1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Hei! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Glass! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 -Hei! -Hei. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Røyke. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Kom igjen. 7 00:01:04,314 --> 00:01:06,357 Fisk! Hei! 8 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Hva skjer? 9 00:01:08,276 --> 00:01:11,529 Å, herregud, der har vi jakken sin. Så flott den jakken! 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 -Hei. -Er du ok? Hei! 11 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Elsker deg, baby. 12 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 -Du er så flott. -Gratulerer med dagen. 13 00:01:18,912 --> 00:01:21,831 Hei! Ja! 14 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Gi meg fem! Ja, gi meg fem! 15 00:01:24,793 --> 00:01:28,213 Hei! Hvordan går det? Ops! 16 00:01:30,465 --> 00:01:33,927 -Hei. -Hei. 17 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Søte bursdagsbaby. 18 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine, kom hit. 19 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Jeg er så faens glad i deg. 20 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 Glad i deg òg. Hva er det som skjer med deg? 21 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Jeg må stikke. 22 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Hva faen? 23 00:01:49,234 --> 00:01:50,193 Jeg må finne Alan. 24 00:01:50,276 --> 00:01:51,361 Alan, selvsagt. 25 00:01:51,444 --> 00:01:54,030 -Kjenner du ham? -Nei, og jeg er din beste venn. 26 00:01:54,114 --> 00:01:57,700 Jeg har fått i stand festen for deg og vennene dine, så går du bare? 27 00:01:57,784 --> 00:02:01,329 Jeg vil gjerne lyve til deg at jeg er tilbake om en time, 28 00:02:01,412 --> 00:02:03,915 men jeg tror vennskapet kan takle ærlighet. 29 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Ikke dra. 30 00:02:24,853 --> 00:02:26,729 Hva faen feiler det deg? 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,189 Hva faen? 32 00:02:29,858 --> 00:02:31,067 Hvorfor gjorde du dét? 33 00:02:31,151 --> 00:02:34,696 Jeg vet ikke. Jeg henter ei skjorte. Du kan dra hvis du vil. 34 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 Ok. 35 00:02:50,753 --> 00:02:53,339 Den er tilbake. Alt er tilbake. 36 00:02:55,842 --> 00:03:01,055 Vær så snill. 37 00:03:03,141 --> 00:03:09,022 Vær så snill? Ja! 38 00:03:11,441 --> 00:03:14,319 Jeg savnet deg, kamerat. Vi faens løste det. 39 00:03:17,197 --> 00:03:18,823 Vil gi deg mer for å feire, 40 00:03:18,907 --> 00:03:22,702 men vi vet at det vil svulme svømmeblæren din og drepe deg, så... 41 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Jeg må finne Nadia. 42 00:03:25,038 --> 00:03:28,666 Hva er det? Du hater den skjorta! For pirat-aktig? Ser bra ut. 43 00:03:29,250 --> 00:03:32,003 Jeg kan ikke gå ned trappa. Er redd for å dø. 44 00:03:32,086 --> 00:03:35,673 Ikke vær sprø, du er ok. Du kan gjøre det. Kom igjen. 45 00:03:37,217 --> 00:03:38,885 Hei. Godt å se du er tilbake... 46 00:03:38,968 --> 00:03:40,762 -Er i telefonen. -...og er en pikk. 47 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Nadia, hold meg i hånden. 48 00:03:44,307 --> 00:03:47,393 Ta den. 49 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Vi går ned sammen. 50 00:04:02,242 --> 00:04:03,076 Oi, unnskyld. 51 00:04:03,159 --> 00:04:04,077 Unnskyld. 52 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Hei. 53 00:04:05,620 --> 00:04:07,997 Har ikke sett deg før. Er du alltid her? 54 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Jeg tror da dét. -Ja. 55 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Ålreit, vi snakkes. 56 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 Vi snakkes. 57 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Kom igjen, mann. Kom igjen. 58 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Faens åpne den faens døra. 59 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Faen heller. 60 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Hei! Kan du slippe meg inn? 61 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Jeg er Alan Zaveris venn. 62 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Nei. Hei. 63 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 Røyking forbudt i bygningen. 64 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Hvordan er du så rask? Er du en Hvitvandrer? 65 00:04:59,215 --> 00:05:04,470 Slukk den jævelen. Kona mi røkte mye, og hun døde av kreft. 66 00:05:05,346 --> 00:05:06,264 Trist å høre. 67 00:05:06,347 --> 00:05:07,849 Slukk den, vær så snill. 68 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Hør her, 69 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 oss i mellom, 70 00:05:10,643 --> 00:05:15,982 jeg har nylig møtt døden mange ganger og jeg kommer med godt nytt. 71 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 Livet er som en boks med tidslinjer. Fatter du? 72 00:05:20,236 --> 00:05:23,406 Nei. Jeg forstår ikke hva du mener. 73 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 La det bli med å si at ja, på dette planet, 74 00:05:26,617 --> 00:05:31,414 er kona di død og røyking dreper. Et annet sted lever hun og er frisk, 75 00:05:31,497 --> 00:05:33,499 drikker en drink på stranda, 76 00:05:33,958 --> 00:05:36,961 ridende på en hest, med en sigarett. Kanskje med Fabio. 77 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Ikke Fabio. Gud, du gjør meg sjalu. 78 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Han er veldig attraktiv. 79 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Du røyker fortsatt. 80 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 -Jeg slipper ikke inn, vel? -Nei. 81 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Ikke bli sint. Du er veldig grei. 82 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Takk skal du ha. 83 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Pen å se på også. Unnskyld. 84 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 Ikke ille du heller. 85 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Ålreit. Takk for at du passer på nabolaget. 86 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 -Vær forsiktig, nå. -Jepp. 87 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 Kondolerer. 88 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 Slutt å røyke. 89 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 -Du ser målbevisst ut. -Det er jeg. 90 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 -Bra stil på fest. -Lizzy 91 00:06:22,382 --> 00:06:25,093 Gå med mening. Vekker nysgjerrigheten hos folk. 92 00:06:25,218 --> 00:06:26,302 Har du sett Nadia? 93 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 Ikke på ei stund. Hun fanget vel en laks og dro. 94 00:06:30,473 --> 00:06:32,975 Hun kan gjøre hva hun vil på bursdagen sin. 95 00:06:33,059 --> 00:06:36,729 La oss være ærlige. Hun gjør hva hun vil hvilken dag som helst. 96 00:06:37,730 --> 00:06:41,442 Jordana, dette er... Unnskyld. Hva heter du? 97 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Jeg heter Alan. -Alan. Hei. -Heisann. 98 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Jeg elsker navnet Alan. 99 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 De har ikke tranebærseltzer her. -Vil du dra til butikken? -Ja. 100 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Nadia ville jeg skulle fortelle deg... 101 00:06:58,042 --> 00:07:01,754 Hun angrer at hun sa du ikke skulle adoptere de mastiffhvalpene. 102 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -Sa hun dét? -Ja. 103 00:07:05,299 --> 00:07:07,009 Hun synes du ville vært en flott mor. 104 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Hører du? Jeg sa det jo. 105 00:07:09,053 --> 00:07:12,682 Å, herregud. Takk skal du ha. 106 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Beklager at jeg er så emosjonell. Jeg har har mensen. 107 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Jeg er på vei til å få den. Hun er alfaen. 108 00:07:26,821 --> 00:07:29,824 Jeg skal gå og bytte tampong. Takk for at du sa det. 109 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Ta dette. Det har god karma. 110 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Faen òg. Oatmeal? 111 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Heisann! Hei, Oatmeal. 112 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Horse. 113 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Jepp. Nadia. Oatmeal! 114 00:07:57,935 --> 00:07:59,812 Du tror dette er din katt. 115 00:07:59,896 --> 00:08:02,982 Den faens tøsa tilhører ingen, men ja, det er min katt. 116 00:08:03,399 --> 00:08:06,194 -Hva er greia di? -Hva er hvem som helst sin greie? 117 00:08:06,277 --> 00:08:10,656 Livet er et faens marerritt. Å være et menneske er et mareritt. 118 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 Og derfor elsker jeg denne lille faens fyren. 119 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Kom her. 120 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 -Han vil til deg. -Ja, det vil han. 121 00:08:18,289 --> 00:08:19,665 -Valgte du henne? -Ja. 122 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Velger du henne? 123 00:08:21,083 --> 00:08:23,002 -Hei, søten. -Tror han velger deg. 124 00:08:23,085 --> 00:08:24,921 Babyen min, du er tilbake. 125 00:08:25,713 --> 00:08:28,341 -Jeg skylder deg. -Får jeg klippe håret ditt? 126 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Jeg må treffe vennen min, men... 127 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 ...en annen gang. Vi har tid. Vi har endelig tid. 128 00:08:35,431 --> 00:08:39,393 Jeg kan virkelig hjelpe deg. Jeg vet hva jeg gjør. 129 00:08:45,274 --> 00:08:48,903 -Hei. Ferran, har du sett Nadia? -Kjenner du Nadia? 130 00:08:49,111 --> 00:08:55,576 Nei, det er ikke sånn det er. Jeg mener... Én gang, men det var tilfeldig. 131 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Ingen problem. Jeg må bare spørre henne om noe. 132 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Hun kommer innom for å høre om katta. 133 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Oatmeal, ikke sant? 134 00:09:01,749 --> 00:09:05,670 Dæven steike, mann! Dette er ukarakteristisk. 135 00:09:05,753 --> 00:09:09,090 Bra for deg, Alan. Skal jeg kalle deg James Bond? 136 00:09:09,173 --> 00:09:11,759 Hva? Nei. Jeg er ikke James Bond 137 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Øy. Hei. 138 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 Selger du... nitrogenoksid? Skikkelige tanker? 139 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Ser jeg ut som en tannlege? 140 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Ja, ok. 141 00:09:23,563 --> 00:09:26,983 Bare se etter. Hørte du hva jeg sa? 142 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Ja, vi hørte deg. 143 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Hva er det som feiler deg? 144 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 -Hold kjeft. -Hold kjeft selv. 145 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 La oss kjøpe krem eller noe. 146 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Du er ute av kontroll. 147 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Dra til faens. 148 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 -Jeg er så gira i kveld. -Ja. 149 00:09:42,748 --> 00:09:44,500 Skal vi ta kveld eller skal... 150 00:09:44,584 --> 00:09:45,418 Uten dette... 151 00:09:45,501 --> 00:09:46,544 ANSATTE (+ OATMEAL) 152 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 -...Kan ordne litt kola. -Jeg har en òg. 153 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 -Dere begge har kolafyrer? -Ja. 154 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 -Har ikke du en kolafyr? -Jeg er en. 155 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Se hvem jeg fant. 156 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Vilter en, fanget igjen. 157 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Vill satan... 158 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 søt som bare dét. 159 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Kom her. Jeg har savnet deg. 160 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Hei, Ferran. -Nadia. 161 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Vis oss noen av dine beste kondomer. 162 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 163 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Alan er du ok? 164 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Hei. Så glad for å se deg. Jeg er så glad du lever. 165 00:10:28,002 --> 00:10:30,838 Gi meg litt plass, hippie. Fint skjerf. 166 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Å faen. 167 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Å faen 168 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Husker du meg virkelig ikke? 169 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Jeg tror jeg bare har et sånt ansikt, du vet? 170 00:10:50,274 --> 00:10:54,862 Nei. Nei, Nadia, du kjenner meg. Vi dør, vi kommer tilbake 171 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 og vi prøver å få det til å stoppe. 172 00:10:57,156 --> 00:11:00,826 Å, herregud. Ålreit, du begynner å bli småskummel. 173 00:11:02,828 --> 00:11:07,333 Hvis du ikke er den Nadia som husker meg, kanskje du dør permanent? 174 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Du må huske meg. Jeg trenger at du husker meg. 175 00:11:10,336 --> 00:11:11,462 Kompis, hold an. 176 00:11:11,545 --> 00:11:13,839 Jeg trenger at du trekker faens unna. 177 00:11:13,923 --> 00:11:15,257 -Kjenner du han? -Nei. 178 00:11:15,508 --> 00:11:16,926 Kjenner henne bedre enn deg. 179 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 Kjenner vi hverandre? 180 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 -Du puler dama mi. -Har ikke pult henne ennå. 181 00:11:20,262 --> 00:11:21,222 Jeg er ikke dama di. 182 00:11:21,305 --> 00:11:23,599 Ikke henne. En av studentene dine... 183 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Jenny? 184 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 Herregud, du er seriøst en faens kuk. 185 00:11:28,270 --> 00:11:30,064 Det er ikke så nøye for meg. 186 00:11:30,147 --> 00:11:31,107 -Ok. -Ok, vi går. 187 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 -Vi glemte kondomene. -Heller ikke nøye. 188 00:11:35,820 --> 00:11:39,865 -Ok. -Null plastikk! Denne vei. 189 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Å, faen ta meg. Herregud. 190 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan! Vær forsiktig. 191 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Hva i helvete? 192 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, du er bare full, ok? 193 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 -La oss få deg edru. -Nei. 194 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Ingenting betyr noe lenger. 195 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Min fiasko er en fiasko, er en fiasko. 196 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Hei, jeg vet du er drita, men jeg gir faen. 197 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Nei, Beatrice! 198 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Til faens med Beatrice, ok? 199 00:12:10,938 --> 00:12:13,065 -Du er den jeg bryr meg om. -Ikke rør meg. 200 00:12:13,149 --> 00:12:14,859 -Ikke! -Hei, mann. 201 00:12:14,942 --> 00:12:17,611 -Jeg prøver å redde livet ditt. -Som Rødhette. 202 00:12:17,695 --> 00:12:19,739 Kødder den triste mannen med deg? 203 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Du vet, ta til venstre ved Disneyland. 204 00:12:22,199 --> 00:12:23,117 Er du ok? 205 00:12:23,200 --> 00:12:25,411 -Jeg knuste den, -Ok. Vi ordner det. 206 00:12:25,494 --> 00:12:26,579 -Unnskyld. -Bare... 207 00:12:26,662 --> 00:12:28,372 -Ikke dere. -Skal fikse den. 208 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Skal vi leke denne leken hele kvelden eller dra sammen? 209 00:12:33,335 --> 00:12:37,715 Jeg spyr av deg, Pelle Pikk. Stikk til faens ut herfra. 210 00:12:37,798 --> 00:12:39,717 Hun sier det som det er et problem. 211 00:12:39,800 --> 00:12:43,012 Nok nå. Alle ut. Jeg må hjelpe ham. Du også, Nadia. 212 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Du mistforstår. Han er min venn også. 213 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 -Jeg kjenner ham bedre. -Alan. 214 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Han er dårlig. Bare de nærmeste nå. 215 00:12:49,977 --> 00:12:51,437 Jeg er en av hans nærmeste. 216 00:12:51,520 --> 00:12:53,230 Det er du ikke. Fem minutter. 217 00:12:53,314 --> 00:12:55,524 -Du driter deg ut. -Jeg driter meg ut? 218 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, kom igjen, mann. 219 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Nadia, jeg vet det. 220 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Jeg vet du er en skeptisk person. 221 00:13:26,096 --> 00:13:30,309 Jeg respekterer det. men du gjør ting som setter livet ditt i fare. 222 00:13:30,643 --> 00:13:32,019 Denne fyren gir ikke opp. 223 00:13:32,102 --> 00:13:33,020 Nei. 224 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Du blir påkjørt og dør i kveld. 225 00:13:35,606 --> 00:13:39,819 Herregud, unnskyld. Er dette et slags scenario som Den døde sone? 226 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 -Du trakasserer oss faktisk. -Ja, du trakasserer. 227 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Bruker deg for å kødde med meg, 228 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 fordi jeg fikk dama hans til å se Gud. 229 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 -Vi går. -Du får folk til å se Gud? 230 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 -Jepp. -Høres bra ut. 231 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Hva jeg gjør med tiden min er min sak, mitt valg, baby. 232 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Nei, han er ikke et valg. 233 00:13:55,793 --> 00:13:58,045 Han er hullet hvor valget skulle vært. 234 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Du må skygge til faens unna, ok? 235 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Tre meter, ellers er jeg ikke ansvarlig for hva jeg kan gjøre. 236 00:14:08,138 --> 00:14:11,684 -Ja. -Jeg prøver bare å... 237 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 ...med samtykke pule denne unge damen i fred. 238 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Ok, ser ut som noen prøver å med samtykke pule denne unge damen i fred. 239 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Nei. 240 00:14:27,616 --> 00:14:30,327 Liker menn avsuging eller er det bare et rykte? 241 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 Elsker dem. 242 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 -Åja? -Stor fan. 243 00:14:33,205 --> 00:14:34,540 Jeg skal si deg noe... 244 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 TIL BEATRICE RING MIKE AKKURAT NÅ 245 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 -Jeg vil ha deg som faen. -Ok. 246 00:14:45,676 --> 00:14:48,846 Akkurat her. Jeg gjør det med det samme. 247 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Hei. 248 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Er bare for opptatt. Kan ikke. 249 00:15:20,377 --> 00:15:24,298 Hei. Jeg vil bare ha bordet for to. Holder øye med den herren. 250 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 Redd for at han skal ta livet sitt. Må være diskret. 251 00:15:27,968 --> 00:15:28,802 Hva vil du ha? 252 00:15:28,886 --> 00:15:30,679 Kopp kaffe. Takk. 253 00:15:33,432 --> 00:15:37,019 Hei, Alan. Er du våken? 254 00:15:39,480 --> 00:15:43,984 Faen, jeg må svare. Det er dama. Gi meg to minutter, ok? Hold deg her. 255 00:15:44,818 --> 00:15:49,198 Hei, jeg tar en matbit med Alan. Jepp. 256 00:16:29,905 --> 00:16:30,990 Ja, takk. 257 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Faen i helvete. 258 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 -Har du Nadias nummer? -Ja. 259 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 -Kan du ringe henne? -Hvorfor? 260 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Si jeg fant katta. 261 00:16:48,215 --> 00:16:51,343 Kan ikke lyve om Oatmeal. Ring selv hvis du kjenner henne. 262 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 Kjenner henne bedre enn hun kjenner seg selv nå. 263 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 Jeg har nummeret. 264 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Ja. 265 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 -Vi droppa virkelig kondomene. -Det gjorde vi. 266 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Ikke bekymre deg. 267 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Hei. Har Oatmeal dukket opp? 268 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Nei, men Alan er her og vil at jeg jeg skal... 269 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 Hvem? Døde sone? Trivelig fyr. 270 00:17:51,403 --> 00:17:56,700 Fortell den Cronenberg-aktige rævpuleren at jeg ikke liker forfølgere. Som regel. 271 00:17:56,784 --> 00:17:58,494 Han sa du skylder ham... 272 00:17:58,577 --> 00:18:02,539 ...$152 780,86 273 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 Ålreit... 274 00:18:07,669 --> 00:18:09,296 ...jeg trenger sigaretter uansett. 275 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 Hva faen? 276 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Hun er på vei. 277 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 LIVET DREPER 278 00:18:25,521 --> 00:18:27,147 Vil du at jeg blir med? 279 00:18:27,231 --> 00:18:31,068 Nei, din late faen. Du får ikke poeng for å tilby, heller. 280 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Ikke rør tingene mine mens jeg er borte. 281 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 -Jeg ser det. -Ålreit. 282 00:18:36,240 --> 00:18:37,574 FRA BEATRICE ER DÉT DEG? 283 00:18:37,658 --> 00:18:38,492 Jesus. Faen. 284 00:18:38,575 --> 00:18:39,660 DU MÅ RINGE MEG NÅ 285 00:18:40,160 --> 00:18:42,996 HVEM ER HUN? JEG ER IKKE SINT VÆR ANSTENDIG, RING 286 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Mange beskjeder... 287 00:18:53,674 --> 00:18:57,177 Hei, kan du unnvære litt småpenger? Litt småpenger? 288 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 -Jeg har noe bedre. -Ja? 289 00:19:04,893 --> 00:19:07,104 Skal man ikke gå ned på kne? 290 00:19:13,694 --> 00:19:14,945 Har ventet så lenge. 291 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 -Ja! -Ja? 292 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 -Ja! -Ja! 293 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 100 ganger ja! 294 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 -Her. Bli med meg. -Ja? 295 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Denne veien. 296 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Ikke noe tull, ok? 297 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 -Jeg er en gift mann. -Jepp. 298 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Vi er trolovet. 299 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Hei, Horsey. 300 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Vi har en. 301 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Vil du ha et trekk? 302 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Jepp. 303 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Skal du betale for det? 304 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Ja, selvsagt. 305 00:20:01,617 --> 00:20:02,993 Hva er det i lommeboka? 306 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Vet du hva? Ta alt sammen. 307 00:20:10,584 --> 00:20:12,711 Ta alt. Jeg trenger ikke noe av det. 308 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 Trenger ingenting av det lenger. Nei. Her. 309 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 Ja. 310 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Ålreit, nok. Vi stikker herfra. 311 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 Hårklipp, er han med deg? 312 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 -Ja, mann. -Faens taper. 313 00:20:24,681 --> 00:20:26,308 Vi beholder sakene hans. 314 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 Ok, bra for dere. 315 00:20:44,409 --> 00:20:51,166 Du har tiden det tar meg å kjøpe sigaretter på å fortelle hva som skjer. 316 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 Du sa tiden er relativ. 317 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 Det var kompisen din Einstein som sa det. 318 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Metafysisk er du og jeg inherent og uforklarlig knyttet sammen. 319 00:21:01,301 --> 00:21:04,304 Og jeg er overbevist om at vår sanne mening er å finne sammen, 320 00:21:04,388 --> 00:21:06,390 om ikke redde hverandres liv. 321 00:21:07,015 --> 00:21:09,685 I en annen verden håper jeg du gjør det samme for meg. 322 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Tiden er ute. 323 00:21:15,607 --> 00:21:16,775 Jeg vet hvor katta er. 324 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 -Hvor? -I parken. 325 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 La oss finne ham. 326 00:21:34,418 --> 00:21:36,753 Dette er en veldig spesiell utfordring. 327 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Hva er det? 328 00:21:38,714 --> 00:21:42,676 Jeg er bekymret for deg og vil hindre at du skader deg selv. 329 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 Jeg føler meg kjempebra. 330 00:21:45,595 --> 00:21:47,973 Jeg vet hva du tenker på, ok. 331 00:21:48,056 --> 00:21:49,766 Det føles sikkert fantastisk, 332 00:21:49,850 --> 00:21:53,270 sånn føler mange seg når de har bestemt seg for selvmord. 333 00:21:53,353 --> 00:21:55,355 Emosjonelt oppdrift, gi bort ting. 334 00:21:55,439 --> 00:21:57,649 fri til rennesteinsrotter, et cetera. 335 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Kan jeg legge meg ned litt? Hjertet mitt banker. 336 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Skal du legge meg? 337 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Ja, det skal jeg. 338 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Vil du høre et eventyr? 339 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Klabert. 340 00:22:25,385 --> 00:22:26,595 Ok. 341 00:22:26,678 --> 00:22:28,180 Da begynner vi. 342 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Har du hørt den 343 00:22:35,187 --> 00:22:40,901 om den knuste mannen og kvinnen med et dødsønske, som satte seg fast i en løkke? 344 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Fortell. 345 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Det var en gang... 346 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 ...en spesiell gutt som het Alan. 347 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Og én dag... 348 00:22:53,747 --> 00:22:55,582 ble livet litt for mye for ham. 349 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Så han bestemte seg for å gå en tur utfor takkanten. 350 00:23:00,545 --> 00:23:03,673 Men på veien ned var det en veldig tøff dame, 351 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 som så ut som om Andrew Dice Clay og den lille jenta fra Modig fikk barn, 352 00:23:08,720 --> 00:23:11,139 der og fanget ham i det ville håret sitt. 353 00:23:11,640 --> 00:23:13,475 Som om det var en delfins nett. 354 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 Jeg elsker Modig. 355 00:23:16,645 --> 00:23:17,896 Og jeg elsker Dice... 356 00:23:18,313 --> 00:23:21,274 ...hvilket sikkert med tiden vil bli problematisk. 357 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Uansett... 358 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 ...selv om jenta fanget ham... 359 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 Du skjønner, hun var ikke i særlig god form hun heller. 360 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Livet var for smertefullt. 361 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Eller de var for skjøre. 362 00:23:39,709 --> 00:23:42,754 Uansett hvordan du ser det, greide de det bare ikke. 363 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Og så én kveld... 364 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 ...skjedde det noe mirakuløst. 365 00:23:50,262 --> 00:23:51,805 De kom gjennom det i live. 366 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Ja, han er heromkring et sted. 367 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Ja. 368 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Hvordan visste du om college-fondet mitt? 369 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 Du fortalte meg. 370 00:24:05,277 --> 00:24:09,948 Snakker aldri om den tida, så det er rart at jeg ville fortelle en fremmed det. 371 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Vi kjenner hverandre. 372 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Ok, hva annet vet du om meg? 373 00:24:15,120 --> 00:24:16,079 Du har bursdag. 374 00:24:18,874 --> 00:24:21,960 Det er derfor det er rart du sa jeg ville dø i kveld. 375 00:24:22,043 --> 00:24:25,422 Jeg har alltid vært overtroisk om akkurat denne bursdagen. 376 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Over moren din. 377 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Faen. Nadia! 378 00:24:37,767 --> 00:24:41,855 Vent. Jeg er lei for det. Jeg prøver ikke å frike deg ut. 379 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Dæven, se hvem det er. 380 00:24:43,857 --> 00:24:49,154 Jeg kjenner den fyren. Han er selvdestruktiv og han er farlig. 381 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Han ser ikke ut til å like deg. 382 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Han er mentalt ustabil. Kom deg vekk fra ham. Fyren er sprø. 383 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Ok, da. 384 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Hei, vent! 385 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Jesus Kristus. 386 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 -Reddet du akkurat livet mitt? -Ja. 387 00:25:06,379 --> 00:25:07,297 Hvorfor? 388 00:25:07,547 --> 00:25:09,090 Jeg sa jo jeg kjenner deg. 389 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Jeg takler faen ikke dette. Det er for mye. 390 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Nei. 391 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Nei. 392 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Di fordømte dumme, dumme faens kuse. 393 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 Faen. 394 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 Hva er det? 395 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 Jeg er så faens glad du ikke hoppet. 396 00:26:52,319 --> 00:26:54,988 Lover du jeg blir lykkelig om jeg ikke hopper? 397 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Jeg vet ikke. Aner ikke. 398 00:27:01,411 --> 00:27:05,415 Men jeg kan love deg at du ikke vil være alene om det. 399 00:27:09,044 --> 00:27:12,422 Ok. Hva nå? 400 00:27:13,965 --> 00:27:17,344 Vi kommer oss av dette faens taket før du ombestemmer deg. 401 00:27:28,605 --> 00:27:32,317 Jeg er lei for det. Dette handler om meg. Jeg møtte ei jente. 402 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 Og det er tidlig, men det kan bli noe, skjønner du? 403 00:27:36,279 --> 00:27:38,823 Hun har fortalt at hun har en sprø kjæreste. 404 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Og jeg trodde hun overdrev, men jeg trodde aldri at det ville... 405 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 -Hva? Hva er det? -Kom igjen. 406 00:27:48,625 --> 00:27:54,172 Hei. Nadia, hvor skal du? Hei! 407 00:27:59,386 --> 00:28:02,639 Vilt hvordan de ikke treffer deg når du ser begge veier. 408 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Vi skal begynne! 409 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Ja!