1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:11,302 --> 00:00:13,138
Dacă ai nevoie de un prieten
3
00:00:13,221 --> 00:00:14,973
Mișcă, cucoană. Care-i problema?
4
00:00:15,056 --> 00:00:16,016
APROZAR
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,308
Nu poți parca aici.
6
00:00:17,392 --> 00:00:18,685
Bine!
7
00:00:18,768 --> 00:00:20,687
Am înțeles! Plec.
8
00:00:23,023 --> 00:00:24,357
Ne mișcăm!
9
00:00:28,361 --> 00:00:31,031
- Putem pleca acum?
- Nu.
10
00:00:31,114 --> 00:00:33,700
Am o presimțire despre aprozarul
de pe strada 12.
11
00:00:36,286 --> 00:00:37,537
Hei.
12
00:00:38,079 --> 00:00:39,372
Ce? Nu te bosumfla.
13
00:00:40,040 --> 00:00:42,125
Unde e ajutorul meu?
14
00:00:43,293 --> 00:00:46,379
Să scăpăm de asta. E comoara ta.
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,757
Uite ce păr frumos.
16
00:00:51,301 --> 00:00:52,427
Asta e, Nadia.
17
00:00:53,553 --> 00:00:55,013
Ziua în care devenim libere.
18
00:00:56,723 --> 00:00:58,058
Promit
19
00:00:58,641 --> 00:01:00,518
Îți promit
20
00:01:00,602 --> 00:01:02,604
RUSSIAN DOLL
21
00:01:05,607 --> 00:01:06,775
M-am sinucis.
22
00:01:07,275 --> 00:01:09,110
Pare imposibil când mă gândesc,
23
00:01:09,194 --> 00:01:11,488
dar în adâncul meu, știu că am făcut-o.
24
00:01:13,239 --> 00:01:14,574
E clar. Sunt mort.
25
00:01:15,784 --> 00:01:17,786
Alan, sunt încă aici.
26
00:01:18,912 --> 00:01:20,288
Și nu suntem morți.
27
00:01:21,247 --> 00:01:22,415
Oricum...
28
00:01:22,999 --> 00:01:24,375
Eu am început toate astea.
29
00:01:24,459 --> 00:01:26,628
Ai zis că prima moarte era necunoscuta,
30
00:01:26,711 --> 00:01:27,837
și acum știm.
M-am sinucis.
31
00:01:30,006 --> 00:01:31,382
E din vina mea.
32
00:01:31,466 --> 00:01:32,467
Alan.
33
00:01:32,550 --> 00:01:37,388
Prima ta moarte nu explică
cum sau de ce suntem conectați.
34
00:01:38,515 --> 00:01:40,016
Din fericire...
35
00:01:40,100 --> 00:01:41,518
m-am prins.
36
00:01:41,601 --> 00:01:45,063
Ultima oară, m-am întors la aprozar
și mi-am amintit ceva.
37
00:01:45,146 --> 00:01:47,107
Ne-am cunoscut în prima seară.
38
00:01:47,190 --> 00:01:49,025
Te-am văzut la aprozar cu Ferran.
39
00:01:49,109 --> 00:01:50,443
Nu-mi amintesc.
40
00:01:50,527 --> 00:01:52,821
Sigur că nu. Erai distrus,
41
00:01:52,904 --> 00:01:54,739
dar te-am văzut. Voiam să te ajut,
42
00:01:54,823 --> 00:01:57,575
dar am decid să fac mișto
de tipii ăia de pe Wall Street.
43
00:01:57,659 --> 00:01:59,119
Dacă n-o făceam...
44
00:01:59,869 --> 00:02:01,830
nu te-aș fi lăsat să te sinucizi.
45
00:02:02,205 --> 00:02:05,041
Dacă nu mă îmbătam,
n-aș fi permis să fii lovită.
46
00:02:05,750 --> 00:02:07,836
Acolo au luat-o lucrurile razna.
47
00:02:07,919 --> 00:02:10,505
Repetăm ziua fiindcă nu ne-am ajutat.
48
00:02:10,588 --> 00:02:11,714
Așa cred.
49
00:02:12,632 --> 00:02:13,925
Știam că suntem pedepsiți.
50
00:02:14,008 --> 00:02:15,760
Ușor, dle Rogers.
51
00:02:15,844 --> 00:02:18,555
Nu e bine sau rău. E doar o greșeală.
52
00:02:18,638 --> 00:02:21,057
Ca atunci când un program nu merge.
53
00:02:21,141 --> 00:02:24,144
Cauza este o greșeală în cod.
54
00:02:24,227 --> 00:02:26,729
Dacă morțile sunt programul defect,
55
00:02:26,813 --> 00:02:29,649
atunci acel moment e greșeala
ce trebuie rezolvată.
56
00:02:29,732 --> 00:02:32,777
Dacă trebuia să ne ajutăm
și n-am făcut-o...
57
00:02:33,403 --> 00:02:34,654
nu e o problemă morală?
58
00:02:34,737 --> 00:02:38,074
Ce au în comun timpul și moralitatea?
59
00:02:39,284 --> 00:02:40,326
Relativitatea.
60
00:02:40,410 --> 00:02:43,496
Sunt relative experienței tale.
61
00:02:45,540 --> 00:02:46,708
Vreau un ajutor vizual.
62
00:02:47,208 --> 00:02:49,669
Universul are trei dimensiuni spațiale,
63
00:02:49,752 --> 00:02:52,380
deci e greu să ne imaginăm
a patra dimensiune.
64
00:02:52,463 --> 00:02:54,674
Dar calculatoarele o fac tot timpul.
65
00:02:54,757 --> 00:02:58,052
Din fericire,
eu pot gândi ca un calculator.
66
00:02:58,136 --> 00:02:58,970
Ce-i asta?
67
00:02:59,721 --> 00:03:01,014
O portocală stricată
68
00:03:01,097 --> 00:03:03,725
într-o lume bidimensională, e un cerc.
69
00:03:03,808 --> 00:03:06,603
Într-o lume tridimensională, e o sferă.
70
00:03:06,686 --> 00:03:08,563
Într-o lume cvadridimensională...
71
00:03:14,611 --> 00:03:15,528
E tot stricată.
72
00:03:15,945 --> 00:03:18,323
Timpul e relativ experienței tale.
73
00:03:18,406 --> 00:03:20,867
Trăim timpul diferit
în aceste cercuri.
74
00:03:20,950 --> 00:03:24,537
Dar asta ne spună că undeva,
75
00:03:24,621 --> 00:03:29,167
timpul, cel linear,
e așa cum îl înțelegem noi.
76
00:03:29,250 --> 00:03:31,961
Prima noastră interacțiune
în aprozar...
77
00:03:32,045 --> 00:03:33,546
Încă există.
Să ne întoarcem la aprozar.
78
00:03:35,215 --> 00:03:36,966
La acel moment.
79
00:03:37,050 --> 00:03:39,677
Să rescriem prima interacțiune.
80
00:03:40,261 --> 00:03:42,222
Așa cum repari o greșeală în cod.
81
00:03:42,305 --> 00:03:43,973
Atunci să facem un test.
82
00:03:44,307 --> 00:03:46,601
E un termen pe care oamenii îl știu...
83
00:03:46,684 --> 00:03:50,730
Rulăm un program mic
și vedem dacă greșeala e declanșată.
84
00:03:50,813 --> 00:03:52,690
Cum vom ști dacă e declanșată?
85
00:03:52,774 --> 00:03:53,608
Murim.
86
00:03:54,400 --> 00:03:57,070
Atunci... ne întoarcem la aprozar...
87
00:03:57,820 --> 00:03:58,863
și încercăm iar.
88
00:03:59,906 --> 00:04:00,907
Ești deșteaptă.
89
00:04:01,491 --> 00:04:03,201
Mersi că ai observat, în sfârșit.
90
00:04:06,746 --> 00:04:08,748
Bine. E aproape 11.
91
00:04:08,831 --> 00:04:10,083
La ce oră ne-am cunoscut?
92
00:04:10,458 --> 00:04:12,210
Ruth a venit la petrecere la 11.
93
00:04:12,752 --> 00:04:15,088
Atunci am plecat.
Am ajuns la aprozar la 11:30.
94
00:04:15,171 --> 00:04:16,547
Recreăm experiența?
95
00:04:16,631 --> 00:04:19,217
Cu Mike, Ferran? Să mă îmbăt?
96
00:04:19,300 --> 00:04:21,761
Pare o idee proastă.
Trebuie să iau tortul.
97
00:04:24,931 --> 00:04:26,099
Ce? Ce e?
98
00:04:27,141 --> 00:04:28,017
Vezi asta?
99
00:04:30,436 --> 00:04:31,479
Ce?
100
00:04:38,736 --> 00:04:39,862
Am un atac de cord.
101
00:04:39,946 --> 00:04:42,573
Dacă murim, ne vedem la aprozar.
102
00:04:42,657 --> 00:04:43,866
Du-te direct la...
103
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
Să mă ridic, să plec
104
00:04:59,299 --> 00:05:02,760
Să ajung acasă până dimineață
105
00:05:02,844 --> 00:05:04,804
Dacă întârzii? Am o zi mare
106
00:05:04,887 --> 00:05:08,224
Să ajung acasă până răsare soarele
107
00:05:08,308 --> 00:05:11,394
Sus și la drum, e o zi mare
Scuze, nu stau...
108
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
Sărbătorito.
109
00:05:13,855 --> 00:05:14,772
Unde e lumea?
110
00:05:14,856 --> 00:05:16,107
E abia nouă.
111
00:05:16,190 --> 00:05:17,692
Nimeni nu vine la timp.
112
00:05:17,775 --> 00:05:19,193
Tu știi asta prea bine.
113
00:05:19,277 --> 00:05:20,403
Te distrezi?
114
00:05:20,486 --> 00:05:22,030
Oamenii dispar acum.
115
00:05:22,739 --> 00:05:25,658
Nu știam că și oamenii. Futu-i.
116
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
Vino cu mine. Unde e Lizzie?
117
00:05:29,245 --> 00:05:30,538
Ce tot spui?
118
00:05:30,621 --> 00:05:31,831
Să mergem.
119
00:05:31,914 --> 00:05:33,291
Mă văd cu cineva la aprozar.
120
00:05:33,374 --> 00:05:35,752
Nu te las aici la mila timpului.
121
00:05:35,835 --> 00:05:37,712
- Nu plec. Aici locuiesc.
- Ce e?
122
00:05:37,795 --> 00:05:39,005
- Ajută-mă.
- Ești bine?
123
00:05:39,088 --> 00:05:40,715
- Plecați?
- Nu pleacă nimeni?
124
00:05:40,798 --> 00:05:43,426
Vă iubesc. Nu pot fi motivul
pentru care nu existați.
125
00:05:43,509 --> 00:05:44,886
Nu mi-aș ierta-o.
126
00:05:46,012 --> 00:05:47,180
- Vin.
- Nu, mersi.
127
00:05:49,891 --> 00:05:51,726
Bine, dar ne întoarcem imediat.
128
00:05:51,809 --> 00:05:53,227
O luăm pe scara de incendiu.
129
00:05:53,311 --> 00:05:55,396
- Am așa ceva?
- Grozav.
130
00:05:55,480 --> 00:05:56,939
Bine, hai.
131
00:05:57,023 --> 00:05:58,066
Venim.
132
00:05:58,149 --> 00:05:59,525
- Lizzy.
- Ce e?
133
00:05:59,609 --> 00:06:03,654
Trebuie să-mi schimb anunțul
de pe Airbnb dacă asta e...
134
00:06:03,738 --> 00:06:05,281
- Aplicația...
- Mie îmi plac.
135
00:06:05,365 --> 00:06:10,286
Crește valoarea... Cu cât?
136
00:06:10,828 --> 00:06:14,374
Poți avea prea multe irigații de colon,
să știi.
137
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
Vi se pare ciudat?
138
00:06:16,501 --> 00:06:20,421
De parcă n-ați fost afară demult?
De foarte mult timp?
139
00:06:20,505 --> 00:06:22,965
- Frig.
- Nu, am plecat imediat ce am ajuns.
140
00:06:23,049 --> 00:06:25,343
- Trebuia să-mi iau altă geacă.
- Unde mergem?
141
00:06:26,302 --> 00:06:29,722
Niciodată nu știu ce geacă să iau.
E o problemă.
142
00:06:31,057 --> 00:06:31,891
Nads?
143
00:06:32,392 --> 00:06:34,227
Ce e? Ce s-a întâmplat?
144
00:06:34,310 --> 00:06:35,895
De mama naibii?
145
00:06:38,523 --> 00:06:40,024
Ce e? Ce s-a întâmplat?
146
00:06:50,910 --> 00:06:53,621
- Astm? Tu ai astm?
- Maxine, sună la 911.
147
00:07:11,347 --> 00:07:16,769
Să mă ridic, să plec
148
00:07:16,853 --> 00:07:18,938
Dacă întârzii? Am întâlnire
149
00:07:19,021 --> 00:07:22,442
Să ajung acasă până răsare soarele
150
00:07:22,525 --> 00:07:25,736
Sus și la drum, e o zi mare
Scuze, nu pot sta
151
00:07:25,820 --> 00:07:27,822
Trebuie să fug, fug, da
152
00:07:27,905 --> 00:07:29,949
Să ajung acasă, ridic telefonul
153
00:07:30,032 --> 00:07:31,242
Să anunț oamenii...
154
00:07:31,325 --> 00:07:32,952
Sărbătorito.
155
00:07:33,744 --> 00:07:36,456
Maxine, haide. Hai.
156
00:07:36,539 --> 00:07:37,373
Lizzy?
157
00:07:37,457 --> 00:07:38,833
- Să mergem.
- Ce? Unde?
158
00:07:38,916 --> 00:07:40,960
- La aprozar.
- Nu-mi trebuie nimic.
159
00:07:41,043 --> 00:07:44,046
Ne trebuie provizii. Apocalipsa!
Scara de incendiu!
160
00:07:44,130 --> 00:07:45,590
- Ce se întâmplă?
- Ce?
161
00:07:45,673 --> 00:07:47,175
Am o scară de incendiu?
162
00:07:47,258 --> 00:07:50,803
Realizez că trebuie să fac mai mult sport.
163
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
Cred că aș fi tare într-o apocalipsă.
164
00:07:52,972 --> 00:07:54,599
Da, prima alegere.
165
00:07:54,682 --> 00:07:56,726
Sunt lucruri cu care aș putea construi.
166
00:07:56,809 --> 00:07:58,519
E lemn. E metal de topit.
Îmi place cuvântul ăsta.
167
00:08:00,396 --> 00:08:03,441
Crezi că au salvie sau santal la aprozar?
168
00:08:03,524 --> 00:08:04,567
Nads, ești bine?
169
00:08:04,650 --> 00:08:07,403
Da, e liber. Hai, să mergem.
170
00:08:19,624 --> 00:08:20,541
Nu e loc.
171
00:08:23,044 --> 00:08:24,003
E loc.
172
00:08:24,670 --> 00:08:26,506
De ce spui asta? N-ai încercat.
173
00:08:27,215 --> 00:08:28,549
Am portbagaj, nu?
174
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
Vezi portbagajul?
175
00:08:35,848 --> 00:08:37,141
Soția ta vrea o haină?
176
00:08:37,225 --> 00:08:38,351
Le duc la Goodwill.
177
00:08:38,434 --> 00:08:40,645
Nu mai stau o iarnă în orașul ăsta.
178
00:08:41,812 --> 00:08:42,813
Ești bine?
179
00:08:44,106 --> 00:08:46,359
De ce vorbești cu copilul meu?
180
00:08:47,193 --> 00:08:49,403
Pune pepenii în portbagaj.
181
00:08:50,112 --> 00:08:51,405
Adu-i pe restul.
182
00:08:51,906 --> 00:08:52,907
Mulțumesc.
183
00:08:56,869 --> 00:08:58,704
Ce naiba e cu oamenii?
184
00:09:00,831 --> 00:09:04,877
Nu i-am făcut nimic.
Nu știu de ce a țipat la mine.
185
00:09:05,545 --> 00:09:08,297
Nu știu, mamă.
A greșit. Tu ai dreptate.
186
00:09:11,217 --> 00:09:12,301
Mulțumesc, Nadia.
187
00:09:15,137 --> 00:09:17,098
Nu-i lăsa să ne despartă, da?
188
00:09:17,181 --> 00:09:19,058
- Niciodată?
- Niciodată.
189
00:09:22,144 --> 00:09:23,604
Spune-i șefului lui ce-a făcut.
190
00:09:24,355 --> 00:09:25,356
Poftim?
191
00:09:25,439 --> 00:09:27,608
Spune-i șefului lui ce mi-a făcut.
192
00:09:39,912 --> 00:09:41,080
Asta e părerea mea.
193
00:09:41,205 --> 00:09:44,250
E aiurea, dar am cumpărat puiul e aici.
194
00:09:44,333 --> 00:09:45,876
- Da.
- Ce se întâmplă?
195
00:09:46,544 --> 00:09:47,753
Bună, Lizzy, Maxine.
196
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
- Bună.
- Salut.
197
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
- Cine e?
- Nu știu.
198
00:09:51,882 --> 00:09:53,009
Am avut un atac de cord.
199
00:09:53,092 --> 00:09:55,970
Apoi n-am mai respirat.
Cred că astm.
200
00:09:56,053 --> 00:09:56,929
- Tu?
- Și eu.
201
00:09:57,013 --> 00:09:59,473
Ceva intern, insuficiență hepatică sau...
202
00:10:00,391 --> 00:10:02,226
E 9:30. Avem două ore.
203
00:10:03,144 --> 00:10:04,520
De ce le-ai adus?
204
00:10:04,604 --> 00:10:06,522
Oamenii de la petrecere dispar.
205
00:10:06,606 --> 00:10:07,898
Mă tem să le las.
206
00:10:07,982 --> 00:10:09,609
De-aia nu e Ferran aici.
207
00:10:10,651 --> 00:10:12,612
Dacă oamenii dispar, ce înseamnă?
208
00:10:12,695 --> 00:10:14,697
Nu mai există?
209
00:10:14,780 --> 00:10:16,198
Crezi că Bea a dispărut?
210
00:10:16,949 --> 00:10:17,950
Nu știu.
211
00:10:19,410 --> 00:10:22,038
Tu ești cea cu creierul cvadridimensional.
212
00:10:38,012 --> 00:10:40,264
De unde o știi pe Nadia?
Ce se întâmplă?
213
00:10:40,681 --> 00:10:42,767
E un fel de vânătoare de comori?
214
00:10:42,850 --> 00:10:44,435
- Aș vrea eu.
- Tu ai aranjat-o?
215
00:10:44,518 --> 00:10:45,353
Nu.
216
00:10:45,603 --> 00:10:47,647
- Cine ești?
- Prietenul Nadiei.
217
00:10:47,730 --> 00:10:48,856
Ceva e în neregulă.
218
00:11:09,377 --> 00:11:10,378
Nadia.
219
00:11:13,172 --> 00:11:14,090
Îți curge sânge.
220
00:11:20,763 --> 00:11:21,722
Ești bine?
221
00:11:22,515 --> 00:11:23,599
Văd lucruri.
222
00:11:23,683 --> 00:11:25,017
Să mergem la spital?
223
00:11:25,101 --> 00:11:26,519
Nadia, murim iar.
Doamne.
224
00:11:29,522 --> 00:11:31,190
Lizzy, sună la 911.
225
00:11:31,273 --> 00:11:32,400
Nu putem continua.
226
00:11:32,483 --> 00:11:36,320
Ne vedem la mine data viitoare, Nadia.
227
00:11:36,404 --> 00:11:37,279
Trebuie să...
228
00:11:37,363 --> 00:11:38,781
Trebuie să mănânci.
229
00:11:39,156 --> 00:11:40,783
Trebuie să mănânci cândva.
230
00:11:42,326 --> 00:11:44,328
Vrei cu pui
sau cremă de ciuperci?
231
00:11:48,874 --> 00:11:50,918
Nu trăiești cu pepene, dragă.
232
00:11:53,754 --> 00:11:55,214
Nu prea cred, Ruth.
233
00:11:55,297 --> 00:11:57,383
Dacă spui cumva că ești grasă...
234
00:12:10,521 --> 00:12:11,731
Tăieței cu pui.
235
00:12:15,943 --> 00:12:17,486
Exersezi la pian?
236
00:12:30,916 --> 00:12:34,211
Să ajung acasă până dimineață
237
00:12:34,295 --> 00:12:36,380
Dacă întârzii? Am o zi mare
238
00:12:36,464 --> 00:12:39,800
Să ajung acasă până răsare soarele
239
00:12:39,884 --> 00:12:41,886
Sus și la drum, am o zi mare
240
00:12:41,969 --> 00:12:45,306
Scuze, nu stau
Trebuie să fug, fug, da
241
00:12:45,389 --> 00:12:47,391
Să ajung acasă, să ridic telefonul
242
00:12:47,475 --> 00:12:49,977
Să anunț oamenii
Că întârzii
243
00:12:55,816 --> 00:12:57,151
Era o vreme...
244
00:12:57,234 --> 00:12:58,194
Max?
245
00:12:59,111 --> 00:13:00,654
Sărbătorito.
246
00:13:00,738 --> 00:13:03,324
Nu e nimeni, nu e nicio petrecere.
247
00:13:03,407 --> 00:13:04,658
Eu sunt petrecerea.
248
00:13:06,285 --> 00:13:07,828
Suntem într-un apartament gol...
249
00:13:08,829 --> 00:13:10,581
cu nimic în el.
250
00:13:11,916 --> 00:13:15,795
Să facem una din băile alea
pentru privări senzoriale.
251
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
Ar fi o chestie bună de ziua ta.
252
00:13:18,798 --> 00:13:20,257
Trebuie să îndrept lucrurile.
253
00:13:21,675 --> 00:13:22,510
Vino cu mine.
254
00:13:23,427 --> 00:13:25,304
Dacă întârzii? Am o zi mare
255
00:13:25,387 --> 00:13:28,724
Să ajung acasă până răsare soarele
256
00:13:29,350 --> 00:13:30,351
Nu pot.
257
00:13:30,935 --> 00:13:34,188
Nu pot rămâne
Trebuie să fug, fug, da
258
00:13:34,271 --> 00:13:36,315
Să ajung acasă, să ridic telefonul
259
00:13:36,398 --> 00:13:38,984
Să anunț oamenii
Că întârzii
260
00:13:46,158 --> 00:13:48,077
Mă văd pe mine, Alan.
261
00:13:49,954 --> 00:13:50,871
Cum adică?
262
00:13:52,498 --> 00:13:54,250
Nu știu cum...
263
00:13:54,834 --> 00:13:55,835
sau de ce...
264
00:13:56,544 --> 00:13:58,963
dar eu din trecut...
265
00:13:59,672 --> 00:14:01,507
fetița care eram...
266
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
la propriu...
267
00:14:03,843 --> 00:14:04,927
tot apare.
268
00:14:05,594 --> 00:14:06,804
E aici acum?
269
00:14:06,887 --> 00:14:07,805
Nu.
270
00:14:08,931 --> 00:14:11,475
Dar când o văd, murim.
271
00:14:12,852 --> 00:14:14,645
Cred că este...
272
00:14:15,312 --> 00:14:16,272
pierdută.
273
00:14:16,856 --> 00:14:19,525
Blocată undeva
între trecut și prezent.
274
00:14:20,109 --> 00:14:21,986
Acea fetiță trăiește...
275
00:14:23,237 --> 00:14:26,073
Într-un timp în care mama nu era...
276
00:14:27,241 --> 00:14:28,117
bine.
277
00:14:35,499 --> 00:14:37,918
Am făcut ceva de neiertat atunci.
278
00:14:38,669 --> 00:14:42,339
Atunci, să îndreptăm lucrurile.
Poate ăsta e răspunsul.
279
00:14:43,799 --> 00:14:46,844
Nu știu cum să fac asta
fiindcă mama e moartă.
280
00:14:49,013 --> 00:14:49,930
Eu știu.
281
00:14:51,223 --> 00:14:52,057
Știu.
282
00:14:54,351 --> 00:14:56,854
Ce? Unde te duci?
283
00:14:56,937 --> 00:14:58,105
Nu poți pleca.
284
00:14:59,398 --> 00:15:00,357
Ce e cu casca?
285
00:15:00,441 --> 00:15:05,070
Nu pot s-o las pe Beatrice
să dispară fără să îndrept lucrurile.
286
00:15:05,863 --> 00:15:09,074
Ar trebui să faci la fel.
Orice înseamnă pentru tine.
287
00:15:09,992 --> 00:15:10,826
Nu.
288
00:15:12,077 --> 00:15:13,162
Rămâi cu mine.
289
00:15:15,748 --> 00:15:16,624
Du-te dracu'.
290
00:15:18,709 --> 00:15:22,171
Poate fi ultimul lucru
pe care mi-l spui. Serios.
291
00:15:23,380 --> 00:15:26,050
Poate nu ne întoarcem de data asta.
292
00:15:27,009 --> 00:15:29,428
Poate mă sinucid ca să ți-o trag.
293
00:15:29,511 --> 00:15:31,472
Asta am făcut
și uite unde suntem.
294
00:15:32,973 --> 00:15:35,643
Ești cel mai egoist om
pe care îl cunosc.
295
00:15:37,227 --> 00:15:38,938
Mersi că mi-ai schimbat viața.
296
00:15:39,772 --> 00:15:41,315
Viețile sunt greu de schimbat.
297
00:15:51,909 --> 00:15:54,912
Trăiești. Te-am sunat de 50 de ori aseară.
298
00:15:54,995 --> 00:15:55,871
Intră.
299
00:15:59,208 --> 00:16:00,250
Ești bine?
300
00:16:00,793 --> 00:16:03,545
Da, în circumstanțele astea.
301
00:16:04,380 --> 00:16:05,839
De ce porți cască?
302
00:16:06,298 --> 00:16:07,424
Bea, hai să vorbim.
303
00:16:10,052 --> 00:16:10,928
Bine.
304
00:16:21,981 --> 00:16:22,982
Nadia.
305
00:16:23,065 --> 00:16:24,692
Am făcut ceva teribil.
306
00:16:24,775 --> 00:16:26,443
N-ai returnat haina.
307
00:16:26,527 --> 00:16:28,404
Nu, am abandonat-o pe mama.
308
00:16:31,907 --> 00:16:36,120
Încuie ușa.
E cineva în cartier.
309
00:16:36,203 --> 00:16:37,663
Am încuiat-o.
310
00:16:42,960 --> 00:16:44,253
Ce se întâmplă?
311
00:16:45,379 --> 00:16:46,338
Te iubesc.
312
00:16:47,673 --> 00:16:48,924
Sunt foarte sincer.
313
00:16:49,008 --> 00:16:50,759
Și știu de Mike.
314
00:16:51,301 --> 00:16:54,722
Știu cum a început și de ce.
Vreau să fii...
315
00:16:57,266 --> 00:16:58,726
Să fii cine ești.
316
00:16:59,685 --> 00:17:01,228
N-am știu cum să-ți spun.
317
00:17:01,520 --> 00:17:02,438
Mi-ai spus.
318
00:17:03,439 --> 00:17:05,190
Mi-ai spus. Eu n-am ascultat.
319
00:17:05,357 --> 00:17:08,652
Mi-ai zis când te întrebam
ce este și tu ziceai: „Nimic.”
320
00:17:08,944 --> 00:17:11,280
Când te atingeam, te retrăgeai.
321
00:17:12,072 --> 00:17:15,075
Indiferent cât credem
că prostim oamenii, corpul...
322
00:17:16,368 --> 00:17:18,662
nu poate minți cum minte creierul.
323
00:17:19,371 --> 00:17:20,205
Da.
324
00:17:20,539 --> 00:17:22,750
Al meu nu mai minte demult.
325
00:17:23,917 --> 00:17:27,504
Ani întregi, am fost gol pe dinăuntru.
326
00:17:29,548 --> 00:17:31,550
Credeam că...
327
00:17:31,633 --> 00:17:33,802
dacă muncesc destul, dacă...
328
00:17:35,512 --> 00:17:37,014
dacă mă dedic,
329
00:17:37,097 --> 00:17:40,225
dacă nu agit totul,
dacă fac totul corect, eu...
330
00:17:41,060 --> 00:17:44,730
acest sentiment dureros
că sunt un ratat absolut
331
00:17:44,813 --> 00:17:46,315
va dispărea.
332
00:17:46,398 --> 00:17:47,316
Știu.
333
00:17:49,109 --> 00:17:51,737
Acum sunt blocat într-un corp defect
334
00:17:51,820 --> 00:17:53,238
și într-o lume care...
335
00:17:54,531 --> 00:17:56,325
se destramă, la propriu...
336
00:17:57,242 --> 00:17:58,744
și o minte care...
337
00:18:00,120 --> 00:18:01,580
care vrea să mă omoare.
338
00:18:03,165 --> 00:18:04,374
Ai cerut ajutor, nu?
339
00:18:04,958 --> 00:18:05,793
Da.
340
00:18:06,418 --> 00:18:09,088
- Am lăsat pe cineva să mă ajute.
- Pe cine?
341
00:18:11,548 --> 00:18:12,883
Vreau să-ți spun...
342
00:18:14,218 --> 00:18:15,844
înainte să se termine...
343
00:18:19,431 --> 00:18:20,432
eu am ucis-o.
344
00:18:22,059 --> 00:18:23,352
Am ales calea ușoară.
345
00:18:23,435 --> 00:18:24,686
Care cale ușoară?
346
00:18:25,395 --> 00:18:29,149
I-am spus asistentului social
că vreau să stau cu tine, nu cu ea,
347
00:18:29,566 --> 00:18:31,527
și a murit în maxim un an.
348
00:18:32,194 --> 00:18:34,196
Ai înțeles greșit.
349
00:18:34,279 --> 00:18:37,074
Ai zis că vrei să stai cu mama ta,
350
00:18:37,157 --> 00:18:41,620
așa cum ți-a spus să zici,
dar asta nu se putea.
351
00:18:42,746 --> 00:18:45,707
Nimeni n-ar fi permis să continue.
352
00:18:46,667 --> 00:18:48,127
Nu cred că contează.
353
00:18:49,294 --> 00:18:50,671
Ce vrei să spui?
354
00:18:51,630 --> 00:18:55,259
Orice am spus, voiam să stau cu tine.
355
00:18:55,884 --> 00:18:57,010
Ascultă-mă.
356
00:18:57,594 --> 00:18:58,595
Erai o...
357
00:18:59,388 --> 00:19:04,309
sămânță mică îngropată în întuneric,
luptând să iasă la lumină.
358
00:19:06,436 --> 00:19:07,938
Voiai să trăiești.
359
00:19:09,022 --> 00:19:11,942
E cel mai frumos lucru din lume.
360
00:19:12,943 --> 00:19:14,778
Mai ai asta în tine?
361
00:19:21,869 --> 00:19:22,828
Nadia...
362
00:19:25,455 --> 00:19:27,457
Te privesc acum...
363
00:19:28,208 --> 00:19:31,920
cauți moartea după fiecare colț și...
364
00:19:32,588 --> 00:19:33,505
scumpo...
365
00:19:34,214 --> 00:19:41,013
unde e acea parte superbă din tine
care vrea să facă parte din lume?
366
00:19:46,310 --> 00:19:47,978
O să-ți fac un ceai.
367
00:19:59,615 --> 00:20:00,657
Lenora.
368
00:20:02,618 --> 00:20:04,244
Termină. Te aude.
369
00:20:04,328 --> 00:20:05,704
Aude totul.
370
00:20:05,787 --> 00:20:07,873
Bun, să audă și asta.
371
00:20:08,999 --> 00:20:10,792
E un copil acolo!
372
00:20:12,920 --> 00:20:14,838
Nu ești mama ei!
373
00:20:14,922 --> 00:20:16,798
Mama ei o tot dă în bară!
374
00:20:25,849 --> 00:20:26,850
Lenora.
375
00:20:26,934 --> 00:20:28,477
EMILY OF NEW MOON
376
00:20:28,560 --> 00:20:29,686
Lenora, hai.
377
00:20:38,695 --> 00:20:40,072
Nu știu de ce trăiesc.
378
00:20:40,572 --> 00:20:43,533
Ascultă. Dorința ta de a trăi e puternică.
379
00:20:43,617 --> 00:20:47,371
Nu știu cum ai supraviețuit
atâția ani, dar ai făcut-o.
380
00:20:47,454 --> 00:20:48,497
Emily.
381
00:20:48,580 --> 00:20:49,998
- Cine e Emily?
- Cartea.
382
00:20:50,082 --> 00:20:51,166
Dorință de a trăi!
383
00:20:59,174 --> 00:21:00,676
EMILY OF NEW MOON
384
00:21:01,593 --> 00:21:05,013
Știi, ea a scris Anne de la Green Gables.
385
00:21:05,514 --> 00:21:06,682
Știi ce am auzit?
386
00:21:06,765 --> 00:21:08,642
A murit de supradoză. Da.
387
00:21:08,725 --> 00:21:12,813
Voiam să spun că bântui
o casă de pe insula Prince Edward.
388
00:21:16,817 --> 00:21:18,151
Te iubesc, Ruthie.
389
00:21:21,113 --> 00:21:22,114
Te iubesc...
390
00:21:22,197 --> 00:21:24,741
și ne vedem în următoarea, Ruthie.
391
00:21:32,541 --> 00:21:33,542
Rahat.
392
00:21:33,625 --> 00:21:34,793
Am uitat că vine.
393
00:21:34,876 --> 00:21:36,461
E-n regulă, Bea.
394
00:21:36,545 --> 00:21:38,338
Nu vreau să-l cunoști.
395
00:21:38,422 --> 00:21:40,632
L-am văzut de multe ori.
396
00:21:40,716 --> 00:21:41,717
E în regulă.
397
00:21:46,888 --> 00:21:48,181
Uite-o.
398
00:21:49,057 --> 00:21:50,767
- M-am grăbit.
- Bună.
399
00:21:50,851 --> 00:21:52,102
- Ești bine?
- Da.
400
00:21:52,185 --> 00:21:54,062
A trebuit să-l aduc.
Sper că e-n regulă.
401
00:21:54,146 --> 00:21:55,522
Sigur că da.
402
00:21:55,605 --> 00:21:57,190
Bună, Edson.
403
00:21:57,274 --> 00:21:59,109
- Ce face piticul?
- Poftim.
404
00:21:59,192 --> 00:22:00,777
Ce drăguț e.
405
00:22:00,861 --> 00:22:02,237
El e Alan.
406
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
E-n regulă.
407
00:22:03,739 --> 00:22:05,407
- Bună.
- Bună.
408
00:22:05,490 --> 00:22:07,909
Își făcea griji pentru tine.
M-a sunat des.
409
00:22:07,993 --> 00:22:09,995
Nu trebuie să-și mai facă griji.
410
00:22:10,871 --> 00:22:13,373
Doamne, Alan, îți curge sânge din nas.
411
00:22:13,457 --> 00:22:14,291
Poftim?
412
00:22:14,583 --> 00:22:15,751
Îți aduc ceva.
413
00:22:15,834 --> 00:22:17,252
Nu, mă descurc.
414
00:22:17,336 --> 00:22:18,545
- Nu te prosti.
- E bine.
415
00:22:18,628 --> 00:22:20,172
Așteaptă. Îți aduc ceva.
416
00:22:20,255 --> 00:22:21,673
Pleci?
417
00:22:42,027 --> 00:22:43,820
- Unde e tatăl tău?
- Întârzie.
418
00:22:44,529 --> 00:22:46,031
Sau poate a dispărut.
419
00:22:46,114 --> 00:22:48,283
- O cunoști?
- Nu mă cunoaște.
420
00:22:48,367 --> 00:22:50,494
A fost prietena tatălui meu.
421
00:22:51,953 --> 00:22:52,829
Da.
422
00:22:56,666 --> 00:22:57,793
Bine...
423
00:22:58,418 --> 00:23:01,088
Vreau să-ți dau ceva. Nu e un cadou.
424
00:23:01,171 --> 00:23:03,465
E ceva ce vreau să împărtășesc.
425
00:23:04,049 --> 00:23:04,925
Bine.
426
00:23:09,513 --> 00:23:11,598
Emily e eroina.
427
00:23:13,016 --> 00:23:13,934
Mulțumesc.
428
00:23:15,394 --> 00:23:16,311
Cu plăcere.
429
00:23:22,734 --> 00:23:23,819
Ești bolnavă?
430
00:23:44,381 --> 00:23:45,590
E încă în tine.
431
00:24:21,751 --> 00:24:22,919
Mami.
432
00:24:31,261 --> 00:24:32,971
Ești gata s-o lași să moară?
433
00:24:34,389 --> 00:24:36,433
Asta e ziua în care devenim libere.
434
00:24:45,734 --> 00:24:46,735
Doamne.
435
00:24:46,818 --> 00:24:49,112
Sunați la 911. Moare!