1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Hey!
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Gläser!
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
-Hey!
-Hey.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Rauchen.
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,230
Komm schon.
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
Fische!
8
00:01:05,440 --> 00:01:06,357
Hey!
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Was geht?
10
00:01:08,276 --> 00:01:11,488
Oh mein Gott, da ist eine Jacke.
So gut, diese Jacke!
11
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
-Hey.
-Bist du okay? Hey!
12
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Ich liebe dich, Schatz.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
-Du bist so klasse.
-Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Hey!
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,831
Ja!
16
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Abklatschen! Ja, abklatschen!
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
Hallo! Wie geht es dir?
18
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
Hoppla!
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
Hey.
20
00:01:32,175 --> 00:01:33,927
Hallo.
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
Süßes Geburtstagskind.
22
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine. Komm her.
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Ich liebe dich so verdammt sehr.
24
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
Ich liebe dich auch. Was ist los mit dir?
25
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Ich muss los.
26
00:01:47,857 --> 00:01:49,150
Was zum Teufel?
27
00:01:49,234 --> 00:01:51,402
-Ich muss los und Alan finden.
-Alan, natürlich.
28
00:01:51,486 --> 00:01:54,030
-Du kennst Alan?
-Nein, und ich bin dein bester Freund.
29
00:01:54,114 --> 00:01:57,659
Ich habe die Party für dich und deine
Freunde organisiert und du gehst einfach?
30
00:01:57,742 --> 00:02:01,412
Aus Abhängigkeit würde ich gerne lügen
und sagen, ich bin in einer Stunde zurück,
31
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
aber ich denke, unsere Freundschaft
verkraftet Ehrlichkeit.
32
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Geh nicht.
33
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
Was zum Teufel stimmt mit dir nicht?
Was zum Teufel?
34
00:02:29,941 --> 00:02:31,067
Warum hast du das getan?
Ich weiß es nicht.
35
00:02:32,360 --> 00:02:34,821
Ich hole ein Shirt.
Wenn du willst, kannst du dann los.
36
00:02:34,904 --> 00:02:35,738
Okay.
37
00:02:50,628 --> 00:02:51,629
Er ist zurück.
38
00:02:52,172 --> 00:02:53,339
Es ist alles zurück.
39
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Bitte?
40
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
Bitte?
41
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Bitte?
42
00:03:05,560 --> 00:03:06,436
Ja!
43
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
Ja!
44
00:03:11,441 --> 00:03:14,319
Ich habe dich vermisst, kleiner Freund.
Wir haben es geknackt.
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,865
Ich würde dir zum Feiern mehr geben,
46
00:03:18,948 --> 00:03:22,035
aber wir wissen, das bläht
deine Schwimmblase auf und tötet dich...
47
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Ich muss Nadia finden.
48
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
Was ist los? Du hasst das Shirt?
Zu sehr Pirat?
49
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Es sieht gut aus.
50
00:03:29,042 --> 00:03:32,003
Ich kann die Treppe nicht nehmen,
ich fürchte, ich könnte sterben.
51
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
Sei nicht verrückt. Du bist okay.
Du kannst das.
52
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Komm schon.
53
00:03:37,217 --> 00:03:38,885
Hey, Mike. Schön, du bist wieder da.
54
00:03:38,968 --> 00:03:40,762
-Ich telefoniere.
-Immer noch ein Arsch.
55
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Nadia, nimm meine Hand.
56
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Nimm sie.
57
00:03:46,476 --> 00:03:47,393
Nimm sie.
58
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Wir gehen zusammen runter.
59
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
-Oh, entschuldige.
-Entschuldigung.
60
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Hallo.
61
00:04:05,536 --> 00:04:07,830
Ich habe dich noch nie bemerkt.
Bist du immer hier?
62
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
-Ich denke ja.
-Ja.
63
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Nun ja, bis demnächst.
64
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
Bis demnächst.
65
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Komm schon, Mann. Komm schon.
66
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Verdammt, öffnet die verdammte Tür.
67
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
Verdammte Scheiße.
68
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Hey! Hey, kannst du mich reinlassen?
69
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Ich bin Alan Zaveris Freund.
70
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Nein.
Hey.
71
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
In dem Gebäude ist Rauchen verboten.
72
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Wie bist du so schnell?
Bist du ein Weißer Wanderer?
73
00:04:59,215 --> 00:05:00,717
Mach das verdammte Ding aus.
74
00:05:00,800 --> 00:05:04,470
Meine Frau hat viel geraucht
und starb an Krebs.
75
00:05:05,346 --> 00:05:07,640
-Es tut mir leid.
-Mach sie aus, bitte.
76
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Hör zu.
77
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
Zwischen uns beiden,
78
00:05:10,643 --> 00:05:13,730
ich bin dem Tod kürzlich
mehrere Male begegnet,
79
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
und ich habe gute Neuigkeiten.
80
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
Das Leben ist wie eine Schachtel
Zeitlinien. Verstehst du mich?
81
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Nein.
82
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Ich verstehe nicht, was du meinst.
83
00:05:23,489 --> 00:05:26,534
Es genügt zu sagen, dass ja,
auf dieser Ebene
84
00:05:26,617 --> 00:05:29,120
deine Frau tot ist und Rauchen tötet.
85
00:05:29,203 --> 00:05:31,414
Woanders ist sie aber lebendig und gesund,
86
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
und schlürft Mai Tais an einem Strand,
87
00:05:33,958 --> 00:05:37,003
zu Pferd, eine Zigarette rauchend.
Vielleicht mit Fabio.
88
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Kein Fabio.
Gott, du machst mich eifersüchtig.
89
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Fabio ist ein attraktiver Mann.
90
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Du rauchst immer noch.
91
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
-Du lässt mich nicht rein, oder?
-Nein.
92
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Sei nicht wütend. Du bist sehr nett.
93
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Danke.
94
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
Und auch nett anzusehen. Entschuldigung.
95
00:05:54,020 --> 00:05:55,521
Du bist auch nicht schlecht, Joe.
96
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Alles klar. Danke, dass du
auf die Nachbarschaft aufpasst.
97
00:05:59,525 --> 00:06:01,694
-Du bist vorsichtig, ja, bitte?
-Ja.
98
00:06:03,363 --> 00:06:04,572
Dein Verlust tut mir leid.
99
00:06:05,656 --> 00:06:06,783
Hör mit dem Rauchen auf.
100
00:06:18,378 --> 00:06:20,713
-Du siehst aus, als hast du eine Mission.
-Habe ich.
101
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
-Das Beste für eine Party.
-Lizzy.
102
00:06:22,382 --> 00:06:24,801
Mit Zweck hingehen.
Das weckt die Neugierde der Leute.
103
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
Hast du Nadia gesehen?
104
00:06:26,552 --> 00:06:30,014
Seit einer Weile nicht. Sie hat wohl
einen Schwanz gefunden und ist gegangen.
105
00:06:30,473 --> 00:06:32,725
Sie kann tun, was sie will.
Es ist ihr Geburtstag.
106
00:06:32,934 --> 00:06:36,312
Seien wir ehrlich, so ist es nicht.
Sie tut was sie will, egal welcher Tag.
107
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Jordana, das ist...
108
00:06:39,524 --> 00:06:41,442
Es tut mir leid, ich... Wie war dein Name?
109
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Das ist okay. Alan.
-Alan. Hey.
-Hey.
110
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
Ich liebe den Namen Alan.
111
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
Sie haben hier kein Preiselbeer-Selters.
-Willst du zum Deli gehen?
-Ja.
112
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Weißt du, Nadia wollte, dass ich dir sage,
113
00:06:58,000 --> 00:07:01,671
sie bereut dir gesagt zu haben, dass du
die Mastiffwelpen nicht adoptieren sollst.
114
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
-Sie sagte das?
-Ja.
115
00:07:05,383 --> 00:07:07,093
Sie denkt, du wärst eine gute Mutter.
116
00:07:07,176 --> 00:07:08,970
Siehst du? Ich habe es dir gesagt.
117
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
Oh mein Gott.
118
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Vielen Dank.
119
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Oh Gott, es tut mir leid, ich bin
so emotional. Ich habe meine Tage.
120
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Ich bekomme meine bald.
Sie ist die Alphafrau.
121
00:07:26,779 --> 00:07:29,949
Ich gehe und wechsle meinen Tampon.
Danke, dass du mir das gesagt hast.
122
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Nimm den. Er hat gutes Karma.
123
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
Verdammte Scheiße. Haferflocke?
124
00:07:50,636 --> 00:07:54,140
Hey, Mann. Hey. Hey, Haferflocke.
125
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Pferd.
126
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Ja, Nadia. Haferflocke!
127
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Du denkst, das ist deine Katze?
128
00:07:59,937 --> 00:08:02,982
Dieses kleine Miststück gehört keinem,
aber ja, das ist meine Katze.
129
00:08:03,441 --> 00:08:04,400
Was ist dein Problem?
130
00:08:04,734 --> 00:08:06,194
Was ist irgendwem sein Problem?
131
00:08:06,277 --> 00:08:08,362
Das Leben ist ein verdammter Albtraum,
richtig?
132
00:08:08,446 --> 00:08:10,656
Eine Person zu sein, ist ein verdammter
Albtraum.
133
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
Und deswegen liebe ich
diesen kleinen Mistkerl.
134
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Komm her.
135
00:08:15,536 --> 00:08:18,331
-Er will zu dir gehen.
-Ja, das will er.
136
00:08:18,414 --> 00:08:19,665
-Du wählst sie?
-Richtig.
137
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Du wählst sie?
138
00:08:21,125 --> 00:08:22,960
-Hallo, Süßer.
-Ich denke, er wählt dich.
139
00:08:23,044 --> 00:08:24,921
Mein kleiner Junge, du bist zurück.
140
00:08:25,838 --> 00:08:28,382
-Ich schulde dir was.
-Lässt du mich dein Haar schneiden?
141
00:08:28,716 --> 00:08:31,010
Na ja, ich muss meinen Freund treffen,
aber...
142
00:08:32,011 --> 00:08:34,764
ein anderes Mal. Wir haben Zeit,
wir haben endlich Zeit.
143
00:08:35,431 --> 00:08:37,058
Ich könnte dir wirklich helfen.
144
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Ich weiß, was ich tue.
145
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
Hey. Ferran, hast du Nadia gesehen?
146
00:08:47,902 --> 00:08:48,736
Du kennst Nadia?
147
00:08:49,111 --> 00:08:51,280
Oh, nein, so ist das nicht.
148
00:08:51,364 --> 00:08:52,240
Ich meine, na ja...
149
00:08:53,074 --> 00:08:55,576
Also, einmal, aber, weißt du,
das war Gelegenheitssex.
150
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Keine Sorge. Schau, ich muss ihr
nur eine Frage stellen.
151
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Sie sieht gerade sicher nach der Katze.
152
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Haferflocke, richtig?
153
00:09:01,749 --> 00:09:04,001
Heilige Scheiße, Mann!
154
00:09:04,085 --> 00:09:05,670
Das passt überhaupt nicht zu dir.
155
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Ja, gut für dich, Alan.
156
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
-Soll ich dich James Bond nennen?
-Was? Nein.
157
00:09:10,341 --> 00:09:11,759
Ich bin Alan, nicht James Bond.
158
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
Ja. Hey.
159
00:09:13,469 --> 00:09:18,975
Verkaufst du... Lachgas?
Also echte, volle Gasflaschen?
160
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
Sehe ich aus, wie ein Zahnarzt?
161
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Ja, okay.
162
00:09:23,563 --> 00:09:25,398
Geh dem einfach mal nach.
163
00:09:25,481 --> 00:09:26,983
-Komm schon.
-Habt ihr das gehört?
164
00:09:27,066 --> 00:09:28,276
Ja, wir haben dich gehört.
165
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
Was stimmt mit dir nicht?
166
00:09:30,945 --> 00:09:32,530
-Halt das Maul.
-Du hältst das Maul.
167
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
Nehmen wir einfach Schlagsahne
oder so was.
168
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
Du bist außer Kontrolle, Mann.
169
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Leck mich am Arsch.
170
00:09:39,537 --> 00:09:42,582
-Ich bin so gespannt auf heute Nacht.
-Ja.
171
00:09:42,665 --> 00:09:45,376
-Hören wir auf oder sollen wir...
-Bekommen wir das nicht...
172
00:09:45,459 --> 00:09:46,544
NUR MITARBEITER
(+ HAFERFLOCKE)
173
00:09:46,627 --> 00:09:49,171
-...kann ich Koks holen.
-Ich habe auch einen Koks-Typen.
174
00:09:49,255 --> 00:09:50,840
-Ihr habt beide Koks-Typen?
-Ja.
175
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
-Hast du keinen Koks-Typen?
-Ich bin ein Koks-Typ.
176
00:09:58,014 --> 00:09:59,390
Schau, wen ich gefunden habe.
177
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
Ein Wilder wieder gefangen.
178
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Ungezähmter Mistkerl...
179
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
So süß, wie er nur sein kann.
180
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Komm her. Wie geht es dir?
Ich habe dich vermisst.
181
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Hey, Ferran.
-Nadia.
182
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Zeig uns deine besten Kondome.
183
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
184
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Alan, bist du in Ordnung?
185
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Hey. So schön, dich zu sehen.
Ich bin so froh, dass du am Leben bist.
186
00:10:28,002 --> 00:10:29,920
Weißt du was?
Lass mir etwas Platz, Hippie.
187
00:10:30,004 --> 00:10:30,838
Hübscher Schal.
188
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
Oh, verdammt.
189
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Oh, verdammt.
190
00:10:43,309 --> 00:10:45,269
Nadia, du erinnerst dich echt nicht
an mich?
191
00:10:46,812 --> 00:10:49,649
Tut mir leid. Du hast einfach eines
dieser Gesichter, weißt du?
192
00:10:50,274 --> 00:10:51,150
Nein.
193
00:10:51,400 --> 00:10:53,027
Nein, Nadia, du kennst mich.
194
00:10:53,110 --> 00:10:54,862
Wir sterben und wir kommen zurück.
195
00:10:54,945 --> 00:10:57,114
Wir versuchen zu verstehen,
wie wir das stoppen.
196
00:10:57,198 --> 00:10:58,199
Oh mein Gott.
197
00:10:58,282 --> 00:11:00,826
Okay, du fängst an,
mir eine Gänsehaut zu machen.
198
00:11:02,745 --> 00:11:05,247
Wenn du nicht die Nadia bist,
sie sich an mich erinnert,
199
00:11:05,790 --> 00:11:07,208
könnte dein Tod dauerhaft sein.
200
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Du musst dich an mich erinnern.
Das musst du.
201
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Kumpel, warte mal.
202
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
Mann, mach verdammt noch mal Platz.
203
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
-Kennst du diesen Kerl?
-Nein.
204
00:11:15,508 --> 00:11:17,968
-Ich kenne sie besser als du, Mike.
-Kennen wir uns?
205
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
-Du fickst meine Freundin.
-Bisher noch nicht.
206
00:11:20,262 --> 00:11:22,264
-Ich bin nicht deine Freundin.
-Nicht sie.
207
00:11:22,348 --> 00:11:23,599
Eine deiner Doktorandinnen.
208
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Jenny?
209
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
Oh mein Gott, du bist wirklich
ein verdammtes Arschloch.
210
00:11:28,270 --> 00:11:30,022
Das ist für mich kein Ausschlussgrund.
211
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
-Okay.
-Komm schon.
212
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
-Wir brauchen die Kondome.
-Auch kein Ausschlussgrund.
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
-Okay.
-Sex ohne Gummi!
214
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
Hier entlang.
215
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Oh verdammt. Oh Gott.
216
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan! Sei vorsichtig, Kumpel.
217
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
Was zum Teufel?
218
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, du bist einfach nur betrunken, okay?
219
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
-Lass uns gehen und dich ausnüchtern.
-Nein.
220
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Nein, nichts bedeutet mehr irgendwas.
221
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Mein Versagen ist ein Versagen
ist ein Versagen.
222
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Hey, Mann, ich weiß du bist betrunken,
aber das ist mir egal.
223
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Nein, Beatrice!
224
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Mann, scheiß auf Beatrice, okay?
225
00:12:10,938 --> 00:12:12,940
-Um dich sorge ich mich.
-Fass mich nicht an.
226
00:12:13,023 --> 00:12:14,859
-Nicht!
-Hey. Hey, Mann.
227
00:12:14,942 --> 00:12:17,737
-Ich versuche dein Leben zu retten.
-Hey, Rotkäppchen.
228
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Ärgert dich dieser traurige Mann?
229
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Wisst ihr was,
biegt beim Disneyland links ab.
230
00:12:22,199 --> 00:12:23,033
Bist du okay?
231
00:12:23,117 --> 00:12:25,661
-Es ist zerbrochen.
-Das ist okay. Wir kümmern uns darum.
232
00:12:25,745 --> 00:12:26,746
-Tut mir leid.
-Nur...
233
00:12:26,829 --> 00:12:28,372
-Nicht mit euch.
-Ich behebe das.
234
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
Spielen wir das Spiel die ganze Nacht
oder kommst du mit uns?
235
00:12:33,335 --> 00:12:37,715
Ich muss gleich kotzen wegen dir,
du blöder Arsch. Verschwindet von hier.
236
00:12:37,798 --> 00:12:40,968
-Sie klingt, als wäre das ein Problem.
-Okay, das ist genug. Alle raus.
237
00:12:41,051 --> 00:12:43,095
Ich muss meinem Freund helfen.
Du auch, Nadia.
238
00:12:43,179 --> 00:12:45,931
Du verstehst nicht.
Er ist auch mein Freund. Ich kenne ihn.
239
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
-Du kennst ihn nicht wie ich.
-Alan.
240
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Es geht ihm nicht gut.
Nur der innere Kreis.
241
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Ich gehöre zum inneren Kreis.
242
00:12:51,645 --> 00:12:53,397
Nein, tust du nicht.
Gib mir 5 Minuten.
243
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
-Du versaust das, Mann.
-Ich versaue das?
244
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, komm schon, Mann.
245
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Nadia, ich weiß.
246
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Ich weiß. Du bist ein skeptischer Mensch.
247
00:13:26,055 --> 00:13:28,390
Ich respektiere das,
aber du triffst Entscheidungen,
248
00:13:28,474 --> 00:13:30,309
die dein Leben in Gefahr bringen.
249
00:13:30,726 --> 00:13:32,686
-Gott, der Kerl gibt nicht auf.
-Ich weiß.
250
00:13:33,229 --> 00:13:35,523
Nadia, du wirst angefahren
und heute Nacht sterben.
251
00:13:35,606 --> 00:13:36,982
Oh mein Gott, es tut mir leid.
252
00:13:37,066 --> 00:13:39,819
Ist das so eine Art gruseliges
Dead Zone Szenario?
253
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
-Du belästigst uns wirklich.
-Ja, du belästigst uns.
254
00:13:42,905 --> 00:13:44,240
Er verarscht dich wegen mir,
255
00:13:44,323 --> 00:13:47,076
weil seine Freundin durch mich
Gott sieht oder so. Gehen wir.
256
00:13:47,159 --> 00:13:48,661
Du lässt Menschen Gott sehen?
257
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
-Ja.
-Das nehme ich.
258
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
Was ich mit meiner Zeit mache,
ist meine Sache, meine Wahl, Schätzchen.
259
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Nein, er ist keine Wahl.
260
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
Er ist die Leere, wo die Wahl sein sollte.
261
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Du bleibst verdammt noch mal zurück, okay?
262
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Drei Meter, oder ich bin nicht
verantwortlich für das, was ich tue.
263
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
Ja.
264
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
-Ja.
-Ich versuche nur...
265
00:14:11,767 --> 00:14:14,645
in Frieden einvernehmlichen Sex
mit dieser jungen Dame zu haben.
266
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
Es so sieht aus, als will jemand
friedlich Sex mit dieser jungen Dame.
267
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Nein.
268
00:14:27,616 --> 00:14:30,244
Mögt ihr Typen Blowjobs,
oder ist das ein Gerücht?
269
00:14:30,327 --> 00:14:31,871
Ich liebe sie.
270
00:14:31,954 --> 00:14:33,122
-Oh ja?
-Ein großer Fan.
271
00:14:33,205 --> 00:14:34,331
Ich sag dir, was noch...
272
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
AN BEATRICE
RUFE MIKE JETZT AN
273
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
-Verdammt, ich will dich.
-Okay.
274
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
Gleich hier.
275
00:14:46,635 --> 00:14:48,846
Ich lege jetzt sofort los.
276
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Hey.
277
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Einfach zu beschäftigt. Ich kann nicht.
278
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
Hallo.
279
00:15:20,669 --> 00:15:24,298
Hey, ich setze mich an den Tisch da.
Ich habe ein Auge auf diesen Gentleman.
280
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
Ich bin besorgt, dass er sich umbringt,
aber das bleibt unter uns.
281
00:15:27,968 --> 00:15:30,679
-Was willst du?
-Eine Tasse Kaffee. Danke.
282
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
Hey, Alan.
283
00:15:35,434 --> 00:15:37,019
Hey, Alan, bist du wach?
284
00:15:39,480 --> 00:15:41,649
Ich muss den annehmen.
Das ist meine Freundin.
285
00:15:41,732 --> 00:15:43,859
Gib mir zwei Minuten, okay?
Bleib einfach hier.
286
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
Hey, ich bin nur was essen, mit Alan.
287
00:15:48,280 --> 00:15:49,198
Ja.
288
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
Ja, danke.
289
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Verdammt. Gott, verdammt.
290
00:16:42,459 --> 00:16:43,460
Hast du Nadias Nummer?
291
00:16:43,919 --> 00:16:45,587
-Ja.
-Kannst du sie für mich anrufen?
292
00:16:45,838 --> 00:16:47,881
-Wieso?
-Sag ihr, ich habe die Katze gefunden.
293
00:16:47,965 --> 00:16:51,343
Ich lüge nicht über Haferflocke. Du hast
keine Nummer? Du kennst sie doch.
294
00:16:51,427 --> 00:16:53,887
Das tue ich.
Besser, als sie sich gerade selber kennt.
295
00:16:56,015 --> 00:16:57,141
Ich habe ihre Nummer.
296
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Ja.
297
00:17:31,383 --> 00:17:33,302
Wir haben echt auf die Kondome verzichtet.
298
00:17:33,385 --> 00:17:34,219
Ja, das haben wir.
299
00:17:34,803 --> 00:17:36,096
Mach dir darum keine Sorgen.
300
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Hey. Ist Haferflocke aufgetaucht?
301
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Nein, aber Alan ist hier und er will,
dass ich dir sage...
302
00:17:49,443 --> 00:17:51,236
Wer? Dead Zone? Dieser verdammte Kerl.
303
00:17:51,487 --> 00:17:53,697
Sag diesem
wie Cronenberg aussehendem Wichser,
304
00:17:53,781 --> 00:17:55,240
dass ich Stalker nicht mag.
305
00:17:55,783 --> 00:17:56,700
Meistens.
306
00:17:56,784 --> 00:18:02,539
Er sagt,
dass du ihm 152.780,86 Dollar schuldest.
307
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
In Ordnung...
308
00:18:07,669 --> 00:18:09,088
Ich brauche sowieso Zigaretten.
309
00:18:11,340 --> 00:18:12,633
Was zum Teufel?
310
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Sie ist auf dem Weg.
311
00:18:24,353 --> 00:18:25,479
DAS LEBEN IST MÖRDERISCH
312
00:18:25,562 --> 00:18:27,147
Hey. Soll ich mit dir mitkommen?
313
00:18:27,231 --> 00:18:28,732
Nein, du faule Sau.
314
00:18:28,816 --> 00:18:31,068
Und für das Angebot bekommst du
auch keine Punkte.
315
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Hör zu, fass meinen Scheiß nicht an,
während ich weg bin.
316
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
-Ich werde das wissen.
-Okay.
317
00:18:36,323 --> 00:18:37,449
VON BEATRICE
BIST DU DAS?
318
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Jesus, verdammt.
319
00:18:38,450 --> 00:18:39,701
DU MUSST MICH JETZT ANRUFEN
320
00:18:40,202 --> 00:18:42,871
WER IST DAS AUF DEM FOTO?
ICH BIN NICHT WÜTEND, RUF MICH AN
321
00:18:43,330 --> 00:18:44,581
Das sind viele Nachrichten.
322
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Hey, Mann, hast du etwas Kleingeld?
323
00:18:56,260 --> 00:18:57,177
Hast du Kleingeld?
324
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
-Da habe ich was besseres.
-Ja?
325
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
Du solltest dich dazu niederknien,
oder nicht?
326
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
Ich dachte, du fragst nie.
327
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
-Ja!
-Ja?
328
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
-Ja!
-Ja!
329
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
Hundert Mal Ja!
330
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
-Hier. Komm mit mir.
-Ja?
331
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Hier entlang.
332
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Keine Dummheiten, okay?
333
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
-Ich bin ein verheirateter Mann.
-Ja.
334
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
Wir sind ehrlich.
335
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Hey, Pferdchen.
336
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
Wir haben einen.
337
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Willst du mal ziehen?
338
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Ja.
339
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
Wirst du dafür bezahlen?
340
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
Ja, natürlich.
341
00:20:01,617 --> 00:20:02,910
Was ist in der Brieftasche?
342
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Wisst ihr was? Nehmt alles.
343
00:20:10,584 --> 00:20:12,669
Nehmt alles. Ich brauche davon nichts.
344
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Ich brauche davon nichts mehr. Nein. Hier.
345
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
Ja.
346
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Okay, genug. Verschwinden wir von hier.
347
00:20:21,261 --> 00:20:22,846
Hey, Haarschnitt, gehört er zu dir?
348
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
-Ja, Mann.
-Verdammter Versager.
349
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
-Wir behalten seinen Kram.
-Okay, gut für dich, Mann.
350
00:20:44,409 --> 00:20:49,289
Okay. Du hast so lange Zeit, wie ich
brauche, um diese Zigaretten zu kaufen,
351
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
um mir zu sagen,
was zum Teufel los ist.
352
00:20:51,917 --> 00:20:55,879
-Du sagtest mir, dass Zeit relativ ist.
-Das hat eher dein Kumpel Einstein gesagt.
353
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Metaphysisch gesprochen sind wir beide
intrinsisch und unerklärlich verbunden.
354
00:21:01,260 --> 00:21:04,179
Ich denke, der wahre Grund ist,
miteinander in Kontakt zu treten,
355
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
wenn nicht sogar einander das Leben
zu retten.
356
00:21:06,974 --> 00:21:09,685
In einer anderen Welt tust du das
hoffentlich auch für mich.
357
00:21:10,310 --> 00:21:11,144
Die Zeit ist um.
358
00:21:15,440 --> 00:21:16,775
Ich weiß, wo Haferflocke ist.
359
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
-Wo?
-Im Park.
360
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
Gehen wir ihn holen.
361
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Ich meine,
das ist wirklich eine Herausforderung.
362
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
Was stimmt nicht?
363
00:21:38,714 --> 00:21:40,590
Alan, ich mache mir Sorgen um dich,
364
00:21:40,674 --> 00:21:42,676
ich will dich davon abhalten,
dir weh zu tun.
365
00:21:43,969 --> 00:21:45,262
Ich fühle mich großartig.
366
00:21:45,595 --> 00:21:48,098
Alan, ich weiß, was du vorhast, okay?
367
00:21:48,181 --> 00:21:50,058
Ich bin sicher, du fühlst dich großartig,
368
00:21:50,142 --> 00:21:53,270
denn so fühlen sich Leute,
die entschlossen haben, sich umzubringen.
369
00:21:53,353 --> 00:21:55,355
Emotionaler Auftrieb,
Sachen an Fremde geben,
370
00:21:55,439 --> 00:21:57,232
Pennern Anträge machen, und so weiter.
371
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Es tut mir leid. Kann ich mich hinlegen?
Mein Herz klopft.
372
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Wirst du mich in den Schlaf wiegen?
373
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Ja. Ja, das mache ich.
374
00:22:21,590 --> 00:22:23,175
Willst du eine Geschichte hören?
375
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Sicher.
376
00:22:25,385 --> 00:22:28,180
Okay, los geht es.
377
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Hast du je die gehört,
378
00:22:35,187 --> 00:22:39,399
über den gebrochenen Mann
und die Dame mit dem Todeswunsch,
379
00:22:39,483 --> 00:22:40,901
die in einer Schleife steckten?
380
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Erzähl sie mir.
381
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Es war einmal...
382
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
ein ganz spezieller Junge namens Alan.
383
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Und eines Tages...
384
00:22:53,747 --> 00:22:55,415
wurde das Leben zu viel für ihn.
385
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Also entschied er,
über die Kante eines Dachs zu wandern.
386
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Aber auf seinem Weg nach unten,
387
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
fing ihn eine sehr starke Dame,
388
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
die aussah, als hätten Andrew Dice Clay
und Merida ein Baby gezeugt,
389
00:23:08,720 --> 00:23:11,014
in ihrem verrückten Haar...
390
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
als wäre es ein Delfin-Netz.
391
00:23:13,892 --> 00:23:15,769
Ich liebe Merida - Legende der Highlands.
392
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
Und ich liebe Dice...
393
00:23:18,313 --> 00:23:21,191
und bin sicher,
das wird mal problematisch.
394
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Wie dem auch sei...
395
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
Obwohl das Mädchen ihn fing...
396
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
musst du wissen,
war sie selber in keiner guten Verfassung.
397
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
Siehst du, das Leben war zu schmerzhaft.
398
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Oder sie waren zu empfindlich.
399
00:23:39,835 --> 00:23:42,671
Aber wie man es auch betrachtet,
sie haben es nicht gepackt.
400
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Und dann, eines Nachts...
401
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
passierte etwas wundersames.
402
00:23:50,262 --> 00:23:51,638
Sie überstanden es lebendig.
403
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Ja, er ist hier irgendwo.
404
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Ja.
405
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
Okay, Mann, woher weißt du von meinem
College-Fonds?
406
00:24:03,400 --> 00:24:04,401
Du hast es mir gesagt.
407
00:24:05,277 --> 00:24:09,948
Ich rede nie über die Scheiße von damals.
Ich würde das einem Fremden nie sagen.
408
00:24:10,031 --> 00:24:11,658
Ich sage dir doch, wir kennen uns.
409
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
Okay, toll, was weißt du noch über mich?
410
00:24:15,120 --> 00:24:16,163
Es ist dein Geburtstag.
411
00:24:18,915 --> 00:24:22,002
Deswegen ist es seltsam, dass du
gesagt hast, ich sterbe heute Nacht.
412
00:24:22,127 --> 00:24:25,422
Ich war immer abergläubisch
über diesen speziellen Geburtstag.
413
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Wegen deiner Mutter.
414
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
Verdammt. Nadia!
415
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
Nadia, warte. Es tut mir leid.
416
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Ich versuche nicht, dir Angst zu machen.
417
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Oh Scheiße, sieh mal wer da kommt.
418
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
Nein, ich kenne den Typen.
419
00:24:45,775 --> 00:24:49,154
Er ist selbstzerstörerisch
und verdammt gefährlich.
420
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Er scheint dich nicht zu mögen.
421
00:24:51,531 --> 00:24:55,619
Er ist psychisch instabil. Ernsthaft.
Geh weg von ihm. Der Kerl ist verrückt.
422
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
Also gut.
423
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Langsam! Hey! Warte!
424
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Jesus Christus.
425
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
-Hast du gerade mein Leben gerettet?
-Ja.
426
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Wieso?
427
00:25:07,380 --> 00:25:08,798
Ich sagte doch, ich kenne dich.
428
00:25:12,719 --> 00:25:15,680
Mit dieser Scheiße komme ich nicht klar.
Das ist zu viel für mich.
429
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
Nein.
430
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Nein.
431
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Du verdammte dumme, dumme verfickte Fotze.
432
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
Verdammt.
433
00:26:44,144 --> 00:26:45,186
Was ist los?
434
00:26:47,814 --> 00:26:50,150
Ich bin so glücklich,
dass du nicht gesprungen bist.
435
00:26:52,277 --> 00:26:55,196
Versprichst du, wenn ich nicht springe,
dass ich glücklich werde?
436
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Ich weiß nicht, Mann. Ganz sicher nicht.
437
00:27:01,411 --> 00:27:05,165
Aber ich kann dir versprechen,
dass du nicht alleine sein wirst.
438
00:27:09,044 --> 00:27:09,919
Okay.
439
00:27:11,546 --> 00:27:12,422
Was jetzt?
440
00:27:14,049 --> 00:27:17,344
Jetzt verlassen wir das Dach,
bevor du deine Meinung änderst.
441
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
Es tut mir leid. Das ist alles wegen mir.
442
00:27:30,982 --> 00:27:32,525
Ich habe dieses Mädchen getroffen.
443
00:27:32,609 --> 00:27:36,196
Wir sind erst am Anfang,
aber es könnte was werden, weißt du?
444
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
Sie sagte mir,
sie hat diesen verrückten Freund.
445
00:27:39,157 --> 00:27:43,870
Und ich hielt das für Übertreibung.
Ich konnte mir nie vorstellen, dass....
446
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
-Was? Was ist los?
-Komm schon.
447
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
Hey.
448
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
Nadia, wohin gehst du?
449
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Hey!
450
00:27:59,344 --> 00:28:02,722
Verrückt, wie sie einen nicht treffen,
wenn man in beide Richtungen schaut.
451
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Wir beginnen!
452
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Ja!
453
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Folgt mir!
454
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Ja!