1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Привет! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Какие очки! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 - Приветик! - Привет. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Огонек. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Пошли. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Рыбки! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Приветики! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Как дела? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 О боже, вот же пиджак. Он офигенный! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 - Привет. - Привет. Ты как? 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Люблю тебя. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 - Ты такой замечательный. - С днем рождения. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Привет! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Ура! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Дайте пять! Да! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Привет! Ты как? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Ой, пардончик. 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Привет. 20 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 С днем рождения, детка. 21 00:01:37,388 --> 00:01:39,724 Максин, иди ко мне. 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Я тебя, блин, обожаю. 23 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 И я тебя. Что с тобой? 24 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Мне нужно уйти. 25 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Что за херня? 26 00:01:49,234 --> 00:01:51,402 - Нужно найти Алана. - Алана, конечно. 27 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 Ты его знаешь? 28 00:01:52,445 --> 00:01:54,030 Нет, и я твоя лучшая подруга. 29 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 Устроила эту вечеринку для тебя, 30 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 а ты собралась уйти? 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,786 Я могла бы тебе соврать. 32 00:01:59,869 --> 00:02:01,329 Сказать, что вернусь через час, 33 00:02:01,412 --> 00:02:03,748 но думаю, наша дружба выдержит честность. 34 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Не уходи. 35 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Да что за хрень с тобой происходит? 36 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 Зачем ты со мной так? 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Не знаю. 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 Я дам тебе другую блузку. Тогда иди, если хочешь. 39 00:02:34,779 --> 00:02:35,780 Ладно. Оно здесь. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 Всё опять здесь. 41 00:02:55,842 --> 00:03:01,055 Пожалуйста. 42 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Да! 43 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Ура! 44 00:03:11,441 --> 00:03:12,483 Я по тебе скучал. 45 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 Мы смогли разгадать. 46 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Я бы дал больше в честь праздника, 47 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 но ты тогда лопнешь, детка. 48 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Нужно найти Надю. 49 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Не нравится блузка? Слишком пиратская? 50 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Хорошо смотрится. 51 00:03:29,250 --> 00:03:30,501 Я не смогу спуститься. 52 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 Боюсь, что могу умереть. 53 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 Не выдумывай, всё будет в порядке. 54 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Пошли. 55 00:03:37,342 --> 00:03:39,010 Привет, Майк. Рада тебя видеть. 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 - Я разговариваю. - Всё еще мудак. 57 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Возьми мою руку. 58 00:03:44,307 --> 00:03:47,185 Бери. 59 00:03:48,269 --> 00:03:49,646 Давай спустимся вместе. 60 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 - Ой, извините. - Простите. 61 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Привет. 62 00:04:05,620 --> 00:04:07,705 Я вас раньше не замечал. Вы тут живете? 63 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 - Думаю, да. - Ага. 64 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Ладно, тогда увидимся. 65 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 До встречи. 66 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Давай же. 67 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Откройте уже эту чертову дверь. 68 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Ну, зашибись теперь. 69 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Эй, вы можете меня впустить? 70 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Я подруга Алана Завери. 71 00:04:39,279 --> 00:04:40,154 Нет. 72 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 Девушка, 73 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 в здании нельзя курить. 74 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Как вы вышли так быстро? У вас сапоги-скороходы? 75 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 Выкинь эту дрянь. 76 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 Моя жена курила как паровоз и умерла от рака. 77 00:05:05,346 --> 00:05:07,932 - Сожалею. - Выкинь, пожалуйста. 78 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Слушайте, 79 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 между нами, 80 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 я видела смерть в лицо много раз, 81 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 но принесла хорошие новости. 82 00:05:16,607 --> 00:05:20,153 Жизнь – коробка с временными рамками. Понимаете. 83 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Нет. 84 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Не понимаю, о чем вы. 85 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 Допустим, в этой версии жизни 86 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 ваша жена мертва, и курение убивает. 87 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Но где-то в другой она жива 88 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 и попивает «Май Тай» на пляже, 89 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 скачет верхом на лошади с сигареткой в зубах и с Фабио. 90 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Без Фабио. Я ревную. 91 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Очень привлекательный этот Фабио. Ты все еще куришь. 92 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 - Не запустите меня в дом? - Нет. 93 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Не злись, ты милая. 94 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Спасибо. 95 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Приятно на тебя смотреть. 96 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 И ты не промах, Джо. 97 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Ладно, спасибо, что приглядываешь за домом. 98 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 - Береги себя, ладно? - Ага. 99 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 Сожалею о вашей жене. 100 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 Брось курить. 101 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 - Выглядишь, будто у тебя миссия. - Так и есть. 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 - Лучший вариант. - Лиззи. 103 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 Приходишь с целью, заинтересовываешь людей. 104 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Ты видела Надю? 105 00:06:26,594 --> 00:06:29,722 Уже давно не видела. Наверное, подцепила кого-то и ушла. 106 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 Ей все дозволено, это ее день рождения. 107 00:06:32,934 --> 00:06:34,102 Не совсем так. 108 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 Она делает, что захочет в любое время. 109 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Джордана, это... 110 00:06:39,524 --> 00:06:41,442 Извини, не помню. Как тебя зовут? 111 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Ничего. Я Алан. Привет, Алан. 112 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Обожаю имя Алан. 113 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 Клюквенной газировки нет. - Хочешь пойти в магазин? - Ага. 114 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Надя хотела, чтобы я тебе сказал, 115 00:06:58,042 --> 00:07:01,254 что она жалеет о том, что сказала тебе не брать щенков мастифа. 116 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 - Правда? - Да. 117 00:07:05,091 --> 00:07:07,009 Считает, что ты будешь хорошей мамой. 118 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Видишь, я же говорила. 119 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 О боже. 120 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Спасибо. 121 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Ой, извините я такая эмоциональная. Месячные. 122 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 А у меня тоже скоро. Она альфа. 123 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 Пойду тампон поменяю. Спасибо, что рассказал. 124 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Возьми, у него хорошая карма. 125 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 Херня. Овсянчик. 126 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Привет. Привет, Овсянчик. 127 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Конёк. 128 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Да, Надя. Овсянчик! 129 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 Думаешь, это твой кот. 130 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Долбанный кошак никому не принадлежит, но да, он мой. 131 00:08:03,483 --> 00:08:04,358 Каков твой план? 132 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 А он у кого-то есть? 133 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Жизнь — чертов кошмар, согласен? 134 00:08:08,404 --> 00:08:10,656 Быть человеком — чертовски кошмарно. 135 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 Поэтому я люблю этого засранца. 136 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Иди ко мне. 137 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 - Хочет к тебе. - Конечно. 138 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 - Ты ее выбираешь? - Так-то. 139 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Точно ее? 140 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 - Приветик, сладкий. - Тебя выбрал. 141 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Мой маленький зайка вернулся. 142 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 - Я твой должник. - Дай подстригу, а? 143 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Мне нужно встретиться с другом. 144 00:08:32,011 --> 00:08:34,931 Так что в другой раз. У нас наконец-то есть время. 145 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 Я бы тебе помог. 146 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Я свое дело знаю. 147 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Привет, Ферран. Видел Надю? 148 00:08:47,902 --> 00:08:49,028 Ты ее знаешь? 149 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Это не то, что ты подумал. 150 00:08:51,364 --> 00:08:52,198 То есть... 151 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 Было раз, но это не в счет. 152 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Слушай, мне нужно задать ей один вопрос. 153 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Она придет проведать кота. 154 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Овсянчика, верно? 155 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 Ни хрена себе! 156 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 Это на нее совсем не похоже. 157 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Я за тебя рад. 158 00:09:07,380 --> 00:09:09,924 - К тебе обращаться Джеймс Бонд? - Что? Нет. 159 00:09:10,424 --> 00:09:11,759 Я не Джеймс Бонд, а Алан. 160 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Эй, здрасьте. 161 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 А закись азота у вас есть? В канистрах? 162 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Я что похож на стоматолога? 163 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Да пофиг. 164 00:09:23,563 --> 00:09:25,481 Ты там подумай. 165 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 - Пошли. - Ты это слышал? 166 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Да, мы слышали. 167 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Что с тобой? - Заткнись. - Сам заткнись. 168 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Давай купим взбитые сливки или еще чего. 169 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Ты себя не контролируешь. 170 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Отвали. 171 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 - Чувак, это так кайфово. - Ага. 172 00:09:42,748 --> 00:09:44,542 Уходим или возьмем... 173 00:09:44,625 --> 00:09:45,543 Если не купим... ДЛЯ РАБОТНИКОВ (+ОВСЯНЧИК) 174 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 - ...могу кокс достать. - Да, знаю одного торговца. 175 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 - У вас двоих есть кокс? - Да. 176 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 - А у тебя нет дилера? - Я сам дилер. 177 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Смотрите, кто нашелся. 178 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Беглеца опять поймали. 179 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Пушистое чмо. 180 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 Но милашка такой. 181 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Иди сюда. Ты как? Я скучал. 182 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 - Привет, Ферран. - Надя. 183 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 Покажи нам наилучшие презики. 184 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Алан. 185 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Алан, с тобой все хорошо? 186 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Привет, рад тебя видеть. Рад, что ты все еще жива. 187 00:10:28,002 --> 00:10:29,920 Знаешь что? Отвали, хипарь. 188 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Милый шарфик. 189 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Вот же бля. 190 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Вот бля. 191 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Надя, ты что меня не помнишь? 192 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Извини, чувак. Меня постоянно путают, лицо такое. 193 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Нет. 194 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Нет, Надя, мы знакомы. 195 00:10:53,110 --> 00:10:54,862 Мы умираем, оживаем 196 00:10:54,945 --> 00:10:57,073 и теперь пытаемся понять, как это прекратить. 197 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 О господи. 198 00:10:58,282 --> 00:11:00,826 Чувак, ты меня пугаешь. 199 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 Если ты не та Надя, которая меня помнит, 200 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 то ты можешь навсегда умереть. 201 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Мне нужно, чтобы ты меня вспомнила. 202 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Мужик, погоди. 203 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Слушай, отвали, пожалуйста. 204 00:11:13,798 --> 00:11:15,049 - Ты с ним знакома? - Нет. 205 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 Я ее лучше знаю, чем ты, Майк. 206 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 Мы с тобой знакомы? 207 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 - Ты трахаешь мою девушку. - Я ее еще не трахал. 208 00:11:20,262 --> 00:11:22,390 - Я не твоя девушка. - Не ее. 209 00:11:22,473 --> 00:11:23,599 Одну из студенток. 210 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Дженни? 211 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 О господи, ну ты и потаскун. 212 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Мне это не важно. 213 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 - Ладно. - Пошли. 214 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 - Презики еще не купили. - Мне это тоже не важно. 215 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 - Ладно. - Без резинки! 216 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Сюда. 217 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Твою же мать. 218 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Алан, осторожно. 219 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Что за фигня? 220 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Алан, ты просто пьян. 221 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 - Давай протрезвим тебя. - Нет. 222 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Нет, мне теперь все равно. 223 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Моя ошибка – это ошибка ошибок. 224 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Слушай, я знаю, что ты в стельку пьян, но мне пофиг. 225 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Нет, Беатрис! 226 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Плевать на Беатрис, понял? 227 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 - Мне важен ты. - Не трогай меня. 228 00:12:13,023 --> 00:12:14,859 - Не надо! - Но, но. 229 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 - Я пытаюсь тебя спасти. - Эй, Красная шапочка. 230 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Этот плакса к тебе пристает? 231 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Знаешь что? Твое место в Диснейленде. 232 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 Ты в порядке? 233 00:12:23,325 --> 00:12:25,578 - Я все разбил. - Ничего, мы уберем. 234 00:12:25,661 --> 00:12:26,746 - Извини. - Просто. 235 00:12:26,829 --> 00:12:28,372 - Не с вами, мудаки. - Я исправлю. 236 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Мы всю ночь будем флиртовать, или пойдешь уже с нами? 237 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 Меня от тебя тошнит, Супер Марио. Свали уже. 238 00:12:37,923 --> 00:12:41,051 - Будто это проблема. - Всё, проваливайте. 239 00:12:41,135 --> 00:12:43,012 Мне нужно помочь другу. Извини, ты тоже. 240 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Нет, ты не понимаешь. Он и мой друг, я его знаю. 241 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 - Я его знаю лучше. - Алан. 242 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Ему совсем плохо. Только близкие. 243 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Я и есть близкие. 244 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 Нет, уходи. Дай мне пять минут. 245 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 - Ты все портишь. - Я порчу? 246 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Алан, ну же. 247 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Надя, я знаю. 248 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Я знаю, что ты скептик. 249 00:13:26,096 --> 00:13:28,307 Я тебя уважаю, но сегодня ты принимаешь решения, 250 00:13:28,390 --> 00:13:30,309 от которых зависит твоя жизнь. 251 00:13:30,726 --> 00:13:32,853 - Бля, этот чувак не сдается. - Знаю. 252 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Тебя сегодня собьет машина, и ты умрешь. 253 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 Боже, извини. 254 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 Ты что «Мертвой зоны» пересмотрел? 255 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 - Ты к нам пристаешь. - Да, именно. 256 00:13:42,905 --> 00:13:44,365 Пристает, чтоб отомстить мне, 257 00:13:44,448 --> 00:13:46,700 что я его девушку довел до седьмого неба 258 00:13:46,784 --> 00:13:48,661 - Пошли. - Ты такое умеешь? 259 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 - Ага. - Я согласна! 260 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Это мое дело, что мне делать со своим временем и выбором. 261 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Нет, он не выбор. 262 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Он пустое место на месте выбора. 263 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Отвали к чертям собачьим, понял? 264 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Три метра, или я за себя не отвечаю. 265 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Ага. 266 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 - Да. - Я просто хочу 267 00:14:11,767 --> 00:14:14,311 консенсуально трахнуть эту дамочку. 268 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Кажется, кто-то хочет консенсуально трахнуть эту дамочку. 269 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Нет. 270 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 А парням нравится минет, или это сказки? 271 00:14:30,327 --> 00:14:31,871 Обожаю. 272 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 - Да? - Большой фанат. 273 00:14:33,205 --> 00:14:34,707 Вот еще что мне нравится. 274 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 СООБЩЕНИЕ БЕАТРИС: СРОЧНО ПОЗВОНИ МАЙКУ 275 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 - Я тебя хочу. - Здорово. 276 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 Прямо тут трахнуть. 277 00:14:46,635 --> 00:14:48,846 Прямо уже бы мог. 278 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Я занят. Не могу. 279 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 РЕСТОРАН «ОДЕССА» 280 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Здрасьте. 281 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 Мне нужен вон тот столик на двоих. 282 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 Я присматриваю за тем мужчиной. 283 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 Боюсь, что он себя убьет, но надо, чтобы он меня не видел. 284 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 - Вам чего? - Чашку кофе, спасибо. 285 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Эй, Алан. 286 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Алан, ты спишь? 287 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 Нужно ответить. Девушка звонит. 288 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 Две минуты и вернусь, ладно? Держись. 289 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Я тут с Аланом поесть пришел. 290 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Да. 291 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Спасибо. 292 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Ну, вашу ж мать. 293 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 - У тебя есть Надин телефон? - Да. 294 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 - Можешь позвонить? - Зачем? 295 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Скажи, я кота нашел. 296 00:16:48,340 --> 00:16:51,343 Не могу врать про Овсянчика. Нет номера? Думал, вы знакомы. 297 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 Я ее знаю лучше, чем она сейчас сама себя. 298 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 У меня есть ее телефон. 299 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Да. 300 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 - А мы таки не купили резинки. - Ага. 301 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Ничего страшного. 302 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Привет, Овсянчик пришел? 303 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Нет, пришел Алан и хочет, чтобы я сказал... 304 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 Этот дурила, фанат «Мертвой зоны»? 305 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 Скажи этому помешанному, 306 00:17:53,781 --> 00:17:55,240 что не люблю преследователей. 307 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 В основном. 308 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Он сказал, что ты ему должна $152 780,86. 309 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 Вот как. 310 00:18:07,711 --> 00:18:09,213 Все равно сигареты нужны. 311 00:18:11,340 --> 00:18:12,633 Что за хрень? 312 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Она придет. 313 00:18:24,353 --> 00:18:25,395 ЖИЗНЬ УБИВАЕТ 314 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Хочешь, пойду с тобой? 315 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Нет, ленивая писька. 316 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 И за предложение очков не заработаешь. 317 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Не трогай тут ничего, пока меня не будет. 318 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - Я увижу. - Хорошо. 319 00:18:36,365 --> 00:18:37,449 ОТ БЕАТРИС: ЭТО ТЫ? 320 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Твою мать. 321 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 ТЫ ДОЛЖЕН МНЕ ПОЗВОНИТЬ 322 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 КТО НА ФОТО? Я НЕ ЗЛЮСЬ, БУДЬ ПОРЯДОЧНЫМ, ПОЗВОНИ 323 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Куча сообщений. 324 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Эй, у тебя мелочь не найдется? 325 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 Мелочь не дашь? 326 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 - У меня есть кое-что лучше. - Да? 327 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Ты должен встать на колено. Так ведь? 328 00:19:13,402 --> 00:19:14,945 Думал, никогда не предложишь. 329 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 - Да! - Да? 330 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 Да! 331 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Сто раз да. 332 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 - Пойдем со мной. - Куда? 333 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Сюда. 334 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Только безо всякого, ладно? 335 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 - Я женатый человек. - Да. 336 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Мы верны друг другу. 337 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Эй, Конёчек. 338 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Один есть. 339 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Хочешь курнуть? 340 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Да. 341 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Заплатишь за него? 342 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Да, конечно. 343 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 Что в кошельке? 344 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Знаешь что? Забирай. 345 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Забирай всё. Мне больше не нужно. 346 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Мне это больше не понадобится. Забирай. 347 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Всё, хватит. Пошли отсюда. 348 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 Эй, Пугачева, он с тобой? 349 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 - Да. - Долбаный лузер. 350 00:20:24,681 --> 00:20:27,684 - Мы оставим себе его вещи. - Отлично, рада за тебя. 351 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 У тебя есть время, пока я не купила сигареты, 352 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 рассказать, что происходит. 353 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 Ты сказала – время относительно. 354 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 Вообще-то, твой друг Эйнштейн так сказал. 355 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Метафизически говоря, мы с тобой непонятно почему связаны. 356 00:21:01,426 --> 00:21:04,179 Я уверен, что наша истинная цель – установить связь, 357 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 а то и спасти друг дружку. 358 00:21:07,057 --> 00:21:09,768 Я надеюсь, что в другом мире ты поступаешь так же, как я. 359 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Время вышло. 360 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 Я знаю, где Овсянчик. 361 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 - Где? - В парке. 362 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Пошли найдем. 363 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Вот же сложная задача. 364 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Что такое? 365 00:21:38,714 --> 00:21:40,716 Алан, я за тебя переживаю 366 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 и хотела бы уберечь тебя. 367 00:21:43,552 --> 00:21:45,262 Я себя прекрасно чувствую. 368 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 Я знаю, что ты задумал. 369 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 Не сомневаюсь, что прекрасно, 370 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 многие так себя чувствуют перед самоубийством. 371 00:21:53,353 --> 00:21:55,355 Эмоциональное оживление, раздаривание вещей, 372 00:21:55,439 --> 00:21:57,232 предложения бомжам и прочее. 373 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Слушай, можно я лягу? У меня сердце выскакивает. 374 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Ты уложишь меня спать? 375 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Да, уложу. 376 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Хочешь сказку? 377 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Конечно. 378 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 Ладненько. 379 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Ты когда-нибудь слышал 380 00:22:35,187 --> 00:22:39,691 про сломленного человека и женщину с предсмертным желанием, 381 00:22:39,775 --> 00:22:40,901 застрявших в цикле? 382 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Расскажи. 383 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Однажды... 384 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 ...жил себе особенный мальчик по имени Алан. 385 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 И как-то раз... 386 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 ...жизнь его стала невыносимой. 387 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Он решил пойти погулять по краю крыши. 388 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Но, пока он летел, 389 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 очень сильная женщина, 390 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 похожая на Пугачеву, 391 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 поймала его в свои волосы... 392 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 ...как в сеть для дельфинов. 393 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 Мне нравятся ее песни. А мне нравится Киркоров, 394 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 но это пока у него классные песни. 395 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Тем не менее... 396 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 ...девушка эта его поймала, 397 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 но сама тоже была не в лучшей форме. 398 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Жизнь была слишком горькой. 399 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 А они были очень уязвимы. 400 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 И как бы ни пытались, не могли ее решить. 401 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 И однажды ночью 402 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 произошло чудо. 403 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 Они выжили и не умерли. 404 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Он должен быть где-то здесь. 405 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Ага. 406 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Так, как ты узнал о деньгах на колледж? 407 00:24:03,400 --> 00:24:04,484 Ты мне рассказала. 408 00:24:05,235 --> 00:24:07,446 Никогда об этом не говорю. Странно, 409 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 что я бы кому-то об этом рассказала. 410 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Говорю же, мы знакомы. 411 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Ладно, что еще тебе известно? 412 00:24:14,953 --> 00:24:16,413 Сегодня твой день рождения. 413 00:24:18,915 --> 00:24:21,793 Странно, что ты сказал, что я сегодня умру. 414 00:24:21,918 --> 00:24:25,422 Я всегда с суеверием относилась именно к этому дню рождения. 415 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Из-за матери. 416 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Блин. Надя! 417 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Надя, постой. Извини. 418 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Я тебя не пытаюсь напугать. 419 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Смотрите, кто там. 420 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Я знаю этого парня. 421 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Он сам себе вредит и вообще опасен. 422 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Кажется, ты ему не нравишься. 423 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Слушай, он ненормальный. Отойди от него. 424 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Ладненько. 425 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Нет! Стой! 426 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Господи боже. 427 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 - Ты только что спас меня? - Да. 428 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Почему? 429 00:25:07,380 --> 00:25:08,798 Говорю же – я тебя знаю. 430 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Я так не могу. Это слишком. 431 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Нет. 432 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Нет. 433 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Тупорылый ты ублюдок. 434 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 Бля. 435 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 Что такое? 436 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 Я чертовски рада, что ты не прыгнул. Обещаешь, что если не прыгну, то буду счастлив? 437 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Не знаю, чувак. Совершенно нет. 438 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Но обещаю, что ты не будешь один. 439 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 Хорошо. 440 00:27:11,546 --> 00:27:12,505 Что теперь? 441 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 Теперь надо сваливать с крыши, пока ты не передумал. 442 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Извини, это я виноват. 443 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Я встречался с ней. 444 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 Еще рано говорить, но, может, что-то бы получилось. 445 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Она сказала, что ее парень чокнутый. 446 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Я подумал, что она преувеличивает, никогда не думал... понимаешь? 447 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 - Что? Что такое? - Пошли. 448 00:27:48,583 --> 00:27:49,459 Эй. 449 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Надя, ты куда? 450 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Эй! 451 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 Интересно, что тебя не сбивают, если смотреть по сторонам. 452 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Пора начинать! 453 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Да! 454 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Следуйте за мной! 455 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Да!