1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 "넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,973 비켜요, 아가씨 왜 그러고 있어요? 3 00:00:15,056 --> 00:00:16,016 "고메이 델리" 4 00:00:16,099 --> 00:00:17,308 여기 주차 금지예요 5 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 알았어요! 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,687 알았어요! 간다고요! 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,024 출발합니다! "1991년" 8 00:00:28,361 --> 00:00:31,031 - 이제 집에 가요? - 절대 못 가지 9 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 12번가 델리에서 좋은 느낌이 팍팍 와 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,537 얘 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,372 삐죽대지 마 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,125 내 수제자가 왜 이러지? 13 00:00:43,293 --> 00:00:46,379 묶지 말자 네 머리는 자랑거리야 14 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 이 예쁜 것 좀 봐라 15 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 드디어 왔어, 나디아 16 00:00:53,553 --> 00:00:55,013 우리가 자유로워지는 날이야 17 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 나 자살했어요 18 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 말도 안 되는 얘기 같지만 19 00:01:09,194 --> 00:01:11,488 내가 자살했다는 육감이 와요 20 00:01:13,239 --> 00:01:14,574 결론적으로 난 죽었어요 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 앨런, 난 아직 살아있어요 22 00:01:18,912 --> 00:01:20,288 우린 안 죽었고요 23 00:01:21,247 --> 00:01:22,415 어찌 됐든 24 00:01:22,999 --> 00:01:24,375 이 모든 건 나로 인해 시작됐어요 25 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 내 첫 번째 죽음이 유일한 변수라고 했죠? 26 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 이제 알았어요 난 자살했던 거예요 27 00:01:30,006 --> 00:01:31,382 나 때문에 둘 다 이렇게 됐죠 28 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 앨런 29 00:01:32,550 --> 00:01:37,388 앨런의 첫 죽음은 우리 관계를 설명해주지 않아요 30 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 그런데 앨런은 운이 좋아요 31 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 내가 알아낸 게 있거든요 32 00:01:41,601 --> 00:01:45,063 지난 생에 델리에 갔다가 무언가 떠올랐죠 33 00:01:45,146 --> 00:01:47,107 우린 처음 죽던 날에 마주쳤어요 34 00:01:47,190 --> 00:01:49,484 그날 밤 델리에서 페란과 있는 걸 봤죠 35 00:01:49,609 --> 00:01:50,443 전 기억 안 나요 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 대책 없는 고주망태였으니 당연하죠 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,739 그런데 난 앨런을 도와줄까 하다가 38 00:01:54,823 --> 00:01:57,575 웬 꼰대 같은 자식들이랑 말싸움이나 했어요 39 00:01:57,659 --> 00:01:59,119 만약 안 그랬다면 40 00:01:59,869 --> 00:02:01,830 내가 앨런의 자살을 막았을 거예요 41 00:02:02,205 --> 00:02:05,041 내가 만취하지 않았다면 나디아의 교통사고를 막았겠군요 42 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 그러면서 일이 꼬인 거죠 43 00:02:07,919 --> 00:02:10,505 우리가 서로를 돕지 않아서 쳇바퀴가 시작됐군요? 44 00:02:10,588 --> 00:02:11,714 내 생각엔 그래요 45 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 우리 벌 받는 거라고 했잖아요! 46 00:02:14,509 --> 00:02:15,760 진정하시죠, 도덕 선생님 47 00:02:15,844 --> 00:02:18,555 선과 악의 문제가 아니라 버그일 뿐이에요 48 00:02:18,638 --> 00:02:21,057 계속 다운되는 프로그램 같은 거죠 49 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 코드에 버그가 있을 때 다운되는 증상이 나타나요 50 00:02:24,227 --> 00:02:26,729 죽음이 우리를 다운시킨다면 51 00:02:26,813 --> 00:02:30,150 우린 그 순간을 찾아가서 버그를 수정해야 해요 52 00:02:30,233 --> 00:02:32,777 서로 돕지 않아서 생긴 일이라면 53 00:02:33,528 --> 00:02:34,696 그건 도덕의 문제잖아요 54 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 시간과 도덕의 공통점이 뭔지 알아요? 55 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 상대성이죠 56 00:02:40,410 --> 00:02:43,496 사람의 경험과 상대성을 가져요 57 00:02:45,540 --> 00:02:46,708 시각 교재가 필요해요 58 00:02:47,208 --> 00:02:49,669 우리의 세상은 3차원 공간이라 59 00:02:49,752 --> 00:02:52,380 4차원의 세상을 머릿속에 그리기가 어렵죠 60 00:02:52,463 --> 00:02:54,674 하지만 컴퓨터는 늘 하는 일이에요 61 00:02:54,757 --> 00:02:58,052 앨런더러 운이 좋다는 건 내가 컴퓨터 두뇌라서죠 62 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 이게 뭘까요? 63 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 썩은 오렌지 64 00:03:01,097 --> 00:03:03,725 2차원 세계에서는 원이에요 65 00:03:03,808 --> 00:03:06,603 3차원 세계에서는 구죠 66 00:03:06,686 --> 00:03:08,563 하지만 4차원 세계로 가면... 67 00:03:14,611 --> 00:03:15,528 속은 멀쩡하네요? 68 00:03:15,945 --> 00:03:18,323 시간은 경험에 따라 달라져요 69 00:03:18,406 --> 00:03:20,867 그래서 우린 쳇바퀴 속에서 서로 다른 시간을 경험해요 70 00:03:20,950 --> 00:03:24,537 하지만 이걸 봐요 우리가 예전에 알던 71 00:03:24,621 --> 00:03:29,167 선형적 시간이 어딘가에 존재한다는 증거예요 72 00:03:29,250 --> 00:03:31,961 그럼 우리가 델리에서 처음 만난 순간이... 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 아직 존재해요 그럼 델리로 돌아가야겠네요 74 00:03:35,215 --> 00:03:36,966 정확히 그 순간으로 가서 75 00:03:37,050 --> 00:03:39,677 첫 만남을 다시 써야 해요 76 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 코드 오류를 픽스한 후 77 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 단위 테스트를 실시하는 거죠 78 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 그런 용어를 원래 일반인도 아나요? 79 00:03:46,684 --> 00:03:50,730 쉽게 말해 프로그램을 실행해 버그가 유발되는지 보자는 거예요 80 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 버그가 유발됐는지 어떻게 알죠? 81 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 죽잖아요 82 00:03:54,400 --> 00:03:57,070 그러면 델리로 돌아가서 83 00:03:57,820 --> 00:03:58,863 다시 도전하는 거예요 84 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 꽤 똑똑하네요? 85 00:04:01,324 --> 00:04:03,326 드디어 알아줘서 고마워요 좋아요, 11시가 다 됐어요 86 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 언제 처음 만났다고요? 87 00:04:10,458 --> 00:04:12,210 루스가 파티에 온 게 11시쯤이었고 88 00:04:12,752 --> 00:04:15,088 그때 마이크와 나왔으니 11시 반에 도착하겠네요 89 00:04:15,171 --> 00:04:16,547 전부 반복해야 할까요? 90 00:04:16,631 --> 00:04:19,217 마이크에, 페란에 술까지 마셔야 하면 91 00:04:19,300 --> 00:04:20,760 정말 끔찍해요 92 00:04:20,843 --> 00:04:21,761 케이크도 사야 하는데 93 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 왜요? 왜 그래요? 94 00:04:27,141 --> 00:04:28,017 저거 보여요? 95 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 뭐요? 96 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 심장마비가 오나 봐요 97 00:04:39,946 --> 00:04:42,573 알았어요, 여기서 죽으면 델리에서 다시 만나요 98 00:04:42,657 --> 00:04:43,866 곧장 델리로... 99 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 귀여운 생일 주인공! 100 00:05:13,855 --> 00:05:14,772 다들 어디 갔어? 101 00:05:14,856 --> 00:05:16,107 이제 겨우 9시야 102 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 파티에 시간 맞춰 오는 사람 봤니? 103 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 넌 누구보다 잘 알면서 104 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 재미 보고 있니? 105 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 이젠 사람들이 사라져 106 00:05:22,739 --> 00:05:25,658 사람들까지 이럴 줄 몰랐는데 제기랄! 107 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 나랑 같이 가야겠다 리지는 어디 있어? 108 00:05:29,245 --> 00:05:30,538 무슨 소리를 하는 거야? 109 00:05:30,621 --> 00:05:31,831 가자 110 00:05:31,914 --> 00:05:33,291 델리에서 만날 사람이 있어 111 00:05:33,374 --> 00:05:35,752 시간의 신에게 널 맡기고 갈 수는 없어 112 00:05:35,835 --> 00:05:37,712 - 어딜 가, 여긴 내 집인데? - 왜 그래? 113 00:05:37,795 --> 00:05:39,005 - 나 좀 도와줘 - 너 괜찮아? 114 00:05:39,088 --> 00:05:40,715 - 둘이 어디 가니? - 아무도 안 가 115 00:05:40,798 --> 00:05:43,426 내가 사랑하는 너희 둘이 나 때문에 증발한다면 116 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 날 용서할 수 없을 거야 117 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 - 오케이 - 됐어 118 00:05:49,932 --> 00:05:51,726 좋아, 하지만 곧장 돌아와야 해 119 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 비상계단으로 가자 120 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 - 여기 비상계단이 있었어? - 좋네 121 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 빨리 가자 122 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 가잖아 123 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 - 리지 - 안녕? 124 00:05:59,609 --> 00:06:03,654 에어비앤비 게시물을 수정해야겠다 125 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 - 여기 이런... - 난 비상계단 너무 좋아 126 00:06:05,365 --> 00:06:10,286 계단이 있으면 가격을 얼마나 올려야 하나? 127 00:06:10,828 --> 00:06:14,374 장 청소 너무 많이 하면 문제라니까 128 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 너희도 뭔가 어색하지? 129 00:06:16,501 --> 00:06:20,421 너무 오랜만에 밖에 나왔다는 생각 안 들어? 130 00:06:20,505 --> 00:06:22,965 - 춥네 - 아니, 오자마자 나온 거라 131 00:06:23,049 --> 00:06:25,343 - 다른 외투 입을걸 - 어디 가는 거야? 132 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 외투 하나 못 고르다니 내 인생도 문제 많네 133 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 나디아? 134 00:06:32,392 --> 00:06:34,227 왜? 뭐가 문제야? 135 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 뭐 하자는 거냐? 136 00:06:38,523 --> 00:06:40,024 왜? 뭐가 문제야? 137 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 - 언제부터 천식이 있었지? - 맥신, 911에 신고해! 138 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 귀여운 생일 주인공! 139 00:07:33,744 --> 00:07:36,456 맥신, 빨리 가자 140 00:07:36,539 --> 00:07:37,373 리지? 141 00:07:37,457 --> 00:07:38,833 - 가자 - 뭐? 어디? 142 00:07:38,916 --> 00:07:40,960 - 델리 - 난 살 거 없어 143 00:07:41,043 --> 00:07:44,046 준비물이 모자라 종말이다! 비상계단으로! 144 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 - 왜 저래? - 뭐? 145 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 우리 집에 비상계단이 있다고? 146 00:07:47,258 --> 00:07:50,803 자이로토닉을 더 자주 하러 가야겠다는 생각이 드네 147 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 난 종말에 특히 강할 거 같아 148 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 물론이지, 1순위야 149 00:07:54,682 --> 00:07:56,726 여기 작품 재료가 너무 많아 150 00:07:56,809 --> 00:07:58,519 목재에 제련할 금속도 많지 제련이란 단어 너무 좋아 151 00:08:00,396 --> 00:08:03,441 델리에 세이지나 샌들우드가 있을까? 152 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 나디아, 괜찮니? 153 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 좋아, 고지가 코앞이다 빨리 출발 154 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 실을 데가 없어요 155 00:08:23,044 --> 00:08:24,003 있어요 156 00:08:24,670 --> 00:08:26,506 해보지도 않고 왜 그런 말부터 해요? 157 00:08:27,215 --> 00:08:28,549 트렁크 있거든요? 158 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 트렁크 안 보여요? 159 00:08:35,848 --> 00:08:37,141 마누라한테 코트 줄래요? 160 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 중고로 팔려고 했는데 161 00:08:38,434 --> 00:08:40,645 이제 여기서 겨울을 보낼 생각은 없거든요 162 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 너 괜찮니? 163 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 내 딸한테는 왜 말을 붙여요? 164 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 수박이나 트렁크에 넣어요! 165 00:08:50,112 --> 00:08:51,405 나머지도 가져오고! 166 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 고마워요 167 00:08:56,869 --> 00:08:58,704 도대체 사람들은 왜 다 저러지? 168 00:09:00,831 --> 00:09:04,877 난 아무 짓도 안 했는데 왜 나한테 소리 질러? 169 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 이유는 몰라도 엄마는 잘못 없어요 170 00:09:11,217 --> 00:09:12,301 고마워, 나디아 171 00:09:15,137 --> 00:09:17,098 우리 절대 헤어지면 안 돼 172 00:09:17,181 --> 00:09:19,058 - 절대로 - 절대로 173 00:09:22,144 --> 00:09:23,604 주인한테 저 사람이 어쨌는지 말해 174 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 네? 175 00:09:25,439 --> 00:09:27,608 저 사람이 어쨌는지 가게 주인한테 말해 176 00:09:39,912 --> 00:09:41,080 내 느낌엔 그래 177 00:09:41,205 --> 00:09:44,250 미친 소리 같겠지만 닭을 여기서 샀어 178 00:09:44,333 --> 00:09:45,876 - 미쳤네 - 어떻게 된 거예요? 179 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 안녕하세요, 리지, 맥신 180 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 - 안녕? - 안녕하세요 181 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 - 누구야? - 모르지 182 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 먼저 심장마비가 왔고 183 00:09:53,092 --> 00:09:55,970 다음은 호흡 곤란이었어요 아마 천식이었나 봐요 184 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 - 앨런은요? - 나도요 185 00:09:57,013 --> 00:09:59,473 몸속이 문제였죠 간이 망가졌거나... 186 00:10:00,391 --> 00:10:02,226 9시 반이니까 2시간 남았어요 187 00:10:03,144 --> 00:10:04,520 리지와 맥신은 왜 데려왔죠? 188 00:10:04,604 --> 00:10:06,522 파티에서 사람들이 사라지고 있어요 189 00:10:06,606 --> 00:10:07,898 두고 오기가 무서웠죠 190 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 이런, 그래서 페란이 없군요 191 00:10:10,651 --> 00:10:12,612 사람들이 사라진다는 게 무슨 의미일까요? 192 00:10:12,695 --> 00:10:14,697 존재하지 않는다는 건가요? 193 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 비도 사라졌을까요? 194 00:10:16,949 --> 00:10:17,950 영문을 모르겠어요 195 00:10:19,410 --> 00:10:22,038 4차원 컴퓨터 두뇌라면서요 196 00:10:38,012 --> 00:10:40,264 나디아랑 무슨 사이예요? 어떻게 된 거죠? 197 00:10:40,681 --> 00:10:42,767 세상 최악의 스무고개라도 하는 건가요? 198 00:10:42,850 --> 00:10:44,435 - 그럼 좋겠네요 - 당신이 꾸민 일이에요? 199 00:10:44,518 --> 00:10:45,353 아니에요 200 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 - 대체 정체가 뭐죠? - 나디아 친구예요 201 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 뭔가 이상해 202 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 나디아 203 00:11:13,172 --> 00:11:14,090 코피가 나요 204 00:11:20,763 --> 00:11:21,722 너 괜찮아? 205 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 헛것이 보여 206 00:11:23,683 --> 00:11:25,017 병원에 가야 하지 않을까? 207 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 나디아, 우리 또 죽어요 어떡해 208 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 리지, 911 불러 209 00:11:31,273 --> 00:11:32,400 계속 이럴 순 없어요 210 00:11:32,483 --> 00:11:36,320 다음엔 우리 집으로 와요, 나디아 211 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 꼭 와야 해요 212 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 꼭 먹어야 해 213 00:11:39,156 --> 00:11:40,783 언제가 됐건 먹어야지 214 00:11:42,326 --> 00:11:44,328 치킨 누들과 버섯 크림 수프 어느 쪽이 좋아? 215 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 수박만 먹고 살 순 없어 216 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 제 생각이 아니에요, 루스 217 00:11:55,297 --> 00:11:57,383 그럼 살쪘다는 말은 말고... 218 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 치킨 누들 먹자 219 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 피아노 연습은 하니? 220 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 맥스? 221 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 귀여운 생일 주인공 222 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 아무도 오지 않았고 파티도 없어졌어 223 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 나만 있으면 파티지 224 00:13:06,285 --> 00:13:07,828 아무도 없는 아파트 225 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 집기도 사라졌어 226 00:13:11,916 --> 00:13:15,795 감각 차단 스파 같은 거라도 할까? 227 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 생일 기념으로 좋겠지? 228 00:13:18,881 --> 00:13:20,174 바로잡아야겠어 229 00:13:21,675 --> 00:13:22,510 같이 가자 230 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 안 돼 231 00:13:46,158 --> 00:13:48,077 자꾸 내가 보여요 232 00:13:49,954 --> 00:13:50,871 무슨 말이죠? 233 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 어떻게 된 건지 234 00:13:54,834 --> 00:13:55,835 왜인지는 몰라도 235 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 과거의 내가 236 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 어린 소녀였던 내가 237 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 말 그대로 238 00:14:03,843 --> 00:14:04,927 계속 나타나요 239 00:14:05,594 --> 00:14:06,804 지금도 있어요? 240 00:14:06,887 --> 00:14:07,805 아니요 241 00:14:08,931 --> 00:14:11,475 하지만 걔가 보이면 죽어요 242 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 아무래도 걔가 243 00:14:15,312 --> 00:14:16,272 길을 잃었나 봐요 244 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 과거와 현재 사이에 갇혀있군요 245 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 그 꼬마 소녀는 246 00:14:23,237 --> 00:14:26,073 엄마 상태가 안 좋았던 시절에 247 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 남아있어요 248 00:14:35,499 --> 00:14:37,918 그해에 내가 용서받지 못할 짓을 했어요 249 00:14:38,419 --> 00:14:40,170 그럼 바로잡아야겠군요 250 00:14:41,422 --> 00:14:42,590 그게 해답일 거예요 251 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 근데 엄마가 돌아가셔서 바로잡을 수가 없어요 252 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 난 알아요 253 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 할 수 있어요 254 00:14:54,351 --> 00:14:56,854 뭐라고요? 어디로 가려고요? 255 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 가면 안 돼요 256 00:14:59,398 --> 00:15:00,357 헬멧은 또 왜요? 257 00:15:00,441 --> 00:15:02,860 나디아, 비어트리스를 여기 남겨두고 258 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 화해하지 못한 채 사라지게 할 순 없어요 259 00:15:05,863 --> 00:15:07,156 나디아도 마찬가지예요 260 00:15:08,240 --> 00:15:09,408 방법이 있을 거예요 261 00:15:09,992 --> 00:15:10,826 안 돼요 262 00:15:12,077 --> 00:15:13,162 나랑 있어요 263 00:15:15,748 --> 00:15:16,624 꺼져! 264 00:15:18,709 --> 00:15:20,544 그게 우리의 마지막 인사일 수 있어요 265 00:15:21,503 --> 00:15:22,421 진짜예요 266 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 이번에 죽으면 못 돌아올지도 몰라요 267 00:15:27,009 --> 00:15:29,428 잘되는 꼴 보기 싫으니 확 자살해버려야겠네 268 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 내가 자살했다가 우리가 이렇게 됐거든요? 269 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 나디아처럼 이기적인 인간은 만난 적이 없어요 270 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 내 인생을 바꿔줘서 고마워요 271 00:15:39,855 --> 00:15:41,231 인생 바꾸기가 쉽나요? 272 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 살아있었네? 어젯밤에 50번 넘게 전화했어 273 00:15:54,995 --> 00:15:55,871 들어와 274 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 괜찮아? 275 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 응, 지금 상황으로선 276 00:16:04,380 --> 00:16:05,839 헬멧은 왜 썼어? 277 00:16:06,298 --> 00:16:07,383 비, 얘기 좀 하자 278 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 그래 279 00:16:21,772 --> 00:16:22,606 나디아 280 00:16:23,065 --> 00:16:24,692 내가 끔찍한 짓을 저질렀어요 281 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 코트 반품 못 했어? 282 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 아니요, 내가 엄마를 버렸어요 283 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 문 잠그고 들어와 동네에 이상한 사람이 있대 284 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 잠갔어요 285 00:16:42,960 --> 00:16:44,253 왜 그래, 자기야? 286 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 사랑해 287 00:16:47,673 --> 00:16:48,924 진심으로 하는 말이야 288 00:16:49,008 --> 00:16:50,759 그리고 마이크 일도 알아 289 00:16:51,301 --> 00:16:54,722 왜, 어떻게 시작됐는지도 난 네가... 290 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 자신에게 솔직하면 좋겠어 291 00:16:59,685 --> 00:17:01,228 말을 할 수가 없었어 292 00:17:01,520 --> 00:17:02,438 말했어 293 00:17:03,439 --> 00:17:05,190 말했는데 내가 안 들었을 뿐 294 00:17:05,357 --> 00:17:07,359 뭐가 문제냐고 네게 물을 때마다 295 00:17:07,443 --> 00:17:08,652 넌 아무 일 아니라고 했지 296 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 내가 널 만질 때마다 조심스럽게 몸을 돌렸고 297 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 아무리 남에게 거짓말을 해도 우리의 몸은 298 00:17:16,368 --> 00:17:18,662 머리만큼 거짓말을 못 해 299 00:17:19,371 --> 00:17:20,205 그래 300 00:17:20,539 --> 00:17:22,750 내 몸은 오래전에 거짓말을 그만뒀어 301 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 빈 껍데기로 산 지 오래됐지 302 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 그런 생각을 했어 303 00:17:31,633 --> 00:17:33,802 내가 더 노력하고 304 00:17:35,512 --> 00:17:37,014 시간을 투자하고 305 00:17:37,097 --> 00:17:40,225 사고 치지 않고 똑바로만 한다면 306 00:17:41,060 --> 00:17:44,730 내가 완벽한 실패작이란 괴롭고 집요한 느낌이 307 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 사라질 줄 알았어 308 00:17:46,398 --> 00:17:47,316 알아 309 00:17:49,109 --> 00:17:51,737 결국 나는 망가져 버린 육신에 갇혔어 310 00:17:51,820 --> 00:17:53,238 나의 세상은 311 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 정말 무너지고 있어 312 00:17:57,242 --> 00:17:58,744 내 정신은 313 00:18:00,120 --> 00:18:01,580 날 죽이고 싶어 해 314 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 도움받을 거지? 315 00:18:04,958 --> 00:18:05,793 받았어 316 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 남의 도움을 받아들였어 317 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 누구? 318 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 고백할 게 있어요 319 00:18:14,218 --> 00:18:15,844 다 없어지기 전에 320 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 내가 엄마를 죽였어요 321 00:18:22,059 --> 00:18:23,352 쉬운 길로 달아났죠 322 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 뭐가 쉬운 길인데? 323 00:18:25,395 --> 00:18:29,483 복지사에게 엄마 말고 루스와 살겠다고 말하자 324 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 엄마는 1년 안에 죽어버렸어요 325 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 네가 큰 착각을 했구나 326 00:18:34,279 --> 00:18:37,074 넌 엄마와 살겠다고 했어 327 00:18:37,157 --> 00:18:41,620 엄마가 그러라고 했거든 하지만 불가능했어 328 00:18:42,246 --> 00:18:45,707 어느 누구도 널 그 상태로 둘 수가 없었거든 329 00:18:46,667 --> 00:18:48,127 다 상관없어요 330 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 무슨 말이니? 331 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 내가 무슨 말을 했는지 몰라도 난 선생님과 살고 싶었어요 332 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 내 말 잘 들어 333 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 넌 그때 334 00:18:59,388 --> 00:19:04,309 어두운 흙에서 빛으로 나가려 몸부림치던 작은 씨앗이었어 335 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 넌 살고 싶었어 336 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 세상에서 가장 아름다운 것이지 337 00:19:12,943 --> 00:19:14,778 지금도 그 마음이 있니? 338 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 나디아 339 00:19:25,455 --> 00:19:27,457 지금 널 보면 340 00:19:28,208 --> 00:19:31,920 어떻게든 죽기 위해서 달려드는 애 같아 341 00:19:32,588 --> 00:19:33,505 아가 342 00:19:34,214 --> 00:19:41,013 이 세상에 속하려고 기를 쓰던 그 멋진 아이는 어디 갔니? 343 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 차를 끓여줄게 344 00:19:59,615 --> 00:20:00,657 레노라 345 00:20:02,618 --> 00:20:04,244 그만해 나디아가 들어 346 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 이걸 다 들려줘야겠어? 347 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 그럼요! 이것도 들으라고 해요! 348 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 밖에 어린 애가 있어! 349 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 루스는 쟤 엄마가 아니에요! 350 00:20:14,922 --> 00:20:16,798 엄마란 게 계속 망치고만 있잖아! 351 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 레노라 352 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 "꿈꾸는 에밀리" 353 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 레노라, 나와 354 00:20:38,695 --> 00:20:40,072 내가 왜 살아있죠? 355 00:20:40,572 --> 00:20:43,533 얘야, 네 생명력은 강해 356 00:20:43,617 --> 00:20:47,371 그간 어떻게 살아남았는지 몰라도 어쨌든 통했어 357 00:20:47,454 --> 00:20:48,497 에밀리! 358 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 - 에밀리가 누구냐? - 책요 359 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 생명력! 360 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 "꿈꾸는 에밀리" 361 00:21:01,593 --> 00:21:05,013 '빨강 머리 앤' 작가가 쓴 책인 거 알지? 362 00:21:05,514 --> 00:21:06,682 소문이 어떤지 알아? 363 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 과다 복용으로 죽었죠, 알아요 364 00:21:08,725 --> 00:21:12,813 프린스 에드워드 섬의 어느 집에 유령으로 남았대 365 00:21:16,817 --> 00:21:18,151 사랑해요, 루스 366 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 사랑해요 367 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 다음 생에서 만나요 368 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 젠장 369 00:21:33,625 --> 00:21:34,793 마이크가 오는 걸 잊었어 370 00:21:34,876 --> 00:21:36,461 괜찮아, 비 371 00:21:36,545 --> 00:21:38,338 아직은 마주치게 하기 싫어 372 00:21:38,422 --> 00:21:40,632 난 벌써 여러 번 마주쳤어 373 00:21:40,716 --> 00:21:41,717 괜찮아 374 00:21:46,888 --> 00:21:48,181 여기 있네 375 00:21:49,057 --> 00:21:50,767 - 최대한 서둘러 왔어 - 안녕 376 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 - 괜찮아? - 네 377 00:21:52,185 --> 00:21:54,062 애를 데려와서 미안해 378 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 당연히 괜찮죠 379 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 안녕, 에드슨 380 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 - 우리 꼬마 잘 있었어? - 받아줘 381 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 진짜 귀여워 382 00:22:00,861 --> 00:22:02,237 앨런이에요 383 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 괜찮대요 384 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 - 안녕하세요 - 안녕하세요 385 00:22:05,490 --> 00:22:08,243 어제 비가 걱정 많이 했어요 나한테도 계속 전화했죠 386 00:22:08,493 --> 00:22:10,037 이제 제 걱정은 안 해도 돼요 387 00:22:10,746 --> 00:22:13,373 어머, 앨런 코에서 피가 나 388 00:22:13,457 --> 00:22:14,291 뭐? 389 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 잠깐만 기다려 390 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 아니야, 괜찮아 391 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 - 무슨 소리야 - 괜찮아 392 00:22:18,628 --> 00:22:20,172 기다려, 뭐 갖다 줄게 393 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 가려고요? 394 00:22:42,027 --> 00:22:43,820 - 아빠는? - 늦으신대요 395 00:22:44,529 --> 00:22:46,031 아니, 없어졌을 수도 있어 396 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 - 이분 알아? - 모를 거예요 397 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 아빠랑 만나던 분이세요 398 00:22:51,953 --> 00:22:52,829 네 399 00:22:56,666 --> 00:22:57,793 그래 400 00:22:58,418 --> 00:23:01,088 줄 게 있어 선물까지는 아니고 401 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 너와 나누고 싶은 거야 402 00:23:04,049 --> 00:23:04,925 좋아요 403 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 에밀리는 영웅이야 404 00:23:13,016 --> 00:23:13,934 고마워요 405 00:23:15,394 --> 00:23:16,311 천만에 406 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 어디 아파요? 407 00:23:44,381 --> 00:23:45,590 아직 그 몸 안에 있어요 408 00:24:21,751 --> 00:24:22,919 엄마 409 00:24:31,261 --> 00:24:32,971 엄마를 보낼 준비가 됐어? 410 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 우리가 자유로워지는 날이야 411 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 어머나 412 00:24:46,818 --> 00:24:49,112 911 불러주세요 사람이 죽어요!