1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,302 --> 00:00:13,138 Dacă ai nevoie de un prieten 3 00:00:13,221 --> 00:00:14,973 Mișcă, cucoană. Care-i problema? 4 00:00:15,056 --> 00:00:16,016 APROZAR 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,308 Nu poți parca aici. 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 Bine! 7 00:00:18,768 --> 00:00:20,687 Am înțeles! Plec. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,357 Ne mișcăm! 9 00:00:28,361 --> 00:00:31,031 - Putem pleca acum? - Nu. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 Am o presimțire despre aprozarul de pe strada 12. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,537 Hei. 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,372 Ce? Nu te bosumfla. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,125 Unde e ajutorul meu? 14 00:00:43,293 --> 00:00:46,379 Să scăpăm de asta. E comoara ta. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 Uite ce păr frumos. 16 00:00:51,301 --> 00:00:52,427 Asta e, Nadia. 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,013 Ziua în care devenim libere. 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,058 Promit 19 00:00:58,641 --> 00:01:00,518 Îți promit 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,604 RUSSIAN DOLL 21 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 M-am sinucis. 22 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 Pare imposibil când mă gândesc, 23 00:01:09,194 --> 00:01:11,488 dar în adâncul meu, știu că am făcut-o. 24 00:01:13,239 --> 00:01:14,574 E clar. Sunt mort. 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 Alan, sunt încă aici. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,288 Și nu suntem morți. 27 00:01:21,247 --> 00:01:22,415 Oricum... 28 00:01:22,999 --> 00:01:24,375 Eu am început toate astea. 29 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 Ai zis că prima moarte era necunoscuta, 30 00:01:26,711 --> 00:01:27,837 și acum știm. M-am sinucis. 31 00:01:30,006 --> 00:01:31,382 E din vina mea. 32 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Alan. 33 00:01:32,550 --> 00:01:37,388 Prima ta moarte nu explică cum sau de ce suntem conectați. 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 Din fericire... 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,518 m-am prins. 36 00:01:41,601 --> 00:01:45,063 Ultima oară, m-am întors la aprozar și mi-am amintit ceva. 37 00:01:45,146 --> 00:01:47,107 Ne-am cunoscut în prima seară. 38 00:01:47,190 --> 00:01:49,025 Te-am văzut la aprozar cu Ferran. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,443 Nu-mi amintesc. 40 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 Sigur că nu. Erai distrus, 41 00:01:52,904 --> 00:01:54,739 dar te-am văzut. Voiam să te ajut, 42 00:01:54,823 --> 00:01:57,575 dar am decid să fac mișto de tipii ăia de pe Wall Street. 43 00:01:57,659 --> 00:01:59,119 Dacă n-o făceam... 44 00:01:59,869 --> 00:02:01,830 nu te-aș fi lăsat să te sinucizi. 45 00:02:02,205 --> 00:02:05,041 Dacă nu mă îmbătam, n-aș fi permis să fii lovită. 46 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 Acolo au luat-o lucrurile razna. 47 00:02:07,919 --> 00:02:10,505 Repetăm ziua fiindcă nu ne-am ajutat. 48 00:02:10,588 --> 00:02:11,714 Așa cred. 49 00:02:12,632 --> 00:02:13,925 Știam că suntem pedepsiți. 50 00:02:14,008 --> 00:02:15,760 Ușor, dle Rogers. 51 00:02:15,844 --> 00:02:18,555 Nu e bine sau rău. E doar o greșeală. 52 00:02:18,638 --> 00:02:21,057 Ca atunci când un program nu merge. 53 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 Cauza este o greșeală în cod. 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,729 Dacă morțile sunt programul defect, 55 00:02:26,813 --> 00:02:29,649 atunci acel moment e greșeala ce trebuie rezolvată. 56 00:02:29,732 --> 00:02:32,777 Dacă trebuia să ne ajutăm și n-am făcut-o... 57 00:02:33,403 --> 00:02:34,654 nu e o problemă morală? 58 00:02:34,737 --> 00:02:38,074 Ce au în comun timpul și moralitatea? 59 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 Relativitatea. 60 00:02:40,410 --> 00:02:43,496 Sunt relative experienței tale. 61 00:02:45,540 --> 00:02:46,708 Vreau un ajutor vizual. 62 00:02:47,208 --> 00:02:49,669 Universul are trei dimensiuni spațiale, 63 00:02:49,752 --> 00:02:52,380 deci e greu să ne imaginăm a patra dimensiune. 64 00:02:52,463 --> 00:02:54,674 Dar calculatoarele o fac tot timpul. 65 00:02:54,757 --> 00:02:58,052 Din fericire, eu pot gândi ca un calculator. 66 00:02:58,136 --> 00:02:58,970 Ce-i asta? 67 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 O portocală stricată 68 00:03:01,097 --> 00:03:03,725 într-o lume bidimensională, e un cerc. 69 00:03:03,808 --> 00:03:06,603 Într-o lume tridimensională, e o sferă. 70 00:03:06,686 --> 00:03:08,563 Într-o lume cvadridimensională... 71 00:03:14,611 --> 00:03:15,528 E tot stricată. 72 00:03:15,945 --> 00:03:18,323 Timpul e relativ experienței tale. 73 00:03:18,406 --> 00:03:20,867 Trăim timpul diferit în aceste cercuri. 74 00:03:20,950 --> 00:03:24,537 Dar asta ne spună că undeva, 75 00:03:24,621 --> 00:03:29,167 timpul, cel linear, e așa cum îl înțelegem noi. 76 00:03:29,250 --> 00:03:31,961 Prima noastră interacțiune în aprozar... 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 Încă există. Să ne întoarcem la aprozar. 78 00:03:35,215 --> 00:03:36,966 La acel moment. 79 00:03:37,050 --> 00:03:39,677 Să rescriem prima interacțiune. 80 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 Așa cum repari o greșeală în cod. 81 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 Atunci să facem un test. 82 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 E un termen pe care oamenii îl știu... 83 00:03:46,684 --> 00:03:50,730 Rulăm un program mic și vedem dacă greșeala e declanșată. 84 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 Cum vom ști dacă e declanșată? 85 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 Murim. 86 00:03:54,400 --> 00:03:57,070 Atunci... ne întoarcem la aprozar... 87 00:03:57,820 --> 00:03:58,863 și încercăm iar. 88 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 Ești deșteaptă. 89 00:04:01,491 --> 00:04:03,201 Mersi că ai observat, în sfârșit. 90 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 Bine. E aproape 11. 91 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 La ce oră ne-am cunoscut? 92 00:04:10,458 --> 00:04:12,210 Ruth a venit la petrecere la 11. 93 00:04:12,752 --> 00:04:15,088 Atunci am plecat. Am ajuns la aprozar la 11:30. 94 00:04:15,171 --> 00:04:16,547 Recreăm experiența? 95 00:04:16,631 --> 00:04:19,217 Cu Mike, Ferran? Să mă îmbăt? 96 00:04:19,300 --> 00:04:21,761 Pare o idee proastă. Trebuie să iau tortul. 97 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 Ce? Ce e? 98 00:04:27,141 --> 00:04:28,017 Vezi asta? 99 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 Ce? 100 00:04:38,736 --> 00:04:39,862 Am un atac de cord. 101 00:04:39,946 --> 00:04:42,573 Dacă murim, ne vedem la aprozar. 102 00:04:42,657 --> 00:04:43,866 Du-te direct la... 103 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Să mă ridic, să plec 104 00:04:59,299 --> 00:05:02,760 Să ajung acasă până dimineață 105 00:05:02,844 --> 00:05:04,804 Dacă întârzii? Am o zi mare 106 00:05:04,887 --> 00:05:08,224 Să ajung acasă până răsare soarele 107 00:05:08,308 --> 00:05:11,394 Sus și la drum, e o zi mare Scuze, nu stau... 108 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Sărbătorito. 109 00:05:13,855 --> 00:05:14,772 Unde e lumea? 110 00:05:14,856 --> 00:05:16,107 E abia nouă. 111 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 Nimeni nu vine la timp. 112 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 Tu știi asta prea bine. 113 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 Te distrezi? 114 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 Oamenii dispar acum. 115 00:05:22,739 --> 00:05:25,658 Nu știam că și oamenii. Futu-i. 116 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Vino cu mine. Unde e Lizzie? 117 00:05:29,245 --> 00:05:30,538 Ce tot spui? 118 00:05:30,621 --> 00:05:31,831 Să mergem. 119 00:05:31,914 --> 00:05:33,291 Mă văd cu cineva la aprozar. 120 00:05:33,374 --> 00:05:35,752 Nu te las aici la mila timpului. 121 00:05:35,835 --> 00:05:37,712 - Nu plec. Aici locuiesc. - Ce e? 122 00:05:37,795 --> 00:05:39,005 - Ajută-mă. - Ești bine? 123 00:05:39,088 --> 00:05:40,715 - Plecați? - Nu pleacă nimeni? 124 00:05:40,798 --> 00:05:43,426 Vă iubesc. Nu pot fi motivul pentru care nu existați. 125 00:05:43,509 --> 00:05:44,886 Nu mi-aș ierta-o. 126 00:05:46,012 --> 00:05:47,180 - Vin. - Nu, mersi. 127 00:05:49,891 --> 00:05:51,726 Bine, dar ne întoarcem imediat. 128 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 O luăm pe scara de incendiu. 129 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 - Am așa ceva? - Grozav. 130 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 Bine, hai. 131 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 Venim. 132 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 - Lizzy. - Ce e? 133 00:05:59,609 --> 00:06:03,654 Trebuie să-mi schimb anunțul de pe Airbnb dacă asta e... 134 00:06:03,738 --> 00:06:05,281 - Aplicația... - Mie îmi plac. 135 00:06:05,365 --> 00:06:10,286 Crește valoarea... Cu cât? 136 00:06:10,828 --> 00:06:14,374 Poți avea prea multe irigații de colon, să știi. 137 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 Vi se pare ciudat? 138 00:06:16,501 --> 00:06:20,421 De parcă n-ați fost afară demult? De foarte mult timp? 139 00:06:20,505 --> 00:06:22,965 - Frig. - Nu, am plecat imediat ce am ajuns. 140 00:06:23,049 --> 00:06:25,343 - Trebuia să-mi iau altă geacă. - Unde mergem? 141 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 Niciodată nu știu ce geacă să iau. E o problemă. 142 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 Nads? 143 00:06:32,392 --> 00:06:34,227 Ce e? Ce s-a întâmplat? 144 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 De mama naibii? 145 00:06:38,523 --> 00:06:40,024 Ce e? Ce s-a întâmplat? 146 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 - Astm? Tu ai astm? - Maxine, sună la 911. 147 00:07:11,347 --> 00:07:16,769 Să mă ridic, să plec 148 00:07:16,853 --> 00:07:18,938 Dacă întârzii? Am  întâlnire 149 00:07:19,021 --> 00:07:22,442 Să ajung acasă până răsare soarele 150 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 Sus și la drum, e o zi mare Scuze, nu pot sta 151 00:07:25,820 --> 00:07:27,822 Trebuie să fug, fug, da 152 00:07:27,905 --> 00:07:29,949 Să ajung acasă, ridic telefonul 153 00:07:30,032 --> 00:07:31,242 Să anunț oamenii... 154 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 Sărbătorito. 155 00:07:33,744 --> 00:07:36,456 Maxine, haide. Hai. 156 00:07:36,539 --> 00:07:37,373 Lizzy? 157 00:07:37,457 --> 00:07:38,833 - Să mergem. - Ce? Unde? 158 00:07:38,916 --> 00:07:40,960 - La aprozar. - Nu-mi trebuie nimic. 159 00:07:41,043 --> 00:07:44,046 Ne trebuie provizii. Apocalipsa! Scara de incendiu! 160 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 - Ce se întâmplă? - Ce? 161 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 Am o scară de incendiu? 162 00:07:47,258 --> 00:07:50,803 Realizez că trebuie să fac mai mult sport. 163 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 Cred că aș fi tare într-o apocalipsă. 164 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 Da, prima alegere. 165 00:07:54,682 --> 00:07:56,726 Sunt lucruri cu care aș putea construi. 166 00:07:56,809 --> 00:07:58,519 E lemn. E metal de topit. Îmi place cuvântul ăsta. 167 00:08:00,396 --> 00:08:03,441 Crezi că au salvie sau santal la aprozar? 168 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 Nads, ești bine? 169 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 Da, e liber. Hai, să mergem. 170 00:08:19,624 --> 00:08:20,541 Nu e loc. 171 00:08:23,044 --> 00:08:24,003 E loc. 172 00:08:24,670 --> 00:08:26,506 De ce spui asta? N-ai încercat. 173 00:08:27,215 --> 00:08:28,549 Am portbagaj, nu? 174 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Vezi portbagajul? 175 00:08:35,848 --> 00:08:37,141 Soția ta vrea o haină? 176 00:08:37,225 --> 00:08:38,351 Le duc la Goodwill. 177 00:08:38,434 --> 00:08:40,645 Nu mai stau o iarnă în orașul ăsta. 178 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Ești bine? 179 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 De ce vorbești cu copilul meu? 180 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 Pune pepenii în portbagaj. 181 00:08:50,112 --> 00:08:51,405 Adu-i pe restul. 182 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Mulțumesc. 183 00:08:56,869 --> 00:08:58,704 Ce naiba e cu oamenii? 184 00:09:00,831 --> 00:09:04,877 Nu i-am făcut nimic. Nu știu de ce a țipat la mine. 185 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 Nu știu, mamă. A greșit. Tu ai dreptate. 186 00:09:11,217 --> 00:09:12,301 Mulțumesc, Nadia. 187 00:09:15,137 --> 00:09:17,098 Nu-i lăsa să ne despartă, da? 188 00:09:17,181 --> 00:09:19,058 - Niciodată? - Niciodată. 189 00:09:22,144 --> 00:09:23,604 Spune-i șefului lui ce-a făcut. 190 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Poftim? 191 00:09:25,439 --> 00:09:27,608 Spune-i șefului lui ce mi-a făcut. 192 00:09:39,912 --> 00:09:41,080 Asta e părerea mea. 193 00:09:41,205 --> 00:09:44,250 E aiurea, dar am cumpărat puiul e aici. 194 00:09:44,333 --> 00:09:45,876 - Da. - Ce se întâmplă? 195 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 Bună, Lizzy, Maxine. 196 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 - Bună. - Salut. 197 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 - Cine e? - Nu știu. 198 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 Am avut un atac de cord. 199 00:09:53,092 --> 00:09:55,970 Apoi n-am mai respirat. Cred că astm. 200 00:09:56,053 --> 00:09:56,929 - Tu? - Și eu. 201 00:09:57,013 --> 00:09:59,473 Ceva intern, insuficiență hepatică sau... 202 00:10:00,391 --> 00:10:02,226 E 9:30. Avem două ore. 203 00:10:03,144 --> 00:10:04,520 De ce le-ai adus? 204 00:10:04,604 --> 00:10:06,522 Oamenii de la petrecere dispar. 205 00:10:06,606 --> 00:10:07,898 Mă tem să le las. 206 00:10:07,982 --> 00:10:09,609 De-aia nu e Ferran aici. 207 00:10:10,651 --> 00:10:12,612 Dacă oamenii dispar, ce înseamnă? 208 00:10:12,695 --> 00:10:14,697 Nu mai există? 209 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Crezi că Bea a dispărut? 210 00:10:16,949 --> 00:10:17,950 Nu știu. 211 00:10:19,410 --> 00:10:22,038 Tu ești cea cu creierul cvadridimensional. 212 00:10:38,012 --> 00:10:40,264 De unde o știi pe Nadia? Ce se întâmplă? 213 00:10:40,681 --> 00:10:42,767 E un fel de vânătoare de comori? 214 00:10:42,850 --> 00:10:44,435 - Aș vrea eu. - Tu ai aranjat-o? 215 00:10:44,518 --> 00:10:45,353 Nu. 216 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 - Cine ești? - Prietenul Nadiei. 217 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 Ceva e în neregulă. 218 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Nadia. 219 00:11:13,172 --> 00:11:14,090 Îți curge sânge. 220 00:11:20,763 --> 00:11:21,722 Ești bine? 221 00:11:22,515 --> 00:11:23,599 Văd lucruri. 222 00:11:23,683 --> 00:11:25,017 Să mergem la spital? 223 00:11:25,101 --> 00:11:26,519 Nadia, murim iar. Doamne. 224 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 Lizzy, sună la 911. 225 00:11:31,273 --> 00:11:32,400 Nu putem continua. 226 00:11:32,483 --> 00:11:36,320 Ne vedem la mine data viitoare, Nadia. 227 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Trebuie să... 228 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 Trebuie să mănânci. 229 00:11:39,156 --> 00:11:40,783 Trebuie să mănânci cândva. 230 00:11:42,326 --> 00:11:44,328 Vrei cu pui sau cremă de ciuperci? 231 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 Nu trăiești cu pepene, dragă. 232 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 Nu prea cred, Ruth. 233 00:11:55,297 --> 00:11:57,383 Dacă spui cumva că ești grasă... 234 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 Tăieței cu pui. 235 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 Exersezi la pian? 236 00:12:30,916 --> 00:12:34,211 Să ajung acasă până dimineață 237 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 Dacă întârzii? Am o zi mare 238 00:12:36,464 --> 00:12:39,800 Să ajung acasă până răsare soarele 239 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 Sus și la drum, am o zi mare 240 00:12:41,969 --> 00:12:45,306 Scuze, nu stau Trebuie să fug, fug, da 241 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 Să ajung acasă, să ridic telefonul 242 00:12:47,475 --> 00:12:49,977 Să anunț oamenii Că întârzii 243 00:12:55,816 --> 00:12:57,151 Era o vreme... 244 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 Max? 245 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Sărbătorito. 246 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 Nu e nimeni, nu e nicio petrecere. 247 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 Eu sunt petrecerea. 248 00:13:06,285 --> 00:13:07,828 Suntem într-un apartament gol... 249 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 cu nimic în el. 250 00:13:11,916 --> 00:13:15,795 Să facem una din băile alea pentru privări senzoriale. 251 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 Ar fi o chestie bună de ziua ta. 252 00:13:18,798 --> 00:13:20,257 Trebuie să îndrept lucrurile. 253 00:13:21,675 --> 00:13:22,510 Vino cu mine. 254 00:13:23,427 --> 00:13:25,304 Dacă întârzii? Am o zi mare 255 00:13:25,387 --> 00:13:28,724 Să ajung acasă până răsare soarele 256 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 Nu pot. 257 00:13:30,935 --> 00:13:34,188 Nu pot rămâne Trebuie să fug, fug, da 258 00:13:34,271 --> 00:13:36,315 Să ajung acasă, să ridic telefonul 259 00:13:36,398 --> 00:13:38,984 Să anunț oamenii Că întârzii 260 00:13:46,158 --> 00:13:48,077 Mă văd pe mine, Alan. 261 00:13:49,954 --> 00:13:50,871 Cum adică? 262 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Nu știu cum... 263 00:13:54,834 --> 00:13:55,835 sau de ce... 264 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 dar eu din trecut... 265 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 fetița care eram... 266 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 la propriu... 267 00:14:03,843 --> 00:14:04,927 tot apare. 268 00:14:05,594 --> 00:14:06,804 E aici acum? 269 00:14:06,887 --> 00:14:07,805 Nu. 270 00:14:08,931 --> 00:14:11,475 Dar când o văd, murim. 271 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 Cred că este... 272 00:14:15,312 --> 00:14:16,272 pierdută. 273 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Blocată undeva între trecut și prezent. 274 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Acea fetiță trăiește... 275 00:14:23,237 --> 00:14:26,073 Într-un timp în care mama nu era... 276 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 bine. 277 00:14:35,499 --> 00:14:37,918 Am făcut ceva de neiertat atunci. 278 00:14:38,669 --> 00:14:42,339 Atunci, să îndreptăm lucrurile. Poate ăsta e răspunsul. 279 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 Nu știu cum să fac asta fiindcă mama e moartă. 280 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 Eu știu. 281 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 Știu. 282 00:14:54,351 --> 00:14:56,854 Ce? Unde te duci? 283 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 Nu poți pleca. 284 00:14:59,398 --> 00:15:00,357 Ce e cu casca? 285 00:15:00,441 --> 00:15:05,070 Nu pot s-o las pe Beatrice să dispară fără să îndrept lucrurile. 286 00:15:05,863 --> 00:15:09,074 Ar trebui să faci la fel. Orice înseamnă pentru tine. 287 00:15:09,992 --> 00:15:10,826 Nu. 288 00:15:12,077 --> 00:15:13,162 Rămâi cu mine. 289 00:15:15,748 --> 00:15:16,624 Du-te dracu'. 290 00:15:18,709 --> 00:15:22,171 Poate fi ultimul lucru pe care mi-l spui. Serios. 291 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 Poate nu ne întoarcem de data asta. 292 00:15:27,009 --> 00:15:29,428 Poate mă sinucid ca să ți-o trag. 293 00:15:29,511 --> 00:15:31,472 Asta am făcut și uite unde suntem. 294 00:15:32,973 --> 00:15:35,643 Ești cel mai egoist om pe care îl cunosc. 295 00:15:37,227 --> 00:15:38,938 Mersi că mi-ai schimbat viața. 296 00:15:39,772 --> 00:15:41,315 Viețile sunt greu de schimbat. 297 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Trăiești. Te-am sunat de 50 de ori aseară. 298 00:15:54,995 --> 00:15:55,871 Intră. 299 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 Ești bine? 300 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 Da, în circumstanțele astea. 301 00:16:04,380 --> 00:16:05,839 De ce porți cască? 302 00:16:06,298 --> 00:16:07,424 Bea, hai să vorbim. 303 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Bine. 304 00:16:21,981 --> 00:16:22,982 Nadia. 305 00:16:23,065 --> 00:16:24,692 Am făcut ceva teribil. 306 00:16:24,775 --> 00:16:26,443 N-ai returnat haina. 307 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 Nu, am abandonat-o pe mama. 308 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 Încuie ușa. E cineva în cartier. 309 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 Am încuiat-o. 310 00:16:42,960 --> 00:16:44,253 Ce se întâmplă? 311 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 Te iubesc. 312 00:16:47,673 --> 00:16:48,924 Sunt foarte sincer. 313 00:16:49,008 --> 00:16:50,759 Și știu de Mike. 314 00:16:51,301 --> 00:16:54,722 Știu cum a început și de ce. Vreau să fii... 315 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 Să fii cine ești. 316 00:16:59,685 --> 00:17:01,228 N-am știu cum să-ți spun. 317 00:17:01,520 --> 00:17:02,438 Mi-ai spus. 318 00:17:03,439 --> 00:17:05,190 Mi-ai spus. Eu n-am ascultat. 319 00:17:05,357 --> 00:17:08,652 Mi-ai zis când te întrebam ce este și tu ziceai: „Nimic.” 320 00:17:08,944 --> 00:17:11,280 Când te atingeam, te retrăgeai. 321 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 Indiferent cât credem că prostim oamenii, corpul... 322 00:17:16,368 --> 00:17:18,662 nu poate minți cum minte creierul. 323 00:17:19,371 --> 00:17:20,205 Da. 324 00:17:20,539 --> 00:17:22,750 Al meu nu mai minte demult. 325 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 Ani întregi, am fost gol pe dinăuntru. 326 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 Credeam că... 327 00:17:31,633 --> 00:17:33,802 dacă muncesc destul, dacă... 328 00:17:35,512 --> 00:17:37,014 dacă mă dedic, 329 00:17:37,097 --> 00:17:40,225 dacă nu agit totul, dacă fac totul corect, eu... 330 00:17:41,060 --> 00:17:44,730 acest sentiment dureros că sunt un ratat absolut 331 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 va dispărea. 332 00:17:46,398 --> 00:17:47,316 Știu. 333 00:17:49,109 --> 00:17:51,737 Acum sunt blocat într-un corp defect 334 00:17:51,820 --> 00:17:53,238 și într-o lume care... 335 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 se destramă, la propriu... 336 00:17:57,242 --> 00:17:58,744 și o minte care... 337 00:18:00,120 --> 00:18:01,580 care vrea să mă omoare. 338 00:18:03,165 --> 00:18:04,374 Ai cerut ajutor, nu? 339 00:18:04,958 --> 00:18:05,793 Da. 340 00:18:06,418 --> 00:18:09,088 - Am lăsat pe cineva să mă ajute. - Pe cine? 341 00:18:11,548 --> 00:18:12,883 Vreau să-ți spun... 342 00:18:14,218 --> 00:18:15,844 înainte să se termine... 343 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 eu am ucis-o. 344 00:18:22,059 --> 00:18:23,352 Am ales calea ușoară. 345 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 Care cale ușoară? 346 00:18:25,395 --> 00:18:29,149 I-am spus asistentului social că vreau să stau cu tine, nu cu ea, 347 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 și a murit în maxim un an. 348 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 Ai înțeles greșit. 349 00:18:34,279 --> 00:18:37,074 Ai zis că vrei să stai cu mama ta, 350 00:18:37,157 --> 00:18:41,620 așa cum ți-a spus să zici, dar asta nu se putea. 351 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Nimeni n-ar fi permis să continue. 352 00:18:46,667 --> 00:18:48,127 Nu cred că contează. 353 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 Ce vrei să spui? 354 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 Orice am spus, voiam să stau cu tine. 355 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Ascultă-mă. 356 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 Erai o... 357 00:18:59,388 --> 00:19:04,309 sămânță mică îngropată în întuneric, luptând să iasă la lumină. 358 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 Voiai să trăiești. 359 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 E cel mai frumos lucru din lume. 360 00:19:12,943 --> 00:19:14,778 Mai ai asta în tine? 361 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Nadia... 362 00:19:25,455 --> 00:19:27,457 Te privesc acum... 363 00:19:28,208 --> 00:19:31,920 cauți moartea după fiecare colț și... 364 00:19:32,588 --> 00:19:33,505 scumpo... 365 00:19:34,214 --> 00:19:41,013 unde e acea parte superbă din tine care vrea să facă parte din lume? 366 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 O să-ți fac un ceai. 367 00:19:59,615 --> 00:20:00,657 Lenora. 368 00:20:02,618 --> 00:20:04,244 Termină. Te aude. 369 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Aude totul. 370 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 Bun, să audă și asta. 371 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 E un copil acolo! 372 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 Nu ești mama ei! 373 00:20:14,922 --> 00:20:16,798 Mama ei o tot dă în bară! 374 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Lenora. 375 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 EMILY OF NEW MOON 376 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 Lenora, hai. 377 00:20:38,695 --> 00:20:40,072 Nu știu de ce trăiesc. 378 00:20:40,572 --> 00:20:43,533 Ascultă. Dorința ta de a trăi e puternică. 379 00:20:43,617 --> 00:20:47,371 Nu știu cum ai supraviețuit atâția ani, dar ai făcut-o. 380 00:20:47,454 --> 00:20:48,497 Emily. 381 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 - Cine e Emily? - Cartea. 382 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Dorință de a trăi! 383 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 EMILY OF NEW MOON 384 00:21:01,593 --> 00:21:05,013 Știi, ea a scris Anne de la Green Gables. 385 00:21:05,514 --> 00:21:06,682 Știi ce am auzit? 386 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 A murit de supradoză. Da. 387 00:21:08,725 --> 00:21:12,813 Voiam să spun că bântui o casă de pe insula Prince Edward. 388 00:21:16,817 --> 00:21:18,151 Te iubesc, Ruthie. 389 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Te iubesc... 390 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 și ne vedem în următoarea, Ruthie. 391 00:21:32,541 --> 00:21:33,542 Rahat. 392 00:21:33,625 --> 00:21:34,793 Am uitat că vine. 393 00:21:34,876 --> 00:21:36,461 E-n regulă, Bea. 394 00:21:36,545 --> 00:21:38,338 Nu vreau să-l cunoști. 395 00:21:38,422 --> 00:21:40,632 L-am văzut de multe ori. 396 00:21:40,716 --> 00:21:41,717 E în regulă. 397 00:21:46,888 --> 00:21:48,181 Uite-o. 398 00:21:49,057 --> 00:21:50,767 - M-am grăbit. - Bună. 399 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 - Ești bine? - Da. 400 00:21:52,185 --> 00:21:54,062 A trebuit să-l aduc. Sper că e-n regulă. 401 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 Sigur că da. 402 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Bună, Edson. 403 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 - Ce face piticul? - Poftim. 404 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 Ce drăguț e. 405 00:22:00,861 --> 00:22:02,237 El e Alan. 406 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 E-n regulă. 407 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 - Bună. - Bună. 408 00:22:05,490 --> 00:22:07,909 Își făcea griji pentru tine. M-a sunat des. 409 00:22:07,993 --> 00:22:09,995 Nu trebuie să-și mai facă griji. 410 00:22:10,871 --> 00:22:13,373 Doamne, Alan, îți curge sânge din nas. 411 00:22:13,457 --> 00:22:14,291 Poftim? 412 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Îți aduc ceva. 413 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 Nu, mă descurc. 414 00:22:17,336 --> 00:22:18,545 - Nu te prosti. - E bine. 415 00:22:18,628 --> 00:22:20,172 Așteaptă. Îți aduc ceva. 416 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 Pleci? 417 00:22:42,027 --> 00:22:43,820 - Unde e tatăl tău? - Întârzie. 418 00:22:44,529 --> 00:22:46,031 Sau poate a dispărut. 419 00:22:46,114 --> 00:22:48,283 - O cunoști? - Nu mă cunoaște. 420 00:22:48,367 --> 00:22:50,494 A fost prietena tatălui meu. 421 00:22:51,953 --> 00:22:52,829 Da. 422 00:22:56,666 --> 00:22:57,793 Bine... 423 00:22:58,418 --> 00:23:01,088 Vreau să-ți dau ceva. Nu e un cadou. 424 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 E ceva ce vreau să împărtășesc. 425 00:23:04,049 --> 00:23:04,925 Bine. 426 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 Emily e eroina. 427 00:23:13,016 --> 00:23:13,934 Mulțumesc. 428 00:23:15,394 --> 00:23:16,311 Cu plăcere. 429 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 Ești bolnavă? 430 00:23:44,381 --> 00:23:45,590 E încă în tine. 431 00:24:21,751 --> 00:24:22,919 Mami. 432 00:24:31,261 --> 00:24:32,971 Ești gata s-o lași să moară? 433 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 Asta e ziua în care devenim libere. 434 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 Doamne. 435 00:24:46,818 --> 00:24:49,112 Sunați la 911. Moare!