1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Oi!
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Óculos!
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
-Oi!
-Oi.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Fumando...
6
00:01:02,479 --> 00:01:04,230
Vamos...
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
Peixes!
8
00:01:05,440 --> 00:01:06,357
Oi!
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
E aí?
10
00:01:08,276 --> 00:01:11,488
Meu Deus, uma jaqueta!
Que jaqueta incrível!
11
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
-Oi.
-Você está bem? Oi!
12
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Te amo, querida.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
-Você é incrível!
-Feliz aniversário.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Ei!
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,831
Isso aí!
16
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Batam aqui! Isso!
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
Oi. Como você está?
18
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
Opa!
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
Oi!
20
00:01:32,175 --> 00:01:33,927
Oi.
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
A aniversariante!
22
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine, venha cá!
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Eu te amo pra caralho!
24
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
Eu também! O que há com você?
25
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Tenho que ir.
26
00:01:47,857 --> 00:01:49,150
Como assim?
27
00:01:49,234 --> 00:01:51,402
-Tenho que encontrar Alan.
-É claro.
28
00:01:51,486 --> 00:01:52,362
Conhece?
29
00:01:52,445 --> 00:01:54,030
Não, e sou a sua melhor amiga.
30
00:01:54,114 --> 00:01:57,617
Dei a festa para você e seus amigos,
e está indo embora?
31
00:01:57,700 --> 00:02:01,329
Gostaria de mentir
e dizer que voltaria logo,
32
00:02:01,412 --> 00:02:03,832
mas nossa amizade aguenta umas verdades.
33
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Não vá.
34
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
Qual é o seu problema? Que porra foi essa?
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
Por que fez isso?
36
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
Não sei.
37
00:02:32,360 --> 00:02:34,696
Eu te empresto uma camisa, mas pode ir.
38
00:02:34,779 --> 00:02:35,780
Está bem.
Voltou.
39
00:02:52,172 --> 00:02:53,339
Tudo voltou.
40
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Por favor?
41
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
Por favor?
42
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Por favor?
43
00:03:05,560 --> 00:03:06,436
Isso!
44
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
Isso!
45
00:03:11,399 --> 00:03:12,525
Que saudade, amigo.
46
00:03:13,109 --> 00:03:14,319
Nós desvendamos!
47
00:03:17,238 --> 00:03:18,865
Queria te dar mais em comemoração,
48
00:03:18,948 --> 00:03:22,076
mas sabemos que incharia
e acabaria morrendo, então...
49
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Tenho que encontrar Nadia.
50
00:03:24,579 --> 00:03:27,332
O que foi? Achou a camisa muito de pirata?
51
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Ficou boa.
52
00:03:29,209 --> 00:03:32,003
Não posso descer a escada.
Tenho medo de morrer.
53
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
Pare de loucura. Você consegue.
54
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Vamos.
55
00:03:37,300 --> 00:03:39,010
Oi, Mike. Bom ver que voltou.
56
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
-Estou ao telefone.
-Continua babaca.
57
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Nadia, me dê a mão.
58
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Me dê.
59
00:03:46,476 --> 00:03:47,393
Me dê.
60
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Vamos descer juntas.
61
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
-Mil perdões.
-Me desculpe.
62
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Oi.
63
00:04:05,620 --> 00:04:07,705
Nunca te vi antes. Vem sempre aqui?
64
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
-Acho que sim.
-Sei.
65
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Certo, nos vemos por aí.
66
00:04:14,379 --> 00:04:15,380
Nos vemos por aí.
67
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Vamos!
68
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Abra a porra da porta!
69
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
Maravilha, cara.
70
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Ei, pode abrir para mim?
71
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Sou amiga do Alan Zaveri.
72
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Não.
Ei.
73
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
É um prédio para não fumantes.
74
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Como já chegou? É um Caminhante Branco?
75
00:04:59,215 --> 00:05:00,717
Apague essa porcaria!
76
00:05:00,800 --> 00:05:04,470
Minha esposa fumava como uma chaminé
e morreu de câncer.
77
00:05:05,346 --> 00:05:07,640
-Lamento.
-Apague, por favor.
78
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Escute.
79
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
Cá entre nós,
80
00:05:10,643 --> 00:05:13,730
me deparei com a morte
várias vezes recentemente
81
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
e trago boas notícias.
82
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
A vida é uma caixinha
de linhas do tempo, sacou?
83
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Não.
84
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Não entendi o que você quer dizer.
85
00:05:23,489 --> 00:05:26,534
Basta dizer que sim, neste plano,
86
00:05:26,617 --> 00:05:29,120
sua esposa morreu e fumar faz mal.
87
00:05:29,203 --> 00:05:31,414
Mas, em algum lugar, está viva e bem,
88
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
bebendo um drinque na praia
89
00:05:33,958 --> 00:05:37,003
e fumando enquanto cavalga.
Talvez com Fabio.
90
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Com Fabio, não.
Está me deixando com ciúmes.
91
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Fabio é mesmo bonitão.
92
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Continua fumando.
93
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
-Não vai abrir para mim?
-Não.
94
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Não se chateie. Mas te achei bacana.
95
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Obrigada.
96
00:05:51,726 --> 00:05:53,770
E é uma belezura também. Lamento.
97
00:05:54,020 --> 00:05:55,521
Você não é nada mau, Joe.
98
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Certo. Obrigada por vigiar a vizinhança.
99
00:05:59,525 --> 00:06:01,694
-Tenha cuidado, certo?
-Pode deixar.
100
00:06:03,237 --> 00:06:04,655
Lamento pela sua perda.
101
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
Pare de fumar.
102
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
-Parece ter uma missão.
-E tenho.
103
00:06:20,713 --> 00:06:22,298
-É assim que se comemora.
-Lizzy.
104
00:06:22,382 --> 00:06:24,884
Com propósito. Aguça a curiosidade alheia.
105
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
Viu, Nadia?
106
00:06:26,427 --> 00:06:29,806
Faz horas que não a vejo.
Deve ter ido embora acompanhada.
107
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
Ela faz o que quer, é aniversário dela.
108
00:06:32,934 --> 00:06:36,312
Sabe que nem precisa ser,
ela sempre faz o que quer.
109
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Jordana, esse é o...
110
00:06:39,565 --> 00:06:41,442
Me desculpe, qual é o seu nome?
111
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Tudo bem, é Alan.
-Alan. Oi.
-Oi.
112
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
Adoro esse nome!
113
00:06:48,408 --> 00:06:50,451
Está sem água com gás aromatizada.
114
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
-Quer ir à delicatéssen?
-Quero.
115
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Sabe, Nadia queria que eu te falasse
116
00:06:57,875 --> 00:07:01,504
que se arrepende de ter te dito
para não adotar os filhotes.
117
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
-É mesmo?
-É.
118
00:07:05,258 --> 00:07:08,970
-Ela acha que você seria uma mãezona.
-Viu? Eu te disse.
119
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
Meu Deus!
120
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Obrigada!
121
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Me desculpe pela emoção toda,
é que estou menstruada.
122
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
E eu estou prestes a ficar. Ela é a alfa.
123
00:07:26,821 --> 00:07:29,782
Vou trocar meu absorvente.
Obrigada por me dizer.
124
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Fique com isto. Tem boas energias.
125
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
Maravilha. Aveia?
126
00:07:50,636 --> 00:07:54,140
Oi, cara! Ei! Aveia!
127
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Cavalo.
128
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Sim, Nadia aqui. Aveia!
129
00:07:57,935 --> 00:07:59,937
Acha que é seu gato.
130
00:08:00,021 --> 00:08:02,982
Esse safado não tem dono,
mas sim, é meu gato.
131
00:08:03,483 --> 00:08:04,358
Qual é a sua?
132
00:08:04,734 --> 00:08:06,194
E dá para saber?
133
00:08:06,277 --> 00:08:08,321
A vida é um inferno, não acha?
134
00:08:08,404 --> 00:08:10,656
Ser humano também é um inferno.
135
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
É por isso que amo tanto esse carinha aí.
136
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Venha cá.
137
00:08:15,536 --> 00:08:18,331
-Ele quer ir com você.
-Quer, sim.
138
00:08:18,414 --> 00:08:19,665
-Prefere ela?
-Isso.
139
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Prefere ela?
140
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
-Oi, querido.
-Preferiu você.
141
00:08:22,960 --> 00:08:24,921
Meu bebê, você voltou.
142
00:08:25,838 --> 00:08:28,341
-Te devo uma.
-Posso cortar seu cabelo?
143
00:08:28,716 --> 00:08:31,010
Preciso encontrar um amigo, mas...
144
00:08:31,928 --> 00:08:35,056
fica para outra hora.
Finalmente temos tempo de sobra!
145
00:08:35,431 --> 00:08:37,058
Eu poderia te ajudar.
146
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Manjo das coisas.
147
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
Oi. Ferran, você viu Nadia?
148
00:08:47,902 --> 00:08:49,028
Você a conhece?
149
00:08:49,111 --> 00:08:51,280
Não é nada disso.
150
00:08:51,364 --> 00:08:52,198
Quero dizer...
151
00:08:53,074 --> 00:08:55,576
rolou uma vez, mas sem compromisso.
152
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Não se preocupe.
Só quero perguntar algo a ela.
153
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Ela vem visitar o gato dela.
154
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
O Aveia, não é?
155
00:09:01,749 --> 00:09:05,670
Puta merda, cara!
Isso é totalmente inesperado!
156
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Mandou bem, Alan.
157
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
-Ou é James Bond?
-O quê? Não.
158
00:09:10,466 --> 00:09:11,759
Nada disso, sou Alan.
159
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
Ei!
160
00:09:13,469 --> 00:09:18,975
Você tem... gás hilariante?
Tipo um tanque mesmo?
161
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
Tenho cara de dentista?
162
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Tudo bem.
163
00:09:23,563 --> 00:09:25,856
-É só procurar.
-Fala sério.
164
00:09:25,940 --> 00:09:28,276
-Ouviu o que eu disse?
-Sim, ouvimos.
165
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
Qual é o seu problema?
166
00:09:31,028 --> 00:09:32,446
-Cala a boca.
-Cala você.
167
00:09:32,530 --> 00:09:34,615
Vamos pegar chantili ou algo assim.
168
00:09:34,699 --> 00:09:36,033
Está fora de si, cara.
169
00:09:36,117 --> 00:09:38,369
-Vá se foder!
-Totalmente fora.
170
00:09:39,579 --> 00:09:42,623
-Estou muito animado para hoje!
-Sei.
171
00:09:42,707 --> 00:09:45,543
-Vamos indo, ou vamos continuar...
-Se não der...
172
00:09:45,626 --> 00:09:46,544
FUNCIONÁRIOS E AVEIA
173
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
-Consigo pó para nós.
-Conheço um cara.
174
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
-Os dois conhecem?
-Sim.
175
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
-Você não?
-Eu sou o cara do pó.
176
00:09:58,014 --> 00:09:59,390
Olhe o que achei.
177
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
O rebelde foi pego de novo!
178
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Filha da puta selvagem...
179
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
o mais meigo possível.
180
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Venha cá. Como está? Senti saudade!
181
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Oi, Ferran.
-Nadia.
182
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
Quero as melhores camisinhas.
183
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
184
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Alan, você está bem?
185
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Oi. Que bom te ver!
Estou feliz que está viva.
186
00:10:28,002 --> 00:10:29,920
Quer saber? Dá um tempo, hippie.
187
00:10:30,004 --> 00:10:30,838
Belo cachecol.
188
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
-Fodeu.
-Fodeu.
189
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
-Fodeu.
-Fodeu.
190
00:10:43,517 --> 00:10:45,269
Não se lembra mesmo de mim?
191
00:10:46,812 --> 00:10:49,649
Lamento, cara.
Eu tenho um rosto comum, sabe?
192
00:10:50,274 --> 00:10:51,150
Não.
193
00:10:51,400 --> 00:10:53,027
Nadia, você me conhece.
194
00:10:53,110 --> 00:10:57,073
Morremos, voltamos
e tentamos desvendar como acabar com isso.
195
00:10:57,156 --> 00:10:58,199
Meu Deus...
196
00:10:58,282 --> 00:11:00,826
Cara, você está começando a me assustar.
197
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
Se não é a Nadia que se lembra de mim,
198
00:11:05,790 --> 00:11:07,208
você pode morrer de vez.
199
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Preciso que se lembre de mim. Sério.
200
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Espere aí.
201
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
Cara, quero que suma daqui.
202
00:11:13,798 --> 00:11:15,132
-Você o conhece?
-Não.
203
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Eu a conheço melhor, Mike.
204
00:11:17,009 --> 00:11:17,968
Nos conhecemos?
205
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
-Comeu minha namorada.
-Ainda não.
206
00:11:20,262 --> 00:11:22,390
-Não sou sua namorada.
-Ela, não.
207
00:11:22,473 --> 00:11:23,599
Uma de suas alunas.
208
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Jenny?
209
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
Nossa, que tremendo babaca.
210
00:11:28,270 --> 00:11:30,022
Isso não é problema para mim.
211
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
-Certo.
-Vamos.
212
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
-Não compramos camisinha.
-Também não é problema.
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
-Tudo bem...
-No pelo!
214
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
Por aqui.
215
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Puta que pariu!
216
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan! Cuidado, cara!
217
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
Que porra foi essa?
218
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, você só está bêbado, certo?
219
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
-Vou te ajudar a ficar sóbrio.
-Não.
220
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Não, nada mais importa.
221
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Meu fracasso é um fracasso...
de um fracasso.
222
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Cara, sei que está bêbado,
mas não dou a mínima.
223
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Não. Beatrice!
224
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Beatrice que se foda, está bem?
225
00:12:10,938 --> 00:12:13,023
-Quero saber de você.
-Não me toque.
226
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
-Não!
-Ei, cara!
227
00:12:14,942 --> 00:12:17,737
-Quero salvar sua vida!
-Chapeuzinho Vermelho.
228
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Esse patético mexeu com você?
229
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Fica depois da Disneylândia!
230
00:12:22,199 --> 00:12:23,242
Você está bem?
231
00:12:23,325 --> 00:12:25,578
-Eu quebrei.
-Tudo bem, deixe comigo.
232
00:12:25,661 --> 00:12:26,829
-Me desculpe.
-Só...
233
00:12:26,912 --> 00:12:28,372
-Vocês, não.
-Eu resolvo.
234
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
Vamos ficar nessa a noite toda
ou vamos embora juntos?
235
00:12:33,335 --> 00:12:37,840
Você me dá nojo, Patolino.
Dê o fora daqui!
236
00:12:37,923 --> 00:12:40,926
-Como se isso fosse ofensivo.
-Chega. Para fora.
237
00:12:41,010 --> 00:12:43,012
Vou ajudar meu amigo. Você também.
238
00:12:43,095 --> 00:12:45,931
Não entendeu.
Ele é meu amigo, eu o conheço.
239
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
-Não como eu.
-Alan.
240
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Ele está mal, só os mais chegados ficam.
241
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Eu sou chegada!
242
00:12:51,645 --> 00:12:53,355
Não é! Me dê cinco minutos.
243
00:12:53,439 --> 00:12:55,441
-Está vacilando, cara!
-Eu?
244
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, vamos lá, cara!
245
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Nadia, eu sei.
246
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Sei que você é uma pessoa cética.
247
00:13:25,971 --> 00:13:28,307
E respeito, mas está tomando decisões
248
00:13:28,390 --> 00:13:30,309
que colocam sua vida em risco.
249
00:13:30,726 --> 00:13:32,686
-O cara não desiste.
-Pois é.
250
00:13:33,437 --> 00:13:35,523
Vai ser atropelada e morrer.
251
00:13:35,606 --> 00:13:36,941
Meu Deus! Me desculpe,
252
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
mas isso é um filme de terror, por acaso?
253
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
-Você está nos assediando.
-Sim, isso é assédio!
254
00:13:42,905 --> 00:13:44,365
Ele quer me atingir
255
00:13:44,448 --> 00:13:46,700
porque levei a namorada dele ao Céu.
256
00:13:46,784 --> 00:13:48,661
-Vamos.
-Leva as pessoas ao Céu?
257
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
-Faço.
-Estou dentro!
258
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
O que faço com meu tempo
é problema meu. Eu que escolhi.
259
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Não, ninguém o escolhe.
260
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
Ele é o último recurso.
261
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Suma daqui, está bem?
262
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Fique longe,
ou não me responsabilizo pelos meus atos.
263
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
Isso aí.
264
00:14:09,974 --> 00:14:11,684
-Isso.
-Só estou tentando...
265
00:14:11,767 --> 00:14:14,311
fazer sexo consensual com a moça em paz.
266
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
Muito bem, parece que alguém está tentando
fazer sexo consensual com a moça em paz!
267
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Não.
268
00:14:27,616 --> 00:14:30,244
Homens gostam de boquete,
ou é só um boato?
269
00:14:30,327 --> 00:14:31,871
Adoram.
270
00:14:31,954 --> 00:14:33,122
-É?
-Curtem muito.
271
00:14:33,205 --> 00:14:34,415
E sabe o que mais...
272
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
PARA: BEATRICE
LIGUE PARA MIKE AGORA
273
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
-Quero você.
-Tudo bem.
274
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
Bem aqui.
275
00:14:46,635 --> 00:14:48,846
Vamos fazer agora.
276
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Ei...
277
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Estou ocupado. Não dá.
278
00:15:06,864 --> 00:15:09,158
RESTAURANTE ODESSA
279
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
Oi.
280
00:15:20,669 --> 00:15:24,173
Vou sentar em uma mesa para dois.
Quero vigiar um cara.
281
00:15:24,256 --> 00:15:27,384
Tenho medo de ele se suicidar.
Quero discrição, certo?
282
00:15:27,968 --> 00:15:30,679
-O que vai querer?
-Um café. Obrigada.
283
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
Ei, Alan.
284
00:15:35,434 --> 00:15:37,019
Alan, está acordado?
285
00:15:39,480 --> 00:15:41,649
Preciso atender. É minha namorada.
286
00:15:41,732 --> 00:15:43,776
Só um instante. Não saia daqui.
287
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
Oi. Só vim comer com Alan.
288
00:15:48,280 --> 00:15:49,198
Sim.
289
00:16:08,842 --> 00:16:10,469
Não...
290
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
É mesmo. Obrigada.
291
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Puta que pariu.
292
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
-Tem o número da Nadia?
-Tenho.
293
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
-Pode ligar para ela?
-Para quê?
294
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
Diga que achei o gato.
295
00:16:47,965 --> 00:16:51,343
Não vou mentir sobre isso.
Não tem? Achei que a conhecia.
296
00:16:51,427 --> 00:16:54,221
Eu a conheço melhor
do que ela mesma no momento.
297
00:16:55,973 --> 00:16:57,307
E tenho o número dela.
298
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Pronto.
299
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
-Sem camisinha mesmo, não é?
-Pois é.
300
00:17:34,803 --> 00:17:35,971
Não se preocupe.
301
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Oi. Aveia apareceu?
302
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Não, mas Alan quer que eu te diga...
303
00:17:49,318 --> 00:17:51,445
O do filme de terror? Cara incrível.
304
00:17:51,528 --> 00:17:55,240
Diga para esse carniceiro
que eu não gosto que me persigam.
305
00:17:55,783 --> 00:17:56,700
Só às vezes.
306
00:17:56,784 --> 00:18:02,539
Ele disse que você deve US$ 152.780,86.
307
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
Certo...
308
00:18:07,628 --> 00:18:09,129
Preciso de cigarro mesmo.
309
00:18:11,340 --> 00:18:12,633
Que porra é essa?
310
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Ela está vindo.
311
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Quer que eu vá junto?
312
00:18:27,231 --> 00:18:28,732
Não, seu preguiçoso.
313
00:18:28,816 --> 00:18:31,068
E nem ganha pontos por se oferecer.
314
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Não mexa em nada enquanto eu estiver fora.
315
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
-Eu percebo.
-Está bem.
316
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
DE: BEATRICE
É VOCÊ?
317
00:18:37,491 --> 00:18:38,367
Puta merda!
318
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
ME LIGUE AGORA
319
00:18:40,202 --> 00:18:42,871
QUEM É ESSA?
NÃO ESTOU BRAVA, SÓ ME LIGUE
320
00:18:43,330 --> 00:18:44,498
Quantas mensagens.
321
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Ei, cara, tem um trocado?
322
00:18:56,260 --> 00:18:57,177
Tem um trocado?
323
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
-Tenho algo melhor.
-É mesmo?
324
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
Não precisa de ajoelhar para isso?
325
00:19:13,527 --> 00:19:14,945
Achei que nunca pediria.
326
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
-Sim!
-Sim?
327
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
-Sim!
-Sim!
328
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
Mil vezes sim!
329
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
-Venha comigo.
-É mesmo?
330
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Por aqui.
331
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Nada de gracinhas, certo?
332
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
-Sou um cara casado.
-Verdade.
333
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
É para valer.
334
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Ei, Cavalinho.
335
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
Pegamos um.
336
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Aposto que quer.
337
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Quero.
338
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
E vai pagar por isso?
339
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
É claro.
340
00:20:01,617 --> 00:20:02,743
O que tem aí?
341
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Querem saber? Fiquem com tudo.
342
00:20:10,584 --> 00:20:12,669
Podem ficar com tudo, não preciso.
343
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Não preciso de mais nada disso. Tome.
344
00:20:16,298 --> 00:20:17,841
-Sim.
-Obrigado.
345
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Certo, já chega. Vamos sair daqui.
346
00:20:21,094 --> 00:20:22,804
Cabelinho, ele está com você?
347
00:20:22,888 --> 00:20:24,556
-Sim, cara.
-Que otário.
348
00:20:24,681 --> 00:20:27,809
-Vamos ficar com as coisas dele.
-Bom para você.
349
00:20:44,409 --> 00:20:49,289
Muito bem, você tem o tempo contado
que vou levar para comprar cigarro
350
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
para dizer o que está rolando.
351
00:20:51,917 --> 00:20:53,335
Falou que o tempo é relativo.
352
00:20:53,418 --> 00:20:55,879
Na verdade, foi seu amigo Einstein.
353
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Metafisicamente, eu e você estamos
intrínseca e inexplicavelmente ligados.
354
00:21:01,426 --> 00:21:04,179
E nosso propósito é
nos conectarmos um ao outro
355
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
e salvarmos a vida um do outro.
356
00:21:06,974 --> 00:21:09,768
Em outro mundo,
espero que faça o mesmo por mim.
357
00:21:10,310 --> 00:21:11,228
O tempo acabou.
358
00:21:15,565 --> 00:21:16,775
Sei onde está Aveia.
359
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
-Onde?
-No parque.
360
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
Vamos pegá-lo.
361
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Isso que é desafio.
362
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
O que foi?
363
00:21:38,714 --> 00:21:40,716
Alan, estou preocupada com você
364
00:21:40,799 --> 00:21:42,676
e quero evitar que se machuque.
365
00:21:43,969 --> 00:21:45,262
Eu me sinto ótimo!
366
00:21:45,595 --> 00:21:48,098
Sei o que está tramando, está bem?
367
00:21:48,181 --> 00:21:49,683
Deve estar se sentindo ótimo
368
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
porque é assim que se sente
quando decide se suicidar.
369
00:21:53,353 --> 00:21:57,357
Resiliência, dar coisas a estranhos,
pedir mendigo em casamento, etc.
370
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Posso deitar? Meu coração está acelerado.
371
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Vai me colocar para dormir?
372
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Vou.
373
00:22:21,506 --> 00:22:23,342
Quer que eu conte uma história?
374
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Claro.
375
00:22:25,385 --> 00:22:28,180
Pronto, então lá vai.
376
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Conhece aquela
377
00:22:35,187 --> 00:22:39,691
do... cara abalado e uma moça suicida
378
00:22:39,775 --> 00:22:40,901
presos em um ciclo?
379
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Me conte.
380
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Era uma vez,
381
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
um garoto muito especial chamado Alan.
382
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Um dia,
383
00:22:53,747 --> 00:22:55,415
não suportou mais viver.
384
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Então ele decidiu se jogar do terraço.
385
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Mas na descida,
386
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
uma moça bem durona,
387
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
parecendo uma mistura de Andrew Dice Clay
com a garota de Valente,
388
00:23:08,720 --> 00:23:11,014
o salvou com seu cabelo estiloso...
389
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
como se fosse uma rede.
390
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
Eu adoro Valente.
391
00:23:16,645 --> 00:23:17,646
E eu adoro Dice,
392
00:23:18,313 --> 00:23:21,191
o que com certeza vai
se tornar um problema.
393
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Enfim,
394
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
apesar da garota tê-lo salvado,
395
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
ela também não estava nada bem.
396
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
Sabe, é vida é muito difícil.
397
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Ou eles eram frágeis demais.
398
00:23:39,835 --> 00:23:42,671
De qualquer forma,
eles não conseguiam desvendar.
399
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Então, uma noite,
400
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
um milagre aconteceu.
401
00:23:50,262 --> 00:23:51,638
Eles sobreviveram.
402
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Ele está aqui em algum lugar.
403
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Sei.
404
00:23:59,146 --> 00:24:01,982
Como sabe do dinheiro
para pagar minha faculdade?
405
00:24:03,400 --> 00:24:04,359
Você me contou.
406
00:24:05,277 --> 00:24:07,446
Evito o assunto, então me parece estranho
407
00:24:07,529 --> 00:24:09,948
eu ter contado a alguém que não conheço.
408
00:24:10,031 --> 00:24:13,660
-Estou dizendo que nos conhecemos.
-E o que mais sabe de mim?
409
00:24:15,120 --> 00:24:16,413
É seu aniversário.
410
00:24:18,915 --> 00:24:21,835
Por isso é estranho você ter dito
que eu morreria.
411
00:24:22,127 --> 00:24:25,422
Sempre fui supersticiosa
com este aniversário.
412
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Pela sua mãe.
Porra.
413
00:24:36,266 --> 00:24:37,100
Nadia!
414
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
Nadia, espere. Me desculpe.
415
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Não quero te assustar nem nada.
416
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Veja só quem é!
417
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
Eu conheço esse cara!
418
00:24:45,775 --> 00:24:49,154
Ele é autodestrutivo e muito perigoso.
419
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Ele não gosta de você.
420
00:24:51,531 --> 00:24:55,619
Sério, ele é mentalmente instável.
Fique longe dele, o cara é louco.
421
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
Está bem.
422
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Ei! Espere!
423
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Meu Deus!
424
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
-Salvou minha vida?
-Salvei.
425
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Por quê?
426
00:25:07,380 --> 00:25:08,673
Já disse, conheço você.
427
00:25:12,928 --> 00:25:15,680
Não dá, cara, isso é demais para mim.
428
00:25:15,764 --> 00:25:16,681
Não.
429
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Não.
430
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Sua vaca idiota de merda!
431
00:26:28,044 --> 00:26:29,671
Porra!
432
00:26:44,144 --> 00:26:45,186
O que foi?
433
00:26:47,814 --> 00:26:49,941
Estou tão feliz que não pulou.
434
00:26:52,193 --> 00:26:54,696
Promete que se eu não pular,
vou ser feliz?
435
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Não sei, cara. Não posso prometer isso.
436
00:27:01,411 --> 00:27:05,165
Só posso prometer
que não vai ficar sozinho.
437
00:27:09,044 --> 00:27:09,919
Está bem.
438
00:27:11,546 --> 00:27:12,422
E agora?
439
00:27:14,049 --> 00:27:17,344
Agora vamos sair deste terraço
antes que mude de ideia.
440
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
Lamento, isso é por causa de mim.
441
00:27:30,982 --> 00:27:32,317
Saí com uma garota.
442
00:27:32,400 --> 00:27:36,196
Ainda está no início,
mas pode dar em algo, sabe?
443
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
Ela disse que o namorado era louco.
444
00:27:39,157 --> 00:27:43,870
Achei que era exagero,
mas nunca imaginei que... Sabe?
445
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
-O que foi?
-Vamos.
446
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
Ei.
447
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
Nadia, aonde vai?
448
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Ei!
449
00:27:59,344 --> 00:28:02,722
Nossa, ninguém te atropela
quando olha para os dois lados.
450
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Vamos começar!
451
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Sim!
452
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Me acompanhem!
453
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Sim!