1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,929 Om du behöver en vän 3 00:00:13,138 --> 00:00:15,098 Flytta på dig. Vad är problemet? 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,016 DELIKATESSER 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,308 Ingen parkering här. 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,685 Okej! 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,687 Jag hajjar. Ska flytta på mig. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,357 Nu åker vi. 9 00:00:28,361 --> 00:00:31,031 -Kan vi åka hem nu? -Verkligen inte. 10 00:00:31,114 --> 00:00:33,700 Jag tror på mataffären på 12:e gatan. 11 00:00:36,286 --> 00:00:37,537 Du. 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,372 Inga sura miner. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,542 Vad har hänt med min pålitliga assistent? 14 00:00:43,293 --> 00:00:46,379 Bort med den där. Det är din stolthet. 15 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 Vilket vackert hår du har. 16 00:00:51,092 --> 00:00:52,427 Nu gäller det, Nadia. 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,013 I dag blir vi fria. 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,058 Jag lovar 19 00:00:58,641 --> 00:01:00,518 Jag lovar dig 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,604 RUSSIAN DOLL 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,775 Jag tog livet av mig. 22 00:01:07,150 --> 00:01:09,277 Det låter otänkbart 23 00:01:09,402 --> 00:01:11,488 men jag känner att jag gjorde det. 24 00:01:13,156 --> 00:01:14,991 Det avgör saken. Jag är död. 25 00:01:15,784 --> 00:01:17,786 Alan, jag är här fortfarande. 26 00:01:18,912 --> 00:01:20,288 Och vi är inte döda. 27 00:01:21,247 --> 00:01:22,415 I vilket fall... 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,125 Jag startade alltihop. 29 00:01:24,209 --> 00:01:26,628 Min första död var den enda okända faktorn 30 00:01:26,711 --> 00:01:28,004 och nu vet vi. Jag begick självmord. 31 00:01:29,714 --> 00:01:31,382 Jag gjorde detta mot oss. 32 00:01:31,466 --> 00:01:32,467 Alan. 33 00:01:32,550 --> 00:01:37,388 Din första död förklarar inte hur eller varför vi hänger ihop. 34 00:01:38,515 --> 00:01:40,016 Det är tur för dig... 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,434 Att jag klurat ut det. 36 00:01:41,518 --> 00:01:45,063 När jag var tillbaka i affären mindes jag någonting. 37 00:01:45,146 --> 00:01:47,190 Vi träffades första natten vi dog. 38 00:01:47,273 --> 00:01:49,025 Jag såg dig där med Ferran. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,443 Det minns jag inte. 40 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 Det är klart. Du var helt utom dig. 41 00:01:52,904 --> 00:01:54,739 Jag såg dig. Tänkte hjälpa dig 42 00:01:54,823 --> 00:01:57,700 men jag drev med Wall Street-killarna istället. 43 00:01:57,784 --> 00:01:59,536 Om jag inte hade gjort det... 44 00:01:59,619 --> 00:02:01,996 kunde jag ha förhindrat ditt självmord. 45 00:02:02,080 --> 00:02:05,667 Om jag inte blivit full kunde jag ha förhindrat din olycka. 46 00:02:05,750 --> 00:02:07,836 Det var då saker började gå snett. 47 00:02:07,919 --> 00:02:10,505 För att vi inte hjälpte varandra. 48 00:02:10,588 --> 00:02:11,714 Jag tror det. 49 00:02:12,215 --> 00:02:14,175 Jag visste att vi blev straffade. 50 00:02:14,300 --> 00:02:15,385 Lugn och fin. 51 00:02:15,510 --> 00:02:18,555 Det handlar inte om gott eller ont. Det är en bugg. 52 00:02:18,638 --> 00:02:21,057 Som ett program som kraschar. 53 00:02:21,141 --> 00:02:24,144 Kraschen beror på ett fel i koden. 54 00:02:24,227 --> 00:02:26,729 Om kraschen är när vi dör 55 00:02:26,813 --> 00:02:29,649 är det tillfället buggen vi måste fixa. 56 00:02:29,732 --> 00:02:33,027 Men om vi borde ha hjälpt varandra och inte gjorde det... 57 00:02:33,236 --> 00:02:34,946 då handlar det väl om moral? 58 00:02:35,029 --> 00:02:38,366 Vad har tid och moral gemensamt? 59 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 Relativitet. 60 00:02:40,410 --> 00:02:43,496 Du upplever dem relativt. 61 00:02:45,373 --> 00:02:46,708 Jag ska demonstrera. 62 00:02:47,083 --> 00:02:49,586 Vårt universum har tre rumsliga dimensioner 63 00:02:49,669 --> 00:02:52,881 så vi har svårt att föreställa oss en fjärde dimension. 64 00:02:52,964 --> 00:02:54,799 Men datorer gör det hela tiden. 65 00:02:54,883 --> 00:02:58,052 Och jag kan tänka som en dator. 66 00:02:58,136 --> 00:02:59,095 Vad är det här? 67 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 En rutten apelsin. 68 00:03:01,097 --> 00:03:03,516 I en tvådimensionell värld, en cirkel. 69 00:03:03,641 --> 00:03:06,603 I en tredimensionell värld är det en sfär. 70 00:03:06,686 --> 00:03:08,730 Men i en fyrdimensionell värld... 71 00:03:14,235 --> 00:03:15,778 Den är ätbar fortfarande. 72 00:03:15,945 --> 00:03:18,156 Tiden är relativ. 73 00:03:18,239 --> 00:03:20,783 Vi har upplevt den på olika sätt. 74 00:03:20,867 --> 00:03:24,537 Men det här visar att den linjära tiden 75 00:03:24,621 --> 00:03:29,167 fortfarande finns någonstans. 76 00:03:29,250 --> 00:03:31,961 Ögonblicket då vi först möttes... 77 00:03:32,045 --> 00:03:33,421 Existerar fortfarande. 78 00:03:33,504 --> 00:03:35,173 Vi borde gå tillbaka dit. 79 00:03:35,256 --> 00:03:36,966 Till samma ögonblick. 80 00:03:37,050 --> 00:03:39,677 Och vi ändrar vårt första möte. 81 00:03:40,261 --> 00:03:42,222 Som att fixa ett fel i en kod. 82 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 Sen kör vi ett enhetstest. 83 00:03:44,224 --> 00:03:46,601 Är det ett uttryck man ska känna till... 84 00:03:46,684 --> 00:03:50,730 Vi kör ett litet program och ser om buggen slår till. 85 00:03:50,813 --> 00:03:52,690 Hur vet vi det? 86 00:03:52,774 --> 00:03:53,608 Vi dör. 87 00:03:54,400 --> 00:03:57,070 Då går vi tillbaka till affären... 88 00:03:57,820 --> 00:03:58,947 och försöker igen. 89 00:03:59,906 --> 00:04:00,907 Du är rätt smart. 90 00:04:01,199 --> 00:04:03,701 Tack för att du äntligen upptäckt det. 91 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 Okej, klockan är snart 23. 92 00:04:08,831 --> 00:04:10,083 Vilken tid möttes vi? 93 00:04:10,416 --> 00:04:12,543 Ruth kom till min fest vid 23-tiden. 94 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 Mike och jag var i affären vid 23.30. 95 00:04:15,129 --> 00:04:16,547 Ska vi återskapa allt? 96 00:04:16,631 --> 00:04:18,925 Med Mike, Ferran? Ska jag vara full? 97 00:04:19,050 --> 00:04:20,760 Det låter som en usel idé. 98 00:04:20,843 --> 00:04:22,595 Jag måste köpa kakan-- 99 00:04:24,931 --> 00:04:26,099 Vad är det? 100 00:04:27,141 --> 00:04:28,101 Ser du det där? 101 00:04:30,436 --> 00:04:31,479 Vad då? 102 00:04:38,319 --> 00:04:40,321 Jag tror jag fått en hjärtattack. 103 00:04:40,405 --> 00:04:42,573 Om vi dör nu ses vi i affären. 104 00:04:42,657 --> 00:04:43,866 Gå direkt dit-- 105 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Måste upp, måste ut 106 00:04:59,299 --> 00:05:02,760 Måste hem innan morgonen kommer 107 00:05:02,844 --> 00:05:04,804 Tänk om jag blir sen? Har en dejt 108 00:05:04,887 --> 00:05:08,224 Måste hem innan solen går upp 109 00:05:08,308 --> 00:05:11,394 Upp och iväg, har en stor dag Kan inte stanna... 110 00:05:11,477 --> 00:05:13,271 Födelsedagsbarnet. 111 00:05:13,855 --> 00:05:14,772 Var är alla? 112 00:05:14,856 --> 00:05:16,107 Klockan är bara 21. 113 00:05:16,190 --> 00:05:17,692 Ingen kommer tidigt. 114 00:05:17,775 --> 00:05:19,193 Du av alla borde veta. 115 00:05:19,277 --> 00:05:20,403 Har du roligt? 116 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 Nu försvinner folk. 117 00:05:22,363 --> 00:05:25,658 Jag visste inte att det gällde personer också. Jävlar. 118 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Följ med mig. Var är Lizzie? 119 00:05:29,245 --> 00:05:30,538 Vad pratar du om? 120 00:05:30,621 --> 00:05:31,831 Nu går vi. 121 00:05:31,914 --> 00:05:33,207 Jag måste möta någon. 122 00:05:33,333 --> 00:05:35,626 Jag lämnar inte dig här utan beskydd. 123 00:05:35,752 --> 00:05:37,670 -Jag går ingenstans. -Vad händer? 124 00:05:37,754 --> 00:05:39,130 -Hjälp mig. -Är du okej? 125 00:05:39,213 --> 00:05:40,715 -Ska ni gå? -Ingen ska gå. 126 00:05:40,798 --> 00:05:43,926 Jag kan inte vara orsaken till att ni slutar existera. 127 00:05:44,010 --> 00:05:45,970 Skulle aldrig förlåta mig själv. 128 00:05:46,054 --> 00:05:47,388 -Jag är med. -Nej tack. 129 00:05:49,766 --> 00:05:51,726 Okej, men vi är inte borta länge. 130 00:05:51,809 --> 00:05:53,227 Vi måste ta brandstegen. 131 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 -Har jag en brandstege? -Toppen. 132 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 Skynda på. 133 00:05:57,023 --> 00:05:58,066 Vi kommer. 134 00:05:58,149 --> 00:05:59,525 -Lizzy. -Hur är läget? 135 00:05:59,609 --> 00:06:03,321 Jag måste ändra min Airbnb-annons... 136 00:06:03,488 --> 00:06:05,281 -Appen-- -Älskar brandstegar. 137 00:06:05,365 --> 00:06:10,286 Det ökar värdet på-- Hur mycket? 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,374 Det kan vara för många tarmrensningar... 139 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 Har ni en konstig känsla? 140 00:06:16,501 --> 00:06:20,421 Som att ni inte varit utomhus på väldigt länge? 141 00:06:20,505 --> 00:06:22,965 -Kallt. -Nix, jag gick så fort jag kom. 142 00:06:23,049 --> 00:06:25,802 -Jag skulle tagit en annan jacka. -Vart ska vi? 143 00:06:26,302 --> 00:06:30,264 Jag vet aldrig vilken jacka jag ska ta. Det är ett riktigt problem. 144 00:06:31,057 --> 00:06:31,891 Nads? 145 00:06:32,392 --> 00:06:34,227 Vad är det? Vad är fel? 146 00:06:34,310 --> 00:06:35,895 Vad i helvete? 147 00:06:38,523 --> 00:06:40,024 Vad är det? Vad händer? 148 00:06:50,910 --> 00:06:53,621 -Astma? Har du astma? -Maxine, ring 911. 149 00:07:11,347 --> 00:07:16,769 Måste upp, måste ut 150 00:07:16,853 --> 00:07:18,938 Tänk om jag blir sen Har en dejt 151 00:07:19,021 --> 00:07:22,442 Måste hem innan solen går upp 152 00:07:22,525 --> 00:07:25,736 Upp och iväg, har en stor dag Kan inte stanna 153 00:07:25,820 --> 00:07:27,822 Måste skynda 154 00:07:27,905 --> 00:07:29,782 Måste hem, hämta telefonen 155 00:07:29,949 --> 00:07:31,242 Folk måste få veta... 156 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 Hej, grattis. 157 00:07:33,744 --> 00:07:36,456 Maxine, följ med. 158 00:07:36,539 --> 00:07:37,373 Lizzy? 159 00:07:37,457 --> 00:07:38,833 -Nu går vi. -Vad? Vart? 160 00:07:38,916 --> 00:07:41,169 -Till affären. -Men jag behöver inget. 161 00:07:41,252 --> 00:07:44,046 Vi behöver proviantera. Apokalyps! Brandstegen! 162 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 -Vad händer? -Vad? 163 00:07:45,673 --> 00:07:47,175 Har jag en brandstege? 164 00:07:47,258 --> 00:07:50,803 Jag har insett att jag måste träna mer gyrotonic. 165 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 Jag skulle klara apokalypsen bäst. 166 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 Absolut, första valet. 167 00:07:54,682 --> 00:07:56,684 Här finns så mycket att bygga med. 168 00:07:56,767 --> 00:07:58,352 Trä. Metall att smälta. 169 00:07:58,436 --> 00:08:00,313 Älskar det ordet, smälta. 170 00:08:00,396 --> 00:08:03,441 Finns det salvia i affären, eller sandelträ? 171 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 Nads, mår du bra? 172 00:08:04,650 --> 00:08:07,403 Kusten är klar. Nu går vi. 173 00:08:19,165 --> 00:08:20,625 Det finns ingen plats. 174 00:08:23,044 --> 00:08:24,003 Det ryms. 175 00:08:24,545 --> 00:08:27,089 Varför säger du så? Du har inte ens försökt. 176 00:08:27,215 --> 00:08:28,674 Jag har en bagagelucka. 177 00:08:29,717 --> 00:08:30,718 Ser du? 178 00:08:35,598 --> 00:08:37,141 Behöver din fru en kappa? 179 00:08:37,225 --> 00:08:38,476 Det ska skänkas bort. 180 00:08:38,559 --> 00:08:41,020 Inte en vinter till i den här stan. 181 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Är du okej? 182 00:08:44,106 --> 00:08:46,359 Varför pratar du med mitt barn? 183 00:08:47,193 --> 00:08:49,403 Lägg melonerna i bakluckan. 184 00:08:50,112 --> 00:08:51,405 Hämta resten. 185 00:08:51,906 --> 00:08:52,907 Tack. 186 00:08:56,869 --> 00:08:58,704 Vad är det för fel på folk? 187 00:09:00,831 --> 00:09:04,877 Jag hade inte gjort honom något. Varför skrek han åt mig? 188 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 Vet inte. Han hade fel, Du hade rätt. 189 00:09:11,217 --> 00:09:12,301 Tack Nadia. 190 00:09:15,054 --> 00:09:17,098 De får aldrig skilja oss åt, okej? 191 00:09:17,181 --> 00:09:19,058 -Aldrig? -Aldrig. 192 00:09:21,727 --> 00:09:23,980 Tala om för hans chef vad han gjorde. 193 00:09:24,355 --> 00:09:25,356 Vad? 194 00:09:25,439 --> 00:09:27,608 Gå och berätta för hans chef. 195 00:09:39,787 --> 00:09:41,080 Det är så jag känner. 196 00:09:41,205 --> 00:09:44,000 Det är inte klokt, men jag köpte kycklingen här. 197 00:09:44,083 --> 00:09:46,419 -Ja. -Vad är det som händer? 198 00:09:46,544 --> 00:09:47,753 Hej Lizzy, Maxine. 199 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 -Hej. -Hejsan. 200 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 -Vem är det där? -Ingen aning. 201 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 En hjärtattack. 202 00:09:53,092 --> 00:09:55,595 Sedan andnöd, kanske astma. 203 00:09:55,761 --> 00:09:56,929 -Och du? -Jag också. 204 00:09:57,013 --> 00:09:59,473 Något invärtes, leversvikt kanske-- 205 00:10:00,057 --> 00:10:02,226 Klockan är 21.30. Vi har två timmar. 206 00:10:03,144 --> 00:10:04,520 Varför tog du med dem? 207 00:10:04,604 --> 00:10:06,522 Folk har börjat försvinna... 208 00:10:06,606 --> 00:10:08,107 Jag vågar inte lämna dem. 209 00:10:08,190 --> 00:10:10,234 Det är därför Ferran inte är här. Om de försvinner, vad betyder det? 210 00:10:12,695 --> 00:10:14,697 Att de raderas helt? 211 00:10:14,780 --> 00:10:16,198 Kan Bea har försvunnit? Har ingen jävla aning. 212 00:10:19,285 --> 00:10:22,038 Det är ju du som har en fyrdimensionell hjärna. 213 00:10:37,803 --> 00:10:40,348 Hur känner du Nadia? Vad är det som händer? 214 00:10:40,598 --> 00:10:42,183 Är det här en skattjakt? 215 00:10:42,391 --> 00:10:44,435 -Om ändå. -Ligger du bakom det här? 216 00:10:44,518 --> 00:10:45,353 Nej, 217 00:10:45,603 --> 00:10:47,647 -Vem är du? -Nadias vän. 218 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 Något är fel. 219 00:11:09,377 --> 00:11:10,378 Nadia. 220 00:11:12,963 --> 00:11:14,090 Din näsa blöder. 221 00:11:20,763 --> 00:11:21,722 Mår du bra? 222 00:11:22,390 --> 00:11:23,474 Jag ser saker. 223 00:11:23,683 --> 00:11:25,101 Ska vi åka till sjukhus? Nadia vi dör igen. 224 00:11:28,020 --> 00:11:29,438 Gode gud. 225 00:11:29,522 --> 00:11:31,190 Lizzy ring 911. 226 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 Det här kan inte fortsätta. 227 00:11:33,025 --> 00:11:36,278 Kom till min lägenhet nästa gång. 228 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 Du måste-- 229 00:11:37,363 --> 00:11:38,781 Du måste äta. 230 00:11:39,156 --> 00:11:40,783 Någon gång måste du äta. 231 00:11:41,826 --> 00:11:44,370 Vill du ha kycklingnudlar eller svampsoppa? 232 00:11:48,874 --> 00:11:50,918 Du kan inte leva på vattenmelon. 233 00:11:53,754 --> 00:11:55,214 Jag tror inte det, Ruth. 234 00:11:55,297 --> 00:11:57,383 Om du säger att du är tjock... 235 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 Kycklingnudlar. 236 00:12:15,943 --> 00:12:17,486 Övar du piano? 237 00:12:30,916 --> 00:12:34,211 Måste hem innan morgonen kommer 238 00:12:34,295 --> 00:12:36,380 Tänk om jag blir sen? Har en dejt 239 00:12:36,464 --> 00:12:39,800 Måste hem innan solen går upp 240 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 Upp och iväg, har en stor dag 241 00:12:41,969 --> 00:12:45,306 Kan inte stanna Måste skynda 242 00:12:45,389 --> 00:12:47,391 Måste hem, hämta telefonen 243 00:12:47,475 --> 00:12:49,977 Folk måste få veta Jag kommer bli sen 244 00:12:55,816 --> 00:12:57,151 Det fanns en tid 245 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 Max? 246 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Grattis på födelsedagen. 247 00:13:00,738 --> 00:13:03,324 Det är ingen här, det är ingen fest. 248 00:13:03,407 --> 00:13:04,658 Jag är festen. 249 00:13:06,285 --> 00:13:07,828 Vi är i en tom våning... 250 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 det finns ingenting här. 251 00:13:11,916 --> 00:13:15,795 Vi kanske ska testa en flyttank...? 252 00:13:15,878 --> 00:13:17,797 Bra på en födelsedag, eller hur? 253 00:13:18,881 --> 00:13:20,424 Jag måste lösa det här. 254 00:13:21,675 --> 00:13:22,510 Följ med mig. 255 00:13:23,302 --> 00:13:25,304 Tänk om jag blir sen? Har en dejt 256 00:13:25,387 --> 00:13:28,724 Måste hem innan solen går upp 257 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 Jag kan inte. 258 00:13:30,935 --> 00:13:34,188 Kan inte stanna Måste skynda 259 00:13:34,271 --> 00:13:36,315 Måste hem, hämta telefonen 260 00:13:36,398 --> 00:13:38,984 Folk måste få veta Jag kommer bli sen 261 00:13:46,158 --> 00:13:48,077 Jag ser mig själv, Alan. 262 00:13:49,954 --> 00:13:50,871 Hur menar du? 263 00:13:52,498 --> 00:13:54,250 Jag vet inte hur... 264 00:13:54,834 --> 00:13:55,835 eller varför... 265 00:13:56,544 --> 00:13:58,963 men den lilla flickan... 266 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 som jag var en gång... 267 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 dyker bokstavligen 268 00:14:03,843 --> 00:14:04,927 upp. 269 00:14:05,594 --> 00:14:06,804 Är hon här nu? 270 00:14:06,887 --> 00:14:07,805 Nej. 271 00:14:08,931 --> 00:14:11,475 Men varje gång jag ser henne dör vi. 272 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 Jag tror hon kan vara... 273 00:14:15,312 --> 00:14:16,272 vilse. 274 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 Fånge mellan det förflutna och nutiden. 275 00:14:20,109 --> 00:14:21,986 Den lilla flickan lever... 276 00:14:23,237 --> 00:14:26,073 Under en tid då min mamma inte... 277 00:14:27,241 --> 00:14:28,117 mådde bra. 278 00:14:35,499 --> 00:14:37,918 Jag gjorde något oförlåtligt det året. 279 00:14:38,419 --> 00:14:40,170 Då måste vi rätta till det. 280 00:14:41,171 --> 00:14:42,590 Det kan vara lösningen. 281 00:14:43,799 --> 00:14:46,844 Jag vet inte hur eftersom min mamma är död. 282 00:14:49,013 --> 00:14:49,930 Jag vet. 283 00:14:51,223 --> 00:14:52,057 Jag vet. 284 00:14:54,351 --> 00:14:56,854 Va? Vart ska du ta vägen? 285 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 Du kan inte gå. 286 00:14:59,398 --> 00:15:00,357 Varför hjälm? 287 00:15:00,441 --> 00:15:02,860 Jag kan inte lämna Beatrice här 288 00:15:02,943 --> 00:15:05,070 utan att ställa saker till rätta. 289 00:15:05,863 --> 00:15:07,698 Och du borde göra detsamma. 290 00:15:07,990 --> 00:15:09,408 Vad det nu är för dig. 291 00:15:09,992 --> 00:15:10,826 Nej. 292 00:15:12,077 --> 00:15:13,162 Stanna hos mig. 293 00:15:15,623 --> 00:15:16,624 Din jävel. 294 00:15:18,250 --> 00:15:20,920 Det kan ha varit det sista du sagt till mig. 295 00:15:21,337 --> 00:15:22,421 Allvarligt talat. 296 00:15:23,005 --> 00:15:26,300 Vi kanske dör den här gången och inte kommer tillbaka. 297 00:15:27,009 --> 00:15:29,720 Jag kanske begår självmord bara för att jävlas. 298 00:15:29,929 --> 00:15:32,097 Det gjorde jag och se hur det gick. 299 00:15:32,973 --> 00:15:36,226 Du är den mest egoistiska person jag någonsin träffat. 300 00:15:36,894 --> 00:15:39,104 Tack för att du förändrat mitt liv. 301 00:15:39,688 --> 00:15:41,774 Det är svårt att förändra ett liv. 302 00:15:51,909 --> 00:15:54,912 Du lever. Jag ringde dig 50 gånger i går. 303 00:15:54,995 --> 00:15:55,871 Kom in. 304 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 Mår du bra? 305 00:16:00,793 --> 00:16:03,545 Ja, under omständigheterna. 306 00:16:04,380 --> 00:16:05,839 Varför har du hjälm? 307 00:16:06,298 --> 00:16:07,675 Bea, vi måste prata. 308 00:16:10,052 --> 00:16:10,928 Okej. 309 00:16:21,772 --> 00:16:22,690 Nadia. 310 00:16:22,898 --> 00:16:24,692 Jag gjorde något hemskt Ruth. 311 00:16:24,775 --> 00:16:26,735 Du lämnade inte tillbaka rocken? 312 00:16:27,027 --> 00:16:28,904 Nej, jag övergav mamma. 313 00:16:31,907 --> 00:16:36,120 Lås efter dig. Det är någon i kvarteret. 314 00:16:36,203 --> 00:16:37,663 Jag har låst. 315 00:16:42,960 --> 00:16:44,586 Vad är det som händer? 316 00:16:45,379 --> 00:16:46,338 Jag älskar dig. 317 00:16:47,548 --> 00:16:48,924 Så ärligt som det går. 318 00:16:49,008 --> 00:16:50,759 Och jag känner till Mike. 319 00:16:51,051 --> 00:16:54,722 Jag vet hur det började och varför. Jag vill att du ska vara... 320 00:16:57,266 --> 00:16:58,726 Precis den du är. 321 00:16:59,476 --> 00:17:01,520 Jag kunde inte berätta. 322 00:17:01,645 --> 00:17:02,563 Det gjorde du. 323 00:17:03,063 --> 00:17:05,190 Du berättade. Men jag lyssnade inte. 324 00:17:05,357 --> 00:17:07,359 När jag frågade vad som var fel 325 00:17:07,443 --> 00:17:08,777 och du sa "ingenting". 326 00:17:08,944 --> 00:17:11,405 När jag rörde dig och du drog dig undan. 327 00:17:12,072 --> 00:17:15,075 Våra kroppar kan inte... 328 00:17:16,368 --> 00:17:18,662 luras som våra sinnen gör. 329 00:17:19,371 --> 00:17:20,205 Sant. 330 00:17:20,539 --> 00:17:22,750 Min slutade ljuga för länge sedan. 331 00:17:23,917 --> 00:17:27,504 I flera år har jag varit helt tom. 332 00:17:29,548 --> 00:17:31,550 Jag tänkte att om jag... 333 00:17:31,633 --> 00:17:33,802 arbetade hårt nog... 334 00:17:35,512 --> 00:17:37,014 kämpade mina timmar, 335 00:17:37,097 --> 00:17:40,225 gnetade på och gjorde allt rätt så 336 00:17:40,768 --> 00:17:44,730 skulle den här gnagande känslan av att vara fullständigt misslyckad 337 00:17:44,813 --> 00:17:46,315 bara försvinna. 338 00:17:46,398 --> 00:17:47,316 Jag vet. 339 00:17:49,109 --> 00:17:51,737 Och nu har jag en kropp som är sönder 340 00:17:51,820 --> 00:17:53,238 i en värld som... 341 00:17:54,531 --> 00:17:56,325 bokstavligen faller sönder... 342 00:17:57,242 --> 00:17:58,744 och ett sinne som... 343 00:18:00,120 --> 00:18:01,580 vill ta livet av mig. 344 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 Du har fått hjälp? 345 00:18:04,958 --> 00:18:05,793 Det fick jag. 346 00:18:06,418 --> 00:18:08,087 Jag lät någon hjälpa mig. 347 00:18:08,337 --> 00:18:09,213 Vem? 348 00:18:11,381 --> 00:18:12,883 Jag vill bara berätta... 349 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 innan allt det här tar slut... 350 00:18:19,431 --> 00:18:20,432 Jag dödade henne. 351 00:18:21,517 --> 00:18:23,352 Jag tog den enkla vägen ut. 352 00:18:23,435 --> 00:18:24,686 Vilken enkel väg? 353 00:18:25,145 --> 00:18:28,232 Jag sa till socialarbetaren att jag ville bo hos dig 354 00:18:28,357 --> 00:18:29,483 och inte hos henne 355 00:18:29,566 --> 00:18:31,527 och inom ett år så var hon död. 356 00:18:32,194 --> 00:18:34,196 Det är inte vad som hände. 357 00:18:34,279 --> 00:18:37,074 Du sa att du ville bo hos din mamma 358 00:18:37,157 --> 00:18:41,620 precis som hon sagt till dig, men det var inte möjligt. 359 00:18:42,746 --> 00:18:45,707 Ingen kunde tillåta att det fortsatte. 360 00:18:46,667 --> 00:18:48,836 Jag tror inte det spelar någon roll. 361 00:18:49,294 --> 00:18:50,671 Vad pratar du om? 362 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 Vad jag än sa, så ville jag bo hos dig. 363 00:18:55,884 --> 00:18:57,010 Lyssna på mig. 364 00:18:57,594 --> 00:18:58,595 Du var ett... 365 00:18:59,388 --> 00:19:04,309 litet frö gömt i mörker som kämpade att nå ljuset. 366 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 Du ville leva. 367 00:19:09,022 --> 00:19:11,942 Det är det finaste som finns här i världen. 368 00:19:12,943 --> 00:19:14,778 Finns det i dig fortfarande? 369 00:19:21,869 --> 00:19:22,828 Nadia... 370 00:19:25,455 --> 00:19:27,457 Jag ser på dig nu... 371 00:19:28,208 --> 00:19:31,920 jagandes efter döden varhelst du kan... 372 00:19:32,588 --> 00:19:33,505 kära du... 373 00:19:34,214 --> 00:19:41,013 var finns den underbara delen av dig som vill vara en del av världen? 374 00:19:46,310 --> 00:19:47,978 Jag ska göra lite té. 375 00:19:59,615 --> 00:20:00,657 Lenora. 376 00:20:02,618 --> 00:20:04,244 Sluta. Hon kan höra dig. 377 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 Hon kan höra allt. 378 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 Bra, då kan hon höra det här också. 379 00:20:08,999 --> 00:20:10,792 Det finns ett barn här ute! 380 00:20:12,920 --> 00:20:14,838 Du är inte hennes mamma! 381 00:20:14,922 --> 00:20:17,090 Men hennes mamma förstör hela tiden! 382 00:20:25,849 --> 00:20:26,850 Lenora. 383 00:20:26,934 --> 00:20:28,477 EMILY OF NEW MOON 384 00:20:28,560 --> 00:20:29,686 Lenora, kom ut. 385 00:20:38,695 --> 00:20:40,489 Jag vet inte varför jag lever. 386 00:20:40,572 --> 00:20:42,824 Din vilja att leva är stark. 387 00:20:43,617 --> 00:20:47,371 Jag vet inte hur du klarade alla de åren, men det fungerade. 388 00:20:47,454 --> 00:20:48,497 Emily. 389 00:20:48,580 --> 00:20:49,998 -Vem är Emily? -Boken. 390 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Livskraft! 391 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 EMILY OF NEW MOON 392 00:21:01,593 --> 00:21:05,013 Hon skrev även Anne på Grönkulla. 393 00:21:05,389 --> 00:21:06,682 Vet du vad jag hört? 394 00:21:06,765 --> 00:21:08,642 Hon tog en överdos. 395 00:21:08,725 --> 00:21:12,813 Jag tänkte berätta att hon spökar i ett hus på Prince Edward Island. 396 00:21:16,608 --> 00:21:18,151 Jag älskar dig, Ruthie. 397 00:21:21,113 --> 00:21:22,114 Jag älskar dig... 398 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 och vi ses i det nästa, Ruthie. 399 00:21:32,249 --> 00:21:33,250 Jäklar. 400 00:21:33,625 --> 00:21:34,793 Jag hade glömt... Det är okej, Bea. 401 00:21:36,128 --> 00:21:38,505 Vill inte att du ska träffa honom ännu. 402 00:21:38,588 --> 00:21:40,757 Jag har mött honom så många gånger. 403 00:21:41,008 --> 00:21:42,009 Det går bra. 404 00:21:46,888 --> 00:21:48,181 Där är hon. 405 00:21:48,724 --> 00:21:50,767 -Hej, kom så fort jag kunde. -Hej. 406 00:21:50,851 --> 00:21:52,102 -Allt bra? -Ja. 407 00:21:52,185 --> 00:21:54,062 Var tvungen att ta med honom. 408 00:21:54,146 --> 00:21:55,522 Inga problem. 409 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Hej, Edson. 410 00:21:57,274 --> 00:21:59,109 -Hur mår du lill-killen? -Här. 411 00:21:59,192 --> 00:22:00,777 Han är så söt. 412 00:22:00,861 --> 00:22:02,237 Det här är Alan. 413 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 Han mår bra. 414 00:22:03,739 --> 00:22:05,407 -Hej. -Hej. 415 00:22:05,490 --> 00:22:07,909 Hon var orolig för dig i går. 416 00:22:07,993 --> 00:22:10,245 Hon behöver inte oroa sig längre. 417 00:22:10,871 --> 00:22:13,373 Alan, det blöder från din näsa. 418 00:22:13,457 --> 00:22:14,291 Vad? 419 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Jag hämtar något. 420 00:22:15,834 --> 00:22:17,252 Det går bra. -Fåna dig inte. -Säkert. 421 00:22:18,837 --> 00:22:20,172 Vänta, jag hämtar... 422 00:22:20,255 --> 00:22:21,673 Ska du gå? 423 00:22:42,027 --> 00:22:43,820 -Var är din pappa? -Han är sen. 424 00:22:44,321 --> 00:22:46,031 Eller så har han försvunnit. 425 00:22:46,114 --> 00:22:48,450 -Känner du henne? -Nej det gör hon inte. 426 00:22:48,533 --> 00:22:50,660 Hon var min pappas flickvän. 427 00:22:51,953 --> 00:22:52,829 Just det. 428 00:22:56,666 --> 00:22:57,793 Okej... 429 00:22:58,293 --> 00:23:01,088 Jag vill ge dig något. Det är inte en present. 430 00:23:01,171 --> 00:23:03,465 Det är något jag vill dela med mig av. 431 00:23:04,049 --> 00:23:04,925 Okej. 432 00:23:09,513 --> 00:23:11,598 Emily är hjälten. 433 00:23:13,016 --> 00:23:13,934 Tack. 434 00:23:15,394 --> 00:23:16,311 Varsågod. 435 00:23:22,734 --> 00:23:23,819 Mår du illa? 436 00:23:44,381 --> 00:23:46,508 Hon finns fortfarande inom dig. 437 00:24:21,751 --> 00:24:22,919 Mamma. 438 00:24:31,261 --> 00:24:33,346 Är du beredd att låta henne dö? 439 00:24:34,389 --> 00:24:36,433 Det är i dag vi blir fria. 440 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 Gode gud. 441 00:24:46,818 --> 00:24:49,112 Ring 911. Hon dör!