1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,973 Κουνήσου, κυρά μου. Τι έπαθες; 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,182 ΓΚΟΥΡΜΕ ΜΙΝΙ ΜΑΡΚΕΤ 4 00:00:16,266 --> 00:00:17,809 Απαγορεύεται η στάθμευση. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,687 Εντάξει! Το' πιασα! Φεύγω. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,357 Φεύγουμε! 7 00:00:28,361 --> 00:00:31,031 -Μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα; -Με τίποτα. 8 00:00:31,114 --> 00:00:33,783 Έχω καλό προαίσθημα για το μαγαζί στη 12η οδό. 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,372 Τι; Μη μουτρώνεις. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,125 Τι απέγινε το πιστό τσιράκι μου; 11 00:00:43,293 --> 00:00:46,379 Ας το βγάλουμε αυτό. Είναι το καμάρι σου. 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 Κοίτα τι υπέροχα μαλλιά! 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 Αυτή είναι, Νάντια. 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,096 Η μέρα που θα ελευθερωθούμε. 15 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 Αυτοκτόνησα. 16 00:01:07,233 --> 00:01:11,488 Φαίνεται αδύνατον όταν το σκέφτομαι, αλλά στο βάθος ξέρω ότι το έκανα. 17 00:01:13,156 --> 00:01:14,824 Ξεκαθαρίστηκε. Είμαι νεκρός. 18 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 Άλαν, είμαι ακόμα εδώ. 19 00:01:18,912 --> 00:01:20,288 Και δεν είμαστε νεκροί. 20 00:01:21,247 --> 00:01:22,415 Όπως και να 'χει... 21 00:01:22,999 --> 00:01:24,250 εγώ το ξεκίνησα αυτό. 22 00:01:24,334 --> 00:01:26,628 Ο πρώτος μου θάνατος ήταν το μόνο άγνωστο στοιχείο 23 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 και τώρα ξέρουμε. Αυτοκτόνησα. 24 00:01:30,006 --> 00:01:31,382 Εγώ μας το έκανα αυτό. 25 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Άλαν. 26 00:01:32,550 --> 00:01:37,388 Ο πρώτος σου θάνατος δεν εξηγεί πώς και γιατί συνδεόμαστε. 27 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 Ευτυχώς για σένα... 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 το ανακάλυψα εγώ. 29 00:01:41,476 --> 00:01:45,063 Στην τελευταία λούπα πήγα στο μίνι μάρκετ και θυμήθηκα κάτι. 30 00:01:45,146 --> 00:01:47,107 Συναντηθήκαμε την πρώτη νύχτα. 31 00:01:47,190 --> 00:01:49,025 Σε είδα εκεί με τον Φεράν. 32 00:01:49,109 --> 00:01:50,443 Όχι, δεν το θυμάμαι. 33 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 Φυσικά. Είχες το μαύρο σου το χάλι. 34 00:01:52,904 --> 00:01:56,783 Σε είδα, ήθελα να σε βοηθήσω, αλλά αποφάσισα να τσακωθώ με κάτι τύπους. 35 00:01:57,659 --> 00:01:59,119 Αν δεν το είχα κάνει, 36 00:01:59,828 --> 00:02:01,830 ίσως σε εμπόδιζα να αυτοκτονήσεις. 37 00:02:02,413 --> 00:02:05,041 Κι εγώ αν δεν είχα μεθύσει, ίσως να σε έσωζα. 38 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 Και τότε τα πράγματα στράβωσαν. 39 00:02:07,919 --> 00:02:10,588 Η λούπα άρχισε επειδή δεν βοηθήσαμε τον άλλον. 40 00:02:10,672 --> 00:02:11,714 Έτσι νομίζω. 41 00:02:12,507 --> 00:02:15,760 -Το ήξερα ότι είναι τιμωρία! -Σιγά, κύριε ιερέα. 42 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Δεν είναι ούτε καλό ούτε κακό. Είναι σφάλμα. 43 00:02:18,555 --> 00:02:21,099 Όπως όταν ένα πρόγραμμα κρασάρει, κατάλαβες; 44 00:02:21,182 --> 00:02:24,144 Το κρασάρισμα είναι σύμπτωμα σφάλματος στον κώδικα. 45 00:02:24,227 --> 00:02:26,604 Αν οι θάνατοι είναι το κρασάρισμά μας, 46 00:02:26,688 --> 00:02:29,649 εκείνη η στιγμή είναι το σφάλμα που θα διορθώσουμε. 47 00:02:29,732 --> 00:02:32,777 Αν έπρεπε να αλληλοβοηθηθούμε και δεν το κάναμε... 48 00:02:33,403 --> 00:02:38,074 -γιατί δεν είναι ηθικό το ζήτημα; -Τι κοινό έχουν ο χρόνος και η ηθική; 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 Τη σχετικότητα. 50 00:02:40,410 --> 00:02:43,496 Σχετίζονται με την εμπειρία σου. 51 00:02:45,540 --> 00:02:47,125 Χρειάζομαι οπτικό βοήθημα. 52 00:02:47,208 --> 00:02:49,586 Το σύμπαν έχει τρεις χωρικές διαστάσεις, 53 00:02:49,669 --> 00:02:52,463 άρα είναι δύσκολο να φανταστούμε μια τέταρτη. 54 00:02:52,547 --> 00:02:54,674 Οι υπολογιστές το κάνουν συνέχεια. 55 00:02:54,757 --> 00:02:58,052 Ευτυχώς για σένα, μπορώ να σκέφτομαι σαν υπολογιστής. 56 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 Τι είναι αυτό; 57 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 Ένα σάπιο πορτοκάλι. 58 00:03:01,097 --> 00:03:03,725 Σε δισδιάστατο κόσμο, είναι ένας κύκλος. 59 00:03:03,808 --> 00:03:06,603 Σε τρισδιάστατο κόσμο, είναι σφαίρα. 60 00:03:06,686 --> 00:03:08,813 Αλλά σε έναν τετραδιάστατο κόσμο... 61 00:03:14,611 --> 00:03:15,778 Είναι ακόμα ώριμο. 62 00:03:15,862 --> 00:03:18,448 Ο χρόνος είναι σχετικός με την εμπειρία μας. 63 00:03:18,531 --> 00:03:20,909 Τον αντιλαμβανόμαστε αλλιώς στις λούπες. 64 00:03:20,992 --> 00:03:24,537 Αλλά αυτό μας λέει ότι κάπου 65 00:03:24,621 --> 00:03:29,125 ο χρόνος, ο γραμμικός χρόνος που ξέρουμε, υπάρχει ακόμα. 66 00:03:29,209 --> 00:03:31,961 Άρα η στιγμή στο μίνι μάρκετ που συναντηθήκαμε... 67 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 Υπάρχει ακόμα. 68 00:03:33,630 --> 00:03:36,966 -Πρέπει να επιστρέψουμε εκεί. -Σε εκείνη τη στιγμή. 69 00:03:37,050 --> 00:03:39,677 Και να ξαναγράψουμε την πρώτη συνάντηση. 70 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 Σαν να έκανες αποσφαλμάτωση. 71 00:03:42,305 --> 00:03:44,224 Μετά θα κάνουμε έλεγχο μονάδας. 72 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 Είναι κάποιος γνωστός όρος αυτός ή... 73 00:03:46,684 --> 00:03:50,730 Βασικά τρέχουμε ένα προγραμματάκι και βλέπουμε αν προκαλεί το σφάλμα. 74 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 Και πώς θα το καταλάβουμε; 75 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 Θα πεθάνουμε. 76 00:03:54,400 --> 00:03:58,863 Μετά... ξαναπάμε στο μίνι μάρκετ... και δοκιμάζουμε ξανά. 77 00:03:59,864 --> 00:04:00,907 Είσαι πολύ έξυπνη. 78 00:04:01,491 --> 00:04:03,618 Ευχαριστώ που το πρόσεξες επιτέλους. 79 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 Εντάξει. Κοντεύει 11:00 μ.μ. 80 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 Πότε συναντηθήκαμε; 81 00:04:10,291 --> 00:04:12,543 Η Ρουθ ήρθε στο πάρτι γύρω στις 11:00. 82 00:04:12,627 --> 00:04:15,296 Έφυγα με τον Μάικ. Φτάσαμε στο μίνι μάρκετ στις 11:30. 83 00:04:15,380 --> 00:04:17,632 Θα αναπαράγουμε τα πάντα; Με τον Μάικ, τον Φεράν; 84 00:04:17,715 --> 00:04:19,217 Να μεθύσω; 85 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 Φαίνεται φρικτή ιδέα. 86 00:04:20,843 --> 00:04:21,761 Θα πάρω το κέικ. 87 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 Τι; Τι είναι; 88 00:04:27,016 --> 00:04:28,017 Το βλέπεις αυτό; 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 Αν βλέπω ποιο; 90 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 Παθαίνω έμφραγμα. 91 00:04:39,946 --> 00:04:42,532 Αν πεθάνουμε τώρα, θα σε δω στο μίνι μάρκετ. 92 00:04:42,615 --> 00:04:43,866 Πήγαινε κατευθείαν... 93 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Γλυκό, εορτάζον μωρό. 94 00:05:13,855 --> 00:05:14,772 Πού είναι όλοι; 95 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 Είναι μόλις 9:00 μ.μ. Κανείς δεν πάει νωρίς σε πάρτι. 96 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 Εσύ θα έπρεπε να το ξέρεις. 97 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 Διασκεδάζεις; 98 00:05:20,486 --> 00:05:22,196 Τώρα εξαφανίζονται άνθρωποι. 99 00:05:22,739 --> 00:05:25,658 Δεν ήξερα ότι ήταν και άνθρωποι. Γαμώτο! 100 00:05:26,326 --> 00:05:30,538 -Εντάξει, έλα μαζί μου. Πού είναι η Λίζι; -Για ποιο πράγμα μιλάς; 101 00:05:30,621 --> 00:05:31,789 Πάμε. 102 00:05:31,873 --> 00:05:33,207 Πρέπει να βρω κάποιον. 103 00:05:33,291 --> 00:05:35,793 Δεν σε αφήνω στο έλεος των θεών του χρόνου. 104 00:05:35,877 --> 00:05:37,712 -Δεν φεύγω. Εδώ μένω. -Τι έγινε; 105 00:05:37,795 --> 00:05:39,005 -Βοήθησέ με. -Είσαι καλά; 106 00:05:39,088 --> 00:05:40,715 -Φεύγετε; -Δεν φεύγουμε. 107 00:05:40,798 --> 00:05:43,551 Σας αγαπώ, δεν θα προκαλέσω τον αφανισμό σας. 108 00:05:43,634 --> 00:05:44,886 Θα ήταν ασυγχώρητο. 109 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 -Σ' ακολουθώ. -Όχι. 110 00:05:49,849 --> 00:05:51,726 Καλά, αλλά να γυρίσουμε αμέσως. 111 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 Από τη σκάλα κινδύνου. 112 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 -Έχω σκάλα κινδύνου; -Τέλεια. 113 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 Εντάξει, ελάτε. 114 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 Ερχόμαστε. 115 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 -Λίζι. -Γεια, τι κάνεις; 116 00:05:59,609 --> 00:06:03,404 Πρέπει να ενημερώσω την αγγελία μου στο Airbnb, αν είναι... 117 00:06:03,488 --> 00:06:05,365 -Η εφαρμ... -Λατρεύω τις σκάλες κινδύνου. 118 00:06:05,448 --> 00:06:10,286 Πόσο να αυξάνει την αξία του σπιτιού; 119 00:06:10,828 --> 00:06:14,374 Οι πολλές εντερικές πλύσεις είναι σίγουρα ένα θέμα. 120 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 Φαίνεται σε καμιά σας παράξενο; 121 00:06:16,501 --> 00:06:20,421 Σαν να μην είχατε βγει έξω για καιρό, για πάρα πολύ καιρό; 122 00:06:20,505 --> 00:06:22,965 -Κρύο! -Όχι, έφυγα αμέσως  μόλις ήρθα εδώ. 123 00:06:23,049 --> 00:06:25,385 -Έπρεπε να φέρω άλλο τζάκετ. -Πού πάμε; 124 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 Ποτέ δεν ξέρω τι τζάκετ να φορέσω. Είναι μεγάλο πρόβλημα. 125 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 Ναντς; 126 00:06:32,392 --> 00:06:33,768 Τι είναι; Τι συμβαίνει; 127 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 Τι σκατά; 128 00:06:38,523 --> 00:06:40,024 Τι είναι; Τι συμβαίνει; 129 00:06:50,785 --> 00:06:53,621 -Άσθμα; Είχες άσθμα τόσο καιρό; -Κάλεσε ασθενοφόρο. 130 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 Γλυκό, εορτάζον μωρό! 131 00:07:33,744 --> 00:07:36,456 Μαξίν; Έλα. 132 00:07:36,539 --> 00:07:37,373 Λίζι; 133 00:07:37,457 --> 00:07:38,833 -Πάμε. -Τι; Πού; 134 00:07:38,916 --> 00:07:41,002 -Στο μίνι μάρκετ. -Μα δεν θέλω κάτι. 135 00:07:41,085 --> 00:07:44,046 Θέλουμε προμήθειες. Καταστροφή! Σκάλα κινδύνου! 136 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 -Τι τρέχει; -Τι; 137 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 Έχω σκάλα κινδύνου; 138 00:07:47,258 --> 00:07:50,678 Συνειδητοποιώ ότι πρέπει να κάνω πιο συχνά Gyrotonics. 139 00:07:50,761 --> 00:07:52,972 Νομίζω θα ήμουν η καλύτερη σε μια καταστροφή. 140 00:07:53,055 --> 00:07:54,599 Σίγουρα, πρώτη επιλογή. 141 00:07:54,682 --> 00:07:56,809 Υπάρχουν τόσα υλικά για να χτίσω. 142 00:07:56,893 --> 00:07:58,519 Ξύλο. Μέταλλο για τήξη. 143 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Μ' αρέσει η λέξη "τήξη". 144 00:08:00,396 --> 00:08:03,357 Λες να έχει φασκόμηλο ή σανταλόξυλο το μίνι μάρκετ; 145 00:08:03,441 --> 00:08:04,567 Ναντς, είσαι καλά; 146 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 Ναι, το πεδίο είναι ελεύθερο. Ελάτε, πάμε. 147 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 Δεν έχει χώρο. 148 00:08:23,211 --> 00:08:24,045 Έχει χώρο. 149 00:08:24,670 --> 00:08:26,672 Γιατί το λες; Δεν προσπάθησες καν. 150 00:08:27,215 --> 00:08:28,549 Έχω και πορτ μπαγκάζ. 151 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Το βλέπεις; 152 00:08:35,765 --> 00:08:37,183 Θέλει η γυναίκα σου παλτό; 153 00:08:37,266 --> 00:08:38,476 Τα πάω στην Πρόνοια. 154 00:08:38,559 --> 00:08:40,520 Δεν μένω άλλον χειμώνα εδώ. 155 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Είσαι καλά; 156 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 Γιατί μιλάς στο παιδί μου; 157 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 Βάλε τα καρπούζια στο πορτ μπαγκάζ. 158 00:08:50,112 --> 00:08:51,405 Φέρε και τα υπόλοιπα. 159 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Ευχαριστώ. 160 00:08:56,869 --> 00:08:58,579 Τι διάολο έχουν όλοι; 161 00:09:00,831 --> 00:09:02,625 Δεν του έκανα τίποτα. 162 00:09:03,543 --> 00:09:05,086 Δεν ξέρω γιατί μου φώναξε. 163 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 Δεν ξέρω, μαμά. Είχε άδικο, κι εσύ δίκιο. 164 00:09:11,133 --> 00:09:12,301 Ευχαριστώ, Νάντια. 165 00:09:15,137 --> 00:09:17,098 Μην τους αφήσεις να μας χωρίσουν. 166 00:09:17,181 --> 00:09:19,058 -Ποτέ; -Ποτέ. 167 00:09:22,061 --> 00:09:23,854 Πες στο αφεντικό του τι έκανε. 168 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Τι; 169 00:09:25,439 --> 00:09:27,817 Πες στο αφεντικό του τι σκατά μού έκανε. 170 00:09:39,954 --> 00:09:41,122 Εγώ έτσι νιώθω. 171 00:09:41,205 --> 00:09:44,250 Ξέρω ότι είναι τρελό, αλλά εδώ αγόρασα το κοτόπουλο. 172 00:09:44,333 --> 00:09:45,876 -Ναι. -Τι συμβαίνει; 173 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 Γεια, Λίζι, Μαξίν. 174 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 -Γεια. -Γεια σου. 175 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 -Ποιος είναι αυτός; -Δεν ξέρω. 176 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 Έπαθα έμφραγμα. 177 00:09:53,092 --> 00:09:55,970 Σταμάτησα να αναπνέω. Ίσως και άσθμα. 178 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 -Εσύ; -Κι εγώ. 179 00:09:57,013 --> 00:09:59,557 Κάτι εσωτερικό, όπως ηπατική ανεπάρκεια ή... 180 00:10:00,349 --> 00:10:02,310 Είναι μόνο 9:30. Έχουμε δυο ώρες. 181 00:10:03,019 --> 00:10:04,520 Γιατί τις έφερες αυτές; 182 00:10:04,604 --> 00:10:07,898 Εξαφανίζονται άνθρωποι στο πάρτι. Φοβάμαι να τις αφήσω. 183 00:10:07,982 --> 00:10:09,817 Σκατά, γι' αυτό λείπει ο Φεράν. 184 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 Αν εξαφανίζονται, τι σημαίνει αυτό; 185 00:10:12,778 --> 00:10:14,697 Ότι απλώς δεν υπάρχουν πια; 186 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Λες να χάθηκε η Μπι; 187 00:10:16,949 --> 00:10:17,950 Δεν ξέρω, διάολε. 188 00:10:19,410 --> 00:10:22,038 Εσύ έχεις τον τετραδιάστατο εγκέφαλο, σωστά; 189 00:10:38,012 --> 00:10:40,264 Από πού ξέρεις τη Νάντια; Τι τρέχει; 190 00:10:40,681 --> 00:10:42,767 Είναι το χειρότερο κυνήγι θησαυρού; 191 00:10:42,850 --> 00:10:44,435 -Θα το ήθελα. -Εσύ το έστησες; 192 00:10:44,518 --> 00:10:45,353 Όχι. 193 00:10:45,519 --> 00:10:47,647 -Ποιος είσαι; -Φίλος της Νάντια. 194 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 Κάτι δεν πάει καλά. 195 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Νάντια. Έχεις ρινορραγία. 196 00:11:20,763 --> 00:11:21,722 Είσαι καλά; 197 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 Βλέπω πράγματα. 198 00:11:23,683 --> 00:11:25,017 Να πάμε σε νοσοκομείο; 199 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Νάντια, πεθαίνουμε πάλι. 200 00:11:28,020 --> 00:11:29,313 Θεέ μου! 201 00:11:29,397 --> 00:11:32,400 -Λίζι, ασθενοφόρο. -Δεν θα συνεχίσουμε έτσι. 202 00:11:32,483 --> 00:11:36,320 Πρέπει να με συναντήσεις στο σπίτι μου την άλλη φορά, Νάντια. 203 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Πρέπει να... 204 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 Πρέπει να φας. 205 00:11:39,156 --> 00:11:40,825 Πρέπει να φας κάποια στιγμή. 206 00:11:42,243 --> 00:11:44,328 Θες νουντλς κοτόπουλο ή μανιταρόσουπα; 207 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 Δεν ζεις με καρπούζι, αγάπη μου. 208 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 Δεν νομίζω, Ρουθ. 209 00:11:55,297 --> 00:11:57,591 Μα τω Θεώ, έτσι και πεις ότι είσαι χοντρή… 210 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 Νουντλς κοτόπουλο. 211 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 Μελετάς πιάνο; 212 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 Μαξ; 213 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Γλυκό, εορτάζον μωρό. 214 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 Δεν είναι κανείς εδώ, δεν υπάρχει πάρτι. 215 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 Εγώ είμαι το πάρτι. 216 00:13:06,368 --> 00:13:08,162 Είμαστε σε άδειο διαμέρισμα... 217 00:13:08,829 --> 00:13:10,164 που δεν έχει τίποτα. 218 00:13:11,916 --> 00:13:15,795 Να κάνουμε μπάνιο αισθητηριακής στέρησης. 219 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 Θα ήταν καλή φάση γενεθλίων. 220 00:13:18,881 --> 00:13:20,382 Πρέπει να το φτιάξω αυτό. 221 00:13:21,675 --> 00:13:22,510 Έλα μαζί μου. 222 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 Δεν μπορώ. 223 00:13:46,158 --> 00:13:48,077 Βλέπω τον εαυτό μου, Άλαν. 224 00:13:49,954 --> 00:13:50,871 Τι εννοείς; 225 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Δεν ξέρω πώς... 226 00:13:54,834 --> 00:13:55,835 ούτε γιατί... 227 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 αλλά ο παλιός εαυτός μου... 228 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 το κοριτσάκι που ήμουν... 229 00:14:02,299 --> 00:14:04,927 κυριολεκτικά... εμφανίζεται συνεχώς. 230 00:14:05,594 --> 00:14:06,804 Είναι εδώ τώρα; 231 00:14:06,887 --> 00:14:07,805 Όχι. 232 00:14:08,931 --> 00:14:11,475 Αλλά κάθε φορά που τη βλέπω, πεθαίνουμε. 233 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 Νομίζω ότι ίσως έχει... 234 00:14:15,312 --> 00:14:16,272 χαθεί. 235 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Παγιδευμένη ανάμεσα στο παρελθόν και το παρόν. 236 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Το κοριτσάκι ζει... 237 00:14:23,237 --> 00:14:26,323 μια περίοδο που τα πράγματα με τη μαμά μου 238 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 δεν ήταν καλά. 239 00:14:35,499 --> 00:14:37,918 Έκανα κάτι ασυγχώρητο εκείνη τη χρονιά. 240 00:14:38,419 --> 00:14:40,170 Τότε να το διορθώσουμε. 241 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 Ίσως είναι η λύση. 242 00:14:43,799 --> 00:14:47,052 Δεν ξέρω πώς να το κάνω, γιατί η μαμά μου έχει πεθάνει. 243 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 Ξέρω εγώ. 244 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 Ξέρω εγώ. 245 00:14:54,351 --> 00:14:56,854 Τι; Καλά, πού πας; 246 00:14:56,937 --> 00:14:58,314 Δεν μπορείς να φύγεις. 247 00:14:59,398 --> 00:15:00,357 Τι το θες το κράνος; 248 00:15:00,441 --> 00:15:02,776 Νάντια, δεν θα αφήσω την Μπίατρις εδώ 249 00:15:02,860 --> 00:15:05,321 να εξαφανιστεί, χωρίς να φτιάξω τα πράγματα. 250 00:15:05,863 --> 00:15:07,156 Κάνε κι εσύ το ίδιο. 251 00:15:08,157 --> 00:15:09,408 Ό,τι σημαίνει για σένα. 252 00:15:09,992 --> 00:15:10,826 Όχι. 253 00:15:12,077 --> 00:15:13,162 Μείνε μαζί μου. 254 00:15:15,748 --> 00:15:16,624 Άντε γαμήσου. 255 00:15:18,667 --> 00:15:20,544 Ίσως είναι το τελευταίο που θα μου πεις. 256 00:15:21,503 --> 00:15:22,421 Σοβαρά. 257 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 Αυτήν τη φορά, ίσως πεθάνουμε για τα καλά. 258 00:15:27,009 --> 00:15:29,428 Ίσως σκοτωθώ απλώς για να σε γαμήσω. 259 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 Αυτό έκανα, και δες πού φτάσαμε. 260 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 Είσαι το πιο εγωκεντρικό άτομο που γνώρισα. 261 00:15:37,227 --> 00:15:39,271 Ευχαριστώ που άλλαξες τη ζωή μου. 262 00:15:39,855 --> 00:15:41,690 Οι ζωές δεν αλλάζουν εύκολα. 263 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Ζεις! Σε πήρα 50 φορές χθες το βράδυ. 264 00:15:54,995 --> 00:15:55,871 Έλα μέσα. 265 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 Είσαι καλά; 266 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 Ναι, είμαι, δεδομένων των συνθηκών. 267 00:16:04,380 --> 00:16:05,839 Γιατί φοράς κράνος; 268 00:16:06,423 --> 00:16:07,800 Μπι, πρέπει να μιλήσουμε. 269 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Εντάξει. 270 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Νάντια! 271 00:16:23,065 --> 00:16:24,692 Έκανα κάτι φρικτό, Ρουθ. 272 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Δεν επέστρεψες το παλτό; 273 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 Όχι, εγκατέλειψα τη μαμά. 274 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 Κλείδωσε την πόρτα. Υπάρχει κάποιος στη γειτονιά. 275 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 Την κλείδωσα την πόρτα. 276 00:16:42,960 --> 00:16:44,336 Τι συμβαίνει, μωρό μου; 277 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 Σ' αγαπώ. 278 00:16:47,673 --> 00:16:48,924 Το εννοώ πραγματικά. 279 00:16:49,008 --> 00:16:50,759 Και ξέρω για τον Μάικ. 280 00:16:51,301 --> 00:16:54,304 Ξέρω πώς άρχισε και γιατί. Θέλω να είσαι... 281 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 απλώς αυτή που είσαι. 282 00:16:59,893 --> 00:17:02,438 -Δεν ήξερα πώς να σου το πω. -Το έκανες. 283 00:17:03,439 --> 00:17:05,274 Μου το έλεγες. Μα δεν άκουγα. 284 00:17:05,357 --> 00:17:08,652 Κάθε φορά που ρωτούσα τι τρέχει και απαντούσες "τίποτα". 285 00:17:08,902 --> 00:17:11,405 Κάθε φορά που σε άγγιζα και αποτραβιόσουν. 286 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 Όσο κι αν κοροϊδεύουμε τους άλλους, το σώμα μας... 287 00:17:16,285 --> 00:17:18,662 δεν συνεχίζει τα ψέματα όπως το μυαλό μας. 288 00:17:19,371 --> 00:17:20,205 Ναι. 289 00:17:20,414 --> 00:17:22,916 Το δικό μου σταμάτησε πριν από πολύ καιρό. 290 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 Για χρόνια απλώς ήμουν... κενός. 291 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 Ξέρεις, νόμιζα… 292 00:17:31,633 --> 00:17:33,802 ότι αν δούλευα αρκετά σκληρά, 293 00:17:35,512 --> 00:17:37,014 αν αφιέρωνα αρκετό χρόνο, 294 00:17:37,097 --> 00:17:40,225 αν έβαζα το κεφάλι κάτω και τα έκανα όλα σωστά, 295 00:17:41,060 --> 00:17:44,730 αυτό το οδυνηρό συναίσθημα ότι είμαι απόλυτα αποτυχημένος, 296 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 απλώς θα έφευγε. 297 00:17:46,398 --> 00:17:47,316 Το ξέρω. 298 00:17:49,109 --> 00:17:51,737 Και τώρα έχω ξεμείνει με ένα πληγωμένο σώμα 299 00:17:51,820 --> 00:17:53,405 σε έναν κόσμο που είναι... 300 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 κυριολεκτικά υπό διάλυση... 301 00:17:57,242 --> 00:17:58,744 και με ένα μυαλό... 302 00:18:00,120 --> 00:18:01,747 που θέλει να με σκοτώσει. 303 00:18:03,207 --> 00:18:05,375 -Ζήτησες βοήθεια, έτσι; -Ναι. 304 00:18:06,418 --> 00:18:08,253 Άφησα κάποιον να με βοηθήσει. 305 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 Ποιον; 306 00:18:11,465 --> 00:18:12,883 Θέλω απλώς να σου πω... 307 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 προτού τελειώσει όλο αυτό... 308 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 Τη σκότωσα. 309 00:18:21,975 --> 00:18:24,686 -Διάλεξα την εύκολη λύση. -Ποια εύκολη λύση; 310 00:18:25,395 --> 00:18:26,814 Είπα στην κοινωνική λειτουργό 311 00:18:26,897 --> 00:18:29,525 ότι ήθελα να μείνω μαζί σου και όχι μαζί της, 312 00:18:29,608 --> 00:18:31,693 και μετά πέθανε μέσα σε έναν χρόνο. 313 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 Τα θυμάσαι όλα λάθος. 314 00:18:34,279 --> 00:18:37,074 Είπες ότι ήθελες να μείνεις με τη μαμά σου, 315 00:18:37,157 --> 00:18:41,620 όπως ακριβώς σε είχε δασκαλέψει, αλλά απλώς δεν γινόταν. 316 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Κανείς δεν θα επέτρεπε να συνεχιστεί αυτό. 317 00:18:46,667 --> 00:18:48,335 Δεν νομίζω ότι έχει σημασία. 318 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 Τι εννοείς; 319 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 Ό,τι κι αν είπα, ήθελα να μείνω μαζί σου. 320 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Άκουσέ με. 321 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 Ήσουν αυτός... 322 00:18:59,388 --> 00:19:04,309 ο μικρός σπόρος θαμμένος στο σκοτάδι και πάλευες να βρεις το φως. 323 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 Ήθελες να ζήσεις. 324 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Είναι το πιο όμορφο πράγμα στον κόσμο. 325 00:19:12,734 --> 00:19:14,778 Το έχεις ακόμα αυτό μέσα σου; 326 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Νάντια... 327 00:19:25,455 --> 00:19:27,457 σε κοιτάζω τώρα... 328 00:19:28,208 --> 00:19:31,920 να κυνηγάς τον θάνατο σε κάθε γωνία... 329 00:19:32,588 --> 00:19:33,505 και, αγάπη μου… 330 00:19:34,214 --> 00:19:38,093 πού είναι αυτό το υπέροχο κομμάτι σου 331 00:19:38,177 --> 00:19:41,013 που αγωνίζεται για μια θέση στον κόσμο; 332 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 Θα σου φτιάξω λίγο τσάι. 333 00:19:59,615 --> 00:20:00,657 Λενόρα! 334 00:20:02,618 --> 00:20:04,244 Σταμάτα. Σε ακούει. 335 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Ακούει τα πάντα. 336 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 Ωραία, ας ακούσει κι αυτό. 337 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 Υπάρχει ένα παιδί εδώ έξω! 338 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 Δεν είσαι η μητέρα της! 339 00:20:14,922 --> 00:20:16,965 Η μητέρα της συνέχεια τα σκατώνει! 340 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Λενόρα. 341 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 Η ΕΜΙΛΙ ΤΟΥ ΝΕΟΥ ΦΕΓΓΑΡΙΟΥ 342 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 Λενόρα, έλα. 343 00:20:38,779 --> 00:20:40,072 Δεν ξέρω γιατί ζω. 344 00:20:40,572 --> 00:20:43,533 Άκου. Έχεις μεγάλη ζωτική δύναμη. 345 00:20:43,617 --> 00:20:47,371 Δεν ξέρω πώς επέζησες εκείνα τα χρόνια, αλλά τα κατάφερες. 346 00:20:47,454 --> 00:20:48,497 Η Έμιλι. 347 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 -Ποια Έμιλι; -Το βιβλίο. 348 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Ζωτική δύναμη! 349 00:20:59,132 --> 00:21:00,676 Η ΕΜΙΛΙ ΤΟΥ ΝΕΟΥ ΦΕΓΓΑΡΙΟΥ 350 00:21:01,593 --> 00:21:05,013 Ξέρεις ότι είναι αυτή που έγραψε το Η Άννα της Χαράς. 351 00:21:05,514 --> 00:21:06,682 Ξέρεις τι άκουσα; 352 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 Ότι πήρε υπερβολική δόση. Ξέρω. 353 00:21:08,725 --> 00:21:12,813 Θα έλεγα ότι στοιχειώνει ένα σπίτι στο Νησί του Πρίγκιπα Εδουάρδου. 354 00:21:16,817 --> 00:21:18,151 Σ' αγαπάω, Ρούθι. 355 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Σ' αγαπάω... 356 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 και θα σε δω στο επόμενο, Ρούθι. 357 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 Γαμώτο! 358 00:21:33,625 --> 00:21:35,043 Ξέχασα ότι θα ερχόταν. 359 00:21:35,836 --> 00:21:38,338 -Δεν πειράζει. -Δεν θέλω να τον δεις ακόμα. 360 00:21:38,422 --> 00:21:41,508 Τον έχω ήδη αντιμετωπίσει πολλές φορές. Δεν πειράζει. 361 00:21:46,888 --> 00:21:48,181 Να τη. 362 00:21:48,932 --> 00:21:50,851 -Ήρθα όσο πιο γρήγορα γινόταν. -Γεια. 363 00:21:50,934 --> 00:21:52,102 -Είσαι καλά; -Ναι. 364 00:21:52,185 --> 00:21:54,062 Έπρεπε να τον φέρω. Πειράζει; 365 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 Φυσικά και όχι. 366 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Γεια, Έντσον. 367 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 -Τι κάνει ο μικρός μου; -Ορίστε. 368 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 Είναι τόσο γλυκός! 369 00:22:00,861 --> 00:22:02,237 Από εδώ ο Άλαν. 370 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 Είναι καλά. 371 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 -Γεια. -Γεια. 372 00:22:05,490 --> 00:22:07,909 Ανησυχούσε για σένα χθες. Με πήρε πολλές φορές. 373 00:22:07,993 --> 00:22:09,870 Δεν χρειάζεται πια να ανησυχεί. 374 00:22:10,871 --> 00:22:14,082 -Θεέ μου, Άλαν, μάτωσε η μύτη σου! -Τι; 375 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Θα σου φέρω κάτι. 376 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 Όχι. Δεν είναι τίποτα. 377 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 Μην είσαι χαζός. 378 00:22:18,628 --> 00:22:20,172 Περίμενε. Θα σου το φέρω. 379 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 Τι, φεύγεις; 380 00:22:40,442 --> 00:22:41,276 Γεια. 381 00:22:42,027 --> 00:22:44,154 -Πού είναι ο μπαμπάς σου; -Άργησε. 382 00:22:44,237 --> 00:22:46,031 Ναι, ή ίσως εξαφανίστηκε. 383 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 -Ξέρεις αυτήν τη γυναίκα; -Όχι. 384 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 Έβγαινε με τον πατέρα μου. 385 00:22:51,953 --> 00:22:52,829 Ναι. 386 00:22:56,666 --> 00:22:57,793 Λοιπόν. 387 00:22:58,418 --> 00:23:01,088 Θέλω να σου δώσω κάτι. Δεν είναι δώρο. 388 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 Είναι κάτι που θέλω να μοιραστώ. 389 00:23:04,049 --> 00:23:04,925 Εντάξει. 390 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 Η Έμιλι είναι η ηρωίδα. 391 00:23:13,016 --> 00:23:13,934 Σ' ευχαριστώ. 392 00:23:15,394 --> 00:23:16,311 Παρακαλώ. 393 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 Είσαι άρρωστη; 394 00:23:44,381 --> 00:23:45,590 Αυτή είναι ακόμα μέσα σου. 395 00:24:21,751 --> 00:24:22,919 Μαμάκα; 396 00:24:31,136 --> 00:24:33,388 Είσαι έτοιμη να την αφήσεις να πεθάνει; 397 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 Είναι η μέρα που ελευθερωνόμαστε. 398 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 Θεέ μου! 399 00:24:46,818 --> 00:24:49,112 Καλέστε ασθενοφόρο. Πεθαίνει!