1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Hej! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Briller! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 Hej. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Ryger. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Kom nu. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Fisk! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Hej. 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Hvad så? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 Der er en jakke. Og den er lækker. 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 -Hej. -Er du okay? Hej! 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Jeg elsker dig. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 -Du er alle tiders. -Tillykke. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Hej! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Ja! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Stik mig klør fem! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Hej, hvad så? 18 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Hej. 19 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 Hej. 20 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Søde fødselsdagsbarn. 21 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine, kom her. 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Jeg elsker dig så højt. 23 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 I lige måde. Er du okay? 24 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Jeg smutter. 25 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Hvad fanden? 26 00:01:49,234 --> 00:01:51,402 -Jeg skal finde Alan. -Selvfølgelig. 27 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 Kender du Alan? 28 00:01:52,445 --> 00:01:54,030 Nej, og vi to er venner. 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,617 Jeg holder fest for dig og dine venner. Og du skrider bare? 30 00:01:57,700 --> 00:02:01,329 Jeg gad godt lyve for dig og sige, jeg kommer om en time, 31 00:02:01,412 --> 00:02:03,957 men vi er stærke nok til, jeg kan være ærlig. 32 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Du må ikke gå. 33 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Hvad fanden fejler du? Hvad fanden?! 34 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 Hvorfor gjorde du det? 35 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Det ved jeg ikke. 36 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 Jeg henter en skjorte, og så kan du gå. 37 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 Okay. 38 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Den er tilbage. 39 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 Det hele er her. 40 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Kom nu. 41 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 Kom nu. 42 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 Kom nu. 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Ja! 44 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Ja! 45 00:03:11,441 --> 00:03:12,483 Jeg savnede dig. 46 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 Vi knækkede koden! 47 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Du fortjener mere for at fejre det, 48 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 men det går i svømmeblæren, og så dør du, så... 49 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Jeg skal finde Nadia. 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Hvad? Er skjorten for piratagtig? 51 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Den er fin. 52 00:03:29,250 --> 00:03:32,003 Det er trappen. Jeg kan dø af den. 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 Nu er du dum. Det der kan du godt. 54 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Kom nu. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,010 Hej, Mike! Godt, du er tilbage. 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 -Jeg taler i telefon. -Stadig en røv. 57 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Nadia, hold mig i hånden. 58 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Tag den nu. 59 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 Tag den. 60 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Vi går ned sammen. 61 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 Undskyld. 62 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Hej. 63 00:04:05,620 --> 00:04:07,830 Dig kender jeg ikke. Er du her altid? 64 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Det tror jeg. -Ja. 65 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Godt, vi ses. 66 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 Vi ses. 67 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Kom nu. 68 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Åbn, for helvede, den skidedør. 69 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Pis også! 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Hej! Lukker du mig ind? 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Jeg er Alan Zaveris ven. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Nej. Hej. 73 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 Der er rygning forbudt. 74 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Hvor fanden kom du fra, hvide vandrer? 75 00:04:59,215 --> 00:05:04,470 Sluk det ligkistesøm. Min kone røg og døde af kræft. 76 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 -Det er jeg ked af. -Sluk den. 77 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Hør her. 78 00:05:09,267 --> 00:05:13,730 Mellem os sagt har jeg oplevet døden mange gange, 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 og jeg har godt nyt. 80 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 Livet er en hel æske tidslinjer. Ikke? 81 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Nej. 82 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Jeg forstår ikke, hvad du mener. 83 00:05:23,489 --> 00:05:29,120 Så lad os sige, at mens vi er her, er din kone død, og rygning er farligt. 84 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Et sted lever hun og har det godt 85 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 og drikker mai tai på stranden, 86 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 mens hun ryger på hesteryg. Måske er Fabio der. 87 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Ingen Fabio. Det gør mig jaloux. 88 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Fabio er også en flot mand. 89 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Du ryger stadig. 90 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 -Du lukker mig ikke ind, vel? -Nej. 91 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Du er sød, men nej. 92 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Tak. 93 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Du er også pæn. Undskyld. 94 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 Du er heller ikke ringe. 95 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Godt, tak, fordi du passer på kvarteret. 96 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 -Pas nu på dig selv. -Ja. 97 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 Jeg kondolerer. 98 00:06:05,740 --> 00:06:06,949 Hold op med at ryge. 99 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 -Du er vist opsat på noget. -Ja. 100 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 -Skal der være fest... -Lizzy. 101 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 Vær målbevidst. Gør folk nysgerrige. 102 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Har du set Nadia? 103 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 Ikke for nylig. Hun har nok scoret nogen. 104 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 Men det er fint, for hun har fødselsdag. 105 00:06:32,934 --> 00:06:36,312 Det er jo ikke derfor. Hun gør altid, som hun vil. 106 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Jordana, det er... 107 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 Undskyld, hvad hedder du? 108 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Helt okay. Alan. -Hej, Alan. -Hej. 109 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Jeg elsker det navn. 110 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 Der er ingen tranebærjuice. -Skal vi gå i deli'en? -Ja. 111 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Nadia bad mig sige... 112 00:06:58,042 --> 00:07:01,295 Hun er ked af, hun sagde, du ikke skulle have de hvalpe. 113 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -Sagde hun det? -Ja. 114 00:07:05,425 --> 00:07:07,009 Du ville være en god mor. 115 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Hvad sagde jeg? 116 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 Du godeste. 117 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Tak. 118 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Jeg er helt ude i følelsestovene. Jeg har menses. 119 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Jeg får snart min. Hun er alfaen. 120 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 Jeg skifter lige tampon. Tak, fordi du sagde det. 121 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Tag det. Det har god karma. 122 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Pis og papir. Oatmeal? 123 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Hej. Hej, Oatmeal. 124 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Horse. 125 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Ja, Nadia. Oatmeal. 126 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 Du tror, det er din kat. 127 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Den lille hore tilhører ingen, men ja, det er min kat. 128 00:08:03,483 --> 00:08:04,358 Hvad er der? 129 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 Hvad er der med nogen? 130 00:08:06,277 --> 00:08:10,656 Livet er sgu et mareridt, ikke? At være menneske er et mareridt. 131 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 Og derfor elsker jeg det lille røvhul. 132 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Kom her. 133 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 -Han vil hen til dig. -Ja. 134 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 -Valgte du hende? -Ja. 135 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Valgte du hende? 136 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 -Hej, skat. -Han vælger dig. 137 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Lille skat, du er tilbage. 138 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 -Tak. -Må jeg klippe dit hår? 139 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Jeg skal mødes med min ven, men... 140 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 En anden gang? VI har nemlig endelig tid. 141 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 Jeg kan godt hjælpe dig. 142 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Jeg har styr på det. 143 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Hej, Ferran! Har du set Nadia? 144 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 Kender du Nadia? 145 00:08:49,111 --> 00:08:52,198 Ikke på den måde. Jeg mener... 146 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 En gang, men ikke noget fast. 147 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Glem det. Jeg vil bare spørge hende om noget. 148 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Hun kommer for at se til sin kat. 149 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Oatmeal? 150 00:09:01,749 --> 00:09:05,670 Tak for mokka, da. Det er helt uden for nummer. 151 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Godt for dig, Alan. 152 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 -Skal jeg kalde dig James Bond? -Hvad? Nej. 153 00:09:10,466 --> 00:09:11,759 Nej, jeg hedder Alan. 154 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Hej. 155 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 Sælger du... lattergas? I de store beholdere? 156 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Ligner jeg en tandlæge? 157 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Okay så. 158 00:09:23,563 --> 00:09:25,481 Det skulle du tage at gøre. 159 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 -Kom nu. -Hørte I mig? 160 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Ja, vi hørte dig. 161 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Hvad er der med dig? 162 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 -Klap i. -Det kan du selv gøre. 163 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Vi tager flødeskum eller noget! 164 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Du er for vild, mand. 165 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Skrid dog. 166 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 -Jeg er så meget oppe at køre. -Ja. 167 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 -Dropper vi det, eller skal vi...? -Er det der ikke... 168 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 ANSATTE (+ OATMEAL) 169 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 -...køber jeg noget coke. -Jeg kender en pusher. 170 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 -Har I pushere? -Ja. 171 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 -Har du ikke det? -Jeg er pusher. 172 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Se, hvem jeg fandt. 173 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Den vilde er fanget igen. 174 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Den vilde skiderik... 175 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 ...er supersød nu. 176 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Kom. Hvordan har du det? Jeg savnede dig. 177 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Hej, Ferran. -Nadia. 178 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Vis os dine bedste kondomer. 179 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 180 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Er du okay? 181 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Hej! Godt at se dig. Godt, du lever! 182 00:10:28,002 --> 00:10:30,838 Hej. Giv mig lige lidt plads. Flot tørklæde. 183 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Fuck. 184 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Fuck. 185 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Nadia, kan du ikke huske mig? 186 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Beklager. Det er nok mit ansigt, ikke? 187 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Nej. 188 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Nej, du kender mig. 189 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 Vi dør og kommer tilbage. 190 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 Vi prøver at stoppe det. 191 00:10:57,156 --> 00:11:00,701 Helt ærligt... Nu er du ved at give mig myrekryb. 192 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 Er du ikke Nadia, der kan huske mig... 193 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 ...kan du dø for evigt. 194 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Du skal huske mig. Det er du nødt til. 195 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Vent lige. 196 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Nu slapper du fandeme lige af. 197 00:11:13,798 --> 00:11:15,132 -Kender du ham? -Nej. 198 00:11:15,508 --> 00:11:17,968 -Jeg kender hende bedst, Mike. -Kender vi hinanden? 199 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 -Du knalder min kæreste. -Ikke endnu. 200 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 -Jeg er ikke din kæreste. -Ikke hende. 201 00:11:22,473 --> 00:11:23,599 En af dine studerende. 202 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Jenny? 203 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 Du er eddermame et røvhul. 204 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Det kan jeg leve med. 205 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 -Okay. -Kom nu. 206 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 -Vi har ingen kondomer. -Det kan jeg også leve med. 207 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 -Okay. -Uden gummi! 208 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Denne vej. 209 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Fuck også. For helvede da. 210 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan! Vær nu forsigtig. 211 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Hvad fanden? 212 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, du er bare fuld, okay? 213 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 -Lad os få dig ædru. -Nej. 214 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Alt er ligegyldigt. 215 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Min fiasko er en fiasko er en fiasko. 216 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Jeg ved godt, du er fuld, men jeg er skideligeglad. 217 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Nej, Beatrice! 218 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Op i røven med Beatrice! 219 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 -Du er vigtig for mig. -Rør mig ikke! 220 00:12:13,023 --> 00:12:14,859 -Lad være! -Hej, du. 221 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 -Jeg vil redde dit liv. -Hej, rødhætte. 222 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Generer manden dig? 223 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Kør til venstre ved Disneyland. 224 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 Er du okay? 225 00:12:23,325 --> 00:12:25,578 -Jeg ødelagde det. -Det ordner vi. 226 00:12:25,661 --> 00:12:26,746 -Undskyld. -Men... 227 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 -Ikke jer idioter. -Jeg ordner det. 228 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Skal vi blive ved hele natten, eller går vi sammen? 229 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 Du giver mig kvalme, Daffy Dick. Skrid dog med dig. 230 00:12:37,923 --> 00:12:41,051 -Er det nu et problem? -Stop så. Alle ud af biksen. 231 00:12:41,135 --> 00:12:43,012 Jeg skal hjælpe min ven. Også dig, Nadia. 232 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Nej, du forstår det ikke. Han er også min ven! 233 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 -Du kender ham ikke som mig. -Alan. 234 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Han har det skidt. Kun inderkredsen. 235 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Jeg er inderkredsen. 236 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 Nej. Kom nu. Giv mig fem minutter. 237 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 -Du jokker i lortet. -Gør jeg?! 238 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, kom nu. 239 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Nadia, jeg ved det. 240 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Ja, du er skeptiker. 241 00:13:26,096 --> 00:13:30,309 Det er fint, men du træffer valg i aften, der er livsfarlige for dig. 242 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 -Han helmer bare ikke. -Næ. 243 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Du bliver kørt over og dør i aften. 244 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 Det er jeg sgu ked af. 245 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 Er det her noget Dead Zone-agtigt? 246 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 -Du generer os. -Ja, du gør. 247 00:13:42,905 --> 00:13:46,700 Han gør det for at røvirritere mig, fordi jeg gav hans pige en åbenbaring. 248 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 -Kom. -Giver du åbenbaringer? 249 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 -Ja. -Skidefint. 250 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Jeg vælger selv, hvad jeg gør med min tid. 251 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Nej, ikke med ham. 252 00:13:55,793 --> 00:13:58,045 Han er hullet, hvor valget burde være. 253 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Nu skrider du altså. 254 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Væk med dig, ellers svarer jeg ikke for konsekvenserne. 255 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Ja. 256 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 -Ja. -Jeg vil bare... 257 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 ...knalde den unge dame i fred. 258 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Ham her vil knalde den unge dame i fred. 259 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Nej. 260 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 Kan fyre lide blowjobs, eller er det et rygte? 261 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 Jeg elsker dem. 262 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 -Nå? -Kæmpe fan. 263 00:14:33,205 --> 00:14:34,456 Ved du, hvad jeg ellers... 264 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 TIL BEATRICE RING TIL MIKE 265 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 -Jeg vil sgu have dig. -Okay. 266 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 Lige fucking her. 267 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 Jeg er i gang. 268 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Hej. 269 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Jeg har for travlt, så nej. 270 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Hej. 271 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 Jeg snupper et bord til to. 272 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 Jeg holder øje med ham. 273 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 Jeg tror, han vil begå selvmord, men jeg holder lav profil. 274 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 -Hvad skulle det være? -En kop kaffe, tak. 275 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Hej, Alan. 276 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Alan, er du vågen? 277 00:15:39,480 --> 00:15:43,776 Jeg må tage den. Det er kæresten. Giv mig to minutter. Bliv her. 278 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Jeg spiser lige med Alan. 279 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Ja. 280 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Ja tak. 281 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Fuck, fandens da. 282 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 -Har du Nadias nummer? -Ja. 283 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 -Kan du ringe til hende? -Hvorfor? 284 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Sig, jeg har katten. 285 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 Jeg lyver ikke om Oatmeal. Jeg troede, du kendte hende. 286 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 Jeg kender hende bedre, end hun kender sig selv. 287 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 Jeg har nummeret. 288 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Ja. 289 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 -Vi droppede kondomerne. -Ja, for pokker. 290 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Det er fint nok. 291 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Hej, er Oatmeal kommet? 292 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Nej, men Alan er her, og han siger, at... 293 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 Dead Zone? Ja, han er flink... 294 00:17:51,487 --> 00:17:55,240 Sig til ham Cronenberg-wannabe'en, at jeg ikke er til stalkere. 295 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 For det meste. 296 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Han sagde, du skylder ham 152.780,86. 297 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 Godt... 298 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 Jeg mangler smøger. Hvad fanden? 299 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Hun er på vej. 300 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Hej, skal jeg gå med? 301 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Nej, din dovne skiderik. 302 00:18:28,816 --> 00:18:31,235 Og du får ingen point for at tilbyde det. 303 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Du rører ikke mine ting, mens jeg er væk. 304 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 -Nej. -Fint. 305 00:18:36,365 --> 00:18:37,449 FRA BEATRICE - ER DET DIG? 306 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Kors i røven. 307 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 RING TIL MIG NU 308 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 HVEM ER DET PÅ BILLEDET? JEG ER IKKE SUR, MEN RING 309 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Sikke mange beskeder. 310 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Har du småpenge? 311 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 Har du småpenge? 312 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 -Det kan jeg gøre bedre. -Ja? 313 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Du skal ned på knæ, ikke? 314 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 Nu spørger du endelig. 315 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 -Ja! -Ja? 316 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 Ja! 317 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 100 gange ja! 318 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 -Her. Kom med. -Ja? 319 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Denne vej. 320 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Ikke noget fis, okay? 321 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 -Jeg er gift. -Ja. 322 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Vi er hinanden tro. 323 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Hej, Horse. 324 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Vi har en. 325 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Vil du have et hvæs? 326 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Ja. 327 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Betaler du for det? 328 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Ja, selvfølgelig. 329 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 Hvad har du der? 330 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Bare tag det hele. 331 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Tag alt. Jeg har ikke brug for det. 332 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Jeg har ikke brug for det mere. Nej, her. 333 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 Ja. 334 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Godt, det er nok. Vi skrider. 335 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 Dig med håret, er han din? 336 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 -Ja. -Lortetaber, du. 337 00:20:24,681 --> 00:20:27,643 -Vi beholder hans ting. -Fint, godt for dig. 338 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 Du har lige så længe, som det tager mig at købe smøger, 339 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 til at forklare, hvad der sker. 340 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 Du sagde, tid er relativ. 341 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 Det sagde Einstein, men pyt. 342 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Metafysisk set er du og jeg uløseligt og uforklarligt forbundet. 343 00:21:01,426 --> 00:21:04,179 Jeg tror, alt afhænger af, vi finder hinanden 344 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 og redder hinandens liv. 345 00:21:07,057 --> 00:21:09,601 I en anden verden håber jeg, du gør det samme for mig. 346 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Tiden er gået. 347 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Jeg ved, hvor Oatmeal er. 348 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 -Hvor? -I parken. 349 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Vi henter ham. 350 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Det er en meget specifik udfordring. 351 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Hvad er der galt? 352 00:21:38,714 --> 00:21:42,676 Alan, jeg er urolig for dig. Du må ikke gøre dig selv fortræd. 353 00:21:43,969 --> 00:21:45,262 Jeg har det fedt. 354 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 Godt, Alan. Jeg ved, hvad du pønser på. 355 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 Og du har det nok fedt, 356 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 for sådan har mange det, når de vil tage livet af sig. 357 00:21:53,353 --> 00:21:57,232 Følelsesmæssigt lettede, giver ting væk, frier til bumser osv. 358 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Må jeg godt lægge mig? Mit hjerte hamrer af sted. 359 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Lægger du mig til at sove? 360 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Ja, jeg gør. 361 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Vil du høre en historie? 362 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Ja. 363 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 Okay, sådan. 364 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Har du hørt den 365 00:22:35,187 --> 00:22:39,691 om en knust mand og en dame med et dødsønske, 366 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 hvor alt kører i ring? 367 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Fortæl den. 368 00:22:45,447 --> 00:22:50,660 Der var engang en særlig dreng ved navn Alan. 369 00:22:51,703 --> 00:22:52,829 Og en skønne dag... 370 00:22:53,747 --> 00:22:55,582 ...var livet for tungt for ham. 371 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Så han ville gå ud over kanten på et tag. 372 00:23:00,545 --> 00:23:03,673 Men på vej ned var der en sej dame, 373 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 som lignede, hvis Andrew Dice Clay og pigen fra Modig fik et barn, 374 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 og hun greb ham i sit hår... 375 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 ...som var det et delfinnet. 376 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 Jeg elsker Modig. 377 00:23:16,645 --> 00:23:17,729 Jeg elsker Dice... 378 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 ...så det skal nok blive problematisk. 379 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Nå, men... 380 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 Selvom pigen greb ham... 381 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 ...havde hun det jo heller ikke for godt. 382 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Livet gjorde så ondt. 383 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Eller også var de for sarte. 384 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 Men uanset hvad kunne de ikke klare det. 385 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Og så en aften... 386 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 ...skete der et mirakel. 387 00:23:50,262 --> 00:23:51,680 De slap levende fra det. 388 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Ja, han er her et sted. 389 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Ja. 390 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Godt, hvor har du hørt om mine studiepenge? 391 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 Det fortalte du. 392 00:24:05,277 --> 00:24:09,948 Jeg taler ikke om dengang, så det er sært, jeg har sagt det til en, jeg ikke kender. 393 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Jeg siger jo, vi kender hinanden. 394 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Godt, hvad ved du ellers om mig? 395 00:24:15,120 --> 00:24:16,204 Du har fødselsdag. 396 00:24:18,915 --> 00:24:21,793 Og det er mystisk, du siger, at jeg dør i aften, 397 00:24:22,043 --> 00:24:25,422 for jeg har altid været overtroisk med den her fødselsdag. 398 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Det med din mor. 399 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Fuck. Nadia! 400 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Nadia, vent. Undskyld. 401 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Jeg vil ikke skræmme dig. 402 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Pis, se lige, hvem det er. 403 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Nej, ham kender jeg. 404 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Han er destruktiv og pissefarlig. 405 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Han kan vist ikke lide dig. 406 00:24:51,490 --> 00:24:55,619 Han er mentalt ustabil. Jeg mener det. Hold dig fra ham. Han er tosset. 407 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Godt så. 408 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Hej! Vent! 409 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Kors, for fanden. 410 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 -Reddede du lige mit liv? -Ja. 411 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Hvorfor? 412 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 Jeg kender dig jo. 413 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Jeg kan ikke klare det. Det er sgu for meget. 414 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Nej. 415 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Nej. 416 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Din pissedumme røvidiot. 417 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 Fuck. 418 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 Hvad er der? 419 00:26:47,814 --> 00:26:50,025 Jeg er skideglad for, du ikke sprang. 420 00:26:52,360 --> 00:26:54,738 Bliver jeg glad, hvis jeg ikke springer? 421 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Det ved jeg ikke. Nej, sgu. 422 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Men jeg lover, at du ikke er alene. 423 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 Okay. 424 00:27:11,546 --> 00:27:12,422 Hvad nu? 425 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 Nu skrider vi ned fra taget, før du skifter mening. 426 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Undskyld. Det her er min skyld. 427 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Jeg kendte en pige. 428 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 Ikke ret længe, men det kunne godt blive seriøst. 429 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Hun sagde, hun havde en tosset fyr. 430 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Jeg troede, det var overdrevet og ikke, at det var... Du ved? 431 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 -Hvad er der i vejen? -Kom. 432 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Hej. 433 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Nadia, hvor skal du hen? 434 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Hej! 435 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 Vildt, de ikke rammer en, når man ser sig godt for. 436 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Vi starter! 437 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Ja! 438 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Følg mig! 439 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Ja!