10:55,196 Vet du? Jeg var faktisk fantastisk. 198 00:10:55,279 --> 00:11:00,368 Jeg strekker meg aldri langt for andre, men jeg føler meg som faens Rocky nå. 199 00:11:00,451 --> 00:11:06,040 Det er så supert. Alle gangene denne hora rævkjørte deg, og denne gangen gikk du inn 200 00:11:06,123 --> 00:11:09,085 -dit og rævkjørte henne. -Ja, tusen takk. 201 00:11:09,168 --> 00:11:10,086 Velbekomme. 202 00:11:10,795 --> 00:11:11,754 Velbekomme! 203 00:11:12,213 --> 00:11:15,007 Ålreit, hva var det neste som skjedde? 204 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 Er dette omtrent så full du var? 205 00:11:25,810 --> 00:11:29,480 Jeg var mye fullere. Jeg husker ikke hvor full jeg ble. 206 00:11:30,272 --> 00:11:33,067 Jeg forstår. Hei, bartenderske. 207 00:11:33,150 --> 00:11:35,820 -Hallo. Mere full, takk. -Værsågod. 208 00:11:35,903 --> 00:11:37,363 -Ja, takk. Flott. -Jepp. 209 00:11:44,537 --> 00:11:46,122 Jeg visste hun var ulykkelig. 210 00:11:47,498 --> 00:11:50,126 Vet ikke hvorfor jeg tenkte å fri var lurt. 211 00:11:50,584 --> 00:11:54,130 Noen ganger er et nødsskrik det beste skriket vi har. 212 00:11:54,714 --> 00:11:56,382 Har du vært gift, forlovet? 213 00:11:56,465 --> 00:12:01,470 Jeg har tenkt på det, men så skjønner jeg at det er et grunnleggende instinkt, 214 00:12:01,554 --> 00:12:04,348 mest for lettlurte og middelmådige. 215 00:12:04,432 --> 00:12:09,395 Så jeg går videre. Kommer over det. Neppe noe for meg, er ment å være alene. 216 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 Ikke mange kunne klart det vi må gå gjennom. 217 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 Det er pent. 218 00:12:17,778 --> 00:12:22,825 Dette? Det var min mors. Det er en krugerrand. Vet du hva dét er? 219 00:12:22,908 --> 00:12:25,035 Kanskj... Nei, jeg vet absolutt ikke. 220 00:12:25,119 --> 00:12:30,166 Det er en sørafrikansk gullmynt. Går for rundt $1 500, 30 gram. 221 00:12:30,249 --> 00:12:31,751 Jøss. Kult. 222 00:12:31,834 --> 00:12:34,253 Sa jeg at foreldrene mine overlevde Holocaust? 223 00:12:34,336 --> 00:12:38,007 Nei, vi har jo egentlig nettopp møttes. Leit å høre om... 224 00:12:38,090 --> 00:12:41,177 Ikke din feil. Uansett, etter krigen 225 00:12:41,260 --> 00:12:44,430 var de fleste overleverne paranoide overfor banker, 226 00:12:44,513 --> 00:12:47,224 så besteforeldrene min anskaffet 150 av disse, 227 00:12:47,308 --> 00:12:50,311 og moren min, siden hun er noe for seg faens selv, 228 00:12:50,394 --> 00:12:52,188 brukte opp alle unntatt denne. 229 00:12:52,605 --> 00:12:53,981 Hvor mye blir 150... 230 00:12:54,565 --> 00:12:56,817 Gullprisen svinger, vet du, men... 231 00:12:58,027 --> 00:13:02,239 ...hvis jeg måtte gjette, $152 780,86. 232 00:13:02,323 --> 00:13:04,158 -Jøss. -Jepp. 233 00:13:04,241 --> 00:13:07,787 Hvordan vet jeg dette? Fordi dette var collegefondet mitt. 234 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 Men men, jeg fikk da et pent smykke. 235 00:13:15,586 --> 00:13:18,047 -Moren din, hun høres... -Storartet. Så hva skjedde etter dette? 236 00:13:22,551 --> 00:13:24,637 Jeg prøver... Det er tåkete. 237 00:13:26,847 --> 00:13:30,768 Vet du hva? Ikke slit deg ut. Det er tross alt bare evigheten. 238 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 Hei... 239 00:13:34,355 --> 00:13:37,191 ...hvorfor er det bare jeg som blir forhørt? 240 00:13:37,274 --> 00:13:41,529 Du er også involvert i denne dritten, så... Det er midnatt. Hvor var du? 241 00:13:42,363 --> 00:13:43,864 Jeg ordnet opp i greier. 242 00:13:47,618 --> 00:13:50,579 -Du lover å ikke flippe ut? -Jepp. 243 00:13:53,457 --> 00:13:55,417 Jeg pulte Mike fra festen. 244 00:13:57,503 --> 00:13:58,546 Beatrice-Mike? 245 00:13:59,880 --> 00:14:01,799 Jepp. Hva er sjansen? 246 00:14:01,882 --> 00:14:04,552 Hun er utro mot deg, han er utro mot henne. 247 00:14:04,635 --> 00:14:07,179 Ipso facto, det er som vi alle pulte henne. 248 00:14:07,263 --> 00:14:10,432 Du mest, selvsagt, men på en morsom gruppesexmåte. 249 00:14:10,516 --> 00:14:12,434 Som en mashup. 250 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 -Du pulte Mike fra festen? -Å, nå er vi igang. 251 00:14:15,271 --> 00:14:16,355 Ok. 252 00:14:16,438 --> 00:14:19,483 Vet du hva? Dette er ikke om min første død. 253 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 Dette er sikkert fordi du pulte den irske 254 00:14:22,194 --> 00:14:25,781 det irske faens fiskeraktige pepperkakerasshølet. 255 00:14:25,865 --> 00:14:30,035 Ålreit, du. For det første hadde denne fyren så myke hender 256 00:14:30,119 --> 00:14:32,705 at han aldri kan ha gjort et ærlig dagsverk, 257 00:14:32,788 --> 00:14:34,915 og særlig ikke drevet fiske. 258 00:14:34,999 --> 00:14:38,335 For det andre var sexen i beste fall  middelmådig. 259 00:14:38,419 --> 00:14:41,380 Medium, skjønner du? Så det kan ikke ha satt igang 260 00:14:41,463 --> 00:14:47,094 et helt verdensbøyende bedritent faens eventyrlandmultivers. 261 00:14:50,639 --> 00:14:53,017 Ta det rolig, du er ingen Bukowski. 262 00:14:55,227 --> 00:14:57,187 Jeg kan pule deg bedre enn Mike. 263 00:15:00,316 --> 00:15:03,736 Wow. Virker som noen akkurat kastet en hanske i musa mi. 264 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 La oss gyve løs. 265 00:15:11,702 --> 00:15:14,246 Vil du se hvordan en pepperkakemann puler? 266 00:15:14,330 --> 00:15:15,915 Faen, ja. 267 00:15:18,042 --> 00:15:19,126 Kall meg Beatrice. 268 00:15:19,209 --> 00:15:20,336 Beatrice. 269 00:15:20,419 --> 00:15:22,421 Hei, jeg er utro mot deg. 270 00:15:22,588 --> 00:15:26,050 Men du skal pule meg likevel. Så skal du gifte deg med meg. 271 00:15:27,384 --> 00:15:31,263 Jeg puler hva som helst. Hadde pult forpult... 272 00:15:31,972 --> 00:15:32,973 ...pizza. 273 00:15:33,057 --> 00:15:34,683 -Hvor dro du? -Pizza og alt. 274 00:15:34,767 --> 00:15:37,853 -Kom igjen. Rollespill. Ikke besvim. -Jeg er Mike. 275 00:15:37,937 --> 00:15:40,648 Jeg er feite-Mike. Jeg skal pule deg. 276 00:15:40,731 --> 00:15:41,607 Ok. 277 00:15:42,524 --> 00:15:46,445 -Ja, du... Vil du pule nå med det samme? -Ja. 278 00:15:48,238 --> 00:15:49,073 Ja. 279 00:16:21,146 --> 00:16:22,231 Faens rotter. 280 00:16:23,649 --> 00:16:26,235 Hei. Hei, Horse. 281 00:16:27,611 --> 00:16:28,570 Hei, mann. 282 00:16:30,572 --> 00:16:31,490 Nadia. 283 00:16:32,449 --> 00:16:34,868 Det er meg. Din venn. Du klippet håret mitt 284 00:16:35,619 --> 00:16:36,870 Jeg kjenner ikke deg. 285 00:16:38,455 --> 00:16:39,957 Ålreit, slapp av. 286 00:16:40,040 --> 00:16:41,166 Hvilken størrelse er du? 287 00:16:41,709 --> 00:16:42,584 Hva mener du? 288 00:16:47,339 --> 00:16:50,009 -Bli med meg. -Ålreit. 289 00:16:51,427 --> 00:16:52,970 Hvor faen skal vi? 290 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 Jeg har planter. 291 00:16:57,016 --> 00:17:01,270 Jeg foretrekker løse bekjentskaper over nære relasjoner og 292 00:17:01,562 --> 00:17:04,815 og fremmede aller mest, fordi menneskeheten er et rævkjør. 293 00:17:05,524 --> 00:17:09,361 Jeg hadde en partner på 90-tallet, da vi lagde det mørke nettet... 294 00:17:10,195 --> 00:17:14,533 ...og han ble arrestert fordi det var et bedrag og myndighetene er et bedrag. Straks jeg skjønte at alt var bare piss, droppa jeg helt ut. 295 00:17:21,707 --> 00:17:23,667 Hvordan vet du at du er virkelig? 296 00:17:27,337 --> 00:17:31,050 Tror du vi trenger folk til å være vitner til det? 297 00:17:31,925 --> 00:17:33,052 Her inne. 298 00:17:34,261 --> 00:17:35,596 Det er der du vet det. 299 00:17:39,183 --> 00:17:40,809 Jeg er glad jeg mistet alt. 300 00:17:43,437 --> 00:17:45,856 Teknologi, kryptovaluta... 301 00:17:48,067 --> 00:17:51,445 ...det er bare piss, mann. Du trenger ingenting av det. 302 00:17:57,034 --> 00:17:58,827 Jo mere greier du anskaffer... 303 00:18:00,746 --> 00:18:02,372 ...jo mer plass tar du opp. 304 00:18:02,456 --> 00:18:07,002 Folk kan ikke identifisere meg i en konfrontasjon... De husker meg ikke. 305 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Jeg er en skygge. 306 00:18:11,131 --> 00:18:13,258 Jeg tror jeg òg er en skygge, nå. 307 00:18:33,904 --> 00:18:34,905 Er det ekte gull? 308 00:18:37,449 --> 00:18:38,367 Hvorfor? 309 00:18:38,450 --> 00:18:39,868 Det er for tungt. 310 00:18:49,419 --> 00:18:51,130 Bruk en plastpose neste gang. 311 00:19:14,319 --> 00:19:15,362 -Hei. -Hei. 312 00:19:16,446 --> 00:19:18,073 Hvodan går det med romanen? 313 00:19:19,283 --> 00:19:22,536 Får ikke til dialog. Føles som jeg ikke vet hvordan folk snakker. 314 00:19:22,619 --> 00:19:26,790 Det er som med svelging. Tenker du på det greier du det ikke. 315 00:19:26,874 --> 00:19:28,834 Nå tenker jeg på det og kan ikke. 316 00:19:48,353 --> 00:19:50,772 Du kjenner Alan. Han var her den kvelden. 317 00:19:51,190 --> 00:19:52,107 Hvilken kveld? 318 00:19:52,191 --> 00:19:53,901 Alan Zaveri, hvordan kjenner du ham? 319 00:19:53,984 --> 00:19:55,235 Vi er gode venner. 320 00:19:55,319 --> 00:19:57,237 Vi jobba med hermetikk i Alaska. 321 00:19:57,321 --> 00:19:58,197 Hæ? 322 00:19:58,280 --> 00:20:00,782 Jeg tuller. Vi var Alfa Delta på college. 323 00:20:00,866 --> 00:20:04,286 Men den hermetikkgreia er ganske bra. Skal bruke den i boka. 324 00:20:06,580 --> 00:20:07,831 For min venn... 325 00:20:07,915 --> 00:20:08,874 Behold vekslepengene. 326 00:20:09,833 --> 00:20:10,709 Takk, Ferran. 327 00:20:10,792 --> 00:20:11,835 Ha en god kveld. 328 00:20:16,715 --> 00:20:19,343 Hei, Alan. Gjett hva! 329 00:20:20,344 --> 00:20:22,679 Vi møttes den første kvelden. 330 00:20:23,847 --> 00:20:24,848 Hvor har du vært? 331 00:20:25,766 --> 00:20:28,852 Jeg visste ikke at Howard Hughes kom til å dukke opp. 332 00:20:31,104 --> 00:20:32,439 Har du snoket? 333 00:20:32,773 --> 00:20:35,609 Jeg visste ikke hvor du var, og finner ikke skoene. 334 00:20:36,318 --> 00:20:40,364 Jeg begynte å lete, og så tok jeg litt av. 335 00:20:40,447 --> 00:20:42,115 Så da snoket du? 336 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 -Jeg gjorde rent. -Gjorde rent? 337 00:20:49,831 --> 00:20:51,583 Jeg fant dem under senga di. 338 00:20:56,546 --> 00:20:59,508 Tenkte du på at de var under den faens senga mi 339 00:21:00,217 --> 00:21:03,011 fordi jeg ville ha dem under den faens senga mi? 340 00:21:04,429 --> 00:21:08,267 Alt kommer til å resette, som du sa. Bli som du hadde det. 341 00:21:08,850 --> 00:21:11,728 Faen ta deg for å snoke, for å røre disse. 342 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 Faens fittetryne. 343 00:21:13,522 --> 00:21:14,856 -Kom deg ut. -Unnskyld. 344 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 Vi trenger hverandre. Du og jeg. 345 00:21:17,276 --> 00:21:18,402 Stammer jeg? 346 00:21:28,036 --> 00:21:29,371 Jeg har ikke sko. 347 00:21:29,454 --> 00:21:31,123 Herregud, kom deg til faens ut! 348 00:21:31,540 --> 00:21:34,293 -Unnskyld. -Bare kom deg ut! 349 00:21:53,812 --> 00:21:55,022 Gud! 350 00:22:46,114 --> 00:22:48,617 Å se på de gamle bildene av meg og mamma... 351 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 Det rævkjørte meg skikkelig. 352 00:22:51,328 --> 00:22:53,997 Husker du da hun prøvde på Betty Boop-varemerket, 353 00:22:54,081 --> 00:22:56,166 og var lisensiert. 354 00:22:56,249 --> 00:23:01,004 Det var Betty Boop håndklær, Betty Boop veggklokker og armbåndsur. 355 00:23:01,546 --> 00:23:04,466 -Hva faen var det der? -Kjære, du må tilgi henne. 356 00:23:05,801 --> 00:23:08,303 Vil du ikke gå videre med livet ditt? 357 00:23:08,387 --> 00:23:10,055 Vet du hva, Ruth? Seriøst... 358 00:23:13,350 --> 00:23:15,977 Menneskeheten... Litt oppskrytt, eller? 359 00:23:16,061 --> 00:23:18,021 Vi trenger andre mennesker. 360 00:23:18,105 --> 00:23:19,981 Andre mennesker er søppel. 361 00:23:22,526 --> 00:23:24,653 -Tilgi dem da. -Herregud. 362 00:23:24,736 --> 00:23:26,655 Det er dét jeg gjør med deg. 363 00:23:27,572 --> 00:23:30,158 Bare... prøv det en gang. 364 00:23:31,118 --> 00:23:33,370 Jadda jadda. Chag sameach. 365 00:23:34,621 --> 00:23:36,039 Du har gasslekkasje. 366 00:23:37,916 --> 00:23:39,626 Faen ikke noe kjøtt på disse. 367 00:23:51,888 --> 00:23:52,722 Strupen. 368 00:24:16,788 --> 00:24:19,249 -Søte bursdagsbarn, har du det gøy? -Hvor ble det av? 369 00:24:19,332 --> 00:24:21,168 -Hva? -Speilet på badet. 370 00:24:21,251 --> 00:24:23,920 Hvilket speil? Har aldri vært et speil der. 371 00:24:24,004 --> 00:24:27,924 Det er en kritikk av narsissisme og ødsling... 372 00:24:28,008 --> 00:24:31,094 ...og det skjønnhets-industrielle komplekset. 373 00:24:31,178 --> 00:24:32,512 A. ZAVERI 374 00:24:32,596 --> 00:24:33,430 Alan! 375 00:24:33,513 --> 00:24:35,348 Alan, kom igjen. Slipp meg inn! 376 00:24:37,684 --> 00:24:38,643 Kom igjen nå. 377 00:24:47,527 --> 00:24:51,114 Det er ingen speil, Alan. 378 00:24:51,198 --> 00:24:52,240 Jeg vet det. 379 00:24:53,033 --> 00:24:54,284 Hva er det som skjer? 380 00:24:54,367 --> 00:24:55,619 Hvorfor forsvinner de? 381 00:24:55,702 --> 00:24:57,829 Jeg vet ikke. 382 00:24:58,830 --> 00:25:03,960 Unnskyld at jeg skrek til deg bare for at du prøvde å være snill. 383 00:25:04,586 --> 00:25:07,088 Jeg vil bare ikke gjøre dette alene. 384 00:25:07,672 --> 00:25:09,049 Jeg er også lei for det. 385 00:25:11,259 --> 00:25:13,136 Jeg må fortelle deg noe. Jeg... 386 00:25:14,638 --> 00:25:15,514 Jeg husker. 387 00:25:15,597 --> 00:25:17,015 Det er greit, Alan. 388 00:25:17,098 --> 00:25:19,601 Nei, hør på meg. Jeg husker min første død. 389 00:25:27,901 --> 00:25:30,237 Jeg kastet meg fra taket på en bygning.