1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Oi! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Óculos! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 -Oi! -Oi. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Fumando... 6 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 Vamos... 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Peixes! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Oi! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 E aí? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 Meu Deus, uma jaqueta! Que jaqueta incrível! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 -Oi. -Você está bem? Oi! 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Te amo, querida. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 -Você é incrível! -Feliz aniversário. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Ei! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Isso aí! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Batam aqui! Isso! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Oi. Como você está? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Opa! 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Oi! 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 Oi. 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 A aniversariante! 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine, venha cá! 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Eu te amo pra caralho! 24 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 Eu também! O que há com você? 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Tenho que ir. 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Como assim? 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,402 -Tenho que encontrar Alan. -É claro. 28 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 Conhece? 29 00:01:52,445 --> 00:01:54,030 Não, e sou a sua melhor amiga. 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,617 Dei a festa para você e seus amigos, e está indo embora? 31 00:01:57,700 --> 00:02:01,329 Gostaria de mentir e dizer que voltaria logo, 32 00:02:01,412 --> 00:02:03,832 mas nossa amizade aguenta umas verdades. 33 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Não vá. 34 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Qual é o seu problema? Que porra foi essa? 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 Por que fez isso? 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Não sei. 37 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 Eu te empresto uma camisa, mas pode ir. 38 00:02:34,779 --> 00:02:35,780 Está bem. Voltou. 39 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 Tudo voltou. 40 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Por favor? 41 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 Por favor? 42 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 Por favor? 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Isso! 44 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Isso! 45 00:03:11,399 --> 00:03:12,525 Que saudade, amigo. 46 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 Nós desvendamos! 47 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Queria te dar mais em comemoração, 48 00:03:18,948 --> 00:03:22,076 mas sabemos que incharia e acabaria morrendo, então... 49 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Tenho que encontrar Nadia. 50 00:03:24,579 --> 00:03:27,332 O que foi? Achou a camisa muito de pirata? 51 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Ficou boa. 52 00:03:29,209 --> 00:03:32,003 Não posso descer a escada. Tenho medo de morrer. 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 Pare de loucura. Você consegue. 54 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Vamos. 55 00:03:37,300 --> 00:03:39,010 Oi, Mike. Bom ver que voltou. 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 -Estou ao telefone. -Continua babaca. 57 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Nadia, me dê a mão. 58 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Me dê. 59 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 Me dê. 60 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Vamos descer juntas. 61 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 -Mil perdões. -Me desculpe. 62 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Oi. 63 00:04:05,620 --> 00:04:07,705 Nunca te vi antes. Vem sempre aqui? 64 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Acho que sim. -Sei. 65 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Certo, nos vemos por aí. 66 00:04:14,379 --> 00:04:15,380 Nos vemos por aí. 67 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Vamos! 68 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Abra a porra da porta! 69 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Maravilha, cara. 70 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Ei, pode abrir para mim? 71 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Sou amiga do Alan Zaveri. 72 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Não. Ei. 73 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 É um prédio para não fumantes. 74 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Como já chegou? É um Caminhante Branco? 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 Apague essa porcaria! 76 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 Minha esposa fumava como uma chaminé e morreu de câncer. 77 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 -Lamento. -Apague, por favor. 78 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Escute. 79 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Cá entre nós, 80 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 me deparei com a morte várias vezes recentemente 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 e trago boas notícias. 82 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 A vida é uma caixinha de linhas do tempo, sacou? 83 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Não. 84 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Não entendi o que você quer dizer. 85 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 Basta dizer que sim, neste plano, 86 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 sua esposa morreu e fumar faz mal. 87 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Mas, em algum lugar, está viva e bem, 88 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 bebendo um drinque na praia 89 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 e fumando enquanto cavalga. Talvez com Fabio. 90 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Com Fabio, não. Está me deixando com ciúmes. 91 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Fabio é mesmo bonitão. 92 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Continua fumando. 93 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 -Não vai abrir para mim? -Não. 94 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Não se chateie. Mas te achei bacana. 95 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Obrigada. 96 00:05:51,726 --> 00:05:53,770 E é uma belezura também. Lamento. 97 00:05:54,020 --> 00:05:55,521 Você não é nada mau, Joe. 98 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Certo. Obrigada por vigiar a vizinhança. 99 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 -Tenha cuidado, certo? -Pode deixar. 100 00:06:03,237 --> 00:06:04,655 Lamento pela sua perda. 101 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 Pare de fumar. 102 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 -Parece ter uma missão. -E tenho. 103 00:06:20,713 --> 00:06:22,298 -É assim que se comemora. -Lizzy. 104 00:06:22,382 --> 00:06:24,884 Com propósito. Aguça a curiosidade alheia. 105 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Viu, Nadia? 106 00:06:26,427 --> 00:06:29,806 Faz horas que não a vejo. Deve ter ido embora acompanhada. 107 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 Ela faz o que quer, é aniversário dela. 108 00:06:32,934 --> 00:06:36,312 Sabe que nem precisa ser, ela sempre faz o que quer. 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Jordana, esse é o... 110 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 Me desculpe, qual é o seu nome? 111 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Tudo bem, é Alan. -Alan. Oi. -Oi. 112 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Adoro esse nome! 113 00:06:48,408 --> 00:06:50,451 Está sem água com gás aromatizada. 114 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 -Quer ir à delicatéssen? -Quero. 115 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Sabe, Nadia queria que eu te falasse 116 00:06:57,875 --> 00:07:01,504 que se arrepende de ter te dito para não adotar os filhotes. 117 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -É mesmo? -É. 118 00:07:05,258 --> 00:07:08,970 -Ela acha que você seria uma mãezona. -Viu? Eu te disse. 119 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 Meu Deus! 120 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Obrigada! 121 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Me desculpe pela emoção toda, é que estou menstruada. 122 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 E eu estou prestes a ficar. Ela é a alfa. 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 Vou trocar meu absorvente. Obrigada por me dizer. 124 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Fique com isto. Tem boas energias. 125 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Maravilha. Aveia? 126 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Oi, cara! Ei! Aveia! 127 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Cavalo. 128 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Sim, Nadia aqui. Aveia! 129 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 Acha que é seu gato. 130 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Esse safado não tem dono, mas sim, é meu gato. 131 00:08:03,483 --> 00:08:04,358 Qual é a sua? 132 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 E dá para saber? 133 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 A vida é um inferno, não acha? 134 00:08:08,404 --> 00:08:10,656 Ser humano também é um inferno. 135 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 É por isso que amo tanto esse carinha aí. 136 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Venha cá. 137 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 -Ele quer ir com você. -Quer, sim. 138 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 -Prefere ela? -Isso. 139 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Prefere ela? 140 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 -Oi, querido. -Preferiu você. 141 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Meu bebê, você voltou. 142 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 -Te devo uma. -Posso cortar seu cabelo? 143 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Preciso encontrar um amigo, mas... 144 00:08:31,928 --> 00:08:35,056 fica para outra hora. Finalmente temos tempo de sobra! 145 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 Eu poderia te ajudar. 146 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Manjo das coisas. 147 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Oi. Ferran, você viu Nadia? 148 00:08:47,902 --> 00:08:49,028 Você a conhece? 149 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Não é nada disso. 150 00:08:51,364 --> 00:08:52,198 Quero dizer... 151 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 rolou uma vez, mas sem compromisso. 152 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Não se preocupe. Só quero perguntar algo a ela. 153 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Ela vem visitar o gato dela. 154 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 O Aveia, não é? 155 00:09:01,749 --> 00:09:05,670 Puta merda, cara! Isso é totalmente inesperado! 156 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Mandou bem, Alan. 157 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 -Ou é James Bond? -O quê? Não. 158 00:09:10,466 --> 00:09:11,759 Nada disso, sou Alan. 159 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Ei! 160 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 Você tem... gás hilariante? Tipo um tanque mesmo? 161 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Tenho cara de dentista? 162 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Tudo bem. 163 00:09:23,563 --> 00:09:25,856 -É só procurar. -Fala sério. 164 00:09:25,940 --> 00:09:28,276 -Ouviu o que eu disse? -Sim, ouvimos. 165 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Qual é o seu problema? 166 00:09:31,028 --> 00:09:32,446 -Cala a boca. -Cala você. 167 00:09:32,530 --> 00:09:34,615 Vamos pegar chantili ou algo assim. 168 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 Está fora de si, cara. 169 00:09:36,117 --> 00:09:38,369 -Vá se foder! -Totalmente fora. 170 00:09:39,579 --> 00:09:42,623 -Estou muito animado para hoje! -Sei. 171 00:09:42,707 --> 00:09:45,543 -Vamos indo, ou vamos continuar... -Se não der... 172 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 FUNCIONÁRIOS E AVEIA 173 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 -Consigo pó para nós. -Conheço um cara. 174 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 -Os dois conhecem? -Sim. 175 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 -Você não? -Eu sou o cara do pó. 176 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Olhe o que achei. 177 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 O rebelde foi pego de novo! 178 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Filha da puta selvagem... 179 00:10:03,853 --> 00:10:05,187 o mais meigo possível. 180 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Venha cá. Como está? Senti saudade! 181 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Oi, Ferran. -Nadia. 182 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Quero as melhores camisinhas. 183 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 184 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Alan, você está bem? 185 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Oi. Que bom te ver! Estou feliz que está viva. 186 00:10:28,002 --> 00:10:29,920 Quer saber? Dá um tempo, hippie. 187 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Belo cachecol. 188 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 -Fodeu. -Fodeu. 189 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 -Fodeu. -Fodeu. 190 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Não se lembra mesmo de mim? 191 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Lamento, cara. Eu tenho um rosto comum, sabe? 192 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Não. 193 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Nadia, você me conhece. 194 00:10:53,110 --> 00:10:57,073 Morremos, voltamos e tentamos desvendar como acabar com isso. 195 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 Meu Deus... 196 00:10:58,282 --> 00:11:00,826 Cara, você está começando a me assustar. 197 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 Se não é a Nadia que se lembra de mim, 198 00:11:05,790 --> 00:11:07,208 você pode morrer de vez. 199 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Preciso que se lembre de mim. Sério. 200 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Espere aí. 201 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Cara, quero que suma daqui. 202 00:11:13,798 --> 00:11:15,132 -Você o conhece? -Não. 203 00:11:15,508 --> 00:11:16,926 Eu a conheço melhor, Mike. 204 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 Nos conhecemos? 205 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 -Comeu minha namorada. -Ainda não. 206 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 -Não sou sua namorada. -Ela, não. 207 00:11:22,473 --> 00:11:23,599 Uma de suas alunas. 208 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Jenny? 209 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 Nossa, que tremendo babaca. 210 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Isso não é problema para mim. 211 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 -Certo. -Vamos. 212 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 -Não compramos camisinha. -Também não é problema. 213 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 -Tudo bem... -No pelo! 214 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Por aqui. 215 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Puta que pariu! 216 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan! Cuidado, cara! 217 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Que porra foi essa? 218 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, você só está bêbado, certo? 219 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 -Vou te ajudar a ficar sóbrio. -Não. 220 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Não, nada mais importa. 221 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Meu fracasso é um fracasso... de um fracasso. 222 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Cara, sei que está bêbado, mas não dou a mínima. 223 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Não. Beatrice! 224 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Beatrice que se foda, está bem? 225 00:12:10,938 --> 00:12:13,023 -Quero saber de você. -Não me toque. 226 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 -Não! -Ei, cara! 227 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 -Quero salvar sua vida! -Chapeuzinho Vermelho. 228 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Esse patético mexeu com você? 229 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Fica depois da Disneylândia! 230 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 Você está bem? 231 00:12:23,325 --> 00:12:25,578 -Eu quebrei. -Tudo bem, deixe comigo. 232 00:12:25,661 --> 00:12:26,829 -Me desculpe. -Só... 233 00:12:26,912 --> 00:12:28,372 -Vocês, não. -Eu resolvo. 234 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Vamos ficar nessa a noite toda ou vamos embora juntos? 235 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 Você me dá nojo, Patolino. Dê o fora daqui! 236 00:12:37,923 --> 00:12:40,926 -Como se isso fosse ofensivo. -Chega. Para fora. 237 00:12:41,010 --> 00:12:43,012 Vou ajudar meu amigo. Você também. 238 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Não entendeu. Ele é meu amigo, eu o conheço. 239 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 -Não como eu. -Alan. 240 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Ele está mal, só os mais chegados ficam. 241 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Eu sou chegada! 242 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 Não é! Me dê cinco minutos. 243 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 -Está vacilando, cara! -Eu? 244 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, vamos lá, cara! 245 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Nadia, eu sei. 246 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Sei que você é uma pessoa cética. 247 00:13:25,971 --> 00:13:28,307 E respeito, mas está tomando decisões 248 00:13:28,390 --> 00:13:30,309 que colocam sua vida em risco. 249 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 -O cara não desiste. -Pois é. 250 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Vai ser atropelada e morrer. 251 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 Meu Deus! Me desculpe, 252 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 mas isso é um filme de terror, por acaso? 253 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 -Você está nos assediando. -Sim, isso é assédio! 254 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Ele quer me atingir 255 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 porque levei a namorada dele ao Céu. 256 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 -Vamos. -Leva as pessoas ao Céu? 257 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 -Faço. -Estou dentro! 258 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 O que faço com meu tempo é problema meu. Eu que escolhi. 259 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Não, ninguém o escolhe. 260 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Ele é o último recurso. 261 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Suma daqui, está bem? 262 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Fique longe, ou não me responsabilizo pelos meus atos. 263 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Isso aí. 264 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 -Isso. -Só estou tentando... 265 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 fazer sexo consensual com a moça em paz. 266 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Muito bem, parece que alguém está tentando fazer sexo consensual com a moça em paz! 267 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Não. 268 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 Homens gostam de boquete, ou é só um boato? 269 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 Adoram. 270 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 -É? -Curtem muito. 271 00:14:33,205 --> 00:14:34,415 E sabe o que mais... 272 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 PARA: BEATRICE LIGUE PARA MIKE AGORA 273 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 -Quero você. -Tudo bem. 274 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 Bem aqui. 275 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 Vamos fazer agora. 276 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Ei... 277 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Estou ocupado. Não dá. 278 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 RESTAURANTE ODESSA 279 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Oi. 280 00:15:20,669 --> 00:15:24,173 Vou sentar em uma mesa para dois. Quero vigiar um cara. 281 00:15:24,256 --> 00:15:27,384 Tenho medo de ele se suicidar. Quero discrição, certo? 282 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 -O que vai querer? -Um café. Obrigada. 283 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Ei, Alan. 284 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Alan, está acordado? 285 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 Preciso atender. É minha namorada. 286 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 Só um instante. Não saia daqui. 287 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Oi. Só vim comer com Alan. 288 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Sim. 289 00:16:08,842 --> 00:16:10,469 Não... 290 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 É mesmo. Obrigada. 291 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Puta que pariu. 292 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 -Tem o número da Nadia? -Tenho. 293 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 -Pode ligar para ela? -Para quê? 294 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Diga que achei o gato. 295 00:16:47,965 --> 00:16:51,343 Não vou mentir sobre isso. Não tem? Achei que a conhecia. 296 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 Eu a conheço melhor do que ela mesma no momento. 297 00:16:55,973 --> 00:16:57,307 E tenho o número dela. 298 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Pronto. 299 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 -Sem camisinha mesmo, não é? -Pois é. 300 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Não se preocupe. 301 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Oi. Aveia apareceu? 302 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Não, mas Alan quer que eu te diga... 303 00:17:49,318 --> 00:17:51,445 O do filme de terror? Cara incrível. 304 00:17:51,528 --> 00:17:55,240 Diga para esse carniceiro que eu não gosto que me persigam. 305 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 Só às vezes. 306 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Ele disse que você deve US$ 152.780,86. 307 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 Certo... 308 00:18:07,628 --> 00:18:09,129 Preciso de cigarro mesmo. 309 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 Que porra é essa? 310 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Ela está vindo. 311 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Quer que eu vá junto? 312 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Não, seu preguiçoso. 313 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 E nem ganha pontos por se oferecer. 314 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Não mexa em nada enquanto eu estiver fora. 315 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 -Eu percebo. -Está bem. 316 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 DE: BEATRICE É VOCÊ? 317 00:18:37,491 --> 00:18:38,367 Puta merda! 318 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 ME LIGUE AGORA 319 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 QUEM É ESSA? NÃO ESTOU BRAVA, SÓ ME LIGUE 320 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Quantas mensagens. 321 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Ei, cara, tem um trocado? 322 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 Tem um trocado? 323 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 -Tenho algo melhor. -É mesmo? 324 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Não precisa de ajoelhar para isso? 325 00:19:13,527 --> 00:19:14,945 Achei que nunca pediria. 326 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 -Sim! -Sim? 327 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 -Sim! -Sim! 328 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Mil vezes sim! 329 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 -Venha comigo. -É mesmo? 330 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Por aqui. 331 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Nada de gracinhas, certo? 332 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 -Sou um cara casado. -Verdade. 333 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 É para valer. 334 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Ei, Cavalinho. 335 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Pegamos um. 336 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Aposto que quer. 337 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Quero. 338 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 E vai pagar por isso? 339 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 É claro. 340 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 O que tem aí? 341 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Querem saber? Fiquem com tudo. 342 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Podem ficar com tudo, não preciso. 343 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Não preciso de mais nada disso. Tome. 344 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 -Sim. -Obrigado. 345 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Certo, já chega. Vamos sair daqui. 346 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Cabelinho, ele está com você? 347 00:20:22,888 --> 00:20:24,556 -Sim, cara. -Que otário. 348 00:20:24,681 --> 00:20:27,809 -Vamos ficar com as coisas dele. -Bom para você. 349 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 Muito bem, você tem o tempo contado que vou levar para comprar cigarro 350 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 para dizer o que está rolando. 351 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 Falou que o tempo é relativo. 352 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 Na verdade, foi seu amigo Einstein. 353 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Metafisicamente, eu e você estamos intrínseca e inexplicavelmente ligados. 354 00:21:01,426 --> 00:21:04,179 E nosso propósito é nos conectarmos um ao outro 355 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 e salvarmos a vida um do outro. 356 00:21:06,974 --> 00:21:09,768 Em outro mundo, espero que faça o mesmo por mim. 357 00:21:10,310 --> 00:21:11,228 O tempo acabou. 358 00:21:15,565 --> 00:21:16,775 Sei onde está Aveia. 359 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 -Onde? -No parque. 360 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Vamos pegá-lo. 361 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Isso que é desafio. 362 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 O que foi? 363 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 Alan, estou preocupada com você 364 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 e quero evitar que se machuque. 365 00:21:43,969 --> 00:21:45,262 Eu me sinto ótimo! 366 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 Sei o que está tramando, está bem? 367 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 Deve estar se sentindo ótimo 368 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 porque é assim que se sente quando decide se suicidar. 369 00:21:53,353 --> 00:21:57,357 Resiliência, dar coisas a estranhos, pedir mendigo em casamento, etc. 370 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Posso deitar? Meu coração está acelerado. 371 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Vai me colocar para dormir? 372 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Vou. 373 00:22:21,506 --> 00:22:23,342 Quer que eu conte uma história? 374 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Claro. 375 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 Pronto, então lá vai. 376 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Conhece aquela 377 00:22:35,187 --> 00:22:39,691 do... cara abalado e uma moça suicida 378 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 presos em um ciclo? 379 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Me conte. 380 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Era uma vez, 381 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 um garoto muito especial chamado Alan. 382 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Um dia, 383 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 não suportou mais viver. 384 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Então ele decidiu se jogar do terraço. 385 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Mas na descida, 386 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 uma moça bem durona, 387 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 parecendo uma mistura de Andrew Dice Clay com a garota de Valente, 388 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 o salvou com seu cabelo estiloso... 389 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 como se fosse uma rede. 390 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 Eu adoro Valente. 391 00:23:16,645 --> 00:23:17,646 E eu adoro Dice, 392 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 o que com certeza vai se tornar um problema. 393 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Enfim, 394 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 apesar da garota tê-lo salvado, 395 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 ela também não estava nada bem. 396 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Sabe, é vida é muito difícil. 397 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Ou eles eram frágeis demais. 398 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 De qualquer forma, eles não conseguiam desvendar. 399 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Então, uma noite, 400 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 um milagre aconteceu. 401 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 Eles sobreviveram. 402 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Ele está aqui em algum lugar. 403 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Sei. 404 00:23:59,146 --> 00:24:01,982 Como sabe do dinheiro para pagar minha faculdade? 405 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 Você me contou. 406 00:24:05,277 --> 00:24:07,446 Evito o assunto, então me parece estranho 407 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 eu ter contado a alguém que não conheço. 408 00:24:10,031 --> 00:24:13,660 -Estou dizendo que nos conhecemos. -E o que mais sabe de mim? 409 00:24:15,120 --> 00:24:16,413 É seu aniversário. 410 00:24:18,915 --> 00:24:21,835 Por isso é estranho você ter dito que eu morreria. 411 00:24:22,127 --> 00:24:25,422 Sempre fui supersticiosa com este aniversário. 412 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Pela sua mãe. Porra. 413 00:24:36,266 --> 00:24:37,100 Nadia! 414 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Nadia, espere. Me desculpe. 415 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Não quero te assustar nem nada. 416 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Veja só quem é! 417 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Eu conheço esse cara! 418 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Ele é autodestrutivo e muito perigoso. 419 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Ele não gosta de você. 420 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Sério, ele é mentalmente instável. Fique longe dele, o cara é louco. 421 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Está bem. 422 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Ei! Espere! 423 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Meu Deus! 424 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 -Salvou minha vida? -Salvei. 425 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Por quê? 426 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 Já disse, conheço você. 427 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Não dá, cara, isso é demais para mim. 428 00:25:15,764 --> 00:25:16,681 Não. 429 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Não. 430 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Sua vaca idiota de merda! 431 00:26:28,044 --> 00:26:29,671 Porra! 432 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 O que foi? 433 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 Estou tão feliz que não pulou. 434 00:26:52,193 --> 00:26:54,696 Promete que se eu não pular, vou ser feliz? 435 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Não sei, cara. Não posso prometer isso. 436 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Só posso prometer que não vai ficar sozinho. 437 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 Está bem. 438 00:27:11,546 --> 00:27:12,422 E agora? 439 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 Agora vamos sair deste terraço antes que mude de ideia. 440 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Lamento, isso é por causa de mim. 441 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Saí com uma garota. 442 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 Ainda está no início, mas pode dar em algo, sabe? 443 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Ela disse que o namorado era louco. 444 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Achei que era exagero, mas nunca imaginei que... Sabe? 445 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 -O que foi? -Vamos. 446 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Ei. 447 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Nadia, aonde vai? 448 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Ei! 449 00:27:59,344 --> 00:28:02,722 Nossa, ninguém te atropela quando olha para os dois lados. 450 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Vamos começar! 451 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Sim! 452 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Me acompanhem! 453 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Sim!