1
00:00:06,006 --> 00:00:07,966
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:52,969 --> 00:00:53,928
Selam!
3
00:00:55,055 --> 00:00:55,889
Gözlükler!
4
00:00:56,765 --> 00:00:58,266
-Selam!
-Selam.
5
00:00:58,349 --> 00:00:59,559
Sigara.
6
00:01:03,313 --> 00:01:04,230
Hadi.
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,356
Balıklar!
8
00:01:05,440 --> 00:01:06,357
Selam!
9
00:01:07,108 --> 00:01:08,193
Ne haber?
10
00:01:08,276 --> 00:01:11,488
Tanrım, cekete bak. Müthiş bir ceket!
11
00:01:12,030 --> 00:01:14,115
-Selam.
-İyi misin? Selam!
12
00:01:14,199 --> 00:01:15,658
Seni seviyorum bebeğim.
13
00:01:15,742 --> 00:01:18,828
-Harikasın sen.
-Mutlu yıllar.
14
00:01:18,912 --> 00:01:20,205
Selam!
15
00:01:20,288 --> 00:01:21,831
Evet!
16
00:01:21,915 --> 00:01:24,250
Çak bir beşlik! Evet, çak!
17
00:01:24,793 --> 00:01:26,920
Merhaba! Nasılsın?
18
00:01:27,128 --> 00:01:28,213
Ay!
19
00:01:30,465 --> 00:01:31,299
Selam.
20
00:01:32,175 --> 00:01:33,927
Merhaba.
21
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
Tatlı doğum günü bebeği de geldi.
22
00:01:37,388 --> 00:01:39,432
Maxine. Gel buraya.
23
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
Seni çok seviyorum ulan.
24
00:01:42,644 --> 00:01:45,063
Ben de seni seviyorum. Neyin var senin?
25
00:01:45,146 --> 00:01:46,147
Gitmem gerek.
26
00:01:47,857 --> 00:01:49,150
Ne diyorsun sen lan?
27
00:01:49,234 --> 00:01:51,319
-Gidip Alan'ı bulmalıyım.
-Alan, tabii.
28
00:01:51,402 --> 00:01:54,030
-Alan'ı tanıyor musun?
-Hayır, bir de en yakın arkadaşınım.
29
00:01:54,114 --> 00:01:56,116
Bu partiyi
sen ve arkadaşların için verdim,
30
00:01:56,199 --> 00:01:57,617
sense öylece gidiyor musun?
31
00:01:57,700 --> 00:02:01,412
Sana yalan söyleyip bir saat içinde
döneceğimi söylemeyi çok isterdim
32
00:02:01,496 --> 00:02:03,790
ama bence arkadaşlığımız
dürüstlüğümü kaldırabilir.
33
00:02:07,836 --> 00:02:08,920
Gitme.
34
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
Derdin ne senin lan? Ne yapıyorsun?
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,067
Neden yaptın bunu?
36
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
Bilmem.
37
00:02:32,360 --> 00:02:34,696
Sana bir bluz getireyim.
İstersen hâlâ gidebilirsin.
38
00:02:34,779 --> 00:02:35,613
Tamam.
39
00:02:50,628 --> 00:02:51,629
Dönmüş.
40
00:02:52,172 --> 00:02:53,339
Her şey geri dönmüş.
41
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Lütfen.
42
00:02:57,427 --> 00:03:01,055
Lütfen.
43
00:03:03,141 --> 00:03:04,601
Lütfen.
44
00:03:05,560 --> 00:03:06,436
Evet!
45
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
Evet!
46
00:03:11,441 --> 00:03:12,483
Seni özlemişim dostum.
47
00:03:13,109 --> 00:03:14,319
Başardık ulan.
48
00:03:17,238 --> 00:03:18,865
Kutlamak için fazla yem verirdim
49
00:03:18,948 --> 00:03:22,035
ama sen de biliyorsun ki
bu hava keseni şişirip seni öldürür.
50
00:03:23,161 --> 00:03:24,454
Gidip Nadia'yı bulmalıyım.
51
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
Ne oldu? Bluzu beğenmedin mi?
Çok mu korsan?
52
00:03:27,415 --> 00:03:28,333
Güzel bence.
53
00:03:29,250 --> 00:03:30,501
O merdivenlerden inemem.
54
00:03:30,585 --> 00:03:32,003
Ölürüm diye korkuyorum.
55
00:03:32,086 --> 00:03:34,339
Saçmalama. İyisin sen. Yapabilirsin.
56
00:03:34,839 --> 00:03:35,673
Hadi.
57
00:03:37,342 --> 00:03:39,010
Selam Mike. Döndüğünü görmek güzel.
58
00:03:39,093 --> 00:03:40,762
-Telefondayım.
-Ve hâlâ götsün.
59
00:03:40,845 --> 00:03:42,597
Nadia, elimi tut.
60
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Tutsana.
61
00:03:46,476 --> 00:03:47,393
Tutsana.
62
00:03:48,269 --> 00:03:49,562
Birlikte inelim.
63
00:04:02,325 --> 00:04:04,077
-Pardon.
-Pardon.
64
00:04:04,160 --> 00:04:05,119
Merhaba.
65
00:04:05,620 --> 00:04:07,747
Seni daha önce görmemiştim.
Hep buralarda mısın?
66
00:04:08,373 --> 00:04:10,250
-Sanırım.
-Tamam.
67
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Peki, sonra görüşürüz.
68
00:04:14,462 --> 00:04:15,296
Görüşürüz.
69
00:04:21,219 --> 00:04:23,471
Hadi dostum. Hadi.
70
00:04:23,972 --> 00:04:26,349
Aç şu siktiğimin kapısını.
71
00:04:27,600 --> 00:04:28,893
Çok güzel ya.
72
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Hey! Beni içeri alır mısın?
73
00:04:37,110 --> 00:04:38,945
Alan Zaveri'nin arkadaşıyım.
74
00:04:39,279 --> 00:04:40,113
Hayır.
Hey.
75
00:04:54,460 --> 00:04:56,254
Bu binada sigara içemezsin.
76
00:04:56,671 --> 00:04:59,132
Ne ara geldin buraya?
Nesin sen? Ak Gezen mi?
77
00:04:59,215 --> 00:05:00,717
Söndür şu zıkkımı.
78
00:05:00,800 --> 00:05:04,470
Karım da çok içiyordu, kanserden öldü.
79
00:05:05,346 --> 00:05:07,640
-Üzüldüm.
-Söndür lütfen.
80
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
Dinle.
81
00:05:09,267 --> 00:05:10,560
Aramızda kalsın,
82
00:05:10,643 --> 00:05:13,730
son zamanlarda
ölümle çok kez karşı karşıya geldim
83
00:05:13,813 --> 00:05:15,982
ve iyi haberlerim var.
84
00:05:16,607 --> 00:05:19,902
Hayat zaman tünellerinden oluşan
bir kutu gibi. Anlıyor musun?
85
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
Hayır.
86
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Ne demek istediğini anlamıyorum.
87
00:05:23,489 --> 00:05:26,534
Şu kadarını söyleyeyim, evet, bu gemide
88
00:05:26,617 --> 00:05:29,120
karın ölü ve sigara içmek öldürüyor.
89
00:05:29,203 --> 00:05:31,414
Ama bir yerlerde o yaşıyor
90
00:05:31,497 --> 00:05:33,458
ve bir kumsalda mai tai'ını yudumluyor
91
00:05:33,958 --> 00:05:37,003
veya at sırtında sigarasını tüttürüyor.
Belki de yanında Fabio var.
92
00:05:39,172 --> 00:05:42,842
Yoktur Fabio falan.
Tanrım, beni kıskandırıyorsun.
93
00:05:42,925 --> 00:05:44,552
Fabio çok çekici bir adam.
94
00:05:44,635 --> 00:05:46,012
Hâlâ içiyorsun.
95
00:05:46,346 --> 00:05:48,264
-Beni içeri almayacak mısın?
-Hayır.
96
00:05:48,348 --> 00:05:50,475
Kızma ama çok güzelsin.
97
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Teşekkürler.
98
00:05:51,726 --> 00:05:53,686
Göze hoş geliyorsun. Affedersin.
99
00:05:54,062 --> 00:05:55,521
Sen de hiç fena değilsin Joe.
100
00:05:56,606 --> 00:05:59,442
Pekâlâ. Mahalleye
göz kulak olduğun için teşekkürler.
101
00:05:59,525 --> 00:06:01,694
-Dikkat et lütfen, olur mu?
-Tamam.
102
00:06:03,363 --> 00:06:04,447
Başın sağ olsun.
103
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
Sigarayı bırak.
104
00:06:18,544 --> 00:06:20,713
-Bir görevde gibisin.
-Öyleyim.
105
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
-Partilemenin en iyi yolu.
-Lizzy.
106
00:06:22,382 --> 00:06:24,801
Amacın var gibi görününce
insanların merakı uyanıyor.
107
00:06:25,218 --> 00:06:26,219
Nadia'yı gördün mü?
108
00:06:26,594 --> 00:06:29,680
Bir süredir görmedim.
Büyük ihtimalle birini bulup uzamıştır.
109
00:06:30,473 --> 00:06:32,725
Ne isterse yapar. Doğum günü sonuçta.
110
00:06:32,850 --> 00:06:34,102
Dürüst olalım. Ondan değil.
111
00:06:34,185 --> 00:06:36,312
O hangi gün olursa olsun,
ne isterse onu yapar.
112
00:06:37,730 --> 00:06:39,190
Jordana, bu...
113
00:06:39,565 --> 00:06:41,442
Affedersin. Adın... Adın neydi?
114
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Sorun değil. Alan.
-Alan. Merhaba.
-Merhaba.
115
00:06:44,362 --> 00:06:46,531
Alan ismine bayılırım.
116
00:06:48,449 --> 00:06:50,451
Kızılcıklı maden suyu yok burada.
-Şarküteriye gitmek ister misin?
-Evet.
117
00:06:55,039 --> 00:06:57,333
Biliyor musun, Nadia ne dedi...
118
00:06:58,042 --> 00:07:01,295
O mastif yavrularını sahiplenmemen
gerektiğini söylediği için pişmanmış.
119
00:07:02,839 --> 00:07:04,882
-Öyle mi dedi?
-Evet.
120
00:07:05,341 --> 00:07:07,009
Harika bir anne olacağını düşünüyor.
121
00:07:07,093 --> 00:07:08,970
Gördün mü? Demiştim sana.
122
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
İnanmıyorum.
123
00:07:10,930 --> 00:07:12,682
Teşekkürler.
124
00:07:18,771 --> 00:07:21,858
Tanrım. Pardon, çok duygusalım.
Âdet dönemindeyim de.
125
00:07:22,900 --> 00:07:25,653
Ben de olmak üzereyim. Kız tam bir alfa.
126
00:07:26,821 --> 00:07:29,782
Gidip tamponumu değiştireyim.
Söylediğin için teşekkürler.
127
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Al bunu. Karması iyidir.
128
00:07:48,050 --> 00:07:49,552
İşte bu be. Yulaf?
129
00:07:50,636 --> 00:07:54,140
Merhaba dostum. Merhaba Yulaf.
130
00:07:54,807 --> 00:07:55,641
Horse.
131
00:07:55,725 --> 00:07:57,852
Evet, Nadia. Yulaf!
132
00:07:57,935 --> 00:07:59,937
Bunun kedin olduğunu düşünüyorsun.
133
00:08:00,021 --> 00:08:02,982
Bu küçük sürtük kimseye ait değil
ama evet, benim kedim.
134
00:08:03,483 --> 00:08:04,358
Senin olayın ne?
135
00:08:04,734 --> 00:08:06,194
Ne olayım olacak ki?
136
00:08:06,277 --> 00:08:08,321
Hayat lanet bir kâbus, değil mi?
137
00:08:08,404 --> 00:08:10,656
İnsan olmak lanet bir kâbus.
138
00:08:10,740 --> 00:08:13,367
İşte bu yüzden bu ufaklığı seviyorum.
139
00:08:14,076 --> 00:08:14,911
Gel buraya.
140
00:08:15,536 --> 00:08:18,331
-Sana gelmek istiyor.
-Evet, istiyor.
141
00:08:18,414 --> 00:08:19,665
-Onu mu seçiyorsun?
-Öyle.
142
00:08:19,749 --> 00:08:20,833
Onu mu seçiyorsun?
143
00:08:21,209 --> 00:08:22,877
-Merhaba tatlım.
-Galiba seni seçti.
144
00:08:22,960 --> 00:08:24,921
Küçük oğlum geri döndü.
145
00:08:25,838 --> 00:08:28,341
-Sana borçluyum.
-Saçını kesmeme izin verir misin?
146
00:08:28,716 --> 00:08:31,010
Şimdi arkadaşımla buluşmam lazım ama...
147
00:08:32,011 --> 00:08:34,764
...başka zaman yaparız.
Zaman var, nihayet artık zaman var.
148
00:08:35,431 --> 00:08:37,058
Sana gerçekten yardımcı olabilirim.
149
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Ne yaptığımı biliyorum ben.
150
00:08:45,274 --> 00:08:47,443
Hey. Ferran, Nadia'yı gördün mü?
151
00:08:47,902 --> 00:08:48,945
Nadia'yı tanıyor musun?
152
00:08:49,111 --> 00:08:51,280
Yok, yok, öyle değil.
153
00:08:51,364 --> 00:08:52,198
Yani, şey...
154
00:08:53,074 --> 00:08:55,576
Eskiden olmuştu ama öylesineydi.
155
00:08:55,660 --> 00:08:58,371
Önemli bir şey değil. Pekâlâ, bak.
Ona bir şey sormam gerek.
156
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Kedisine bakmak için gelecektir.
157
00:09:00,373 --> 00:09:01,666
Yulaf, değil mi?
158
00:09:01,749 --> 00:09:04,001
Ha siktir dostum!
159
00:09:04,085 --> 00:09:05,670
Bu tamamen karakterine aykırı.
160
00:09:05,753 --> 00:09:07,296
Vay, helal sana Alan.
161
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
-Sana James Bond mu demeliyim?
-Ne? Hayır.
162
00:09:10,466 --> 00:09:11,759
James Bond değilim. Alan'ım.
163
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
Hey, baksana.
164
00:09:13,469 --> 00:09:18,975
Burada... azot protoksit bulunur mu?
Tam dolu tanklarda falan?
165
00:09:19,058 --> 00:09:20,643
Dişçi gibi bir hâlim mi var?
166
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
Peki, tamam.
167
00:09:23,563 --> 00:09:25,481
Şuna baksana.
168
00:09:25,565 --> 00:09:26,983
-Hadi.
-Dediğimi duydunuz mu?
169
00:09:27,066 --> 00:09:28,276
Evet, duyduk.
170
00:09:28,359 --> 00:09:29,902
Neyin var senin?
171
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
-Kapa çeneni.
-Sen kapa.
172
00:09:32,613 --> 00:09:34,532
Krem şanti falan alalım.
173
00:09:34,615 --> 00:09:36,033
Sen kontrolden çıktın dostum.
174
00:09:36,117 --> 00:09:37,243
Siktir.
175
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
-Dostum, bu geceye çok hazırım.
-Evet.
176
00:09:42,748 --> 00:09:44,542
Bunu alacak mıyız yoksa...
177
00:09:44,625 --> 00:09:45,543
Alamıyorsak...
SADECE ÇALIŞANLAR (+YULAF)
178
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
-...biraz ot bulabilirim.
-Benim de torbacım var.
179
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
-İkinizin de torbacısı mı var?
-Evet.
180
00:09:50,923 --> 00:09:53,342
-Senin yok mu?
-Kendim torbacıyım.
181
00:09:58,014 --> 00:09:59,390
Bak kimi buldum.
182
00:09:59,724 --> 00:10:01,767
Kaçak yine yakalanmış.
183
00:10:01,851 --> 00:10:03,394
Vahşi pislik...
184
00:10:03,894 --> 00:10:05,187
...çok da tatlı.
185
00:10:05,813 --> 00:10:08,065
Gel buraya. Nasılsın? Özledim seni.
186
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
-Selam Ferran.
-Nadia.
187
00:10:12,361 --> 00:10:14,071
En iyi kondomlarını göster bize.
188
00:10:17,158 --> 00:10:17,992
Alan.
189
00:10:21,078 --> 00:10:22,872
Alan, iyi misin?
190
00:10:23,623 --> 00:10:26,792
Selam. Seni gördüğüme,
hayatta olduğuna çok sevindim.
191
00:10:28,002 --> 00:10:29,920
Bak, ne diyeceğim.
Beni rahat bırak hippi.
192
00:10:30,004 --> 00:10:30,838
Fuların güzelmiş.
193
00:10:36,761 --> 00:10:37,803
Ha siktir.
194
00:10:39,805 --> 00:10:41,807
Ha siktir.
195
00:10:43,517 --> 00:10:45,269
Nadia, cidden beni hatırlamıyor musun?
196
00:10:46,812 --> 00:10:49,649
Üzgünüm dostum.
Herkese tanıdık gelen bir yüzüm vardır.
197
00:10:50,274 --> 00:10:51,150
Hayır.
198
00:10:51,400 --> 00:10:53,027
Hayır Nadia, beni tanıyorsun sen.
199
00:10:53,110 --> 00:10:54,654
Ölüyoruz, geri geliyoruz
200
00:10:54,737 --> 00:10:57,073
ve bunu nasıl durduracağımızı
çözmeye çalışıyoruz.
201
00:10:57,156 --> 00:10:58,199
Tanrım.
202
00:10:58,282 --> 00:11:00,826
Pekâlâ, canımı sıkmaya başlıyorsun.
203
00:11:02,828 --> 00:11:05,247
Sen beni hatırlayan Nadia değilsen
204
00:11:05,831 --> 00:11:07,208
temelli ölebilirsin.
205
00:11:08,000 --> 00:11:10,252
Beni hatırlaman lazım. Hatırlamalısın.
206
00:11:10,336 --> 00:11:11,504
Ahbap, dur biraz.
207
00:11:11,587 --> 00:11:13,714
Dostum, geri bassan iyi olur.
208
00:11:13,798 --> 00:11:15,299
-Bu elemanı tanıyor musun?
-Hayır.
209
00:11:15,508 --> 00:11:16,926
Onu senden iyi tanıyorum Mike.
210
00:11:17,009 --> 00:11:17,968
Tanışıyor muyuz?
211
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
-Kız arkadaşımla düzüşüyorsun.
-Daha düzüşmedim.
212
00:11:20,262 --> 00:11:22,348
-Ben kız arkadaşın değilim.
-Onunla değil.
213
00:11:22,431 --> 00:11:23,599
Yüksek lisans öğrencinle.
214
00:11:23,683 --> 00:11:24,684
Jenny mi?
215
00:11:25,351 --> 00:11:27,937
İnanmıyorum, sen cidden götün tekisin.
216
00:11:28,270 --> 00:11:30,022
Benim için sorun değil.
217
00:11:30,106 --> 00:11:31,107
-Tamam.
-Pekâlâ, hadi.
218
00:11:31,190 --> 00:11:33,693
-Kondom almadık.
-O da sorun değil.
219
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
-Tamam.
-Kondomsuz seks!
220
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
Bu taraftan.
221
00:11:40,866 --> 00:11:42,535
Hay ben böyle işin... Tanrım.
222
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
Alan! Dikkat et dostum.
223
00:11:47,748 --> 00:11:49,083
Bu ne ya?
224
00:11:50,918 --> 00:11:53,337
Alan, sarhoşsun, tamam mı?
225
00:11:53,421 --> 00:11:55,548
-Gel seni kendine getirelim.
-Hayır.
226
00:11:56,632 --> 00:11:58,968
Hayır, artık hiçbir şeyin önemi yok.
227
00:12:00,720 --> 00:12:03,723
Beceremedim işte, beceremedim.
228
00:12:03,806 --> 00:12:07,017
Bak dostum. Kafan güzel, biliyorum
ama umurumda değil.
229
00:12:07,101 --> 00:12:08,686
Hayır, Beatrice!
230
00:12:08,769 --> 00:12:10,855
Dostum, siktir et Beatrice'i.
231
00:12:10,938 --> 00:12:12,940
-Benim için önemli olan sensin.
-Dokunma.
232
00:12:13,023 --> 00:12:14,859
-Bırak!
-Hey. Hey, dostum.
233
00:12:14,942 --> 00:12:17,737
-Hayatını kurtarmaya çalışıyorum.
-Hey, Kırmızı Başlıklı Kız.
234
00:12:17,820 --> 00:12:19,739
Bu üzgün herif sana bulaşıyor mu?
235
00:12:19,822 --> 00:12:22,116
Var ya... Disneyland'den sola dönesice.
236
00:12:22,199 --> 00:12:23,242
İyi misin?
237
00:12:23,325 --> 00:12:25,578
-Kırdım dostum.
-Sorun değil. Hallederiz.
238
00:12:25,661 --> 00:12:26,787
-Özür dilerim.
-Sadece...
239
00:12:26,871 --> 00:12:28,372
-Siz değil pislikler.
-Ama düzelteceğim.
240
00:12:28,456 --> 00:12:31,792
Bütün gece bu oyunu mu oynayacağız
yoksa birlikte gidiyor muyuz?
241
00:12:33,335 --> 00:12:37,840
Midemi bulandırıyorsun Daffy Fışkırdak.
Siktirip gidin buradan.
242
00:12:37,923 --> 00:12:41,051
-Kötü bir şeymiş gibi söyledi.
-Tamam, bu kadar yeter. Herkes dışarı.
243
00:12:41,135 --> 00:12:43,012
Arkadaşıma yardım etmeliyim.
Üzgünüm. Sen de Nadia.
244
00:12:43,095 --> 00:12:45,931
Hayır, anlamadın galiba.
O benim de arkadaşım. Onu tanıyorum.
245
00:12:46,015 --> 00:12:47,725
-Onu benim kadar tanımıyorsun.
-Alan.
246
00:12:47,808 --> 00:12:49,894
Kötü durumda.
Sadece yakınlarına ihtiyacı var.
247
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Ben yakınıyım.
248
00:12:51,645 --> 00:12:53,355
Değilsin. Hadi. Beş dakika izin ver.
249
00:12:53,439 --> 00:12:55,441
-İçine ettin ya.
-Ben mi içine ettim?
250
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
Alan, hadi dostum.
251
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
Nadia, biliyorum.
252
00:13:23,677 --> 00:13:25,638
Biliyorum. Şüpheci birisin.
253
00:13:26,096 --> 00:13:28,724
Buna saygı duyuyorum
ama bu gece, hayatını teklikeye atacak
254
00:13:28,808 --> 00:13:30,309
kararlar veriyorsun.
255
00:13:30,726 --> 00:13:32,686
-Tanrım, bu herif vazgeçmeyecek.
-Aynen.
256
00:13:33,395 --> 00:13:35,523
Nadia, bu gece sana araba çarpacak
ve öleceksin.
257
00:13:35,606 --> 00:13:36,941
Tanrım, pardon da,
258
00:13:37,024 --> 00:13:39,819
bu ürpertici bir
Ölüm Bölgesi senaryosu falan mı?
259
00:13:39,902 --> 00:13:42,822
-Bizi gerçekten rahatsız ediyorsun.
-Evet, rahatsız ediyorsun.
260
00:13:42,905 --> 00:13:44,949
Kız arkadaşını
bulutların üstüne çıkardım diye
261
00:13:45,032 --> 00:13:46,951
seninle, yani benimle uğraşıyor. Gidelim.
262
00:13:47,034 --> 00:13:48,661
İnsanları
bulutların üstüne mi çıkarıyorsun?
263
00:13:48,744 --> 00:13:50,287
-Evet.
-O da olur.
264
00:13:50,371 --> 00:13:53,666
Vaktimi nasıl doldurduğum beni
ilgilendirir yavrum. Bu benim seçimim.
265
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
Hayır, o bir seçim değil.
266
00:13:55,793 --> 00:13:57,962
Seçimin olması gereken boşluk o.
267
00:14:00,339 --> 00:14:02,424
Hemen geri bas, tamam mı?
268
00:14:02,508 --> 00:14:06,303
Üç metreden fazla yaklaşma
yoksa olacaklardan sorumlu değilim.
269
00:14:08,138 --> 00:14:08,973
Evet.
270
00:14:09,974 --> 00:14:11,725
-Evet.
-Sadece bu genç hanımefendiyi
271
00:14:11,809 --> 00:14:14,311
kendi rızasıyla
huzur içinde düzmeye çalışıyorum.
272
00:14:14,812 --> 00:14:20,943
Pekâlâ, birisi bu genç hanımefendiyi
huzur içinde düzmeye çalışıyormuş.
273
00:14:25,948 --> 00:14:27,533
Hayır.
274
00:14:27,616 --> 00:14:30,327
Şimdi erkekler sakso seviyor mu
yoksa bu sadece söylenti mi?
275
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
Bayılırım.
276
00:14:31,954 --> 00:14:33,122
-Hadi ya?
-Hastasıyım.
Bir şey daha diyeceğim...
277
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
ALICI: BEATRICE
HEMEN MIKE'I ARA
278
00:14:43,883 --> 00:14:45,593
-Seni deli gibi istiyorum.
-Tamam.
279
00:14:45,676 --> 00:14:46,594
Buracıkta sikişelim.
280
00:14:46,677 --> 00:14:48,846
Hemen şimdi bitireceğim bu işi.
281
00:14:49,430 --> 00:14:51,056
Hey.
282
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
Çok meşgulüm. Olmaz.
283
00:15:06,864 --> 00:15:09,158
ODESSA RESTORAN
284
00:15:19,752 --> 00:15:20,586
Merhaba.
285
00:15:20,669 --> 00:15:22,713
Şu iki kişilik masaya oturacağım.
286
00:15:22,796 --> 00:15:24,298
Şuradaki beye göz kulak oluyorum.
287
00:15:24,381 --> 00:15:27,384
Kendini öldürebileceğinden korkuyorum
ama gizlice yapmam gerekiyor.
288
00:15:27,968 --> 00:15:30,679
-Ne alırsınız?
-Bir fincan kahve. Teşekkürler.
289
00:15:33,432 --> 00:15:34,642
Hey, Alan.
290
00:15:35,434 --> 00:15:37,019
Hey, Alan, ayık mısın?
291
00:15:39,480 --> 00:15:41,649
Siktir, açmam lazım. Kız arkadaşım.
292
00:15:41,732 --> 00:15:43,776
İki dakika bekle tamam mı?
Bir yere ayrılma.
293
00:15:44,818 --> 00:15:47,029
Merhaba, Alan'la bir şeyler yiyeceğiz.
294
00:15:48,280 --> 00:15:49,198
Evet.
295
00:16:29,822 --> 00:16:30,906
Evet, teşekkürler.
296
00:16:34,660 --> 00:16:36,120
Siktir. Kahretsin.
297
00:16:42,459 --> 00:16:44,628
-Sende Nadia'nın numarası var mı?
-Evet.
298
00:16:44,712 --> 00:16:46,714
-Benim için onu arar mısın?
-Neden?
299
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
Söyle, kedisini buldum.
300
00:16:48,215 --> 00:16:51,343
Yulaf hakkında yalan söyleyemem.
Sende neden numarası yok? Tanıyordun.
301
00:16:51,427 --> 00:16:54,263
Tanıyorum. Şu anda kendini tanıdığından
daha iyi tanıyorum onu.
302
00:16:56,015 --> 00:16:57,141
Numarası bende var.
303
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Evet.
304
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
-Ciddi ciddi kondom almadık.
-Evet, almadık.
305
00:17:34,803 --> 00:17:35,971
Dert etme.
306
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Merhaba. Yulaf geldi mi?
307
00:17:46,607 --> 00:17:49,234
Hayır, ama Alan burada
ve sana şey dememi istedi...
308
00:17:49,443 --> 00:17:51,236
Kim? Ölüm Bölgesi mi? Pislik herif.
309
00:17:51,487 --> 00:17:53,697
Söyle o Cronenberg kılıklı herife,
310
00:17:53,781 --> 00:17:55,240
tacizcilerden hoşlanmam.
311
00:17:55,783 --> 00:17:56,700
Çoğundan.
312
00:17:56,784 --> 00:18:02,539
Ona 152.780,86 dolar borcun varmış.
313
00:18:05,375 --> 00:18:06,418
Tamam.
314
00:18:07,711 --> 00:18:09,004
Zaten sigara almam lazım.
Nasıl lan?
315
00:18:16,011 --> 00:18:16,970
Geliyor.
316
00:18:24,353 --> 00:18:25,395
HAYAT BİR KATİLDİR
317
00:18:25,479 --> 00:18:27,147
Seninle gelmemi ister misin?
318
00:18:27,231 --> 00:18:28,732
Hayır tembel teneke.
319
00:18:28,816 --> 00:18:31,068
Teklif ettiğin için
puan falan da almayacaksın.
320
00:18:31,443 --> 00:18:33,987
Dinle, ben yokken eşyalarıma dokunma.
321
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
-Dokunursan anlarım.
-Tamam.
322
00:18:36,365 --> 00:18:37,449
GÖNDEREN: BEATRICE
BU SEN MİSİN?
323
00:18:37,533 --> 00:18:38,367
Ha siktir.
324
00:18:38,450 --> 00:18:39,493
HEMEN BENİ ARAMAN GEREK
325
00:18:40,202 --> 00:18:42,871
BU FOTOĞRAFTAKİ KİM?
SİNİRLİ DEĞİLİM. ADAM OL, ARA BENİ
326
00:18:43,330 --> 00:18:44,498
Ne çok mesaj var.
327
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
Hey, dostum, bozukluğun var mı?
328
00:18:56,260 --> 00:18:57,177
Bozukluğun var mı?
329
00:18:57,261 --> 00:18:59,263
-Daha iyisi var.
-Hadi ya?
330
00:19:04,893 --> 00:19:07,187
Diz çökmen gerekmiyor mu?
331
00:19:13,652 --> 00:19:14,945
Hiç sormayacaksın sanmıştım.
332
00:19:15,028 --> 00:19:16,238
-Evet!
-Evet mi?
333
00:19:16,321 --> 00:19:18,115
-Evet!
-Evet!
334
00:19:18,198 --> 00:19:19,658
Yüz kere evet!
335
00:19:25,789 --> 00:19:27,416
-Hadi, gel benimle.
-Hadi ya?
336
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
Bu taraftan.
337
00:19:30,169 --> 00:19:32,045
Düzenbazlık yok, tamam mı?
338
00:19:32,129 --> 00:19:34,882
-Evliyim ben.
-Evet.
339
00:19:34,965 --> 00:19:36,633
Dürüstüz.
340
00:19:41,763 --> 00:19:42,890
Hey, Horse.
341
00:19:44,349 --> 00:19:45,559
Bir alıcımız var.
342
00:19:48,312 --> 00:19:49,396
Eminim çekmek istersin.
343
00:19:49,980 --> 00:19:50,981
Evet.
344
00:19:52,524 --> 00:19:53,984
Parasını ödeyecek misin?
345
00:19:54,568 --> 00:19:57,196
Evet, tabii ki.
346
00:20:01,617 --> 00:20:02,743
O cüzdanda ne var?
347
00:20:07,247 --> 00:20:09,708
Bakın, ne diyeceğim. Hepsini alın.
348
00:20:10,584 --> 00:20:12,669
Her şeyi alın. Hiçbiri lazım değil.
349
00:20:12,753 --> 00:20:15,380
Artık hiçbiri lazım değil. Alın.
350
00:20:16,298 --> 00:20:17,257
Evet.
351
00:20:18,467 --> 00:20:20,510
Pekâlâ, yeter. Gidelim buradan.
352
00:20:21,303 --> 00:20:22,846
Kabarık kafa, o seninle birlikte mi?
353
00:20:22,930 --> 00:20:24,598
-Evet dostum.
-Pis ezik.
354
00:20:24,681 --> 00:20:27,643
-Eşyaları bizde kalacak.
-Tamam, aferin size.
355
00:20:44,409 --> 00:20:49,289
Pekâlâ dostum, şu sigaralardan alana kadar
356
00:20:49,373 --> 00:20:51,166
bana neler olduğunu anlat.
357
00:20:51,917 --> 00:20:53,335
"Zaman görecelidir." demiştin.
358
00:20:53,418 --> 00:20:55,879
Aslında bu, Einstein arkadaşının sözü.
359
00:20:55,963 --> 00:21:00,384
Metafiziksel açıdan seninle doğal olarak
ve açıklanamayacak şekilde bağlantılıyız.
360
00:21:01,426 --> 00:21:04,179
Ve bence gerçek amacımız
birbirimizi kurtarmak olmasa da
361
00:21:04,263 --> 00:21:06,390
birbirimizle bağlantı kurmak.
362
00:21:07,057 --> 00:21:09,434
Başka bir dünyada umarım sen de
aynısını benim için yapıyorsundur.
363
00:21:10,310 --> 00:21:11,144
Zaman doldu.
364
00:21:15,649 --> 00:21:16,775
Yulaf nerede, biliyorum.
365
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
-Nerede?
-Parkta.
366
00:21:23,448 --> 00:21:24,658
Gidip bulalım o zaman.
367
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
Yani, bu çok özel bir görev.
368
00:21:37,546 --> 00:21:38,630
Sorun ne?
369
00:21:38,714 --> 00:21:40,507
Alan, senin için endişeleniyorum
370
00:21:40,590 --> 00:21:42,676
ve kendine zarar vermene
engel olmak istiyorum.
371
00:21:43,969 --> 00:21:45,262
Ben harika hissediyorum.
372
00:21:45,595 --> 00:21:48,098
Pekâlâ Alan,
senin neler yapabileceğini biliyorum.
373
00:21:48,181 --> 00:21:49,683
Çok iyi hissettiğinden de eminim.
374
00:21:49,766 --> 00:21:53,270
çünkü çoğu insan kendilerini öldürmeye
karar verdiğinde böyle hisseder.
375
00:21:53,353 --> 00:21:55,272
Neşeli olma hâli, yabancılara eşya vermek,
376
00:21:55,355 --> 00:21:57,482
sokak serserilerine
evlenme teklifi etmek falan.
377
00:21:58,942 --> 00:22:01,903
Affedersin. Uzanabilir miyim?
Çarpıntım var da.
378
00:22:08,660 --> 00:22:10,662
Beni uyutacak mısın?
379
00:22:15,417 --> 00:22:17,461
Evet, uyutacağım.
380
00:22:21,590 --> 00:22:23,175
Sana bir hikâye anlatayım mı?
381
00:22:24,384 --> 00:22:25,302
Tabii.
382
00:22:25,385 --> 00:22:28,180
Tamam. Hadi bakalım.
383
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Bir döngüde sıkışıp kalan
384
00:22:35,187 --> 00:22:39,649
yaralı bir adam
ve eceline susamış kadının
385
00:22:39,733 --> 00:22:40,901
hikâyesini duymuş muydun?
386
00:22:41,568 --> 00:22:42,444
Anlat.
387
00:22:45,447 --> 00:22:47,032
Bir varmış, bir yokmuş,
388
00:22:47,115 --> 00:22:50,660
Alan adında çok özel bir çocuk varmış.
389
00:22:51,745 --> 00:22:52,829
Bir gün...
390
00:22:53,747 --> 00:22:55,415
...hayat ona ağır gelmeye başlamış.
391
00:22:55,916 --> 00:22:59,294
Çatının kenarından
yürüyüş yapmaya karar vermiş.
392
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Ama aşağı düşerken
393
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
Andrew Dice Clay
394
00:23:04,341 --> 00:23:08,637
ve Cesur filmindeki küçük kızın
çocuğu olabilecek özelliklerdeki
395
00:23:08,720 --> 00:23:11,014
çok güçlü bir kadın yunus ağı gibi...
396
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
...onu saçından yakalamış.
397
00:23:13,892 --> 00:23:15,310
Cesur'a bayılırım.
398
00:23:16,645 --> 00:23:17,771
Ben de Dice'a bayılırım.
399
00:23:18,313 --> 00:23:21,191
Eminim ki bu eninde sonunda sorun olacak.
400
00:23:22,859 --> 00:23:23,777
Her neyse...
401
00:23:24,611 --> 00:23:27,656
...kız oğlanı saçından yakalamış olsa da
402
00:23:27,739 --> 00:23:31,284
o da pek iyi durumda değilmiş.
403
00:23:32,828 --> 00:23:35,372
Hayat çok acıymış.
404
00:23:36,581 --> 00:23:38,458
Ya da onlar çok kırılganmış.
405
00:23:39,835 --> 00:23:42,671
Ama neresinden bakarsan bak,
becerememişler işte.
406
00:23:44,131 --> 00:23:45,715
Sonra bir gece...
407
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
...mucizevi bir şey olmuş.
408
00:23:50,262 --> 00:23:51,638
Günü ölmeden bitirmişler.
409
00:23:55,225 --> 00:23:57,811
Evet, buralarda bir yerlerde.
410
00:23:57,894 --> 00:23:58,728
Evet.
411
00:23:59,396 --> 00:24:01,982
Pekâlâ dostum,
üniversite fonumu nereden biliyorsun?
412
00:24:03,400 --> 00:24:04,359
Sen anlatmıştın.
413
00:24:05,277 --> 00:24:07,446
Eskiden beri öyle şeylerden bahsetmem,
414
00:24:07,529 --> 00:24:09,948
o yüzden bunu birine anlatmış olmam
biraz tuhaf.
415
00:24:10,031 --> 00:24:11,658
Dedim ya, birbirimizi tanıyoruz.
416
00:24:11,741 --> 00:24:13,660
Peki, güzel, hakkımda başka ne biliyorsun?
417
00:24:15,120 --> 00:24:16,079
Bugün doğum günün.
418
00:24:18,915 --> 00:24:21,793
Bu yüzden
bu gece öleceğimi söylemiş olman tuhaf.
419
00:24:22,127 --> 00:24:25,422
Özellikle bu doğum günüm için
hep batıl inançlarım vardı.
420
00:24:25,505 --> 00:24:26,423
Annen yüzünden.
421
00:24:35,515 --> 00:24:37,100
Siktir. Nadia!
422
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
Nadia, dur. Bak, özür dilerim.
423
00:24:39,936 --> 00:24:41,855
Amacım seni korkutmak falan değil.
424
00:24:41,938 --> 00:24:43,773
Kimleri görüyorum.
425
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
Hayır, bu elemanı tanıyorum.
426
00:24:45,775 --> 00:24:49,154
Kendine zarar veren, çok tehlikeli biri.
427
00:24:49,237 --> 00:24:51,198
Senden pek hoşlanmıyor gibi.
428
00:24:51,531 --> 00:24:55,619
Onun akli dengesi yerinde değil. Ciddiyim.
Ondan uzak dur. Deli o.
429
00:24:56,161 --> 00:24:57,037
Tamam o zaman.
430
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Hey! Dur!
431
00:25:00,707 --> 00:25:02,292
Kahretsin.
432
00:25:04,419 --> 00:25:06,254
-Az önce hayatımı mı kurtardın?
-Evet.
433
00:25:06,338 --> 00:25:07,297
Neden?
434
00:25:07,380 --> 00:25:08,673
Seni tanıyorum, demiştim.
435
00:25:12,928 --> 00:25:15,680
Bu saçmalığı kaldıramam dostum.
Benim için çok fazla.
436
00:25:15,764 --> 00:25:16,598
Hayır.
437
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Hayır.
438
00:26:03,728 --> 00:26:07,399
Lanet olası aptal, amcık ağızlı herif.
439
00:26:27,627 --> 00:26:29,254
Siktir.
440
00:26:44,144 --> 00:26:45,186
Ne oldu?
441
00:26:47,814 --> 00:26:49,941
Atlamamış olmana acayip sevindim.
442
00:26:52,360 --> 00:26:54,696
Atlamazsam mutlu olacağımın
garantisini verir misin?
443
00:26:56,906 --> 00:26:59,826
Bilmiyorum dostum. Kesinlikle hayır.
444
00:27:01,411 --> 00:27:05,165
Ama yalnız olmayacağının
garantisini verebilirim.
445
00:27:09,044 --> 00:27:09,919
Tamam.
446
00:27:11,546 --> 00:27:12,422
Ne yapacağız?
447
00:27:14,049 --> 00:27:17,344
Şimdi sen fikrini değiştirmeden
bu çatıdan ineceğiz.
448
00:27:28,605 --> 00:27:30,899
Özür dilerim.
Tamamen benimle ilgili bir şey.
449
00:27:30,982 --> 00:27:32,317
Bir kızla görüşüyordum.
450
00:27:32,400 --> 00:27:36,196
Ve daha erken ama bir şeyler olabilir.
451
00:27:36,279 --> 00:27:38,490
Erkek arkadaşının deli olduğunu söyledi.
452
00:27:39,157 --> 00:27:43,870
Abartıyor zannettim
ama hiç şey olacağını düşünmedim...
453
00:27:43,953 --> 00:27:46,247
-Ne? Ne oldu?
-Hadi.
454
00:27:48,625 --> 00:27:49,626
Hey.
455
00:27:51,169 --> 00:27:52,671
Nadia, nereye gidiyorsun?
456
00:27:53,338 --> 00:27:54,172
Hey!
457
00:27:59,344 --> 00:28:02,597
İki tarafa da baktığında
çarpmamaları tuhaf.
458
00:28:15,902 --> 00:28:17,737
Başlayalım!
459
00:28:17,821 --> 00:28:19,948
Evet!
460
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Beni takip edin!
461
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Evet!