1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Salut ! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Les lunettes ! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 - Salut. - Salut. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Splendide ! 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Allons ! 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Les poissons ! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Salut ! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Ça va ? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 Mon Dieu, on a une veste. J'adore cette veste ! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 - Salut ! - Tu vas bien ? Salut. 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Je t'adore, ma chérie. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 - Tu es génial. - Joyeux anniversaire. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Salut ! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Ouais ! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Tope là ! Ouais ! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Salut ! Comment vas-tu ? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Mince ! 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Salut. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 Salut. 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Joyeux anniversaire, ma puce. 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine. Viens là. 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Je t'aime tant. Vraiment. 24 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 Je t'aime aussi. Qu'y a-t-il ? 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Je dois filer. 26 00:01:47,816 --> 00:01:49,150 C'est quoi ce bordel ? 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,319 - Je dois trouver Alan. - Bien sûr. 28 00:01:51,402 --> 00:01:54,030 - Tu le connais ? - Non et je suis ta meilleure amie. 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,617 J'ai organisé ça pour toi et tes amis, et tu pars ? 30 00:01:57,700 --> 00:02:01,329 Ça m'attriste aussi. J'aimerais te mentir et te dire que j'en ai pour une heure 31 00:02:01,412 --> 00:02:03,915 mais je pense que notre amitié supporte l'honnêteté. 32 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Ne pars pas. 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,729 C'est quoi ton problème ? 34 00:02:27,355 --> 00:02:28,189 Bordel ! 35 00:02:29,899 --> 00:02:31,067 Pourquoi l'as-tu fait ? 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Je ne sais pas. 37 00:02:32,360 --> 00:02:34,821 Je te passe un haut. Tu peux partir si tu veux. 38 00:02:34,904 --> 00:02:35,780 D'accord. 39 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Elle est revenue. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,131 Tout est revenu. S'il vous plaît. 41 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 S'il vous plaît. 42 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 S'il vous plaît. 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Oui ! 44 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Oui ! 45 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 Tu m'as manqué, petit. 46 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 On a réussi. 47 00:03:17,197 --> 00:03:18,865 Je t'en donnerais bien plus 48 00:03:18,948 --> 00:03:22,327 mais ça ferait enfler ta vessie natatoire et te tuerait. 49 00:03:23,119 --> 00:03:24,454 Je dois trouver Nadia. 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Quoi ? Tu n'aimes pas ? Trop pirate ? 51 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 C'est joli. 52 00:03:29,250 --> 00:03:32,003 Je ne peux pas descendre. J'ai peur de mourir. 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,756 Ne fais pas la folle. Ça va. Tu peux le faire. 54 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Allez. 55 00:03:37,342 --> 00:03:38,927 Mike, contente de te voir. 56 00:03:39,010 --> 00:03:40,762 - Je téléphone. - Toujours aussi con. Nadia, prends ma main. 57 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Prends-la. 58 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 Prends-la. 59 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Descendons ensemble. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 - Oh, pardon ! - Pardon. 61 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Salut. 62 00:04:05,620 --> 00:04:07,997 Je ne t'avais pas vue. Tu es toujours là ? 63 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 - Je suppose. - Oui. 64 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Bon. À plus tard. 65 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 À plus tard. 66 00:04:21,219 --> 00:04:22,220 Allez. 67 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 Allez. 68 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Ouvre cette foutue porte. 69 00:04:27,600 --> 00:04:28,977 Eh bien, c'est super ! 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Hé ! Vous pouvez m'ouvrir ? 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Je suis l'amie d'Alan Zaveri. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Non. Hé ! 73 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 C'est un bâtiment non-fumeur. 74 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Comment avez-vous fait ? Vous êtes un marcheur blanc ? 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 Veuillez éteindre ça. 76 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 Ma femme fumait. Elle est morte du cancer. 77 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 - Je suis désolée. - Éteignez-la. 78 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Écoutez. 79 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Entre vous et moi, 80 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 j'ai récemment connu la mort plusieurs fois. 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 J'apporte une bonne nouvelle. 82 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 La vie est comme une boîte de réalités. Vous voyez ? 83 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Non. 84 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Je ne comprends pas. 85 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 Je vous dirais juste que dans cet avion, 86 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 votre femme est morte et fumer tue. 87 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Mais ailleurs, elle est bien vivante. 88 00:05:31,497 --> 00:05:33,624 Elle sirote un Mai Tai sur la plage. 89 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 Elle fume en faisant du cheval avec Fabio. 90 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Pas Fabio. Bon Sang, vous me rendez jaloux. 91 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Fabio est très séduisant. 92 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Vous fumez encore. 93 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 - Vous ne me laisserez pas entrer. - Non. 94 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Ne vous fâchez pas. Vous êtes gentille. 95 00:05:50,558 --> 00:05:51,517 Merci. 96 00:05:51,726 --> 00:05:53,519 Vous êtes jolie aussi. Désolé. 97 00:05:53,644 --> 00:05:55,521 Vous n'êtes pas mal non plus. 98 00:05:56,606 --> 00:05:59,609 Bien. Merci de surveiller le quartier. 99 00:05:59,692 --> 00:06:01,694 - Soyez prudente. - Oui. 100 00:06:03,363 --> 00:06:04,781 Toutes mes condoléances. 101 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 Arrêtez de fumer. 102 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 - Tu sembles être en mission. - Oui. 103 00:06:20,713 --> 00:06:22,507 - C'est bien pour la fête. - Lizzy. 104 00:06:22,590 --> 00:06:24,884 Un but attise la curiosité des gens. 105 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Tu as vu Nadia ? 106 00:06:26,594 --> 00:06:29,722 Pas depuis un moment. Elle a dû partir avec une proie. 107 00:06:30,431 --> 00:06:32,767 Elle fait ce qu'elle veut, c'est son anniversaire. 108 00:06:32,850 --> 00:06:34,102 Allons. Ce n'est pas ça. 109 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 Elle fait ce qu'elle veut peu importe le jour. 110 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Jordana, voici... 111 00:06:39,565 --> 00:06:42,860 - Pardon. Quel est ton nom ? - Ce n'est rien. C'est Alan. 112 00:06:42,944 --> 00:06:44,278 - Alan. Salut. - Salut. 113 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 J'adore le nom "Alan". 114 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 Plus d'eau gazeuse à la canneberge. - Tu veux aller en acheter ? - Oui. 115 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Nadia voulait que je te dise... 116 00:06:58,042 --> 00:07:01,504 Elle regrette de t'avoir déconseillé d'adopter les mâtins. 117 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 - Elle a dit ça ? - Oui. 118 00:07:05,299 --> 00:07:07,009 Et que tu serais une bonne mère. 119 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Tu vois ? Je te l'ai dit. 120 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 Oh, mon Dieu ! 121 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Merci. 122 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Pardon. Je suis émotive. J'ai mes règles. 123 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Je vais avoir les miennes. Elle est l'alpha. 124 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 Je vais changer de tampon. Merci de m'avoir dit ça. 125 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Prends ça. Il a un bon karma. 126 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Bordel, Oatmeal ? 127 00:07:50,636 --> 00:07:51,596 Salut. 128 00:07:51,971 --> 00:07:54,098 Salut. C'est Oatmeal ! 129 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Horse. 130 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Nadia. Lui, c'est Oatmeal ! 131 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 Tu crois que c'est ton chat. 132 00:07:59,937 --> 00:08:02,982 Cette petite garce n'a pas de maître, mais c'est mon chat. 133 00:08:03,483 --> 00:08:06,194 - C'est quoi ton credo ? - Comme tout le monde. 134 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 La vie et un foutu cauchemar. 135 00:08:08,404 --> 00:08:10,656 Être une personne est un cauchemar. 136 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 C'est pourquoi j'aime ce foutu chat. 137 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Viens-là. 138 00:08:15,536 --> 00:08:18,247 - Il veut aller avec toi. - Oui. 139 00:08:18,331 --> 00:08:19,665 - Tu choisis elle ? - Oui. 140 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Tu choisis elle ? 141 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 - Salut, mon beau. - Il t'a choisie. 142 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Mon petit bébé, tu es de retour. 143 00:08:25,838 --> 00:08:28,674 - Je t'en dois une. - Je peux te couper les cheveux ? 144 00:08:28,758 --> 00:08:31,010 Je dois rejoindre un ami mais... 145 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 Un autre jour. On a enfin du temps. 146 00:08:35,431 --> 00:08:37,141 Je pourrais vraiment t'aider. 147 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Je sais ce que je fais. 148 00:08:45,441 --> 00:08:47,443 Salut. Ferran, tu as vu Nadia ? 149 00:08:47,902 --> 00:08:48,861 Tu la connais ? 150 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Non. Pas comme ça. 151 00:08:51,364 --> 00:08:52,198 Enfin... 152 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 Une fois mais c'était occasionnel. 153 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Ne t'en fais pas. Je dois lui poser une question. 154 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Elle viendra chercher son chat. 155 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Oatmeal c'est ça ? 156 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 Bordel, mec ! 157 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 Ça ne te ressemble pas. 158 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Tant mieux pour toi, Alan. 159 00:09:07,380 --> 00:09:09,757 - Dois-je dire James Bond ? - Quoi ? Non. 160 00:09:10,466 --> 00:09:13,386 - Je suis Alan, pas James Bond. - Hé ! 161 00:09:13,469 --> 00:09:17,223 Tu vends... de l'oxyde nitreux ? 162 00:09:17,306 --> 00:09:18,933 En bouteilles entières ? 163 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 J'ai l'air d'un dentiste ? 164 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Ouais. D'accord. 165 00:09:23,563 --> 00:09:25,398 Cherchez. 166 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 - Allez. - Vous avez entendu ? 167 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Oui. On t'a entendu. 168 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 C'est quoi ton problème ? 169 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 - Tais-toi. - Toi, tais-toi. 170 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Prenons de la crème chantilly. 171 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Tu es incontrôlable. 172 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Lâche-moi ! 173 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 - Je suis si chaud ce soir. - Oui. 174 00:09:42,748 --> 00:09:44,542 On annule ou on maintient... 175 00:09:44,625 --> 00:09:45,543 Si on trouve ça... EMPLOYÉS (+ Oatmeal ) 176 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 - Je peux avoir de la cocaïne. - Moi aussi. 177 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 - Vous avez un type ? - Oui. 178 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 - Tu n'en as pas ? - J'en vends. 179 00:09:58,014 --> 00:09:59,432 Regarde qui j'ai trouvé. 180 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Tu as rattrapé le petit sauvage. 181 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Saleté de bête féroce. 182 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 Toujours aussi doux. 183 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Viens. Comment vas-tu ? Tu m'as manqué. 184 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Hé, Ferran. - Nadia. 185 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Fais voir tes meilleures capotes. 186 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 187 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Alan, tout va bien ? 188 00:10:23,623 --> 00:10:27,043 Je suis si heureux de te voir. Content que tu sois en vie. 189 00:10:28,127 --> 00:10:29,920 Laisse-moi tranquille, hippie. 190 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Belle écharpe. 191 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Oh, merde ! 192 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Oh, merde ! 193 00:10:43,476 --> 00:10:45,269 Tu ne te souviens pas de moi ? 194 00:10:46,729 --> 00:10:49,649 Désolée. Je dois avoir un visage commun. Tu vois ? 195 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Non. 196 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Non. Nadia, tu me connais. 197 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 On meurt, on revient. 198 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 On tente d'arrêter ces morts. 199 00:10:57,156 --> 00:11:00,117 Oh, mon Dieu ! Tu commences à me ficher la frousse. 200 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 Si tu n'es pas la Nadia qui me connaît, 201 00:11:05,831 --> 00:11:07,625 tu peux mourir définitivement. 202 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Il faut que tu te souviennes de moi. 203 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Mec, arrête. 204 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Je te demande de reculer. 205 00:11:13,798 --> 00:11:15,174 - Tu le connais ? - Non. 206 00:11:15,508 --> 00:11:16,926 Mieux que toi, Mike. 207 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 On se connaît ? 208 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 - Tu sautes ma copine. - Pas encore. 209 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 - Je ne suis pas avec toi. - Pas elle. 210 00:11:22,473 --> 00:11:24,684 - Une de tes étudiantes. - Jenny ? 211 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 Mon Dieu, tu es une vraie raclure. 212 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Ce n'est pas un problème pour moi. 213 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 - Bon. - Allons-y. 214 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 - On n'a pas de capotes. - Pas de souci non plus. 215 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 - D'accord. - À l'ancienne ! 216 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Par là. 217 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Et merde ! Bon sang ! 218 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan ! Sois prudent. 219 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 C'est quoi ce bordel ? 220 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, tu es juste ivre. D'accord ? 221 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 - On va te faire décuver. - Non. 222 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Rien n'a plus d'importance. 223 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 J'accumule les échecs. 224 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Écoute. Je sais que tu es soûl, mais je m'en fiche. 225 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Non. Beatrice ! 226 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Beatrice peut allez se faire voir. 227 00:12:10,938 --> 00:12:13,023 - C'est toi qui compte. - Ne me touche pas. 228 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 - Non. - Hé ! 229 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 - Je tente de te sauver. - Petit chaperon rouge. 230 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Ce type triste t'embête ? 231 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Prends à gauche après Disneyland. 232 00:12:22,199 --> 00:12:23,159 Tout va bien ? 233 00:12:23,242 --> 00:12:25,578 - Je l'ai cassée. - Ce n'est rien. On s'en charge. 234 00:12:25,661 --> 00:12:26,746 - Pardon. - Juste... 235 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 - Imbéciles. - Je l'arrangerai. 236 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 On va jouer à ce jeu toute la nuit, ou on y va ? 237 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 Tu me fais vomir Daffy Ducon. Tire-toi de là ! 238 00:12:37,923 --> 00:12:41,051 - Comme si c'était un problème. - Ça suffit. Dehors. 239 00:12:41,135 --> 00:12:43,012 Je dois aider mon ami. Toi aussi, Nadia. 240 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Non. Tu ne comprends pas. C'est aussi mon ami. 241 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 - Pas autant que moi. - Alan. 242 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Il va mal. Les intimes seulement. 243 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Je suis une amie intime. 244 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 Non. Donne-moi cinq minutes. 245 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 - Tu fais erreur. - Je fais erreur ? 246 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, bon sang. 247 00:13:21,717 --> 00:13:22,760 Nadia, je sais. 248 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Je sais que tu es sceptique. 249 00:13:26,096 --> 00:13:30,392 Je le respecte, mais tu vas faire des choix qui mettront ta vie en danger. 250 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 - Il ne lâche pas. - Je sais. 251 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Tu vas te faire renverser et mourir. 252 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 Bon sang. Pardon. 253 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 On est dans un scénario glauque à la Dead Zone ? 254 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 - Tu nous harcèles. - Oui, tu nous harcèles. 255 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Il t'emmerde pour m'emmerder 256 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 car sa copine a vue Dieu, ou je ne sais quoi. 257 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 - Allons. - Tu fais voir Dieu aux gens ? 258 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 - Oui. - Je prends. 259 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Je choisis ce que je fais de mon temps, chéri. 260 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Non. Il n'est pas un choix. 261 00:13:55,793 --> 00:13:58,128 C'est le trou où devrait être le choix. 262 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Tu vas t'éloigner. D'accord ? 263 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Trois mètres, ou je ne suis pas responsable de ce que je ferai. 264 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Oui. 265 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 - Oui. - J'essaie juste... 266 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 de sauter cette jeune femme consentante. 267 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 On dirait que quelqu'un veut sauter cette jeune femme consentante en paix. 268 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Non. 269 00:14:27,616 --> 00:14:30,327 Les mecs aiment les pipes, ou c'est une rumeur ? 270 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 On adore. 271 00:14:31,954 --> 00:14:34,540 - Oui ? - Je suis fan. Je te dirai quoi d'autre. 272 00:14:40,963 --> 00:14:43,966 À BEATRICE APPELLE MIKE SUR LE CHAMP 273 00:14:44,049 --> 00:14:45,593 - J'ai envie de toi. - Oui. 274 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 Ici même. 275 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 Je vais m'y mettre tout de suite. 276 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Hé ! 277 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Je suis trop occupé. Je ne peux pas. 278 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 RESTAURANT ODESSA 279 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Bonsoir. 280 00:15:20,669 --> 00:15:22,796 Je vais prendre la table pour deux. 281 00:15:22,880 --> 00:15:24,214 Je surveille ce type. 282 00:15:24,298 --> 00:15:27,384 Je crains qu'il ne se suicide, mais je dois être discrète. 283 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 - Vous prendrez ? - Un café. Merci. 284 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Hé, Alan ! 285 00:15:35,267 --> 00:15:37,019 Alan, tu es réveillé ? 286 00:15:39,480 --> 00:15:43,776 Je dois répondre, c'est ma petite amie. Attends deux minutes. Ne bouge pas. 287 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Salut. Je mange avec Alan. 288 00:15:48,280 --> 00:15:49,114 Oui. 289 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Merci. 290 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Bordel de merde. 291 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 - Tu as le numéro de Nadia ? - Oui. 292 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 - Tu peux l'appeler ? - Pourquoi ? 293 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 J'ai trouvé son chat. 294 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 On ne ment pas à propos d'Oatmeal Tu disais la connaître. 295 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 Je la connais mieux qu'elle même, actuellement. 296 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 J'ai son numéro. 297 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Oui. 298 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 - On n'a vraiment pas de capotes. - Oui. 299 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Ne t'en fais pas. 300 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Oui. Oatmeal est apparu ? 301 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Non, mais Alan veut que je te dise... 302 00:17:49,443 --> 00:17:51,403 Qui ? Dead Zone ? Gentil garçon. 303 00:17:51,487 --> 00:17:55,240 Dis à cette face de Cronenberg que je n'aime pas qu'on me suive. 304 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 En général. 305 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Il dit que tu lui dois 152 780, 86 dollars. 306 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 D'accord. 307 00:18:07,711 --> 00:18:09,213 Il me fallait des clopes. 308 00:18:11,298 --> 00:18:12,633 C'est quoi ce bordel ? 309 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Elle arrive. 310 00:18:24,353 --> 00:18:25,395 LA VIE EST UN TUEUR 311 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Tu veux que je t'accompagne ? 312 00:18:27,231 --> 00:18:31,068 Non, sale fainéant. Tu ne gagnes pas des points pour proposer. 313 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Ne touche pas à mes affaires en mon absence. 314 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - Je le saurais. - Bien. 315 00:18:36,323 --> 00:18:37,449 DE BEATRICE C'EST TOI ? 316 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Bon sang. Merde. 317 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 APPELLE-MOI 318 00:18:40,285 --> 00:18:43,247 QUI EST-CE ? JE NE SUIS PAS FÂCHÉE. APPELLE-MOI. 319 00:18:43,330 --> 00:18:44,748 Ça en fait des messages. 320 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Tu aurais un peu de monnaie ? 321 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 De la monnaie ? 322 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 - Je peux faire mieux. - Oui ? 323 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Tu es censé te mettre à genoux. Non ? 324 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 Je n'y croyais plus. 325 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 - Oui ? - Oui ! 326 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 - Oui ! - Oui ! 327 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Cent fois oui ! 328 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 - Viens avec moi. - Oui ? 329 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Par là. 330 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Pas de surprises, d'accord ? 331 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 - Je suis un homme marié. - Oui. 332 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Nous deux, c'est du sérieux. 333 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Salut, Horsey. 334 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 On en a un. 335 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Tu veux tirer ? 336 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Oui. 337 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Tu vas payer ? 338 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Bien sûr. 339 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 Qu'a-t-il là-dedans ? 340 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Tu sais quoi ? Prends tout. 341 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Prends tout. Je n'en ai pas besoin. 342 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Je n'en ai plus besoin. Voilà. 343 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 Oui. 344 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Bien. Ça suffit. Allons-nous-en. 345 00:20:21,136 --> 00:20:22,846 La tignasse. Il est avec toi ? 346 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 - Oui. - Sale raté. 347 00:20:24,681 --> 00:20:26,308 On garde ses affaires. 348 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 D'accord. Tant mieux pour toi. 349 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 D'accord. Tu as le temps qu'il me faudra pour acheter des cigarettes, 350 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 pour me dire ce qui se passe. 351 00:20:51,875 --> 00:20:55,879 - Tu dis que le temps est relatif. - En vérité, ton ami Einstein l'a dit. 352 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Sur le plan métaphysique, on est liés intrinsèquement et inexplicablement. 353 00:21:01,593 --> 00:21:04,221 J'ai la conviction que notre dessein est de se rencontrer, 354 00:21:04,304 --> 00:21:06,390 ou au moins se sauver mutuellement. 355 00:21:07,057 --> 00:21:09,643 Dans un autre monde, j'espère que tu le fais pour moi. 356 00:21:10,227 --> 00:21:11,436 Le temps est écoulé. 357 00:21:15,649 --> 00:21:16,775 Je sais où est Oatmeal. 358 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 - Où ? - Dans le parc. 359 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Allons le chercher. 360 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 C'est un défi très particulier. 361 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Qu'y a-t-il ? 362 00:21:38,714 --> 00:21:42,676 J'ai peur pour toi. J'aimerais que tu ne te fasses pas de mal. 363 00:21:43,969 --> 00:21:45,345 Je me sens super bien. 364 00:21:45,595 --> 00:21:48,056 Bien. Alan, je sais ce que tu vas faire. 365 00:21:48,140 --> 00:21:52,436 Je sais que tu te sens bien. Ça arrive souvent quand on décide de se tuer. 366 00:21:53,270 --> 00:21:57,274 L'entrain, les cadeaux aux inconnus, demander un clochard en mariage... 367 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Désolée. Je peux m'allonger ? ... Mon cœur palpite. 368 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Tu vas me border ? 369 00:22:15,000 --> 00:22:15,834 Oui. 370 00:22:16,752 --> 00:22:17,961 Je vais le faire. 371 00:22:21,590 --> 00:22:23,258 Je te raconte une histoire ? 372 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Oui. 373 00:22:25,385 --> 00:22:26,553 D'accord. 374 00:22:27,095 --> 00:22:28,138 Voilà. 375 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Tu connais celle 376 00:22:35,187 --> 00:22:37,856 de l'homme brisé 377 00:22:37,939 --> 00:22:40,901 et de la dame suicidaire, coincés dans une spirale ? 378 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Dis-moi. 379 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Il était une fois... 380 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 un garçon très spécial qui s'appelait Alan. 381 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Un jour... 382 00:22:53,747 --> 00:22:55,665 la vie était devenue trop dure. 383 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Il a décidé de faire un pas par-dessus le toit. 384 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Mais pendant sa chute, 385 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 une dame très forte, 386 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 semblable à l'enfant d'Andrew Dice Clay et de la fille dans Brave 387 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 le rattrapa dans sa chevelure incroyable 388 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 comme le filet d'un dauphin. 389 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 J'aime Brave. 390 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 Et j'aime Dice... 391 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 Ce qui deviendra problématique un jour. 392 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Enfin. 393 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 Malgré l'avoir rattrapé, 394 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 tu vois, la fille n'allait pas très bien non plus. 395 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 La vie était trop douloureuse. 396 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Ou ils étaient trop fragiles. 397 00:23:39,751 --> 00:23:42,671 Dans un sens ou dans l'autre, ils ne s'en sortaient pas. 398 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Alors un soir, 399 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 une chose miraculeuse est arrivée. 400 00:23:50,178 --> 00:23:51,930 Ils ont réussi à rester en vie. 401 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Il est quelque part par là. 402 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Oui. 403 00:23:59,271 --> 00:24:01,690 Comment as-tu su pour l'argent de mes études ? 404 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 Tu me l'as dit. 405 00:24:05,277 --> 00:24:09,948 Je ne parle jamais du passé. Ça m'étonne d'en avoir parlé à un inconnu. 406 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Je te dis qu'on se connaît. 407 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Super. Que sais-tu d'autre ? 408 00:24:15,120 --> 00:24:16,288 C'est ton anniversaire. 409 00:24:18,915 --> 00:24:22,002 Voilà pourquoi c'est étrange que tu annonces ma mort. 410 00:24:22,085 --> 00:24:25,422 J'ai toujours été superstitieuse par rapport à cet anniversaire. 411 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Pour ta mère. 412 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Merde. Nadia ! 413 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Nadia. Attends. Pardon. 414 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Je n'essaie pas de t'effrayer. 415 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Merde, regardez qui est là. 416 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Je connais ce type. 417 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Il est autodestructeur, c'est un danger. 418 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Il n'a pas l'air de t'aimer. 419 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Il est instable. Je suis sérieux. Éloigne-toi de lui. Il est fou. 420 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 D'accord. 421 00:24:57,996 --> 00:24:58,997 Attends ! 422 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Bon sang ! 423 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 - Tu m'as sauvé la vie ? - Oui. 424 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Pourquoi ? 425 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 Je te connais. 426 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Je ne peux pas supporter ça. C'est trop pour moi. 427 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Non. Non. 428 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Pauvre conne. Tu n'es qu'une idiote. 429 00:26:28,628 --> 00:26:29,462 Merde ! 430 00:26:44,144 --> 00:26:45,061 Ça ne va pas ? 431 00:26:47,814 --> 00:26:50,233 Je suis si heureuse que tu n'aies pas sauté. 432 00:26:52,360 --> 00:26:54,821 Promets que si je ne saute pas, je serai heureux. 433 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Non. Je ne peux pas. 434 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Mais, je peux te promettre que tu ne seras pas seul. 435 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 D'accord. Et maintenant ? 436 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 On descend du toit avant que tu ne changes d'avis. 437 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Je suis désolé. C'est ma faute. 438 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Je voyais une fille. 439 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 C'est le début, mais ça pourrait devenir quelque chose. Tu vois ? 440 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Elle dit que son petit ami est fou. 441 00:27:39,157 --> 00:27:42,535 Je pensais qu'elle exagérait. Je n'imaginais pas que ça... 442 00:27:43,286 --> 00:27:46,164 - Tu vois ? Quoi ? Qu'y a-t-il ? - Allez. 443 00:27:48,708 --> 00:27:49,584 Hé ! 444 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Nadia, où vas-tu ? 445 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Hé ! 446 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 C'est fou. On ne se fait pas renverser quand on regarde. 447 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Que la fête commence ! 448 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Ouais ! 449 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Avec moi ! 450 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Ouais !