1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Hei!
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Glass!
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
-Hei!
-Hei.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Røyke.
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,230
Kom igjen.
7
00:01:04,314 --> 00:01:06,357
Fisk! Hei!
8
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Hva skjer?
9
00:01:08,276 --> 00:01:11,529
Å, herregud, der har vi jakken sin.
Så flott den jakken!
10
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
-Hei.
-Er du ok? Hei!
11
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Elsker deg, baby.
12
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
-Du er så flott.
-Gratulerer med dagen.
13
00:01:18,912 --> 00:01:21,831
Hei! Ja!
14
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Gi meg fem! Ja, gi meg fem!
15
00:01:24,793 --> 00:01:28,213
Hei! Hvordan går det? Ops!
16
00:01:30,465 --> 00:01:33,927
-Hei.
-Hei.
17
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
Søte bursdagsbaby.
18
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine, kom hit.
19
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Jeg er så faens glad i deg.
20
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
Glad i deg òg.
Hva er det som skjer med deg?
21
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Jeg må stikke.
22
00:01:47,857 --> 00:01:49,150
Hva faen?
23
00:01:49,234 --> 00:01:50,193
Jeg må finne Alan.
24
00:01:50,276 --> 00:01:51,361
Alan, selvsagt.
25
00:01:51,444 --> 00:01:54,030
-Kjenner du ham?
-Nei, og jeg er din beste venn.
26
00:01:54,114 --> 00:01:57,700
Jeg har fått i stand festen for deg
og vennene dine, så går du bare?
27
00:01:57,784 --> 00:02:01,329
Jeg vil gjerne lyve til deg
at jeg er tilbake om en time,
28
00:02:01,412 --> 00:02:03,915
men jeg tror vennskapet
kan takle ærlighet.
29
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Ikke dra.
30
00:02:24,853 --> 00:02:26,729
Hva faen feiler det deg?
31
00:02:26,813 --> 00:02:28,189
Hva faen?
32
00:02:29,858 --> 00:02:31,067
Hvorfor gjorde du dét?
33
00:02:31,151 --> 00:02:34,696
Jeg vet ikke. Jeg henter ei skjorte.
Du kan dra hvis du vil.
34
00:02:34,779 --> 00:02:35,613
Ok.
35
00:02:50,753 --> 00:02:53,339
Den er tilbake. Alt er tilbake.
36
00:02:55,842 --> 00:03:01,055
Vær så snill.
37
00:03:03,141 --> 00:03:09,022
Vær så snill?
Ja!
38
00:03:11,441 --> 00:03:14,319
Jeg savnet deg, kamerat.
Vi faens løste det.
39
00:03:17,197 --> 00:03:18,823
Vil gi deg mer for å feire,
40
00:03:18,907 --> 00:03:22,702
men vi vet at det vil svulme
svømmeblæren din og drepe deg, så...
41
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Jeg må finne Nadia.
42
00:03:25,038 --> 00:03:28,666
Hva er det? Du hater den skjorta!
For pirat-aktig? Ser bra ut.
43
00:03:29,250 --> 00:03:32,003
Jeg kan ikke gå ned trappa.
Er redd for å dø.
44
00:03:32,086 --> 00:03:35,673
Ikke vær sprø, du er ok.
Du kan gjøre det. Kom igjen.
45
00:03:37,217 --> 00:03:38,885
Hei. Godt å se du er tilbake...
46
00:03:38,968 --> 00:03:40,762
-Er i telefonen.
-...og er en pikk.
47
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Nadia, hold meg i hånden.
48
00:03:44,307 --> 00:03:47,393
Ta den.
49
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Vi går ned sammen.
50
00:04:02,242 --> 00:04:03,076
Oi, unnskyld.
51
00:04:03,159 --> 00:04:04,077
Unnskyld.
52
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Hei.
53
00:04:05,620 --> 00:04:07,997
Har ikke sett deg før. Er du alltid her?
54
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
-Jeg tror da dét.
-Ja.
55
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Ålreit, vi snakkes.
56
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
Vi snakkes.
57
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Kom igjen, mann. Kom igjen.
58
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Faens åpne den faens døra.
59
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
Faen heller.
60
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Hei! Kan du slippe meg inn?
61
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Jeg er Alan Zaveris venn.
62
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Nei.
Hei.
63
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
Røyking forbudt i bygningen.
64
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Hvordan er du så rask?
Er du en Hvitvandrer?
65
00:04:59,215 --> 00:05:04,470
Slukk den jævelen.
Kona mi røkte mye, og hun døde av kreft.
66
00:05:05,346 --> 00:05:06,264
Trist å høre.
67
00:05:06,347 --> 00:05:07,849
Slukk den, vær så snill.
68
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Hør her,
69
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
oss i mellom,
70
00:05:10,643 --> 00:05:15,982
jeg har nylig møtt døden mange ganger
og jeg kommer med godt nytt.
71
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
Livet er som en boks med tidslinjer.
Fatter du?
72
00:05:20,236 --> 00:05:23,406
Nei. Jeg forstår ikke hva du mener.
73
00:05:23,489 --> 00:05:26,534
La det bli med å si at ja,
på dette planet,
74
00:05:26,617 --> 00:05:31,414
er kona di død og røyking dreper.
Et annet sted lever hun og er frisk,
75
00:05:31,497 --> 00:05:33,499
drikker en drink på stranda,
76
00:05:33,958 --> 00:05:36,961
ridende på en hest, med en sigarett.
Kanskje med Fabio.
77
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Ikke Fabio. Gud, du gjør meg sjalu.
78
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Han er veldig attraktiv.
79
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Du røyker fortsatt.
80
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
-Jeg slipper ikke inn, vel?
-Nei.
81
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Ikke bli sint. Du er veldig grei.
82
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Takk skal du ha.
83
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
Pen å se på også. Unnskyld.
84
00:05:54,062 --> 00:05:55,521
Ikke ille du heller.
85
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Ålreit.
Takk for at du passer på nabolaget.
86
00:05:59,525 --> 00:06:01,694
-Vær forsiktig, nå.
-Jepp.
87
00:06:03,363 --> 00:06:04,447
Kondolerer.
88
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
Slutt å røyke.
89
00:06:18,544 --> 00:06:20,713
-Du ser målbevisst ut.
-Det er jeg.
90
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
-Bra stil på fest.
-Lizzy
91
00:06:22,382 --> 00:06:25,093
Gå med mening.
Vekker nysgjerrigheten hos folk.
92
00:06:25,218 --> 00:06:26,302
Har du sett Nadia?
93
00:06:26,594 --> 00:06:29,680
Ikke på ei stund.
Hun fanget vel en laks og dro.
94
00:06:30,473 --> 00:06:32,975
Hun kan gjøre hva hun vil
på bursdagen sin.
95
00:06:33,059 --> 00:06:36,729
La oss være ærlige. Hun gjør hva hun vil
hvilken dag som helst.
96
00:06:37,730 --> 00:06:41,442
Jordana, dette er...
Unnskyld. Hva heter du?
97
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Jeg heter Alan.
-Alan. Hei.
-Heisann.
98
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
Jeg elsker navnet Alan.
99
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
De har ikke tranebærseltzer her.
-Vil du dra til butikken?
-Ja.
100
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Nadia ville jeg skulle fortelle deg...
101
00:06:58,042 --> 00:07:01,754
Hun angrer at hun sa du
ikke skulle adoptere de mastiffhvalpene.
102
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
-Sa hun dét?
-Ja.
103
00:07:05,299 --> 00:07:07,009
Hun synes du ville vært en flott mor.
104
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
Hører du? Jeg sa det jo.
105
00:07:09,053 --> 00:07:12,682
Å, herregud. Takk skal du ha.
106
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Beklager at jeg er så emosjonell.
Jeg har har mensen.
107
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Jeg er på vei til å få den.
Hun er alfaen.
108
00:07:26,821 --> 00:07:29,824
Jeg skal gå og bytte tampong.
Takk for at du sa det.
109
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Ta dette. Det har god karma.
110
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
Faen òg. Oatmeal?
111
00:07:50,636 --> 00:07:54,140
Heisann! Hei, Oatmeal.
112
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Horse.
113
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Jepp. Nadia. Oatmeal!
114
00:07:57,935 --> 00:07:59,812
Du tror dette er din katt.
115
00:07:59,896 --> 00:08:02,982
Den faens tøsa tilhører ingen,
men ja, det er min katt.
116
00:08:03,399 --> 00:08:06,194
-Hva er greia di?
-Hva er hvem som helst sin greie?
117
00:08:06,277 --> 00:08:10,656
Livet er et faens marerritt.
Å være et menneske er et mareritt.
118
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
Og derfor elsker jeg
denne lille faens fyren.
119
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Kom her.
120
00:08:15,536 --> 00:08:18,206
-Han vil til deg.
-Ja, det vil han.
121
00:08:18,289 --> 00:08:19,665
-Valgte du henne?
-Ja.
122
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Velger du henne?
123
00:08:21,083 --> 00:08:23,002
-Hei, søten.
-Tror han velger deg.
124
00:08:23,085 --> 00:08:24,921
Babyen min, du er tilbake.
125
00:08:25,713 --> 00:08:28,341
-Jeg skylder deg.
-Får jeg klippe håret ditt?
126
00:08:28,716 --> 00:08:31,010
Jeg må treffe vennen min, men...
127
00:08:32,011 --> 00:08:34,764
...en annen gang.
Vi har tid. Vi har endelig tid.
128
00:08:35,431 --> 00:08:39,393
Jeg kan virkelig hjelpe deg.
Jeg vet hva jeg gjør.
129
00:08:45,274 --> 00:08:48,903
-Hei. Ferran, har du sett Nadia?
-Kjenner du Nadia?
130
00:08:49,111 --> 00:08:55,576
Nei, det er ikke sånn det er. Jeg mener...
Én gang, men det var tilfeldig.
131
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Ingen problem.
Jeg må bare spørre henne om noe.
132
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Hun kommer innom for å høre om katta.
133
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Oatmeal, ikke sant?
134
00:09:01,749 --> 00:09:05,670
Dæven steike, mann!
Dette er ukarakteristisk.
135
00:09:05,753 --> 00:09:09,090
Bra for deg, Alan.
Skal jeg kalle deg James Bond?
136
00:09:09,173 --> 00:09:11,759
Hva? Nei. Jeg er ikke James Bond
137
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
Øy. Hei.
138
00:09:13,469 --> 00:09:18,975
Selger du... nitrogenoksid?
Skikkelige tanker?
139
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
Ser jeg ut som en tannlege?
140
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Ja, ok.
141
00:09:23,563 --> 00:09:26,983
Bare se etter. Hørte du hva jeg sa?
142
00:09:27,066 --> 00:09:28,276
Ja, vi hørte deg.
143
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
Hva er det som feiler deg?
144
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
-Hold kjeft.
-Hold kjeft selv.
145
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
La oss kjøpe krem eller noe.
146
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
Du er ute av kontroll.
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Dra til faens.
148
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
-Jeg er så gira i kveld.
-Ja.
149
00:09:42,748 --> 00:09:44,500
Skal vi ta kveld eller skal...
150
00:09:44,584 --> 00:09:45,418
Uten dette...
151
00:09:45,501 --> 00:09:46,544
ANSATTE
(+ OATMEAL)
152
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
-...Kan ordne litt kola.
-Jeg har en òg.
153
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
-Dere begge har kolafyrer?
-Ja.
154
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
-Har ikke du en kolafyr?
-Jeg er en.
155
00:09:58,014 --> 00:09:59,390
Se hvem jeg fant.
156
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
Vilter en, fanget igjen.
157
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Vill satan...
158
00:10:03,894 --> 00:10:05,187
søt som bare dét.
159
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Kom her. Jeg har savnet deg.
160
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Hei, Ferran.
-Nadia.
161
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Vis oss noen av dine beste kondomer.
162
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
163
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Alan er du ok?
164
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Hei. Så glad for å se deg.
Jeg er så glad du lever.
165
00:10:28,002 --> 00:10:30,838
Gi meg litt plass, hippie. Fint skjerf.
166
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
Å faen.
167
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Å faen
168
00:10:43,517 --> 00:10:45,269
Husker du meg virkelig ikke?
169
00:10:46,812 --> 00:10:49,649
Jeg tror jeg bare har et sånt ansikt,
du vet?
170
00:10:50,274 --> 00:10:54,862
Nei. Nei, Nadia, du kjenner meg.
Vi dør, vi kommer tilbake
171
00:10:54,945 --> 00:10:57,073
og vi prøver å få det til å stoppe.
172
00:10:57,156 --> 00:11:00,826
Å, herregud.
Ålreit, du begynner å bli småskummel.
173
00:11:02,828 --> 00:11:07,333
Hvis du ikke er den Nadia som husker meg,
kanskje du dør permanent?
174
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Du må huske meg.
Jeg trenger at du husker meg.
175
00:11:10,336 --> 00:11:11,462
Kompis, hold an.
176
00:11:11,545 --> 00:11:13,839
Jeg trenger at du trekker faens unna.
177
00:11:13,923 --> 00:11:15,257
-Kjenner du han?
-Nei.
178
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Kjenner henne bedre enn deg.
179
00:11:17,009 --> 00:11:17,968
Kjenner vi hverandre?
180
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
-Du puler dama mi.
-Har ikke pult henne ennå.
181
00:11:20,262 --> 00:11:21,222
Jeg er ikke dama di.
182
00:11:21,305 --> 00:11:23,599
Ikke henne. En av studentene dine...
183
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Jenny?
184
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
Herregud, du er seriøst en faens kuk.
185
00:11:28,270 --> 00:11:30,064
Det er ikke så nøye for meg.
186
00:11:30,147 --> 00:11:31,107
-Ok.
-Ok, vi går.
187
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
-Vi glemte kondomene.
-Heller ikke nøye.
188
00:11:35,820 --> 00:11:39,865
-Ok.
-Null plastikk! Denne vei.
189
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Å, faen ta meg. Herregud.
190
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan! Vær forsiktig.
191
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
Hva i helvete?
192
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, du er bare full, ok?
193
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
-La oss få deg edru.
-Nei.
194
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Ingenting betyr noe lenger.
195
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Min fiasko er en fiasko, er en fiasko.
196
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Hei, jeg vet du er drita,
men jeg gir faen.
197
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Nei, Beatrice!
198
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Til faens med Beatrice, ok?
199
00:12:10,938 --> 00:12:13,065
-Du er den jeg bryr meg om.
-Ikke rør meg.
200
00:12:13,149 --> 00:12:14,859
-Ikke!
-Hei, mann.
201
00:12:14,942 --> 00:12:17,611
-Jeg prøver å redde livet ditt.
-Som Rødhette.
202
00:12:17,695 --> 00:12:19,739
Kødder den triste mannen med deg?
203
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Du vet, ta til venstre ved Disneyland.
204
00:12:22,199 --> 00:12:23,117
Er du ok?
205
00:12:23,200 --> 00:12:25,411
-Jeg knuste den,
-Ok. Vi ordner det.
206
00:12:25,494 --> 00:12:26,579
-Unnskyld.
-Bare...
207
00:12:26,662 --> 00:12:28,372
-Ikke dere.
-Skal fikse den.
208
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
Skal vi leke denne leken hele kvelden
eller dra sammen?
209
00:12:33,335 --> 00:12:37,715
Jeg spyr av deg, Pelle Pikk.
Stikk til faens ut herfra.
210
00:12:37,798 --> 00:12:39,717
Hun sier det som det er et problem.
211
00:12:39,800 --> 00:12:43,012
Nok nå. Alle ut. Jeg må hjelpe ham.
Du også, Nadia.
212
00:12:43,095 --> 00:12:45,931
Du mistforstår. Han er min venn også.
213
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
-Jeg kjenner ham bedre.
-Alan.
214
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Han er dårlig. Bare de nærmeste nå.
215
00:12:49,977 --> 00:12:51,437
Jeg er en av hans nærmeste.
216
00:12:51,520 --> 00:12:53,230
Det er du ikke. Fem minutter.
217
00:12:53,314 --> 00:12:55,524
-Du driter deg ut.
-Jeg driter meg ut?
218
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, kom igjen, mann.
219
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Nadia, jeg vet det.
220
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Jeg vet du er en skeptisk person.
221
00:13:26,096 --> 00:13:30,309
Jeg respekterer det. men du gjør ting
som setter livet ditt i fare.
222
00:13:30,643 --> 00:13:32,019
Denne fyren gir ikke opp.
223
00:13:32,102 --> 00:13:33,020
Nei.
224
00:13:33,437 --> 00:13:35,523
Du blir påkjørt og dør i kveld.
225
00:13:35,606 --> 00:13:39,819
Herregud, unnskyld. Er dette et slags
scenario som Den døde sone?
226
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
-Du trakasserer oss faktisk.
-Ja, du trakasserer.
227
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
Bruker deg for å kødde med meg,
228
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
fordi jeg fikk dama hans til å se Gud.
229
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
-Vi går.
-Du får folk til å se Gud?
230
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
-Jepp.
-Høres bra ut.
231
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
Hva jeg gjør med tiden min er min sak,
mitt valg, baby.
232
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Nei, han er ikke et valg.
233
00:13:55,793 --> 00:13:58,045
Han er hullet hvor valget skulle vært.
234
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Du må skygge til faens unna, ok?
235
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Tre meter, ellers er jeg ikke ansvarlig
for hva jeg kan gjøre.
236
00:14:08,138 --> 00:14:11,684
-Ja.
-Jeg prøver bare å...
237
00:14:11,767 --> 00:14:14,311
...med samtykke pule denne
unge damen i fred.
238
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
Ok, ser ut som noen prøver å med samtykke
pule denne unge damen i fred.
239
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Nei.
240
00:14:27,616 --> 00:14:30,327
Liker menn avsuging
eller er det bare et rykte?
241
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
Elsker dem.
242
00:14:31,954 --> 00:14:33,122
-Åja?
-Stor fan.
243
00:14:33,205 --> 00:14:34,540
Jeg skal si deg noe...
244
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
TIL BEATRICE
RING MIKE AKKURAT NÅ
245
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
-Jeg vil ha deg som faen.
-Ok.
246
00:14:45,676 --> 00:14:48,846
Akkurat her. Jeg gjør det med det samme.
247
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Hei.
248
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Er bare for opptatt. Kan ikke.
249
00:15:20,377 --> 00:15:24,298
Hei. Jeg vil bare ha bordet for to.
Holder øye med den herren.
250
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
Redd for at han skal ta livet sitt.
Må være diskret.
251
00:15:27,968 --> 00:15:28,802
Hva vil du ha?
252
00:15:28,886 --> 00:15:30,679
Kopp kaffe. Takk.
253
00:15:33,432 --> 00:15:37,019
Hei, Alan. Er du våken?
254
00:15:39,480 --> 00:15:43,984
Faen, jeg må svare. Det er dama.
Gi meg to minutter, ok? Hold deg her.
255
00:15:44,818 --> 00:15:49,198
Hei, jeg tar en matbit med Alan.
Jepp.
256
00:16:29,905 --> 00:16:30,990
Ja, takk.
257
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Faen i helvete.
258
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
-Har du Nadias nummer?
-Ja.
259
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
-Kan du ringe henne?
-Hvorfor?
260
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
Si jeg fant katta.
261
00:16:48,215 --> 00:16:51,343
Kan ikke lyve om Oatmeal.
Ring selv hvis du kjenner henne.
262
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
Kjenner henne bedre
enn hun kjenner seg selv nå.
263
00:16:56,015 --> 00:16:57,141
Jeg har nummeret.
264
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Ja.
265
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
-Vi droppa virkelig kondomene.
-Det gjorde vi.
266
00:17:34,803 --> 00:17:35,971
Ikke bekymre deg.
267
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Hei. Har Oatmeal dukket opp?
268
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Nei, men Alan er her
og vil at jeg jeg skal...
269
00:17:49,443 --> 00:17:51,236
Hvem? Døde sone? Trivelig fyr.
270
00:17:51,403 --> 00:17:56,700
Fortell den Cronenberg-aktige rævpuleren
at jeg ikke liker forfølgere. Som regel.
271
00:17:56,784 --> 00:17:58,494
Han sa du skylder ham...
272
00:17:58,577 --> 00:18:02,539
...$152 780,86
273
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
Ålreit...
274
00:18:07,669 --> 00:18:09,296
...jeg trenger sigaretter uansett.
275
00:18:11,340 --> 00:18:12,633
Hva faen?
276
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Hun er på vei.
277
00:18:24,353 --> 00:18:25,437
LIVET DREPER
278
00:18:25,521 --> 00:18:27,147
Vil du at jeg blir med?
279
00:18:27,231 --> 00:18:31,068
Nei, din late faen.
Du får ikke poeng for å tilby, heller.
280
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Ikke rør tingene mine mens jeg er borte.
281
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
-Jeg ser det.
-Ålreit.
282
00:18:36,240 --> 00:18:37,574
FRA BEATRICE
ER DÉT DEG?
283
00:18:37,658 --> 00:18:38,492
Jesus. Faen.
284
00:18:38,575 --> 00:18:39,660
DU MÅ RINGE MEG NÅ
285
00:18:40,160 --> 00:18:42,996
HVEM ER HUN?
JEG ER IKKE SINT VÆR ANSTENDIG, RING
286
00:18:43,330 --> 00:18:44,498
Mange beskjeder...
287
00:18:53,674 --> 00:18:57,177
Hei, kan du unnvære litt småpenger?
Litt småpenger?
288
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
-Jeg har noe bedre.
-Ja?
289
00:19:04,893 --> 00:19:07,104
Skal man ikke gå ned på kne?
290
00:19:13,694 --> 00:19:14,945
Har ventet så lenge.
291
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
-Ja!
-Ja?
292
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
-Ja!
-Ja!
293
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
100 ganger ja!
294
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
-Her. Bli med meg.
-Ja?
295
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Denne veien.
296
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Ikke noe tull, ok?
297
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
-Jeg er en gift mann.
-Jepp.
298
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
Vi er trolovet.
299
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Hei, Horsey.
300
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
Vi har en.
301
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Vil du ha et trekk?
302
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Jepp.
303
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
Skal du betale for det?
304
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
Ja, selvsagt.
305
00:20:01,617 --> 00:20:02,993
Hva er det i lommeboka?
306
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Vet du hva? Ta alt sammen.
307
00:20:10,584 --> 00:20:12,711
Ta alt. Jeg trenger ikke noe av det.
308
00:20:12,794 --> 00:20:15,380
Trenger ingenting av det lenger. Nei. Her.
309
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
Ja.
310
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Ålreit, nok. Vi stikker herfra.
311
00:20:21,303 --> 00:20:22,846
Hårklipp, er han med deg?
312
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
-Ja, mann.
-Faens taper.
313
00:20:24,681 --> 00:20:26,308
Vi beholder sakene hans.
314
00:20:26,391 --> 00:20:27,643
Ok, bra for dere.
315
00:20:44,409 --> 00:20:51,166
Du har tiden det tar meg å kjøpe
sigaretter på å fortelle hva som skjer.
316
00:20:51,917 --> 00:20:53,335
Du sa tiden er relativ.
317
00:20:53,418 --> 00:20:55,879
Det var kompisen din Einstein som sa det.
318
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Metafysisk er du og jeg inherent
og uforklarlig knyttet sammen.
319
00:21:01,301 --> 00:21:04,304
Og jeg er overbevist om at vår
sanne mening er å finne sammen,
320
00:21:04,388 --> 00:21:06,390
om ikke redde hverandres liv.
321
00:21:07,015 --> 00:21:09,685
I en annen verden
håper jeg du gjør det samme for meg.
322
00:21:10,310 --> 00:21:11,144
Tiden er ute.
323
00:21:15,607 --> 00:21:16,775
Jeg vet hvor katta er.
324
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
-Hvor?
-I parken.
325
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
La oss finne ham.
326
00:21:34,418 --> 00:21:36,753
Dette er en veldig spesiell utfordring.
327
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
Hva er det?
328
00:21:38,714 --> 00:21:42,676
Jeg er bekymret for deg
og vil hindre at du skader deg selv.
329
00:21:43,927 --> 00:21:45,345
Jeg føler meg kjempebra.
330
00:21:45,595 --> 00:21:47,973
Jeg vet hva du tenker på, ok.
331
00:21:48,056 --> 00:21:49,766
Det føles sikkert fantastisk,
332
00:21:49,850 --> 00:21:53,270
sånn føler mange seg når de har
bestemt seg for selvmord.
333
00:21:53,353 --> 00:21:55,355
Emosjonelt oppdrift, gi bort ting.
334
00:21:55,439 --> 00:21:57,649
fri til rennesteinsrotter, et cetera.
335
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Kan jeg legge meg ned litt?
Hjertet mitt banker.
336
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Skal du legge meg?
337
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Ja, det skal jeg.
338
00:22:21,590 --> 00:22:23,175
Vil du høre et eventyr?
339
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Klabert.
340
00:22:25,385 --> 00:22:26,595
Ok.
341
00:22:26,678 --> 00:22:28,180
Da begynner vi.
342
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Har du hørt den
343
00:22:35,187 --> 00:22:40,901
om den knuste mannen og kvinnen med et
dødsønske, som satte seg fast i en løkke?
344
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Fortell.
345
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Det var en gang...
346
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
...en spesiell gutt som het Alan.
347
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Og én dag...
348
00:22:53,747 --> 00:22:55,582
ble livet litt for mye for ham.
349
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Så han bestemte seg
for å gå en tur utfor takkanten.
350
00:23:00,545 --> 00:23:03,673
Men på veien ned
var det en veldig tøff dame,
351
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
som så ut som om Andrew Dice Clay
og den lille jenta fra Modig fikk barn,
352
00:23:08,720 --> 00:23:11,139
der og fanget ham i det ville håret sitt.
353
00:23:11,640 --> 00:23:13,475
Som om det var en delfins nett.
354
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
Jeg elsker Modig.
355
00:23:16,645 --> 00:23:17,896
Og jeg elsker Dice...
356
00:23:18,313 --> 00:23:21,274
...hvilket sikkert med tiden
vil bli problematisk.
357
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Uansett...
358
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
...selv om jenta fanget ham...
359
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
Du skjønner, hun var ikke i særlig god
form hun heller.
360
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
Livet var for smertefullt.
361
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Eller de var for skjøre.
362
00:23:39,709 --> 00:23:42,754
Uansett hvordan du ser det,
greide de det bare ikke.
363
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Og så én kveld...
364
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
...skjedde det noe mirakuløst.
365
00:23:50,262 --> 00:23:51,805
De kom gjennom det i live.
366
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Ja, han er heromkring et sted.
367
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Ja.
368
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
Hvordan visste du om college-fondet mitt?
369
00:24:03,400 --> 00:24:04,359
Du fortalte meg.
370
00:24:05,277 --> 00:24:09,948
Snakker aldri om den tida, så det er rart
at jeg ville fortelle en fremmed det.
371
00:24:10,031 --> 00:24:11,658
Vi kjenner hverandre.
372
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
Ok, hva annet vet du om meg?
373
00:24:15,120 --> 00:24:16,079
Du har bursdag.
374
00:24:18,874 --> 00:24:21,960
Det er derfor det er rart
du sa jeg ville dø i kveld.
375
00:24:22,043 --> 00:24:25,422
Jeg har alltid vært overtroisk
om akkurat denne bursdagen.
376
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Over moren din.
377
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
Faen. Nadia!
378
00:24:37,767 --> 00:24:41,855
Vent. Jeg er lei for det.
Jeg prøver ikke å frike deg ut.
379
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Dæven, se hvem det er.
380
00:24:43,857 --> 00:24:49,154
Jeg kjenner den fyren.
Han er selvdestruktiv og han er farlig.
381
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Han ser ikke ut til å like deg.
382
00:24:51,531 --> 00:24:55,619
Han er mentalt ustabil.
Kom deg vekk fra ham. Fyren er sprø.
383
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
Ok, da.
384
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Hei, vent!
385
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Jesus Kristus.
386
00:25:04,294 --> 00:25:06,296
-Reddet du akkurat livet mitt?
-Ja.
387
00:25:06,379 --> 00:25:07,297
Hvorfor?
388
00:25:07,547 --> 00:25:09,090
Jeg sa jo jeg kjenner deg.
389
00:25:12,928 --> 00:25:15,680
Jeg takler faen ikke dette.
Det er for mye.
390
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
Nei.
391
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Nei.
392
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Di fordømte dumme, dumme faens kuse.
393
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
Faen.
394
00:26:44,144 --> 00:26:45,186
Hva er det?
395
00:26:47,814 --> 00:26:49,941
Jeg er så faens glad du ikke hoppet.
396
00:26:52,319 --> 00:26:54,988
Lover du jeg blir lykkelig
om jeg ikke hopper?
397
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Jeg vet ikke. Aner ikke.
398
00:27:01,411 --> 00:27:05,415
Men jeg kan love deg
at du ikke vil være alene om det.
399
00:27:09,044 --> 00:27:12,422
Ok. Hva nå?
400
00:27:13,965 --> 00:27:17,344
Vi kommer oss av dette faens taket
før du ombestemmer deg.
401
00:27:28,605 --> 00:27:32,317
Jeg er lei for det. Dette handler om meg.
Jeg møtte ei jente.
402
00:27:32,400 --> 00:27:36,196
Og det er tidlig, men det kan bli noe,
skjønner du?
403
00:27:36,279 --> 00:27:38,823
Hun har fortalt
at hun har en sprø kjæreste.
404
00:27:39,157 --> 00:27:43,870
Og jeg trodde hun overdrev,
men jeg trodde aldri at det ville...
405
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
-Hva? Hva er det?
-Kom igjen.
406
00:27:48,625 --> 00:27:54,172
Hei. Nadia, hvor skal du? Hei!
407
00:27:59,386 --> 00:28:02,639
Vilt hvordan de ikke treffer deg
når du ser begge veier.
408
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Vi skal begynne!
409
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Ja!