1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Salut !
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Les lunettes !
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
- Salut.
- Salut.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Splendide !
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,230
Allons !
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
Les poissons !
8
00:01:05,440 --> 00:01:06,357
Salut !
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Ça va ?
10
00:01:08,276 --> 00:01:11,488
Mon Dieu, on a une veste.
J'adore cette veste !
11
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
- Salut !
- Tu vas bien ? Salut.
12
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Je t'adore, ma chérie.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
- Tu es génial.
- Joyeux anniversaire.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Salut !
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,831
Ouais !
16
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Tope là ! Ouais !
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
Salut ! Comment vas-tu ?
18
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
Mince !
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
Salut.
20
00:01:32,175 --> 00:01:33,927
Salut.
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
Joyeux anniversaire, ma puce.
22
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine. Viens là.
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Je t'aime tant. Vraiment.
24
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
Je t'aime aussi. Qu'y a-t-il ?
25
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Je dois filer.
26
00:01:47,816 --> 00:01:49,150
C'est quoi ce bordel ?
27
00:01:49,234 --> 00:01:51,319
- Je dois trouver Alan.
- Bien sûr.
28
00:01:51,402 --> 00:01:54,030
- Tu le connais ?
- Non et je suis ta meilleure amie.
29
00:01:54,114 --> 00:01:57,617
J'ai organisé ça pour toi et tes amis,
et tu pars ?
30
00:01:57,700 --> 00:02:01,329
Ça m'attriste aussi. J'aimerais te mentir
et te dire que j'en ai pour une heure
31
00:02:01,412 --> 00:02:03,915
mais je pense que notre amitié
supporte l'honnêteté.
32
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Ne pars pas.
33
00:02:24,853 --> 00:02:26,729
C'est quoi ton problème ?
34
00:02:27,355 --> 00:02:28,189
Bordel !
35
00:02:29,899 --> 00:02:31,067
Pourquoi l'as-tu fait ?
36
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
Je ne sais pas.
37
00:02:32,360 --> 00:02:34,821
Je te passe un haut.
Tu peux partir si tu veux.
38
00:02:34,904 --> 00:02:35,780
D'accord.
39
00:02:50,628 --> 00:02:51,629
Elle est revenue.
40
00:02:52,172 --> 00:02:53,131
Tout est revenu.
S'il vous plaît.
41
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
S'il vous plaît.
42
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
S'il vous plaît.
43
00:03:05,560 --> 00:03:06,436
Oui !
44
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
Oui !
45
00:03:11,441 --> 00:03:12,775
Tu m'as manqué, petit.
46
00:03:13,109 --> 00:03:14,319
On a réussi.
47
00:03:17,197 --> 00:03:18,865
Je t'en donnerais bien plus
48
00:03:18,948 --> 00:03:22,327
mais ça ferait enfler
ta vessie natatoire et te tuerait.
49
00:03:23,119 --> 00:03:24,454
Je dois trouver Nadia.
50
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
Quoi ? Tu n'aimes pas ? Trop pirate ?
51
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
C'est joli.
52
00:03:29,250 --> 00:03:32,003
Je ne peux pas descendre.
J'ai peur de mourir.
53
00:03:32,086 --> 00:03:34,756
Ne fais pas la folle.
Ça va. Tu peux le faire.
54
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Allez.
55
00:03:37,342 --> 00:03:38,927
Mike, contente de te voir.
56
00:03:39,010 --> 00:03:40,762
- Je téléphone.
- Toujours aussi con.
Nadia, prends ma main.
57
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Prends-la.
58
00:03:46,476 --> 00:03:47,393
Prends-la.
59
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Descendons ensemble.
60
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
- Oh, pardon !
- Pardon.
61
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Salut.
62
00:04:05,620 --> 00:04:07,997
Je ne t'avais pas vue. Tu es toujours là ?
63
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
- Je suppose.
- Oui.
64
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Bon. À plus tard.
65
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
À plus tard.
66
00:04:21,219 --> 00:04:22,220
Allez.
67
00:04:22,971 --> 00:04:23,805
Allez.
68
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Ouvre cette foutue porte.
69
00:04:27,600 --> 00:04:28,977
Eh bien, c'est super !
70
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Hé ! Vous pouvez m'ouvrir ?
71
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Je suis l'amie d'Alan Zaveri.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Non.
Hé !
73
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
C'est un bâtiment non-fumeur.
74
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Comment avez-vous fait ?
Vous êtes un marcheur blanc ?
75
00:04:59,215 --> 00:05:00,717
Veuillez éteindre ça.
76
00:05:00,800 --> 00:05:04,470
Ma femme fumait. Elle est morte du cancer.
77
00:05:05,346 --> 00:05:07,640
- Je suis désolée.
- Éteignez-la.
78
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Écoutez.
79
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
Entre vous et moi,
80
00:05:10,643 --> 00:05:13,730
j'ai récemment connu la mort
plusieurs fois.
81
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
J'apporte une bonne nouvelle.
82
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
La vie est comme une boîte de réalités.
Vous voyez ?
83
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Non.
84
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Je ne comprends pas.
85
00:05:23,489 --> 00:05:26,534
Je vous dirais juste que dans cet avion,
86
00:05:26,617 --> 00:05:29,120
votre femme est morte et fumer tue.
87
00:05:29,203 --> 00:05:31,414
Mais ailleurs, elle est bien vivante.
88
00:05:31,497 --> 00:05:33,624
Elle sirote un Mai Tai sur la plage.
89
00:05:33,958 --> 00:05:37,003
Elle fume en faisant du cheval avec Fabio.
90
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Pas Fabio.
Bon Sang, vous me rendez jaloux.
91
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Fabio est très séduisant.
92
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Vous fumez encore.
93
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
- Vous ne me laisserez pas entrer.
- Non.
94
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Ne vous fâchez pas. Vous êtes gentille.
95
00:05:50,558 --> 00:05:51,517
Merci.
96
00:05:51,726 --> 00:05:53,519
Vous êtes jolie aussi. Désolé.
97
00:05:53,644 --> 00:05:55,521
Vous n'êtes pas mal non plus.
98
00:05:56,606 --> 00:05:59,609
Bien. Merci de surveiller le quartier.
99
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
- Soyez prudente.
- Oui.
100
00:06:03,363 --> 00:06:04,781
Toutes mes condoléances.
101
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
Arrêtez de fumer.
102
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
- Tu sembles être en mission.
- Oui.
103
00:06:20,713 --> 00:06:22,507
- C'est bien pour la fête.
- Lizzy.
104
00:06:22,590 --> 00:06:24,884
Un but attise la curiosité des gens.
105
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
Tu as vu Nadia ?
106
00:06:26,594 --> 00:06:29,722
Pas depuis un moment.
Elle a dû partir avec une proie.
107
00:06:30,431 --> 00:06:32,767
Elle fait ce qu'elle veut,
c'est son anniversaire.
108
00:06:32,850 --> 00:06:34,102
Allons. Ce n'est pas ça.
109
00:06:34,185 --> 00:06:36,479
Elle fait ce qu'elle veut
peu importe le jour.
110
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Jordana, voici...
111
00:06:39,565 --> 00:06:42,860
- Pardon. Quel est ton nom ?
- Ce n'est rien. C'est Alan.
112
00:06:42,944 --> 00:06:44,278
- Alan. Salut.
- Salut.
113
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
J'adore le nom "Alan".
114
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
Plus d'eau gazeuse
à la canneberge.
- Tu veux aller en acheter ?
- Oui.
115
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Nadia voulait que je te dise...
116
00:06:58,042 --> 00:07:01,504
Elle regrette de t'avoir déconseillé
d'adopter les mâtins.
117
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
- Elle a dit ça ?
- Oui.
118
00:07:05,299 --> 00:07:07,009
Et que tu serais une bonne mère.
119
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
Tu vois ? Je te l'ai dit.
120
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
Oh, mon Dieu !
121
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Merci.
122
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Pardon. Je suis émotive. J'ai mes règles.
123
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Je vais avoir les miennes.
Elle est l'alpha.
124
00:07:26,821 --> 00:07:29,782
Je vais changer de tampon.
Merci de m'avoir dit ça.
125
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Prends ça. Il a un bon karma.
126
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
Bordel, Oatmeal ?
127
00:07:50,636 --> 00:07:51,596
Salut.
128
00:07:51,971 --> 00:07:54,098
Salut. C'est Oatmeal !
129
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Horse.
130
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Nadia. Lui, c'est Oatmeal !
131
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
Tu crois que c'est ton chat.
132
00:07:59,937 --> 00:08:02,982
Cette petite garce n'a pas de maître,
mais c'est mon chat.
133
00:08:03,483 --> 00:08:06,194
- C'est quoi ton credo ?
- Comme tout le monde.
134
00:08:06,277 --> 00:08:08,321
La vie et un foutu cauchemar.
135
00:08:08,404 --> 00:08:10,656
Être une personne est un cauchemar.
136
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
C'est pourquoi j'aime ce foutu chat.
137
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Viens-là.
138
00:08:15,536 --> 00:08:18,247
- Il veut aller avec toi.
- Oui.
139
00:08:18,331 --> 00:08:19,665
- Tu choisis elle ?
- Oui.
140
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Tu choisis elle ?
141
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
- Salut, mon beau.
- Il t'a choisie.
142
00:08:22,960 --> 00:08:24,921
Mon petit bébé, tu es de retour.
143
00:08:25,838 --> 00:08:28,674
- Je t'en dois une.
- Je peux te couper les cheveux ?
144
00:08:28,758 --> 00:08:31,010
Je dois rejoindre un ami mais...
145
00:08:32,011 --> 00:08:34,764
Un autre jour. On a enfin du temps.
146
00:08:35,431 --> 00:08:37,141
Je pourrais vraiment t'aider.
147
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Je sais ce que je fais.
148
00:08:45,441 --> 00:08:47,443
Salut. Ferran, tu as vu Nadia ?
149
00:08:47,902 --> 00:08:48,861
Tu la connais ?
150
00:08:49,111 --> 00:08:51,280
Non. Pas comme ça.
151
00:08:51,364 --> 00:08:52,198
Enfin...
152
00:08:53,074 --> 00:08:55,576
Une fois mais c'était occasionnel.
153
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Ne t'en fais pas.
Je dois lui poser une question.
154
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Elle viendra chercher son chat.
155
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Oatmeal c'est ça ?
156
00:09:01,749 --> 00:09:04,001
Bordel, mec !
157
00:09:04,085 --> 00:09:05,670
Ça ne te ressemble pas.
158
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Tant mieux pour toi, Alan.
159
00:09:07,380 --> 00:09:09,757
- Dois-je dire James Bond ?
- Quoi ? Non.
160
00:09:10,466 --> 00:09:13,386
- Je suis Alan, pas James Bond.
- Hé !
161
00:09:13,469 --> 00:09:17,223
Tu vends... de l'oxyde nitreux ?
162
00:09:17,306 --> 00:09:18,933
En bouteilles entières ?
163
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
J'ai l'air d'un dentiste ?
164
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Ouais. D'accord.
165
00:09:23,563 --> 00:09:25,398
Cherchez.
166
00:09:25,481 --> 00:09:26,983
- Allez.
- Vous avez entendu ?
167
00:09:27,066 --> 00:09:28,276
Oui. On t'a entendu.
168
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
C'est quoi ton problème ?
169
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
- Tais-toi.
- Toi, tais-toi.
170
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
Prenons de la crème chantilly.
171
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
Tu es incontrôlable.
172
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Lâche-moi !
173
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
- Je suis si chaud ce soir.
- Oui.
174
00:09:42,748 --> 00:09:44,542
On annule ou on maintient...
175
00:09:44,625 --> 00:09:45,543
Si on trouve ça...
EMPLOYÉS
(+ Oatmeal )
176
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
- Je peux avoir de la cocaïne.
- Moi aussi.
177
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
- Vous avez un type ?
- Oui.
178
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
- Tu n'en as pas ?
- J'en vends.
179
00:09:58,014 --> 00:09:59,432
Regarde qui j'ai trouvé.
180
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
Tu as rattrapé le petit sauvage.
181
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Saleté de bête féroce.
182
00:10:03,894 --> 00:10:05,187
Toujours aussi doux.
183
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Viens. Comment vas-tu ?
Tu m'as manqué.
184
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
- Hé, Ferran.
- Nadia.
185
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Fais voir tes meilleures capotes.
186
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
187
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Alan, tout va bien ?
188
00:10:23,623 --> 00:10:27,043
Je suis si heureux de te voir.
Content que tu sois en vie.
189
00:10:28,127 --> 00:10:29,920
Laisse-moi tranquille, hippie.
190
00:10:30,004 --> 00:10:30,838
Belle écharpe.
191
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
Oh, merde !
192
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Oh, merde !
193
00:10:43,476 --> 00:10:45,269
Tu ne te souviens pas de moi ?
194
00:10:46,729 --> 00:10:49,649
Désolée. Je dois avoir un visage commun.
Tu vois ?
195
00:10:50,274 --> 00:10:51,150
Non.
196
00:10:51,400 --> 00:10:53,027
Non. Nadia, tu me connais.
197
00:10:53,110 --> 00:10:54,862
On meurt, on revient.
198
00:10:54,945 --> 00:10:57,073
On tente d'arrêter ces morts.
199
00:10:57,156 --> 00:11:00,117
Oh, mon Dieu !
Tu commences à me ficher la frousse.
200
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
Si tu n'es pas la Nadia qui me connaît,
201
00:11:05,831 --> 00:11:07,625
tu peux mourir définitivement.
202
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Il faut que tu te souviennes de moi.
203
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Mec, arrête.
204
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
Je te demande de reculer.
205
00:11:13,798 --> 00:11:15,174
- Tu le connais ?
- Non.
206
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Mieux que toi, Mike.
207
00:11:17,009 --> 00:11:17,968
On se connaît ?
208
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
- Tu sautes ma copine.
- Pas encore.
209
00:11:20,262 --> 00:11:22,390
- Je ne suis pas avec toi.
- Pas elle.
210
00:11:22,473 --> 00:11:24,684
- Une de tes étudiantes.
- Jenny ?
211
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
Mon Dieu, tu es une vraie raclure.
212
00:11:28,270 --> 00:11:30,022
Ce n'est pas un problème pour moi.
213
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
- Bon.
- Allons-y.
214
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
- On n'a pas de capotes.
- Pas de souci non plus.
215
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
- D'accord.
- À l'ancienne !
216
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
Par là.
217
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Et merde ! Bon sang !
218
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan ! Sois prudent.
219
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
C'est quoi ce bordel ?
220
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, tu es juste ivre. D'accord ?
221
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
- On va te faire décuver.
- Non.
222
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Rien n'a plus d'importance.
223
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
J'accumule les échecs.
224
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Écoute. Je sais que tu es soûl,
mais je m'en fiche.
225
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Non. Beatrice !
226
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Beatrice peut allez se faire voir.
227
00:12:10,938 --> 00:12:13,023
- C'est toi qui compte.
- Ne me touche pas.
228
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
- Non.
- Hé !
229
00:12:14,942 --> 00:12:17,737
- Je tente de te sauver.
- Petit chaperon rouge.
230
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Ce type triste t'embête ?
231
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Prends à gauche après Disneyland.
232
00:12:22,199 --> 00:12:23,159
Tout va bien ?
233
00:12:23,242 --> 00:12:25,578
- Je l'ai cassée.
- Ce n'est rien. On s'en charge.
234
00:12:25,661 --> 00:12:26,746
- Pardon.
- Juste...
235
00:12:26,829 --> 00:12:28,372
- Imbéciles.
- Je l'arrangerai.
236
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
On va jouer à ce jeu toute la nuit,
ou on y va ?
237
00:12:33,335 --> 00:12:37,840
Tu me fais vomir Daffy Ducon.
Tire-toi de là !
238
00:12:37,923 --> 00:12:41,051
- Comme si c'était un problème.
- Ça suffit. Dehors.
239
00:12:41,135 --> 00:12:43,012
Je dois aider mon ami. Toi aussi, Nadia.
240
00:12:43,095 --> 00:12:45,931
Non. Tu ne comprends pas.
C'est aussi mon ami.
241
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
- Pas autant que moi.
- Alan.
242
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Il va mal. Les intimes seulement.
243
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Je suis une amie intime.
244
00:12:51,645 --> 00:12:53,355
Non. Donne-moi cinq minutes.
245
00:12:53,439 --> 00:12:55,524
- Tu fais erreur.
- Je fais erreur ?
246
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, bon sang.
247
00:13:21,717 --> 00:13:22,760
Nadia, je sais.
248
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Je sais que tu es sceptique.
249
00:13:26,096 --> 00:13:30,392
Je le respecte, mais tu vas faire
des choix qui mettront ta vie en danger.
250
00:13:30,726 --> 00:13:32,686
- Il ne lâche pas.
- Je sais.
251
00:13:33,437 --> 00:13:35,523
Tu vas te faire renverser et mourir.
252
00:13:35,606 --> 00:13:36,941
Bon sang. Pardon.
253
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
On est dans un scénario glauque
à la Dead Zone ?
254
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
- Tu nous harcèles.
- Oui, tu nous harcèles.
255
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
Il t'emmerde pour m'emmerder
256
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
car sa copine a vue Dieu,
ou je ne sais quoi.
257
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
- Allons.
- Tu fais voir Dieu aux gens ?
258
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
- Oui.
- Je prends.
259
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
Je choisis ce que je fais
de mon temps, chéri.
260
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Non. Il n'est pas un choix.
261
00:13:55,793 --> 00:13:58,128
C'est le trou où devrait être le choix.
262
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Tu vas t'éloigner. D'accord ?
263
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Trois mètres, ou je ne suis pas
responsable de ce que je ferai.
264
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
Oui.
265
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
- Oui.
- J'essaie juste...
266
00:14:11,767 --> 00:14:14,311
de sauter cette jeune femme consentante.
267
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
On dirait que quelqu'un veut sauter
cette jeune femme consentante en paix.
268
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Non.
269
00:14:27,616 --> 00:14:30,327
Les mecs aiment les pipes,
ou c'est une rumeur ?
270
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
On adore.
271
00:14:31,954 --> 00:14:34,540
- Oui ?
- Je suis fan. Je te dirai quoi d'autre.
272
00:14:40,963 --> 00:14:43,966
À BEATRICE
APPELLE MIKE SUR LE CHAMP
273
00:14:44,049 --> 00:14:45,593
- J'ai envie de toi.
- Oui.
274
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
Ici même.
275
00:14:46,635 --> 00:14:48,846
Je vais m'y mettre tout de suite.
276
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Hé !
277
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Je suis trop occupé. Je ne peux pas.
278
00:15:06,864 --> 00:15:09,158
RESTAURANT ODESSA
279
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
Bonsoir.
280
00:15:20,669 --> 00:15:22,796
Je vais prendre la table pour deux.
281
00:15:22,880 --> 00:15:24,214
Je surveille ce type.
282
00:15:24,298 --> 00:15:27,384
Je crains qu'il ne se suicide,
mais je dois être discrète.
283
00:15:27,968 --> 00:15:30,679
- Vous prendrez ?
- Un café. Merci.
284
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
Hé, Alan !
285
00:15:35,267 --> 00:15:37,019
Alan, tu es réveillé ?
286
00:15:39,480 --> 00:15:43,776
Je dois répondre, c'est ma petite amie.
Attends deux minutes. Ne bouge pas.
287
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
Salut. Je mange avec Alan.
288
00:15:48,280 --> 00:15:49,114
Oui.
289
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
Merci.
290
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Bordel de merde.
291
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
- Tu as le numéro de Nadia ?
- Oui.
292
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
- Tu peux l'appeler ?
- Pourquoi ?
293
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
J'ai trouvé son chat.
294
00:16:48,340 --> 00:16:51,343
On ne ment pas à propos d'Oatmeal
Tu disais la connaître.
295
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
Je la connais mieux qu'elle même,
actuellement.
296
00:16:56,015 --> 00:16:57,141
J'ai son numéro.
297
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Oui.
298
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
- On n'a vraiment pas de capotes.
- Oui.
299
00:17:34,803 --> 00:17:35,971
Ne t'en fais pas.
300
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Oui. Oatmeal est apparu ?
301
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Non, mais Alan veut que je te dise...
302
00:17:49,443 --> 00:17:51,403
Qui ? Dead Zone ? Gentil garçon.
303
00:17:51,487 --> 00:17:55,240
Dis à cette face de Cronenberg
que je n'aime pas qu'on me suive.
304
00:17:55,783 --> 00:17:56,700
En général.
305
00:17:56,784 --> 00:18:02,539
Il dit que tu lui dois
152 780, 86 dollars.
306
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
D'accord.
307
00:18:07,711 --> 00:18:09,213
Il me fallait des clopes.
308
00:18:11,298 --> 00:18:12,633
C'est quoi ce bordel ?
309
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Elle arrive.
310
00:18:24,353 --> 00:18:25,395
LA VIE EST UN TUEUR
311
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Tu veux que je t'accompagne ?
312
00:18:27,231 --> 00:18:31,068
Non, sale fainéant.
Tu ne gagnes pas des points pour proposer.
313
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Ne touche pas à mes affaires
en mon absence.
314
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
- Je le saurais.
- Bien.
315
00:18:36,323 --> 00:18:37,449
DE BEATRICE
C'EST TOI ?
316
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Bon sang. Merde.
317
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
APPELLE-MOI
318
00:18:40,285 --> 00:18:43,247
QUI EST-CE ? JE NE SUIS PAS FÂCHÉE.
APPELLE-MOI.
319
00:18:43,330 --> 00:18:44,748
Ça en fait des messages.
320
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Tu aurais un peu de monnaie ?
321
00:18:56,260 --> 00:18:57,177
De la monnaie ?
322
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
- Je peux faire mieux.
- Oui ?
323
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
Tu es censé te mettre à genoux. Non ?
324
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
Je n'y croyais plus.
325
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
- Oui ?
- Oui !
326
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
- Oui !
- Oui !
327
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
Cent fois oui !
328
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
- Viens avec moi.
- Oui ?
329
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Par là.
330
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Pas de surprises, d'accord ?
331
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
- Je suis un homme marié.
- Oui.
332
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
Nous deux, c'est du sérieux.
333
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Salut, Horsey.
334
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
On en a un.
335
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Tu veux tirer ?
336
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Oui.
337
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
Tu vas payer ?
338
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
Bien sûr.
339
00:20:01,617 --> 00:20:02,743
Qu'a-t-il là-dedans ?
340
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Tu sais quoi ? Prends tout.
341
00:20:10,584 --> 00:20:12,669
Prends tout. Je n'en ai pas besoin.
342
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Je n'en ai plus besoin. Voilà.
343
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
Oui.
344
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Bien. Ça suffit. Allons-nous-en.
345
00:20:21,136 --> 00:20:22,846
La tignasse. Il est avec toi ?
346
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
- Oui.
- Sale raté.
347
00:20:24,681 --> 00:20:26,308
On garde ses affaires.
348
00:20:26,391 --> 00:20:27,768
D'accord. Tant mieux pour toi.
349
00:20:44,409 --> 00:20:49,289
D'accord. Tu as le temps qu'il me faudra
pour acheter des cigarettes,
350
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
pour me dire ce qui se passe.
351
00:20:51,875 --> 00:20:55,879
- Tu dis que le temps est relatif.
- En vérité, ton ami Einstein l'a dit.
352
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Sur le plan métaphysique, on est liés
intrinsèquement et inexplicablement.
353
00:21:01,593 --> 00:21:04,221
J'ai la conviction que notre dessein
est de se rencontrer,
354
00:21:04,304 --> 00:21:06,390
ou au moins se sauver mutuellement.
355
00:21:07,057 --> 00:21:09,643
Dans un autre monde,
j'espère que tu le fais pour moi.
356
00:21:10,227 --> 00:21:11,436
Le temps est écoulé.
357
00:21:15,649 --> 00:21:16,775
Je sais où est Oatmeal.
358
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
- Où ?
- Dans le parc.
359
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
Allons le chercher.
360
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
C'est un défi très particulier.
361
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
Qu'y a-t-il ?
362
00:21:38,714 --> 00:21:42,676
J'ai peur pour toi.
J'aimerais que tu ne te fasses pas de mal.
363
00:21:43,969 --> 00:21:45,345
Je me sens super bien.
364
00:21:45,595 --> 00:21:48,056
Bien. Alan, je sais ce que tu vas faire.
365
00:21:48,140 --> 00:21:52,436
Je sais que tu te sens bien. Ça arrive
souvent quand on décide de se tuer.
366
00:21:53,270 --> 00:21:57,274
L'entrain, les cadeaux aux inconnus,
demander un clochard en mariage...
367
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Désolée. Je peux m'allonger ?
... Mon cœur palpite.
368
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Tu vas me border ?
369
00:22:15,000 --> 00:22:15,834
Oui.
370
00:22:16,752 --> 00:22:17,961
Je vais le faire.
371
00:22:21,590 --> 00:22:23,258
Je te raconte une histoire ?
372
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Oui.
373
00:22:25,385 --> 00:22:26,553
D'accord.
374
00:22:27,095 --> 00:22:28,138
Voilà.
375
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Tu connais celle
376
00:22:35,187 --> 00:22:37,856
de l'homme brisé
377
00:22:37,939 --> 00:22:40,901
et de la dame suicidaire,
coincés dans une spirale ?
378
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Dis-moi.
379
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Il était une fois...
380
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
un garçon très spécial
qui s'appelait Alan.
381
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Un jour...
382
00:22:53,747 --> 00:22:55,665
la vie était devenue trop dure.
383
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Il a décidé de faire un pas
par-dessus le toit.
384
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Mais pendant sa chute,
385
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
une dame très forte,
386
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
semblable à l'enfant d'Andrew Dice Clay
et de la fille dans Brave
387
00:23:08,720 --> 00:23:11,139
le rattrapa dans sa chevelure incroyable
388
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
comme le filet d'un dauphin.
389
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
J'aime Brave.
390
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
Et j'aime Dice...
391
00:23:18,313 --> 00:23:21,191
Ce qui deviendra problématique un jour.
392
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Enfin.
393
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
Malgré l'avoir rattrapé,
394
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
tu vois, la fille n'allait pas très bien
non plus.
395
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
La vie était trop douloureuse.
396
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Ou ils étaient trop fragiles.
397
00:23:39,751 --> 00:23:42,671
Dans un sens ou dans l'autre,
ils ne s'en sortaient pas.
398
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Alors un soir,
399
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
une chose miraculeuse est arrivée.
400
00:23:50,178 --> 00:23:51,930
Ils ont réussi à rester en vie.
401
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Il est quelque part par là.
402
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Oui.
403
00:23:59,271 --> 00:24:01,690
Comment as-tu su
pour l'argent de mes études ?
404
00:24:03,400 --> 00:24:04,359
Tu me l'as dit.
405
00:24:05,277 --> 00:24:09,948
Je ne parle jamais du passé.
Ça m'étonne d'en avoir parlé à un inconnu.
406
00:24:10,031 --> 00:24:11,658
Je te dis qu'on se connaît.
407
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
Super. Que sais-tu d'autre ?
408
00:24:15,120 --> 00:24:16,288
C'est ton anniversaire.
409
00:24:18,915 --> 00:24:22,002
Voilà pourquoi c'est étrange
que tu annonces ma mort.
410
00:24:22,085 --> 00:24:25,422
J'ai toujours été superstitieuse
par rapport à cet anniversaire.
411
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Pour ta mère.
412
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
Merde. Nadia !
413
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
Nadia. Attends. Pardon.
414
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Je n'essaie pas de t'effrayer.
415
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Merde, regardez qui est là.
416
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
Je connais ce type.
417
00:24:45,775 --> 00:24:49,154
Il est autodestructeur, c'est un danger.
418
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Il n'a pas l'air de t'aimer.
419
00:24:51,531 --> 00:24:55,619
Il est instable. Je suis sérieux.
Éloigne-toi de lui. Il est fou.
420
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
D'accord.
421
00:24:57,996 --> 00:24:58,997
Attends !
422
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Bon sang !
423
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
- Tu m'as sauvé la vie ?
- Oui.
424
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Pourquoi ?
425
00:25:07,380 --> 00:25:08,673
Je te connais.
426
00:25:12,928 --> 00:25:15,680
Je ne peux pas supporter ça.
C'est trop pour moi.
427
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
Non.
Non.
428
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Pauvre conne. Tu n'es qu'une idiote.
429
00:26:28,628 --> 00:26:29,462
Merde !
430
00:26:44,144 --> 00:26:45,061
Ça ne va pas ?
431
00:26:47,814 --> 00:26:50,233
Je suis si heureuse
que tu n'aies pas sauté.
432
00:26:52,360 --> 00:26:54,821
Promets que si je ne saute pas,
je serai heureux.
433
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Non. Je ne peux pas.
434
00:27:01,411 --> 00:27:05,165
Mais, je peux te promettre
que tu ne seras pas seul.
435
00:27:09,044 --> 00:27:09,919
D'accord.
Et maintenant ?
436
00:27:14,049 --> 00:27:17,344
On descend du toit
avant que tu ne changes d'avis.
437
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
Je suis désolé. C'est ma faute.
438
00:27:30,982 --> 00:27:32,317
Je voyais une fille.
439
00:27:32,400 --> 00:27:36,196
C'est le début, mais ça pourrait
devenir quelque chose. Tu vois ?
440
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
Elle dit que son petit ami est fou.
441
00:27:39,157 --> 00:27:42,535
Je pensais qu'elle exagérait.
Je n'imaginais pas que ça...
442
00:27:43,286 --> 00:27:46,164
- Tu vois ? Quoi ? Qu'y a-t-il ?
- Allez.
443
00:27:48,708 --> 00:27:49,584
Hé !
444
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
Nadia, où vas-tu ?
445
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Hé !
446
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
C'est fou. On ne se fait pas renverser
quand on regarde.
447
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Que la fête commence !
448
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Ouais !
449
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Avec moi !
450
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Ouais !