1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 Siirrä autoa. Mikä maksaa? 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,016 RUOKAKAUPPA 4 00:00:16,099 --> 00:00:18,685 Tänne ei saa parkkeerata. 5 00:00:18,768 --> 00:00:20,687 Joo, joo. 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,357 Olemme menossa. 7 00:00:28,361 --> 00:00:31,031 -Mentäisiinkö jo kotiin? -Ei käy. 8 00:00:31,114 --> 00:00:33,783 Minulla on hyvä tunne 12th Streetin kaupasta. 9 00:00:36,286 --> 00:00:39,372 Kuule. Älä yhtään mökötä. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,375 Mitä uskolliselle apurilleni tapahtui? 11 00:00:43,293 --> 00:00:48,757 Avataan hiukset. Katsohan näitä kutreja. 12 00:00:51,301 --> 00:00:55,013 Nyt se tapahtuu, Nadia. Tänään pääsemme vapaiksi. 13 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 Tapoin itseni. 14 00:01:07,275 --> 00:01:11,488 Se kuulostaa mahdottomalta, mutta tunnen sen luissani. 15 00:01:13,239 --> 00:01:14,324 Olen kuollut. 16 00:01:15,784 --> 00:01:20,288 Olen vieläkin tässä, emmekä ole kuolleet. 17 00:01:21,247 --> 00:01:24,375 Käynnistin silti koko jutun. 18 00:01:24,459 --> 00:01:27,837 Ensimmäinen kuolemani oli tuntematon tekijä. Nyt tiedämme. 19 00:01:28,338 --> 00:01:31,382 Tapoin itseni. Aiheutin tämän meille. 20 00:01:31,466 --> 00:01:37,388 Kuolemasi ei selitä meidän välistä yhteyttä. 21 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 Onneksesi selvitin sen. 22 00:01:41,601 --> 00:01:45,063 Viime kierroksella menin kaupalle ja muistin jotain. 23 00:01:45,146 --> 00:01:47,107 Kohtasimme ensimmäisenä yönä. 24 00:01:47,190 --> 00:01:49,025 Näin sinut Ferranin kanssa. 25 00:01:49,109 --> 00:01:50,443 En muista sitä. 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 Et tietenkään. Olit täysin romuna. 27 00:01:52,904 --> 00:01:57,575 Ajattelin auttaa, mutta sen sijaan vittuilinkin jupeille. 28 00:01:57,659 --> 00:02:01,830 Muuten olisin voinut estää itsemurhasi. 29 00:02:02,372 --> 00:02:05,041 Selvin päin olisin voinut estää päälleajosi. 30 00:02:05,750 --> 00:02:07,752 Silloin asiat menivät pieleen. 31 00:02:07,836 --> 00:02:10,505 Kierre alkoi, koska emme auttaneet toisiamme. 32 00:02:10,588 --> 00:02:11,714 Luulen niin. 33 00:02:12,632 --> 00:02:15,760 -Tiesin, että meitä rangaistaan. -Rauhoitu. 34 00:02:15,844 --> 00:02:18,555 Tämä ei ole hyvää tai pahaa vaan pelkkä bugi. 35 00:02:18,638 --> 00:02:21,057 Ohjelma ikään kuin kaatuu. 36 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 Kaatuminen on vain ohjelmistovirheen oireilua. 37 00:02:24,227 --> 00:02:29,649 Jos kaadumme kuollessamme, meidän on korjattava bugi siinä hetkessä. 38 00:02:29,732 --> 00:02:34,654 Jos meidän piti auttaa toisiamme, kuinka niin kyse ei ole moraalista? 39 00:02:34,737 --> 00:02:38,074 Mitä yhteistä on ajalla ja moraalilla? 40 00:02:39,284 --> 00:02:43,496 Suhteellisuus. Molemmat riippuvat omasta kokemuksesta. 41 00:02:45,456 --> 00:02:47,125 Havainnoin visuaalisesti. 42 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 Hahmotamme kolmiulotteisesti, 43 00:02:49,460 --> 00:02:52,380 joten neliulotteista maailmaa on vaikea kuvitella. 44 00:02:52,463 --> 00:02:55,258 Tietokoneet kuitenkin tekevät sitä kaiken aikaa. 45 00:02:55,341 --> 00:02:58,052 Onneksi pystyn ajattelemaan kuin tietokone. 46 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 -Mikä tämä on? -Pilaantunut appelsiini. 47 00:03:01,097 --> 00:03:03,725 Kaksiulotteisessa maailmassa se on ympyrä, 48 00:03:03,808 --> 00:03:06,603 kolmiulotteisessa maailmassa pallo. 49 00:03:06,686 --> 00:03:08,897 Mutta neliulotteisessa maailmassa... 50 00:03:14,611 --> 00:03:15,862 Se on vielä hyvä. 51 00:03:15,945 --> 00:03:18,323 Aika riippuu kokemuksesta. 52 00:03:18,406 --> 00:03:20,950 Olemme kokeneet ajan eri tavalla kierroissa. 53 00:03:21,075 --> 00:03:23,161 Tämä osoittaa, 54 00:03:23,244 --> 00:03:29,042 että lineaarinen aika on edelleen jossain olemassa. 55 00:03:29,125 --> 00:03:31,961 Se hetki, kun kohtasimme ensi kerran kaupassa... 56 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 On edelleen olemassa. 57 00:03:33,630 --> 00:03:36,966 -Meidän on palattava kauppaan. -Siihen hetkeen. 58 00:03:37,050 --> 00:03:39,677 Kirjoitamme ensikohtaamisemme uudelleen. 59 00:03:40,094 --> 00:03:42,222 Korjataan virhe koodissa. 60 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 Sitten tehdään moduulitesti. 61 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 Pitäisikö termi tuntea... 62 00:03:46,684 --> 00:03:50,730 Suoritamme ohjelman ja katsomme, onko bugi laukaistu. 63 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 Mistä sen tiedämme? 64 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 Me kuolemme. 65 00:03:54,400 --> 00:03:58,863 Sitten palaamme kauppaan ja yritämme uudelleen. 66 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 Olet aika fiksu. 67 00:04:01,491 --> 00:04:03,201 Kiitos, että tajusit vihdoin. 68 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 Kello on melkein 23. 69 00:04:08,831 --> 00:04:10,375 Moneltakohan tapasimme? 70 00:04:10,458 --> 00:04:12,627 Ruth saapui juhliin näihin aikoihin. 71 00:04:12,752 --> 00:04:15,088 Olimme siis puoleen mennessä kaupalla. 72 00:04:15,171 --> 00:04:20,760 Luommeko tilanteen uudelleen? Vedänkö lärvit? Tuntuu huonolta idealta. 73 00:04:20,843 --> 00:04:21,761 Kakku on haettava. 74 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 Mitä nyt? Näetkö tuota? 75 00:04:30,436 --> 00:04:31,854 Mitä pitäisi nähdä? 76 00:04:38,569 --> 00:04:39,862 Saan sydänkohtauksen. 77 00:04:39,946 --> 00:04:43,866 Jos kuolemme, tavataan kaupalla. Mene suoraan... 78 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Hyvää synttäriä, tytsy. 79 00:05:13,563 --> 00:05:14,772 Missä kaikki ovat? 80 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 Ei juhliin koskaan tulla näin aikaisin. 81 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 Sinun se pitäisi tietää. 82 00:05:19,277 --> 00:05:20,570 Onko sinulla hauskaa? 83 00:05:20,653 --> 00:05:22,030 Nyt ihmisiä katoaa. 84 00:05:22,739 --> 00:05:25,658 En tiennyt, että kyse oli ihmisistäkin. 85 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Tule mukaan. Missä Lizzie on? 86 00:05:29,245 --> 00:05:30,538 Mitä oikein selität? 87 00:05:30,621 --> 00:05:33,291 Mennään. Tapaan erään henkilön kaupalla. 88 00:05:33,374 --> 00:05:35,752 En jätä sinua aikajumalten armoille. 89 00:05:35,835 --> 00:05:40,715 -En lähde. Asun täällä. -Mitä on tekeillä? Oletteko lähdössä? 90 00:05:40,798 --> 00:05:44,886 Olette rakkaita. En antaisi anteeksi, jos lakkaatte olemasta. 91 00:05:46,012 --> 00:05:47,472 -Hyvä on. -Ei kiitos. 92 00:05:49,932 --> 00:05:51,726 Hyvä on, mutta palataan pian. 93 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 Mennään paloportaita. 94 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 Onko minulla paloportaat? 95 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 Tulkaa sitten. 96 00:05:57,023 --> 00:05:59,525 Tulossa ollaan. 97 00:05:59,609 --> 00:06:05,281 -Pitää muuttaa Airbnb-ilmoitusta, jos... -Rakastan paloportaita. 98 00:06:05,365 --> 00:06:10,286 Paljonko nämä nostavat arvoa? 99 00:06:10,828 --> 00:06:14,374 Suolihuuhteluja voi todellakin tehdä liikaa. 100 00:06:14,457 --> 00:06:20,421 Tuntuuko teistä siltä kuin ette olisi olleet ulkona pitkiin aikoihin? 101 00:06:20,505 --> 00:06:22,965 -Kylmä. -Ei, tulin tänne vasta. 102 00:06:23,049 --> 00:06:25,551 -Olisinpa ottanut eri takin? -Minne matka? 103 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 En koskaan ota oikeaa takkia. Ikuinen ongelma. 104 00:06:31,057 --> 00:06:33,601 -Nads? -Mikä hätänä? 105 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 Mitä vittua? 106 00:06:38,523 --> 00:06:40,024 Mikä hätänä? 107 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 -Onko sinulla astma? -Soita hätänumeroon. 108 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 Hyvää synttäriä, tytsy. 109 00:07:33,744 --> 00:07:38,833 -Maxine, tule. Lizzy? Mennään. -Minne? 110 00:07:38,916 --> 00:07:40,960 -Kauppaan. -En tarvitse mitään. 111 00:07:41,043 --> 00:07:44,046 Varustaudumme maailmanlopun varalta. Paloportaat! 112 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 Mitä on tekeillä? 113 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 Onko minulla paloportaat? 114 00:07:47,258 --> 00:07:50,803 Pitäisi käydä enemmän gyrotonic-tunnilla. 115 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 Loistaisin maailmanlopussa. 116 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 Ehdottomasti, ykkösvalinta. 117 00:07:54,682 --> 00:07:58,519 Rakentaisin vaikka mitä puusta ja metallisulasta. 118 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Sula-sanalla on hieno kaiku. 119 00:08:00,396 --> 00:08:03,441 Onkohan kaupassa salviaa tai santelipuuta? 120 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 Oletko kunnossa? 121 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 Olen. Reitti selvä, mennään. 122 00:08:19,248 --> 00:08:20,541 Eivät nämä mahdu. 123 00:08:23,044 --> 00:08:26,506 Mahtuvathan. Miksi väität niin edes yrittämättä? 124 00:08:27,215 --> 00:08:30,718 Minulla on takakontti. Näetkö? 125 00:08:35,848 --> 00:08:38,351 Tarvitseeko vaimosi takkia? En vietä kaupungissa enää yhtäkään talvea. 126 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Oletko kunnossa? 127 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 Miksi vitussa puhut lapselleni? 128 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 Laita melonit takakonttiin. 129 00:08:50,112 --> 00:08:52,907 Hae loput. Kiitos. 130 00:08:56,869 --> 00:08:58,704 Mikä vittu ihmisiä vaivaa? 131 00:09:00,831 --> 00:09:04,877 En tehnyt hänelle mitään. Miksi hän oikein huusi minulle? 132 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 En tiedä. Hän oli väärässä, sinä oikeassa. 133 00:09:11,217 --> 00:09:12,301 Kiitos, Nadia. 134 00:09:15,137 --> 00:09:19,058 -Älä anna heidän koskaan erottaa meitä. -En koskaan. 135 00:09:22,144 --> 00:09:24,105 Mene pomon juttusille. 136 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Mitä? 137 00:09:25,439 --> 00:09:27,900 Kerro pomolle, mitä vittua tyyppi teki minulle. 138 00:09:39,787 --> 00:09:41,080 Siltä minusta tuntuu. 139 00:09:41,205 --> 00:09:44,250 Onhan se hullua, mutta ostin kanan täältä. 140 00:09:44,333 --> 00:09:47,753 Mitä on tekeillä? Hei, Lizzy, Maxine. 141 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 -Hei. -Heippa. 142 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 -Kuka hän on? -En tiedä. 143 00:09:51,882 --> 00:09:56,470 Sain sydänkohtauksen. Sitten kai astmakohtauksen. Entä sinä? 144 00:09:56,554 --> 00:10:00,182 Samoin. Jotain sisäistä kuten maksan vajaatoiminta tai... 145 00:10:00,391 --> 00:10:02,518 On 21.30. Meillä on kaksi tuntia. 146 00:10:02,810 --> 00:10:04,520 Miksi toit Lizzyn ja Maxinen? 147 00:10:04,604 --> 00:10:06,522 Juhlista katoaa porukkaa. 148 00:10:06,606 --> 00:10:07,898 Pelkään jättää heitä. 149 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 Siksi Ferran ei ole täällä. 150 00:10:10,651 --> 00:10:14,697 Mitä ihmisten katoaminen tarkoittaa? Lakkaavatko he olemasta? 151 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Onkohan Bea poissa? 152 00:10:16,949 --> 00:10:17,950 Vitustako tiedän. 153 00:10:19,410 --> 00:10:22,038 Sinullahan tässä on neliulotteiset suuraivot. 154 00:10:38,012 --> 00:10:40,473 Kuinka tunnet Nadian? Mitä on tekeillä? 155 00:10:40,681 --> 00:10:43,351 -Onko tämä jokin surkea aarrejahti? -Olisikin. 156 00:10:43,434 --> 00:10:45,353 -Järjestitkö tämän? -En. 157 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 -Kuka olet? -Nadian ystävä. 158 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 Jokin on vialla. 159 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Nadia. 160 00:11:13,047 --> 00:11:14,090 Nenäsi vuotaa verta. 161 00:11:20,471 --> 00:11:21,722 Oletko kunnossa? 162 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 Näen näkyjä. 163 00:11:23,683 --> 00:11:25,017 Mennäänkö sairaalaan? 164 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Kuolemme taas. Voi luoja. 165 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 Lizzy, soita hätänumeroon. 166 00:11:31,273 --> 00:11:36,320 Emme voi jatkaa näin. Sinun pitää tulla luokseni ensi kerralla. 167 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Sinun pitää... 168 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 Sinun pitää syödä. 169 00:11:39,156 --> 00:11:41,367 Joudut syömään jossain vaiheessa. 170 00:11:41,992 --> 00:11:44,328 Otatko kananuudeleita vai sienikeittoa? 171 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 Et elä pelkällä vesimelonilla. 172 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 Enpä usko, Ruth. 173 00:11:55,297 --> 00:11:57,383 Kutsukin itseäsi lihavaksi... 174 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 Kananuudeleita. 175 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 Harjoitteletko pianoa? 176 00:12:57,234 --> 00:12:58,235 Max? 177 00:12:58,903 --> 00:13:00,654 Hyvää synttäriä, tytsy. 178 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 Täällä ei ole ketään. Ei juhlia. 179 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 Minä olen juhlat. 180 00:13:06,285 --> 00:13:10,581 Olemme tyhjässä asunnossa, jossa ei ole mitään. 181 00:13:11,916 --> 00:13:15,795 Meidän pitäisi koittaa aistien tukahdutuskylpyä. 182 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 Sopisi syntymäpäivään. 183 00:13:18,839 --> 00:13:20,341 Minun on korjattava tämä. 184 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 Tule mukaan. 185 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 En voi. 186 00:13:46,158 --> 00:13:48,077 Näen itseni. 187 00:13:49,954 --> 00:13:51,163 Mitä tarkoitat? 188 00:13:52,498 --> 00:13:59,046 En tiedä kuinka tai miksi, mutta entinen minäni, 189 00:13:59,505 --> 00:14:04,927 minä pikkutyttönä ilmestyy jatkuvasti. 190 00:14:05,594 --> 00:14:06,804 Onko hän täällä nyt? 191 00:14:06,887 --> 00:14:07,888 Ei. 192 00:14:08,931 --> 00:14:11,475 Kuolemme joka kerta, kun näen hänet. 193 00:14:12,852 --> 00:14:16,272 Hän vaikuttaa olevan hukassa. 194 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Juuttunut menneisyyden ja nykyisyyden väliin. 195 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Se pikkutyttö elää... 196 00:14:23,237 --> 00:14:28,117 Hän elää ajassa, kun äitini asiat eivät olleet hyvin. 197 00:14:35,499 --> 00:14:38,085 Tein jotain anteeksiantamatonta sinä vuonna. 198 00:14:38,419 --> 00:14:42,590 Meidän pitää korjata asia. Se voi olla vastaus. 199 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 En tiedä kuinka, koska äitini on kuollut. 200 00:14:49,013 --> 00:14:52,057 Minä tiedän. Tiedän. 201 00:14:54,351 --> 00:14:58,105 Minne oikein menet? Et voi lähteä. 202 00:14:59,398 --> 00:15:00,858 Miksi laitoit kypärän? 203 00:15:00,941 --> 00:15:05,070 En voi jättää Beatricea tänne katoamaan korjaamatta asioita. 204 00:15:05,863 --> 00:15:09,408 Tee sinäkin samoin. Mitä se kohdallasi tarkoittaakaan. 205 00:15:09,992 --> 00:15:13,162 Ei. Pysy kanssani. 206 00:15:15,748 --> 00:15:16,957 Haista vittu. 207 00:15:18,709 --> 00:15:22,421 Tuo voi olla viimeinen asia, mitä sanot minulle. 208 00:15:23,380 --> 00:15:26,258 Tällä kertaa saatamme kuolla tulematta takaisin. 209 00:15:27,009 --> 00:15:29,428 Ehkä tapan itseni vain vittuillakseni. 210 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 Niin minä tein. Näin siinä kävi. 211 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 Olet itsekkäin ihminen, kenet olen tavannut. 212 00:15:37,311 --> 00:15:41,231 Kiitos, että muutit elämäni. Sitä on vaikea muuttaa. 213 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Olet elossa. Soitin kymmeniä kertoja illalla. 214 00:15:54,995 --> 00:15:56,288 Tule sisään. 215 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 Oletko kunnossa? 216 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 Olen olosuhteiden valossa. 217 00:16:04,380 --> 00:16:05,839 Miksi pidät kypärää? 218 00:16:06,298 --> 00:16:08,050 Meidän on puhuttava. 219 00:16:10,052 --> 00:16:10,970 Hyvä on. 220 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Nadia. 221 00:16:23,065 --> 00:16:24,692 Tein jotain kamalaa. 222 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 Et voinut palauttaa takkia. 223 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 Hylkäsin äidin. 224 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 Lukitse ovi. Naapurustossa liikkuu joku hämärätyyppi. 225 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 Lukitsin oven. 226 00:16:42,960 --> 00:16:44,253 Mitä on tekeillä? 227 00:16:45,379 --> 00:16:46,463 Rakastan sinua. 228 00:16:47,673 --> 00:16:50,759 Tarkoitan sitä todella. Tiedän Mikesta. 229 00:16:51,301 --> 00:16:54,722 Tiedän, miten se alkoi ja miksi. Haluan, että olet... 230 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 Ole kuka haluat olla. 231 00:16:59,685 --> 00:17:01,228 En tiennyt, kuinka kertoa. 232 00:17:01,520 --> 00:17:05,190 Sinä kerroit kyllä. En vain kuunnellut. 233 00:17:05,357 --> 00:17:08,819 Aina, kun vastasit, ettei mikään ollut vialla. 234 00:17:08,944 --> 00:17:11,655 Aina, kun vedit itsesi pois kosketuksestani. 235 00:17:12,072 --> 00:17:18,662 Vaikka kuvittelisimme huijaavamme muita, keho ei valehtele mielen tavoin. 236 00:17:20,539 --> 00:17:23,167 Omani lakkasi valehtelemasta ajat sitten. 237 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 Olen vuosia ollut pelkkä heijastus. 238 00:17:29,548 --> 00:17:33,802 Ajattelin, että jos uurastaisin tarpeeksi lujaa, 239 00:17:35,512 --> 00:17:40,225 panostaisin täysillä pitämättä meteliä, tekisin kaiken oikein, 240 00:17:41,060 --> 00:17:46,315 tämä kivulias ja kalvava epäonnistumisen tunne häviäisi. 241 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 Tiedän. 242 00:17:49,109 --> 00:17:53,238 Nyt olen jumissa rikkinäisessä ruumiissa maailmassa, 243 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 joka hajoaa liitoksistaan. 244 00:17:57,242 --> 00:18:01,580 Jumissa mielessä, joka haluaa tappaa minut. 245 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 Hankitko apua? 246 00:18:04,958 --> 00:18:07,753 Hankin. Annoin erään ihmisen auttaa minua. 247 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 Kenen? 248 00:18:11,548 --> 00:18:15,844 Haluan vain kertoa, ennen kuin tämä on ohi... 249 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 Tapoin hänet. 250 00:18:22,059 --> 00:18:23,352 Valitsin helpon tien. 251 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 Minkä helpon tien? 252 00:18:25,395 --> 00:18:29,483 Sanoin sosiaalityöntekijälle, että halusin asua luonasi enkä hänen. 253 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 Hän kuoli vuoden sisään. 254 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 Olet ymmärtänyt väärin. 255 00:18:34,279 --> 00:18:39,284 Sanoit, että halusit asua äitisi kanssa, kuten hän käski sinun sanoa. 256 00:18:39,368 --> 00:18:41,620 Se ei vain ollut mahdollista. 257 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Sen ei olisi annettu jatkua. 258 00:18:46,667 --> 00:18:48,127 Sillä ei ole väliä. 259 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 Mitä tarkoitat? 260 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 Mitä ikinä sanoinkin, halusin asua luonasi. 261 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Kuuntele. 262 00:18:57,594 --> 00:19:04,309 Olit pieni siemen pimeyden peitossa ja taistelit valoa kohti. 263 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 Halusit elää. 264 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Se on kaunein asia maailmassa. 265 00:19:12,943 --> 00:19:14,778 Haluatko sitä edelleen? 266 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Nadia... 267 00:19:25,455 --> 00:19:31,920 Nykyisin tavoittelet vain kuolemaa. 268 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 Kultaseni... 269 00:19:34,214 --> 00:19:41,013 Minne katosi se upea tyttö, joka halusi olla osa tätä maailmaa? 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 Teen teetä. 271 00:19:59,615 --> 00:20:05,704 Lenora. Lopeta. Hän kuulee kaiken. 272 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 Hyvä. Sitten hän kuulee tämänkin. 273 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 Täällä on lapsi! 274 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 Et ole hänen äitinsä! 275 00:20:14,922 --> 00:20:16,798 Hänen äitinsä tyrii kaiken. 276 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Lenora. 277 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 PIENI RUNOTYTTÖ 278 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 Älä viitsi. 279 00:20:38,695 --> 00:20:40,447 En tiedä, miksi olen elossa. 280 00:20:40,572 --> 00:20:43,533 Elinvoimasi on vahva. 281 00:20:43,617 --> 00:20:47,371 En tiedä, kuinka selvisit kaikki ne vuodet, mutta se toimi. 282 00:20:47,454 --> 00:20:48,497 Emilia. 283 00:20:48,580 --> 00:20:51,166 -Kuka Emilia on? -Kirjasta. Elinvoima. 284 00:21:01,593 --> 00:21:06,682 Sama kirjailija kirjoitti Anna-kirjatkin. Arvaa, mitä kuulin? 285 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 Hän veti överit. 286 00:21:08,725 --> 00:21:12,813 Aioin sanoa, että hän kummittelee talossa Prinssi Edwardin saarella. 287 00:21:16,817 --> 00:21:18,151 Rakastan sinua. 288 00:21:21,113 --> 00:21:24,741 Rakastan sinua. Nähdään ensi kerralla. 289 00:21:32,541 --> 00:21:34,793 Hitto. Unohdin hänen tulonsa. 290 00:21:34,876 --> 00:21:36,461 Ei se mitään. 291 00:21:36,545 --> 00:21:38,338 En halua sinun tapaavan häntä. 292 00:21:38,422 --> 00:21:41,717 Olen kohdannut hänet monet kerrat. Kaikki hyvin. 293 00:21:46,888 --> 00:21:48,181 Siinä hän on. 294 00:21:49,057 --> 00:21:52,102 Tulin niin pian kuin pääsin. Oletko kunnossa? 295 00:21:52,185 --> 00:21:55,522 -Jouduin ottamaan hänet mukaan. -Ei se mitään. 296 00:21:55,605 --> 00:22:00,777 Hei, Edson. Mitä kuuluu? Onpa suloinen. 297 00:22:00,861 --> 00:22:03,655 Tässä on Alan. Hän on kunnossa. 298 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 Hei. 299 00:22:05,490 --> 00:22:07,909 Hän oli sinusta huolissaan eilen. 300 00:22:07,993 --> 00:22:09,995 Hänen ei enää tarvitse huolehtia. 301 00:22:10,871 --> 00:22:13,373 Jessus, nenäsi vuotaa verta. 302 00:22:13,457 --> 00:22:14,458 Mitä? 303 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Haen paperia. 304 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 Se on ihan kunnossa. 305 00:22:17,336 --> 00:22:20,172 Älä ole hölmö. Odota hetki. 306 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 Aiotko lähteä? 307 00:22:42,027 --> 00:22:43,820 -Missä isäsi on? -Myöhässä. 308 00:22:44,529 --> 00:22:46,031 Tai ehkä kadonnut. 309 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 -Tunnetko tämän naisen? -Ei tunne. 310 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 Hän oli isäni tyttöystävä. 311 00:22:51,953 --> 00:22:52,829 Aivan. 312 00:22:56,666 --> 00:23:01,088 No niin. Haluan antaa sinulle jotain. Se ei ole lahja. 313 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 Se on jotain, minkä haluan jakaa. 314 00:23:04,049 --> 00:23:04,966 Selvä. 315 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 Emilia on sankari. 316 00:23:13,016 --> 00:23:16,311 -Kiitos. -Ole hyvä. 317 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 Oletko kipeä? 318 00:23:44,256 --> 00:23:45,590 Hän on vieläkin sinussa. 319 00:24:21,751 --> 00:24:22,627 Äiti. 320 00:24:31,261 --> 00:24:33,305 Oletko valmis luopumaan hänestä? Tänään pääsemme vapaiksi. 321 00:24:45,734 --> 00:24:49,112 Soittakaa hätänumeroon. Hän kuolee.