1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Hey! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Gläser! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 -Hey! -Hey. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Rauchen. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Komm schon. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Fische! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Hey! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Was geht? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 Oh mein Gott, da ist eine Jacke. So gut, diese Jacke! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 -Hey. -Bist du okay? Hey! 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Ich liebe dich, Schatz. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 -Du bist so klasse. -Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Hey! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Ja! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Abklatschen! Ja, abklatschen! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Hallo! Wie geht es dir? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Hoppla! 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Hey. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 Hallo. 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Süßes Geburtstagskind. 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine. Komm her. 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Ich liebe dich so verdammt sehr. 24 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 Ich liebe dich auch. Was ist los mit dir? 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Ich muss los. 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Was zum Teufel? 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,402 -Ich muss los und Alan finden. -Alan, natürlich. 28 00:01:51,486 --> 00:01:54,030 -Du kennst Alan? -Nein, und ich bin dein bester Freund. 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,659 Ich habe die Party für dich und deine Freunde organisiert und du gehst einfach? 30 00:01:57,742 --> 00:02:01,412 Aus Abhängigkeit würde ich gerne lügen und sagen, ich bin in einer Stunde zurück, 31 00:02:01,496 --> 00:02:04,124 aber ich denke, unsere Freundschaft verkraftet Ehrlichkeit. 32 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Geh nicht. 33 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Was zum Teufel stimmt mit dir nicht? Was zum Teufel? 34 00:02:29,941 --> 00:02:31,067 Warum hast du das getan? Ich weiß es nicht. 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,821 Ich hole ein Shirt. Wenn du willst, kannst du dann los. 36 00:02:34,904 --> 00:02:35,738 Okay. 37 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Er ist zurück. 38 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 Es ist alles zurück. 39 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Bitte? 40 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 Bitte? 41 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 Bitte? 42 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Ja! 43 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Ja! 44 00:03:11,441 --> 00:03:14,319 Ich habe dich vermisst, kleiner Freund. Wir haben es geknackt. 45 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 Ich würde dir zum Feiern mehr geben, 46 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 aber wir wissen, das bläht deine Schwimmblase auf und tötet dich... 47 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Ich muss Nadia finden. 48 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Was ist los? Du hasst das Shirt? Zu sehr Pirat? 49 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Es sieht gut aus. 50 00:03:29,042 --> 00:03:32,003 Ich kann die Treppe nicht nehmen, ich fürchte, ich könnte sterben. 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 Sei nicht verrückt. Du bist okay. Du kannst das. 52 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Komm schon. 53 00:03:37,217 --> 00:03:38,885 Hey, Mike. Schön, du bist wieder da. 54 00:03:38,968 --> 00:03:40,762 -Ich telefoniere. -Immer noch ein Arsch. 55 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Nadia, nimm meine Hand. 56 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Nimm sie. 57 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 Nimm sie. 58 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Wir gehen zusammen runter. 59 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 -Oh, entschuldige. -Entschuldigung. 60 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Hallo. 61 00:04:05,536 --> 00:04:07,830 Ich habe dich noch nie bemerkt. Bist du immer hier? 62 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Ich denke ja. -Ja. 63 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Nun ja, bis demnächst. 64 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 Bis demnächst. 65 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Komm schon, Mann. Komm schon. 66 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Verdammt, öffnet die verdammte Tür. 67 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Verdammte Scheiße. 68 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Hey! Hey, kannst du mich reinlassen? 69 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Ich bin Alan Zaveris Freund. 70 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Nein. Hey. 71 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 In dem Gebäude ist Rauchen verboten. 72 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Wie bist du so schnell? Bist du ein Weißer Wanderer? 73 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 Mach das verdammte Ding aus. 74 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 Meine Frau hat viel geraucht und starb an Krebs. 75 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 -Es tut mir leid. -Mach sie aus, bitte. 76 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Hör zu. 77 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Zwischen uns beiden, 78 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 ich bin dem Tod kürzlich mehrere Male begegnet, 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 und ich habe gute Neuigkeiten. 80 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 Das Leben ist wie eine Schachtel Zeitlinien. Verstehst du mich? 81 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Nein. 82 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Ich verstehe nicht, was du meinst. 83 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 Es genügt zu sagen, dass ja, auf dieser Ebene 84 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 deine Frau tot ist und Rauchen tötet. 85 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Woanders ist sie aber lebendig und gesund, 86 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 und schlürft Mai Tais an einem Strand, 87 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 zu Pferd, eine Zigarette rauchend. Vielleicht mit Fabio. 88 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Kein Fabio. Gott, du machst mich eifersüchtig. 89 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Fabio ist ein attraktiver Mann. 90 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Du rauchst immer noch. 91 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 -Du lässt mich nicht rein, oder? -Nein. 92 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Sei nicht wütend. Du bist sehr nett. 93 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Danke. 94 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Und auch nett anzusehen. Entschuldigung. 95 00:05:54,020 --> 00:05:55,521 Du bist auch nicht schlecht, Joe. 96 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Alles klar. Danke, dass du auf die Nachbarschaft aufpasst. 97 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 -Du bist vorsichtig, ja, bitte? -Ja. 98 00:06:03,363 --> 00:06:04,572 Dein Verlust tut mir leid. 99 00:06:05,656 --> 00:06:06,783 Hör mit dem Rauchen auf. 100 00:06:18,378 --> 00:06:20,713 -Du siehst aus, als hast du eine Mission. -Habe ich. 101 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 -Das Beste für eine Party. -Lizzy. 102 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 Mit Zweck hingehen. Das weckt die Neugierde der Leute. 103 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Hast du Nadia gesehen? 104 00:06:26,552 --> 00:06:30,014 Seit einer Weile nicht. Sie hat wohl einen Schwanz gefunden und ist gegangen. 105 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 Sie kann tun, was sie will. Es ist ihr Geburtstag. 106 00:06:32,934 --> 00:06:36,312 Seien wir ehrlich, so ist es nicht. Sie tut was sie will, egal welcher Tag. 107 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Jordana, das ist... 108 00:06:39,524 --> 00:06:41,442 Es tut mir leid, ich... Wie war dein Name? 109 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Das ist okay. Alan. -Alan. Hey. -Hey. 110 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Ich liebe den Namen Alan. 111 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 Sie haben hier kein Preiselbeer-Selters. -Willst du zum Deli gehen? -Ja. 112 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Weißt du, Nadia wollte, dass ich dir sage, 113 00:06:58,000 --> 00:07:01,671 sie bereut dir gesagt zu haben, dass du die Mastiffwelpen nicht adoptieren sollst. 114 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -Sie sagte das? -Ja. 115 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 Sie denkt, du wärst eine gute Mutter. 116 00:07:07,176 --> 00:07:08,970 Siehst du? Ich habe es dir gesagt. 117 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 Oh mein Gott. 118 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Vielen Dank. 119 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Oh Gott, es tut mir leid, ich bin so emotional. Ich habe meine Tage. 120 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Ich bekomme meine bald. Sie ist die Alphafrau. 121 00:07:26,779 --> 00:07:29,949 Ich gehe und wechsle meinen Tampon. Danke, dass du mir das gesagt hast. 122 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Nimm den. Er hat gutes Karma. 123 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Verdammte Scheiße. Haferflocke? 124 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Hey, Mann. Hey. Hey, Haferflocke. 125 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Pferd. 126 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Ja, Nadia. Haferflocke! 127 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Du denkst, das ist deine Katze? 128 00:07:59,937 --> 00:08:02,982 Dieses kleine Miststück gehört keinem, aber ja, das ist meine Katze. 129 00:08:03,441 --> 00:08:04,400 Was ist dein Problem? 130 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 Was ist irgendwem sein Problem? 131 00:08:06,277 --> 00:08:08,362 Das Leben ist ein verdammter Albtraum, richtig? 132 00:08:08,446 --> 00:08:10,656 Eine Person zu sein, ist ein verdammter Albtraum. 133 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 Und deswegen liebe ich diesen kleinen Mistkerl. 134 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Komm her. 135 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 -Er will zu dir gehen. -Ja, das will er. 136 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 -Du wählst sie? -Richtig. 137 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Du wählst sie? 138 00:08:21,125 --> 00:08:22,960 -Hallo, Süßer. -Ich denke, er wählt dich. 139 00:08:23,044 --> 00:08:24,921 Mein kleiner Junge, du bist zurück. 140 00:08:25,838 --> 00:08:28,382 -Ich schulde dir was. -Lässt du mich dein Haar schneiden? 141 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Na ja, ich muss meinen Freund treffen, aber... 142 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 ein anderes Mal. Wir haben Zeit, wir haben endlich Zeit. 143 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 Ich könnte dir wirklich helfen. 144 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Ich weiß, was ich tue. 145 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Hey. Ferran, hast du Nadia gesehen? 146 00:08:47,902 --> 00:08:48,736 Du kennst Nadia? 147 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Oh, nein, so ist das nicht. 148 00:08:51,364 --> 00:08:52,240 Ich meine, na ja... 149 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 Also, einmal, aber, weißt du, das war Gelegenheitssex. 150 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Keine Sorge. Schau, ich muss ihr nur eine Frage stellen. 151 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Sie sieht gerade sicher nach der Katze. 152 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Haferflocke, richtig? 153 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 Heilige Scheiße, Mann! 154 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 Das passt überhaupt nicht zu dir. 155 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Ja, gut für dich, Alan. 156 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 -Soll ich dich James Bond nennen? -Was? Nein. 157 00:09:10,341 --> 00:09:11,759 Ich bin Alan, nicht James Bond. 158 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Ja. Hey. 159 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 Verkaufst du... Lachgas? Also echte, volle Gasflaschen? 160 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Sehe ich aus, wie ein Zahnarzt? 161 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Ja, okay. 162 00:09:23,563 --> 00:09:25,398 Geh dem einfach mal nach. 163 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 -Komm schon. -Habt ihr das gehört? 164 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Ja, wir haben dich gehört. 165 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Was stimmt mit dir nicht? 166 00:09:30,945 --> 00:09:32,530 -Halt das Maul. -Du hältst das Maul. 167 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Nehmen wir einfach Schlagsahne oder so was. 168 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Du bist außer Kontrolle, Mann. 169 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Leck mich am Arsch. 170 00:09:39,537 --> 00:09:42,582 -Ich bin so gespannt auf heute Nacht. -Ja. 171 00:09:42,665 --> 00:09:45,376 -Hören wir auf oder sollen wir... -Bekommen wir das nicht... 172 00:09:45,459 --> 00:09:46,544 NUR MITARBEITER (+ HAFERFLOCKE) 173 00:09:46,627 --> 00:09:49,171 -...kann ich Koks holen. -Ich habe auch einen Koks-Typen. 174 00:09:49,255 --> 00:09:50,840 -Ihr habt beide Koks-Typen? -Ja. 175 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 -Hast du keinen Koks-Typen? -Ich bin ein Koks-Typ. 176 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Schau, wen ich gefunden habe. 177 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Ein Wilder wieder gefangen. 178 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Ungezähmter Mistkerl... 179 00:10:03,853 --> 00:10:05,187 So süß, wie er nur sein kann. 180 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Komm her. Wie geht es dir? Ich habe dich vermisst. 181 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Hey, Ferran. -Nadia. 182 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Zeig uns deine besten Kondome. 183 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 184 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Alan, bist du in Ordnung? 185 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Hey. So schön, dich zu sehen. Ich bin so froh, dass du am Leben bist. 186 00:10:28,002 --> 00:10:29,920 Weißt du was? Lass mir etwas Platz, Hippie. 187 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Hübscher Schal. 188 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Oh, verdammt. 189 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Oh, verdammt. 190 00:10:43,309 --> 00:10:45,269 Nadia, du erinnerst dich echt nicht an mich? 191 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Tut mir leid. Du hast einfach eines dieser Gesichter, weißt du? 192 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Nein. 193 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Nein, Nadia, du kennst mich. 194 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 Wir sterben und wir kommen zurück. 195 00:10:54,945 --> 00:10:57,114 Wir versuchen zu verstehen, wie wir das stoppen. 196 00:10:57,198 --> 00:10:58,199 Oh mein Gott. 197 00:10:58,282 --> 00:11:00,826 Okay, du fängst an, mir eine Gänsehaut zu machen. 198 00:11:02,745 --> 00:11:05,247 Wenn du nicht die Nadia bist, sie sich an mich erinnert, 199 00:11:05,790 --> 00:11:07,208 könnte dein Tod dauerhaft sein. 200 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Du musst dich an mich erinnern. Das musst du. 201 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Kumpel, warte mal. 202 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Mann, mach verdammt noch mal Platz. 203 00:11:13,798 --> 00:11:15,132 -Kennst du diesen Kerl? -Nein. 204 00:11:15,508 --> 00:11:17,968 -Ich kenne sie besser als du, Mike. -Kennen wir uns? 205 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 -Du fickst meine Freundin. -Bisher noch nicht. 206 00:11:20,262 --> 00:11:22,264 -Ich bin nicht deine Freundin. -Nicht sie. 207 00:11:22,348 --> 00:11:23,599 Eine deiner Doktorandinnen. 208 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Jenny? 209 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 Oh mein Gott, du bist wirklich ein verdammtes Arschloch. 210 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Das ist für mich kein Ausschlussgrund. 211 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 -Okay. -Komm schon. 212 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 -Wir brauchen die Kondome. -Auch kein Ausschlussgrund. 213 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 -Okay. -Sex ohne Gummi! 214 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Hier entlang. 215 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Oh verdammt. Oh Gott. 216 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan! Sei vorsichtig, Kumpel. 217 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Was zum Teufel? 218 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, du bist einfach nur betrunken, okay? 219 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 -Lass uns gehen und dich ausnüchtern. -Nein. 220 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Nein, nichts bedeutet mehr irgendwas. 221 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Mein Versagen ist ein Versagen ist ein Versagen. 222 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Hey, Mann, ich weiß du bist betrunken, aber das ist mir egal. 223 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Nein, Beatrice! 224 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Mann, scheiß auf Beatrice, okay? 225 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 -Um dich sorge ich mich. -Fass mich nicht an. 226 00:12:13,023 --> 00:12:14,859 -Nicht! -Hey. Hey, Mann. 227 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 -Ich versuche dein Leben zu retten. -Hey, Rotkäppchen. 228 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Ärgert dich dieser traurige Mann? 229 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Wisst ihr was, biegt beim Disneyland links ab. 230 00:12:22,199 --> 00:12:23,033 Bist du okay? 231 00:12:23,117 --> 00:12:25,661 -Es ist zerbrochen. -Das ist okay. Wir kümmern uns darum. 232 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 -Tut mir leid. -Nur... 233 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 -Nicht mit euch. -Ich behebe das. 234 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Spielen wir das Spiel die ganze Nacht oder kommst du mit uns? 235 00:12:33,335 --> 00:12:37,715 Ich muss gleich kotzen wegen dir, du blöder Arsch. Verschwindet von hier. 236 00:12:37,798 --> 00:12:40,968 -Sie klingt, als wäre das ein Problem. -Okay, das ist genug. Alle raus. 237 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 Ich muss meinem Freund helfen. Du auch, Nadia. 238 00:12:43,179 --> 00:12:45,931 Du verstehst nicht. Er ist auch mein Freund. Ich kenne ihn. 239 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 -Du kennst ihn nicht wie ich. -Alan. 240 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Es geht ihm nicht gut. Nur der innere Kreis. 241 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Ich gehöre zum inneren Kreis. 242 00:12:51,645 --> 00:12:53,397 Nein, tust du nicht. Gib mir 5 Minuten. 243 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 -Du versaust das, Mann. -Ich versaue das? 244 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, komm schon, Mann. 245 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Nadia, ich weiß. 246 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Ich weiß. Du bist ein skeptischer Mensch. 247 00:13:26,055 --> 00:13:28,390 Ich respektiere das, aber du triffst Entscheidungen, 248 00:13:28,474 --> 00:13:30,309 die dein Leben in Gefahr bringen. 249 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 -Gott, der Kerl gibt nicht auf. -Ich weiß. 250 00:13:33,229 --> 00:13:35,523 Nadia, du wirst angefahren und heute Nacht sterben. 251 00:13:35,606 --> 00:13:36,982 Oh mein Gott, es tut mir leid. 252 00:13:37,066 --> 00:13:39,819 Ist das so eine Art gruseliges Dead Zone Szenario? 253 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 -Du belästigst uns wirklich. -Ja, du belästigst uns. 254 00:13:42,905 --> 00:13:44,240 Er verarscht dich wegen mir, 255 00:13:44,323 --> 00:13:47,076 weil seine Freundin durch mich Gott sieht oder so. Gehen wir. 256 00:13:47,159 --> 00:13:48,661 Du lässt Menschen Gott sehen? 257 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 -Ja. -Das nehme ich. 258 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Was ich mit meiner Zeit mache, ist meine Sache, meine Wahl, Schätzchen. 259 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Nein, er ist keine Wahl. 260 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Er ist die Leere, wo die Wahl sein sollte. 261 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Du bleibst verdammt noch mal zurück, okay? 262 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Drei Meter, oder ich bin nicht verantwortlich für das, was ich tue. 263 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Ja. 264 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 -Ja. -Ich versuche nur... 265 00:14:11,767 --> 00:14:14,645 in Frieden einvernehmlichen Sex mit dieser jungen Dame zu haben. 266 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Es so sieht aus, als will jemand friedlich Sex mit dieser jungen Dame. 267 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Nein. 268 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 Mögt ihr Typen Blowjobs, oder ist das ein Gerücht? 269 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 Ich liebe sie. 270 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 -Oh ja? -Ein großer Fan. 271 00:14:33,205 --> 00:14:34,331 Ich sag dir, was noch... 272 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 AN BEATRICE RUFE MIKE JETZT AN 273 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 -Verdammt, ich will dich. -Okay. 274 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 Gleich hier. 275 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 Ich lege jetzt sofort los. 276 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Hey. 277 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Einfach zu beschäftigt. Ich kann nicht. 278 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Hallo. 279 00:15:20,669 --> 00:15:24,298 Hey, ich setze mich an den Tisch da. Ich habe ein Auge auf diesen Gentleman. 280 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 Ich bin besorgt, dass er sich umbringt, aber das bleibt unter uns. 281 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 -Was willst du? -Eine Tasse Kaffee. Danke. 282 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Hey, Alan. 283 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Hey, Alan, bist du wach? 284 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 Ich muss den annehmen. Das ist meine Freundin. 285 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 Gib mir zwei Minuten, okay? Bleib einfach hier. 286 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Hey, ich bin nur was essen, mit Alan. 287 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Ja. 288 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Ja, danke. 289 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Verdammt. Gott, verdammt. 290 00:16:42,459 --> 00:16:43,460 Hast du Nadias Nummer? 291 00:16:43,919 --> 00:16:45,587 -Ja. -Kannst du sie für mich anrufen? 292 00:16:45,838 --> 00:16:47,881 -Wieso? -Sag ihr, ich habe die Katze gefunden. 293 00:16:47,965 --> 00:16:51,343 Ich lüge nicht über Haferflocke. Du hast keine Nummer? Du kennst sie doch. 294 00:16:51,427 --> 00:16:53,887 Das tue ich. Besser, als sie sich gerade selber kennt. 295 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 Ich habe ihre Nummer. 296 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Ja. 297 00:17:31,383 --> 00:17:33,302 Wir haben echt auf die Kondome verzichtet. 298 00:17:33,385 --> 00:17:34,219 Ja, das haben wir. 299 00:17:34,803 --> 00:17:36,096 Mach dir darum keine Sorgen. 300 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Hey. Ist Haferflocke aufgetaucht? 301 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Nein, aber Alan ist hier und er will, dass ich dir sage... 302 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 Wer? Dead Zone? Dieser verdammte Kerl. 303 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 Sag diesem wie Cronenberg aussehendem Wichser, 304 00:17:53,781 --> 00:17:55,240 dass ich Stalker nicht mag. 305 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 Meistens. 306 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Er sagt, dass du ihm 152.780,86 Dollar schuldest. 307 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 In Ordnung... 308 00:18:07,669 --> 00:18:09,088 Ich brauche sowieso Zigaretten. 309 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 Was zum Teufel? 310 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Sie ist auf dem Weg. 311 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 DAS LEBEN IST MÖRDERISCH 312 00:18:25,562 --> 00:18:27,147 Hey. Soll ich mit dir mitkommen? 313 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Nein, du faule Sau. 314 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 Und für das Angebot bekommst du auch keine Punkte. 315 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Hör zu, fass meinen Scheiß nicht an, während ich weg bin. 316 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 -Ich werde das wissen. -Okay. 317 00:18:36,323 --> 00:18:37,449 VON BEATRICE BIST DU DAS? 318 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Jesus, verdammt. 319 00:18:38,450 --> 00:18:39,701 DU MUSST MICH JETZT ANRUFEN 320 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 WER IST DAS AUF DEM FOTO? ICH BIN NICHT WÜTEND, RUF MICH AN 321 00:18:43,330 --> 00:18:44,581 Das sind viele Nachrichten. 322 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Hey, Mann, hast du etwas Kleingeld? 323 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 Hast du Kleingeld? 324 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 -Da habe ich was besseres. -Ja? 325 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Du solltest dich dazu niederknien, oder nicht? 326 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 Ich dachte, du fragst nie. 327 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 -Ja! -Ja? 328 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 -Ja! -Ja! 329 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Hundert Mal Ja! 330 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 -Hier. Komm mit mir. -Ja? 331 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Hier entlang. 332 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Keine Dummheiten, okay? 333 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 -Ich bin ein verheirateter Mann. -Ja. 334 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Wir sind ehrlich. 335 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Hey, Pferdchen. 336 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Wir haben einen. 337 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Willst du mal ziehen? 338 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Ja. 339 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Wirst du dafür bezahlen? 340 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Ja, natürlich. 341 00:20:01,617 --> 00:20:02,910 Was ist in der Brieftasche? 342 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Wisst ihr was? Nehmt alles. 343 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Nehmt alles. Ich brauche davon nichts. 344 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Ich brauche davon nichts mehr. Nein. Hier. 345 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 Ja. 346 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Okay, genug. Verschwinden wir von hier. 347 00:20:21,261 --> 00:20:22,846 Hey, Haarschnitt, gehört er zu dir? 348 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 -Ja, Mann. -Verdammter Versager. 349 00:20:24,681 --> 00:20:27,643 -Wir behalten seinen Kram. -Okay, gut für dich, Mann. 350 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 Okay. Du hast so lange Zeit, wie ich brauche, um diese Zigaretten zu kaufen, 351 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 um mir zu sagen, was zum Teufel los ist. 352 00:20:51,917 --> 00:20:55,879 -Du sagtest mir, dass Zeit relativ ist. -Das hat eher dein Kumpel Einstein gesagt. 353 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Metaphysisch gesprochen sind wir beide intrinsisch und unerklärlich verbunden. 354 00:21:01,260 --> 00:21:04,179 Ich denke, der wahre Grund ist, miteinander in Kontakt zu treten, 355 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 wenn nicht sogar einander das Leben zu retten. 356 00:21:06,974 --> 00:21:09,685 In einer anderen Welt tust du das hoffentlich auch für mich. 357 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Die Zeit ist um. 358 00:21:15,440 --> 00:21:16,775 Ich weiß, wo Haferflocke ist. 359 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 -Wo? -Im Park. 360 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Gehen wir ihn holen. 361 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Ich meine, das ist wirklich eine Herausforderung. 362 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Was stimmt nicht? 363 00:21:38,714 --> 00:21:40,590 Alan, ich mache mir Sorgen um dich, 364 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 ich will dich davon abhalten, dir weh zu tun. 365 00:21:43,969 --> 00:21:45,262 Ich fühle mich großartig. 366 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 Alan, ich weiß, was du vorhast, okay? 367 00:21:48,181 --> 00:21:50,058 Ich bin sicher, du fühlst dich großartig, 368 00:21:50,142 --> 00:21:53,270 denn so fühlen sich Leute, die entschlossen haben, sich umzubringen. 369 00:21:53,353 --> 00:21:55,355 Emotionaler Auftrieb, Sachen an Fremde geben, 370 00:21:55,439 --> 00:21:57,232 Pennern Anträge machen, und so weiter. 371 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Es tut mir leid. Kann ich mich hinlegen? Mein Herz klopft. 372 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Wirst du mich in den Schlaf wiegen? 373 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Ja. Ja, das mache ich. 374 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Willst du eine Geschichte hören? 375 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Sicher. 376 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 Okay, los geht es. 377 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Hast du je die gehört, 378 00:22:35,187 --> 00:22:39,399 über den gebrochenen Mann und die Dame mit dem Todeswunsch, 379 00:22:39,483 --> 00:22:40,901 die in einer Schleife steckten? 380 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Erzähl sie mir. 381 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Es war einmal... 382 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 ein ganz spezieller Junge namens Alan. 383 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Und eines Tages... 384 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 wurde das Leben zu viel für ihn. 385 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Also entschied er, über die Kante eines Dachs zu wandern. 386 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Aber auf seinem Weg nach unten, 387 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 fing ihn eine sehr starke Dame, 388 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 die aussah, als hätten Andrew Dice Clay und Merida ein Baby gezeugt, 389 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 in ihrem verrückten Haar... 390 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 als wäre es ein Delfin-Netz. 391 00:23:13,892 --> 00:23:15,769 Ich liebe Merida - Legende der Highlands. 392 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 Und ich liebe Dice... 393 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 und bin sicher, das wird mal problematisch. 394 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Wie dem auch sei... 395 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 Obwohl das Mädchen ihn fing... 396 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 musst du wissen, war sie selber in keiner guten Verfassung. 397 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Siehst du, das Leben war zu schmerzhaft. 398 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Oder sie waren zu empfindlich. 399 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 Aber wie man es auch betrachtet, sie haben es nicht gepackt. 400 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Und dann, eines Nachts... 401 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 passierte etwas wundersames. 402 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 Sie überstanden es lebendig. 403 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Ja, er ist hier irgendwo. 404 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Ja. 405 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Okay, Mann, woher weißt du von meinem College-Fonds? 406 00:24:03,400 --> 00:24:04,401 Du hast es mir gesagt. 407 00:24:05,277 --> 00:24:09,948 Ich rede nie über die Scheiße von damals. Ich würde das einem Fremden nie sagen. 408 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Ich sage dir doch, wir kennen uns. 409 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Okay, toll, was weißt du noch über mich? 410 00:24:15,120 --> 00:24:16,163 Es ist dein Geburtstag. 411 00:24:18,915 --> 00:24:22,002 Deswegen ist es seltsam, dass du gesagt hast, ich sterbe heute Nacht. 412 00:24:22,127 --> 00:24:25,422 Ich war immer abergläubisch über diesen speziellen Geburtstag. 413 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Wegen deiner Mutter. 414 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Verdammt. Nadia! 415 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Nadia, warte. Es tut mir leid. 416 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Ich versuche nicht, dir Angst zu machen. 417 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Oh Scheiße, sieh mal wer da kommt. 418 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Nein, ich kenne den Typen. 419 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Er ist selbstzerstörerisch und verdammt gefährlich. 420 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Er scheint dich nicht zu mögen. 421 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Er ist psychisch instabil. Ernsthaft. Geh weg von ihm. Der Kerl ist verrückt. 422 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Also gut. 423 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Langsam! Hey! Warte! 424 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Jesus Christus. 425 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 -Hast du gerade mein Leben gerettet? -Ja. 426 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Wieso? 427 00:25:07,380 --> 00:25:08,798 Ich sagte doch, ich kenne dich. 428 00:25:12,719 --> 00:25:15,680 Mit dieser Scheiße komme ich nicht klar. Das ist zu viel für mich. 429 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Nein. 430 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Nein. 431 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Du verdammte dumme, dumme verfickte Fotze. 432 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 Verdammt. 433 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 Was ist los? 434 00:26:47,814 --> 00:26:50,150 Ich bin so glücklich, dass du nicht gesprungen bist. 435 00:26:52,277 --> 00:26:55,196 Versprichst du, wenn ich nicht springe, dass ich glücklich werde? 436 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Ich weiß nicht, Mann. Ganz sicher nicht. 437 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Aber ich kann dir versprechen, dass du nicht alleine sein wirst. 438 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 Okay. 439 00:27:11,546 --> 00:27:12,422 Was jetzt? 440 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 Jetzt verlassen wir das Dach, bevor du deine Meinung änderst. 441 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Es tut mir leid. Das ist alles wegen mir. 442 00:27:30,982 --> 00:27:32,525 Ich habe dieses Mädchen getroffen. 443 00:27:32,609 --> 00:27:36,196 Wir sind erst am Anfang, aber es könnte was werden, weißt du? 444 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Sie sagte mir, sie hat diesen verrückten Freund. 445 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Und ich hielt das für Übertreibung. Ich konnte mir nie vorstellen, dass.... 446 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 -Was? Was ist los? -Komm schon. 447 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Hey. 448 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Nadia, wohin gehst du? 449 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Hey! 450 00:27:59,344 --> 00:28:02,722 Verrückt, wie sie einen nicht treffen, wenn man in beide Richtungen schaut. 451 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Wir beginnen! 452 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Ja! 453 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Folgt mir! 454 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Ja!