1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Hej!
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Briller!
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
Hej.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Ryger.
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,230
Kom nu.
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
Fisk!
8
00:01:05,440 --> 00:01:06,357
Hej.
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Hvad så?
10
00:01:08,276 --> 00:01:11,488
Der er en jakke. Og den er lækker.
11
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
-Hej.
-Er du okay? Hej!
12
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Jeg elsker dig.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
-Du er alle tiders.
-Tillykke.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Hej!
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,831
Ja!
16
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Stik mig klør fem!
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
Hej, hvad så?
18
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
Hej.
19
00:01:32,175 --> 00:01:33,927
Hej.
20
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
Søde fødselsdagsbarn.
21
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine, kom her.
22
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Jeg elsker dig så højt.
23
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
I lige måde. Er du okay?
24
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Jeg smutter.
25
00:01:47,857 --> 00:01:49,150
Hvad fanden?
26
00:01:49,234 --> 00:01:51,402
-Jeg skal finde Alan.
-Selvfølgelig.
27
00:01:51,486 --> 00:01:52,362
Kender du Alan?
28
00:01:52,445 --> 00:01:54,030
Nej, og vi to er venner.
29
00:01:54,114 --> 00:01:57,617
Jeg holder fest for dig og dine venner.
Og du skrider bare?
30
00:01:57,700 --> 00:02:01,329
Jeg gad godt lyve for dig og sige,
jeg kommer om en time,
31
00:02:01,412 --> 00:02:03,957
men vi er stærke nok til,
jeg kan være ærlig.
32
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Du må ikke gå.
33
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
Hvad fanden fejler du?
Hvad fanden?!
34
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
Hvorfor gjorde du det?
35
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
Det ved jeg ikke.
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,696
Jeg henter en skjorte,
og så kan du gå.
37
00:02:34,779 --> 00:02:35,613
Okay.
38
00:02:50,628 --> 00:02:51,629
Den er tilbage.
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,339
Det hele er her.
40
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Kom nu.
41
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
Kom nu.
42
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Kom nu.
43
00:03:05,560 --> 00:03:06,436
Ja!
44
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
Ja!
45
00:03:11,441 --> 00:03:12,483
Jeg savnede dig.
46
00:03:13,109 --> 00:03:14,319
Vi knækkede koden!
47
00:03:17,238 --> 00:03:18,865
Du fortjener mere for at fejre det,
48
00:03:18,948 --> 00:03:22,035
men det går i svømmeblæren,
og så dør du, så...
49
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Jeg skal finde Nadia.
50
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
Hvad? Er skjorten for piratagtig?
51
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Den er fin.
52
00:03:29,250 --> 00:03:32,003
Det er trappen. Jeg kan dø af den.
53
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
Nu er du dum. Det der kan du godt.
54
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Kom nu.
55
00:03:37,342 --> 00:03:39,010
Hej, Mike! Godt, du er tilbage.
56
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
-Jeg taler i telefon.
-Stadig en røv.
57
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Nadia, hold mig i hånden.
58
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Tag den nu.
59
00:03:46,476 --> 00:03:47,393
Tag den.
60
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Vi går ned sammen.
61
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
Undskyld.
62
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Hej.
63
00:04:05,620 --> 00:04:07,830
Dig kender jeg ikke. Er du her altid?
64
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
-Det tror jeg.
-Ja.
65
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Godt, vi ses.
66
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
Vi ses.
67
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Kom nu.
68
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Åbn, for helvede, den skidedør.
69
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
Pis også!
70
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Hej! Lukker du mig ind?
71
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Jeg er Alan Zaveris ven.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Nej.
Hej.
73
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
Der er rygning forbudt.
74
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Hvor fanden kom du fra, hvide vandrer?
75
00:04:59,215 --> 00:05:04,470
Sluk det ligkistesøm.
Min kone røg og døde af kræft.
76
00:05:05,346 --> 00:05:07,640
-Det er jeg ked af.
-Sluk den.
77
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Hør her.
78
00:05:09,267 --> 00:05:13,730
Mellem os sagt
har jeg oplevet døden mange gange,
79
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
og jeg har godt nyt.
80
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
Livet er en hel æske tidslinjer. Ikke?
81
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Nej.
82
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Jeg forstår ikke, hvad du mener.
83
00:05:23,489 --> 00:05:29,120
Så lad os sige, at mens vi er her,
er din kone død, og rygning er farligt.
84
00:05:29,203 --> 00:05:31,414
Et sted lever hun og har det godt
85
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
og drikker mai tai på stranden,
86
00:05:33,958 --> 00:05:37,003
mens hun ryger på hesteryg.
Måske er Fabio der.
87
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Ingen Fabio. Det gør mig jaloux.
88
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Fabio er også en flot mand.
89
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Du ryger stadig.
90
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
-Du lukker mig ikke ind, vel?
-Nej.
91
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Du er sød, men nej.
92
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Tak.
93
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
Du er også pæn. Undskyld.
94
00:05:54,062 --> 00:05:55,521
Du er heller ikke ringe.
95
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Godt, tak, fordi du passer på kvarteret.
96
00:05:59,525 --> 00:06:01,694
-Pas nu på dig selv.
-Ja.
97
00:06:03,363 --> 00:06:04,447
Jeg kondolerer.
98
00:06:05,740 --> 00:06:06,949
Hold op med at ryge.
99
00:06:18,544 --> 00:06:20,713
-Du er vist opsat på noget.
-Ja.
100
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
-Skal der være fest...
-Lizzy.
101
00:06:22,382 --> 00:06:24,801
Vær målbevidst. Gør folk nysgerrige.
102
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
Har du set Nadia?
103
00:06:26,594 --> 00:06:29,680
Ikke for nylig. Hun har nok scoret nogen.
104
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
Men det er fint, for hun har fødselsdag.
105
00:06:32,934 --> 00:06:36,312
Det er jo ikke derfor.
Hun gør altid, som hun vil.
106
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Jordana, det er...
107
00:06:39,565 --> 00:06:41,442
Undskyld, hvad hedder du?
108
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Helt okay. Alan.
-Hej, Alan.
-Hej.
109
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
Jeg elsker det navn.
110
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
Der er ingen tranebærjuice.
-Skal vi gå i deli'en?
-Ja.
111
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Nadia bad mig sige...
112
00:06:58,042 --> 00:07:01,295
Hun er ked af, hun sagde,
du ikke skulle have de hvalpe.
113
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
-Sagde hun det?
-Ja.
114
00:07:05,425 --> 00:07:07,009
Du ville være en god mor.
115
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
Hvad sagde jeg?
116
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
Du godeste.
117
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Tak.
118
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Jeg er helt ude i følelsestovene.
Jeg har menses.
119
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Jeg får snart min. Hun er alfaen.
120
00:07:26,821 --> 00:07:29,782
Jeg skifter lige tampon.
Tak, fordi du sagde det.
121
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Tag det. Det har god karma.
122
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
Pis og papir. Oatmeal?
123
00:07:50,636 --> 00:07:54,140
Hej. Hej, Oatmeal.
124
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Horse.
125
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Ja, Nadia. Oatmeal.
126
00:07:57,935 --> 00:07:59,937
Du tror, det er din kat.
127
00:08:00,021 --> 00:08:02,982
Den lille hore tilhører ingen,
men ja, det er min kat.
128
00:08:03,483 --> 00:08:04,358
Hvad er der?
129
00:08:04,734 --> 00:08:06,194
Hvad er der med nogen?
130
00:08:06,277 --> 00:08:10,656
Livet er sgu et mareridt, ikke?
At være menneske er et mareridt.
131
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
Og derfor elsker jeg det lille røvhul.
132
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Kom her.
133
00:08:15,536 --> 00:08:18,331
-Han vil hen til dig.
-Ja.
134
00:08:18,414 --> 00:08:19,665
-Valgte du hende?
-Ja.
135
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Valgte du hende?
136
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
-Hej, skat.
-Han vælger dig.
137
00:08:22,960 --> 00:08:24,921
Lille skat, du er tilbage.
138
00:08:25,838 --> 00:08:28,341
-Tak.
-Må jeg klippe dit hår?
139
00:08:28,716 --> 00:08:31,010
Jeg skal mødes med min ven, men...
140
00:08:32,011 --> 00:08:34,764
En anden gang?
VI har nemlig endelig tid.
141
00:08:35,431 --> 00:08:37,058
Jeg kan godt hjælpe dig.
142
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Jeg har styr på det.
143
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
Hej, Ferran! Har du set Nadia?
144
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
Kender du Nadia?
145
00:08:49,111 --> 00:08:52,198
Ikke på den måde. Jeg mener...
146
00:08:53,074 --> 00:08:55,576
En gang, men ikke noget fast.
147
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Glem det.
Jeg vil bare spørge hende om noget.
148
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Hun kommer for at se til sin kat.
149
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Oatmeal?
150
00:09:01,749 --> 00:09:05,670
Tak for mokka, da.
Det er helt uden for nummer.
151
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Godt for dig, Alan.
152
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
-Skal jeg kalde dig James Bond?
-Hvad? Nej.
153
00:09:10,466 --> 00:09:11,759
Nej, jeg hedder Alan.
154
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
Hej.
155
00:09:13,469 --> 00:09:18,975
Sælger du... lattergas?
I de store beholdere?
156
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
Ligner jeg en tandlæge?
157
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Okay så.
158
00:09:23,563 --> 00:09:25,481
Det skulle du tage at gøre.
159
00:09:25,565 --> 00:09:26,983
-Kom nu.
-Hørte I mig?
160
00:09:27,066 --> 00:09:28,276
Ja, vi hørte dig.
161
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
Hvad er der med dig?
162
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
-Klap i.
-Det kan du selv gøre.
163
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
Vi tager flødeskum eller noget!
164
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
Du er for vild, mand.
165
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Skrid dog.
166
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
-Jeg er så meget oppe at køre.
-Ja.
167
00:09:42,748 --> 00:09:45,543
-Dropper vi det, eller skal vi...?
-Er det der ikke...
168
00:09:45,626 --> 00:09:46,544
ANSATTE (+ OATMEAL)
169
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
-...køber jeg noget coke.
-Jeg kender en pusher.
170
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
-Har I pushere?
-Ja.
171
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
-Har du ikke det?
-Jeg er pusher.
172
00:09:58,014 --> 00:09:59,390
Se, hvem jeg fandt.
173
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
Den vilde er fanget igen.
174
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Den vilde skiderik...
175
00:10:03,894 --> 00:10:05,187
...er supersød nu.
176
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Kom. Hvordan har du det?
Jeg savnede dig.
177
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Hej, Ferran.
-Nadia.
178
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Vis os dine bedste kondomer.
179
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
180
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Er du okay?
181
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Hej! Godt at se dig. Godt, du lever!
182
00:10:28,002 --> 00:10:30,838
Hej. Giv mig lige lidt plads.
Flot tørklæde.
183
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
Fuck.
184
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Fuck.
185
00:10:43,517 --> 00:10:45,269
Nadia, kan du ikke huske mig?
186
00:10:46,812 --> 00:10:49,649
Beklager. Det er nok mit ansigt, ikke?
187
00:10:50,274 --> 00:10:51,150
Nej.
188
00:10:51,400 --> 00:10:53,027
Nej, du kender mig.
189
00:10:53,110 --> 00:10:54,862
Vi dør og kommer tilbage.
190
00:10:54,945 --> 00:10:57,073
Vi prøver at stoppe det.
191
00:10:57,156 --> 00:11:00,701
Helt ærligt...
Nu er du ved at give mig myrekryb.
192
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
Er du ikke Nadia, der kan huske mig...
193
00:11:05,831 --> 00:11:07,208
...kan du dø for evigt.
194
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Du skal huske mig. Det er du nødt til.
195
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Vent lige.
196
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
Nu slapper du fandeme lige af.
197
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
-Kender du ham?
-Nej.
198
00:11:15,508 --> 00:11:17,968
-Jeg kender hende bedst, Mike.
-Kender vi hinanden?
199
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
-Du knalder min kæreste.
-Ikke endnu.
200
00:11:20,262 --> 00:11:22,390
-Jeg er ikke din kæreste.
-Ikke hende.
201
00:11:22,473 --> 00:11:23,599
En af dine studerende.
202
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Jenny?
203
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
Du er eddermame et røvhul.
204
00:11:28,270 --> 00:11:30,022
Det kan jeg leve med.
205
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
-Okay.
-Kom nu.
206
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
-Vi har ingen kondomer.
-Det kan jeg også leve med.
207
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
-Okay.
-Uden gummi!
208
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
Denne vej.
209
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Fuck også. For helvede da.
210
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan! Vær nu forsigtig.
211
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
Hvad fanden?
212
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, du er bare fuld, okay?
213
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
-Lad os få dig ædru.
-Nej.
214
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Alt er ligegyldigt.
215
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Min fiasko er en fiasko er en fiasko.
216
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Jeg ved godt, du er fuld,
men jeg er skideligeglad.
217
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Nej, Beatrice!
218
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Op i røven med Beatrice!
219
00:12:10,938 --> 00:12:12,940
-Du er vigtig for mig.
-Rør mig ikke!
220
00:12:13,023 --> 00:12:14,859
-Lad være!
-Hej, du.
221
00:12:14,942 --> 00:12:17,737
-Jeg vil redde dit liv.
-Hej, rødhætte.
222
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Generer manden dig?
223
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Kør til venstre ved Disneyland.
224
00:12:22,199 --> 00:12:23,242
Er du okay?
225
00:12:23,325 --> 00:12:25,578
-Jeg ødelagde det.
-Det ordner vi.
226
00:12:25,661 --> 00:12:26,746
-Undskyld.
-Men...
227
00:12:26,829 --> 00:12:28,372
-Ikke jer idioter.
-Jeg ordner det.
228
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
Skal vi blive ved hele natten,
eller går vi sammen?
229
00:12:33,335 --> 00:12:37,840
Du giver mig kvalme, Daffy Dick.
Skrid dog med dig.
230
00:12:37,923 --> 00:12:41,051
-Er det nu et problem?
-Stop så. Alle ud af biksen.
231
00:12:41,135 --> 00:12:43,012
Jeg skal hjælpe min ven.
Også dig, Nadia.
232
00:12:43,095 --> 00:12:45,931
Nej, du forstår det ikke.
Han er også min ven!
233
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
-Du kender ham ikke som mig.
-Alan.
234
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Han har det skidt. Kun inderkredsen.
235
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Jeg er inderkredsen.
236
00:12:51,645 --> 00:12:53,355
Nej. Kom nu.
Giv mig fem minutter.
237
00:12:53,439 --> 00:12:55,441
-Du jokker i lortet.
-Gør jeg?!
238
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, kom nu.
239
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Nadia, jeg ved det.
240
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Ja, du er skeptiker.
241
00:13:26,096 --> 00:13:30,309
Det er fint, men du træffer valg i aften,
der er livsfarlige for dig.
242
00:13:30,726 --> 00:13:32,686
-Han helmer bare ikke.
-Næ.
243
00:13:33,437 --> 00:13:35,523
Du bliver kørt over og dør i aften.
244
00:13:35,606 --> 00:13:36,941
Det er jeg sgu ked af.
245
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
Er det her noget Dead Zone-agtigt?
246
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
-Du generer os.
-Ja, du gør.
247
00:13:42,905 --> 00:13:46,700
Han gør det for at røvirritere mig,
fordi jeg gav hans pige en åbenbaring.
248
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
-Kom.
-Giver du åbenbaringer?
249
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
-Ja.
-Skidefint.
250
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
Jeg vælger selv, hvad jeg gør med min tid.
251
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Nej, ikke med ham.
252
00:13:55,793 --> 00:13:58,045
Han er hullet, hvor valget burde være.
253
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Nu skrider du altså.
254
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Væk med dig,
ellers svarer jeg ikke for konsekvenserne.
255
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
Ja.
256
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
-Ja.
-Jeg vil bare...
257
00:14:11,767 --> 00:14:14,311
...knalde den unge dame i fred.
258
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
Ham her vil knalde den unge dame i fred.
259
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Nej.
260
00:14:27,616 --> 00:14:30,244
Kan fyre lide blowjobs,
eller er det et rygte?
261
00:14:30,327 --> 00:14:31,871
Jeg elsker dem.
262
00:14:31,954 --> 00:14:33,122
-Nå?
-Kæmpe fan.
263
00:14:33,205 --> 00:14:34,456
Ved du, hvad jeg ellers...
264
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
TIL BEATRICE
RING TIL MIKE
265
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
-Jeg vil sgu have dig.
-Okay.
266
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
Lige fucking her.
267
00:14:46,635 --> 00:14:48,846
Jeg er i gang.
268
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Hej.
269
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Jeg har for travlt, så nej.
270
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
Hej.
271
00:15:20,669 --> 00:15:22,713
Jeg snupper et bord til to.
272
00:15:22,796 --> 00:15:24,298
Jeg holder øje med ham.
273
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
Jeg tror, han vil begå selvmord,
men jeg holder lav profil.
274
00:15:27,968 --> 00:15:30,679
-Hvad skulle det være?
-En kop kaffe, tak.
275
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
Hej, Alan.
276
00:15:35,434 --> 00:15:37,019
Alan, er du vågen?
277
00:15:39,480 --> 00:15:43,776
Jeg må tage den. Det er kæresten.
Giv mig to minutter. Bliv her.
278
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
Jeg spiser lige med Alan.
279
00:15:48,280 --> 00:15:49,198
Ja.
280
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
Ja tak.
281
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Fuck, fandens da.
282
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
-Har du Nadias nummer?
-Ja.
283
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
-Kan du ringe til hende?
-Hvorfor?
284
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
Sig, jeg har katten.
285
00:16:48,340 --> 00:16:51,343
Jeg lyver ikke om Oatmeal.
Jeg troede, du kendte hende.
286
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
Jeg kender hende bedre,
end hun kender sig selv.
287
00:16:56,015 --> 00:16:57,141
Jeg har nummeret.
288
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Ja.
289
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
-Vi droppede kondomerne.
-Ja, for pokker.
290
00:17:34,803 --> 00:17:35,971
Det er fint nok.
291
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Hej, er Oatmeal kommet?
292
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Nej, men Alan er her,
og han siger, at...
293
00:17:49,443 --> 00:17:51,236
Dead Zone? Ja, han er flink...
294
00:17:51,487 --> 00:17:55,240
Sig til ham Cronenberg-wannabe'en,
at jeg ikke er til stalkere.
295
00:17:55,783 --> 00:17:56,700
For det meste.
296
00:17:56,784 --> 00:18:02,539
Han sagde, du skylder ham 152.780,86.
297
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
Godt...
298
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
Jeg mangler smøger.
Hvad fanden?
299
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Hun er på vej.
300
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Hej, skal jeg gå med?
301
00:18:27,231 --> 00:18:28,732
Nej, din dovne skiderik.
302
00:18:28,816 --> 00:18:31,235
Og du får ingen point for at tilbyde det.
303
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Du rører ikke mine ting, mens jeg er væk.
304
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
-Nej.
-Fint.
305
00:18:36,365 --> 00:18:37,449
FRA BEATRICE - ER DET DIG?
306
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Kors i røven.
307
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
RING TIL MIG NU
308
00:18:40,202 --> 00:18:42,871
HVEM ER DET PÅ BILLEDET?
JEG ER IKKE SUR, MEN RING
309
00:18:43,330 --> 00:18:44,498
Sikke mange beskeder.
310
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Har du småpenge?
311
00:18:56,260 --> 00:18:57,177
Har du småpenge?
312
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
-Det kan jeg gøre bedre.
-Ja?
313
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
Du skal ned på knæ, ikke?
314
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
Nu spørger du endelig.
315
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
-Ja!
-Ja?
316
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
Ja!
317
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
100 gange ja!
318
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
-Her. Kom med.
-Ja?
319
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Denne vej.
320
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Ikke noget fis, okay?
321
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
-Jeg er gift.
-Ja.
322
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
Vi er hinanden tro.
323
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Hej, Horse.
324
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
Vi har en.
325
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Vil du have et hvæs?
326
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Ja.
327
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
Betaler du for det?
328
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
Ja, selvfølgelig.
329
00:20:01,617 --> 00:20:02,743
Hvad har du der?
330
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Bare tag det hele.
331
00:20:10,584 --> 00:20:12,669
Tag alt. Jeg har ikke brug for det.
332
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Jeg har ikke brug for det mere.
Nej, her.
333
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
Ja.
334
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Godt, det er nok. Vi skrider.
335
00:20:21,303 --> 00:20:22,846
Dig med håret, er han din?
336
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
-Ja.
-Lortetaber, du.
337
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
-Vi beholder hans ting.
-Fint, godt for dig.
338
00:20:44,409 --> 00:20:49,289
Du har lige så længe,
som det tager mig at købe smøger,
339
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
til at forklare, hvad der sker.
340
00:20:51,917 --> 00:20:53,335
Du sagde, tid er relativ.
341
00:20:53,418 --> 00:20:55,879
Det sagde Einstein, men pyt.
342
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Metafysisk set er du og jeg
uløseligt og uforklarligt forbundet.
343
00:21:01,426 --> 00:21:04,179
Jeg tror, alt afhænger af,
vi finder hinanden
344
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
og redder hinandens liv.
345
00:21:07,057 --> 00:21:09,601
I en anden verden håber jeg,
du gør det samme for mig.
346
00:21:10,310 --> 00:21:11,144
Tiden er gået.
347
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Jeg ved, hvor Oatmeal er.
348
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
-Hvor?
-I parken.
349
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
Vi henter ham.
350
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Det er en meget specifik udfordring.
351
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
Hvad er der galt?
352
00:21:38,714 --> 00:21:42,676
Alan, jeg er urolig for dig.
Du må ikke gøre dig selv fortræd.
353
00:21:43,969 --> 00:21:45,262
Jeg har det fedt.
354
00:21:45,595 --> 00:21:48,098
Godt, Alan.
Jeg ved, hvad du pønser på.
355
00:21:48,181 --> 00:21:49,683
Og du har det nok fedt,
356
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
for sådan har mange det,
når de vil tage livet af sig.
357
00:21:53,353 --> 00:21:57,232
Følelsesmæssigt lettede, giver ting væk,
frier til bumser osv.
358
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Må jeg godt lægge mig?
Mit hjerte hamrer af sted.
359
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Lægger du mig til at sove?
360
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Ja, jeg gør.
361
00:22:21,590 --> 00:22:23,175
Vil du høre en historie?
362
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Ja.
363
00:22:25,385 --> 00:22:28,180
Okay, sådan.
364
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Har du hørt den
365
00:22:35,187 --> 00:22:39,691
om en knust mand
og en dame med et dødsønske,
366
00:22:39,775 --> 00:22:40,901
hvor alt kører i ring?
367
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Fortæl den.
368
00:22:45,447 --> 00:22:50,660
Der var engang
en særlig dreng ved navn Alan.
369
00:22:51,703 --> 00:22:52,829
Og en skønne dag...
370
00:22:53,747 --> 00:22:55,582
...var livet for tungt for ham.
371
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Så han ville gå
ud over kanten på et tag.
372
00:23:00,545 --> 00:23:03,673
Men på vej ned var der en sej dame,
373
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
som lignede, hvis Andrew Dice Clay
og pigen fra Modig fik et barn,
374
00:23:08,720 --> 00:23:11,014
og hun greb ham i sit hår...
375
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
...som var det et delfinnet.
376
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
Jeg elsker Modig.
377
00:23:16,645 --> 00:23:17,729
Jeg elsker Dice...
378
00:23:18,313 --> 00:23:21,191
...så det skal nok blive problematisk.
379
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Nå, men...
380
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
Selvom pigen greb ham...
381
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
...havde hun det jo heller ikke for godt.
382
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
Livet gjorde så ondt.
383
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Eller også var de for sarte.
384
00:23:39,835 --> 00:23:42,671
Men uanset hvad kunne de ikke klare det.
385
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Og så en aften...
386
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
...skete der et mirakel.
387
00:23:50,262 --> 00:23:51,680
De slap levende fra det.
388
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Ja, han er her et sted.
389
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Ja.
390
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
Godt,
hvor har du hørt om mine studiepenge?
391
00:24:03,400 --> 00:24:04,359
Det fortalte du.
392
00:24:05,277 --> 00:24:09,948
Jeg taler ikke om dengang, så det er sært,
jeg har sagt det til en, jeg ikke kender.
393
00:24:10,031 --> 00:24:11,658
Jeg siger jo, vi kender hinanden.
394
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
Godt, hvad ved du ellers om mig?
395
00:24:15,120 --> 00:24:16,204
Du har fødselsdag.
396
00:24:18,915 --> 00:24:21,793
Og det er mystisk, du siger,
at jeg dør i aften,
397
00:24:22,043 --> 00:24:25,422
for jeg har altid været overtroisk
med den her fødselsdag.
398
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Det med din mor.
399
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
Fuck. Nadia!
400
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
Nadia, vent. Undskyld.
401
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Jeg vil ikke skræmme dig.
402
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Pis, se lige, hvem det er.
403
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
Nej, ham kender jeg.
404
00:24:45,775 --> 00:24:49,154
Han er destruktiv og pissefarlig.
405
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Han kan vist ikke lide dig.
406
00:24:51,490 --> 00:24:55,619
Han er mentalt ustabil. Jeg mener det.
Hold dig fra ham. Han er tosset.
407
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
Godt så.
408
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Hej! Vent!
409
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Kors, for fanden.
410
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
-Reddede du lige mit liv?
-Ja.
411
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Hvorfor?
412
00:25:07,380 --> 00:25:08,673
Jeg kender dig jo.
413
00:25:12,928 --> 00:25:15,680
Jeg kan ikke klare det.
Det er sgu for meget.
414
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
Nej.
415
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Nej.
416
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Din pissedumme røvidiot.
417
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
Fuck.
418
00:26:44,144 --> 00:26:45,186
Hvad er der?
419
00:26:47,814 --> 00:26:50,025
Jeg er skideglad for, du ikke sprang.
420
00:26:52,360 --> 00:26:54,738
Bliver jeg glad, hvis jeg ikke springer?
421
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Det ved jeg ikke. Nej, sgu.
422
00:27:01,411 --> 00:27:05,165
Men jeg lover, at du ikke er alene.
423
00:27:09,044 --> 00:27:09,919
Okay.
424
00:27:11,546 --> 00:27:12,422
Hvad nu?
425
00:27:14,049 --> 00:27:17,344
Nu skrider vi ned fra taget,
før du skifter mening.
426
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
Undskyld. Det her er min skyld.
427
00:27:30,982 --> 00:27:32,317
Jeg kendte en pige.
428
00:27:32,400 --> 00:27:36,196
Ikke ret længe,
men det kunne godt blive seriøst.
429
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
Hun sagde, hun havde en tosset fyr.
430
00:27:39,157 --> 00:27:43,870
Jeg troede, det var overdrevet og ikke,
at det var... Du ved?
431
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
-Hvad er der i vejen?
-Kom.
432
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
Hej.
433
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
Nadia, hvor skal du hen?
434
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Hej!
435
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
Vildt, de ikke rammer en,
når man ser sig godt for.
436
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Vi starter!
437
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Ja!
438
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Følg mig!
439
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Ja!