1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:52,969 --> 00:00:53,928 Selam! 3 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Gözlükler! 4 00:00:56,765 --> 00:00:58,266 -Selam! -Selam. 5 00:00:58,349 --> 00:00:59,559 Sigara. 6 00:01:03,313 --> 00:01:04,230 Hadi. 7 00:01:04,314 --> 00:01:05,356 Balıklar! 8 00:01:05,440 --> 00:01:06,357 Selam! 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,193 Ne haber? 10 00:01:08,276 --> 00:01:11,488 Tanrım, cekete bak. Müthiş bir ceket! 11 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 -Selam. -İyi misin? Selam! 12 00:01:14,199 --> 00:01:15,658 Seni seviyorum bebeğim. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,828 -Harikasın sen. -Mutlu yıllar. 14 00:01:18,912 --> 00:01:20,205 Selam! 15 00:01:20,288 --> 00:01:21,831 Evet! 16 00:01:21,915 --> 00:01:24,250 Çak bir beşlik! Evet, çak! 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,920 Merhaba! Nasılsın? 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,213 Ay! 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,299 Selam. 20 00:01:32,175 --> 00:01:33,927 Merhaba. 21 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 Tatlı doğum günü bebeği de geldi. 22 00:01:37,388 --> 00:01:39,432 Maxine. Gel buraya. 23 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 Seni çok seviyorum ulan. 24 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 Ben de seni seviyorum. Neyin var senin? 25 00:01:45,146 --> 00:01:46,147 Gitmem gerek. 26 00:01:47,857 --> 00:01:49,150 Ne diyorsun sen lan? 27 00:01:49,234 --> 00:01:51,319 -Gidip Alan'ı bulmalıyım. -Alan, tabii. 28 00:01:51,402 --> 00:01:54,030 -Alan'ı tanıyor musun? -Hayır, bir de en yakın arkadaşınım. 29 00:01:54,114 --> 00:01:56,116 Bu partiyi sen ve arkadaşların için verdim, 30 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 sense öylece gidiyor musun? 31 00:01:57,700 --> 00:02:01,412 Sana yalan söyleyip bir saat içinde döneceğimi söylemeyi çok isterdim 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,790 ama bence arkadaşlığımız dürüstlüğümü kaldırabilir. 33 00:02:07,836 --> 00:02:08,920 Gitme. 34 00:02:24,853 --> 00:02:28,189 Derdin ne senin lan? Ne yapıyorsun? 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,067 Neden yaptın bunu? 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Bilmem. 37 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 Sana bir bluz getireyim. İstersen hâlâ gidebilirsin. 38 00:02:34,779 --> 00:02:35,613 Tamam. 39 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 Dönmüş. 40 00:02:52,172 --> 00:02:53,339 Her şey geri dönmüş. 41 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Lütfen. 42 00:02:57,427 --> 00:03:01,055 Lütfen. 43 00:03:03,141 --> 00:03:04,601 Lütfen. 44 00:03:05,560 --> 00:03:06,436 Evet! 45 00:03:07,979 --> 00:03:09,022 Evet! 46 00:03:11,441 --> 00:03:12,483 Seni özlemişim dostum. 47 00:03:13,109 --> 00:03:14,319 Başardık ulan. 48 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Kutlamak için fazla yem verirdim 49 00:03:18,948 --> 00:03:22,035 ama sen de biliyorsun ki bu hava keseni şişirip seni öldürür. 50 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 Gidip Nadia'yı bulmalıyım. 51 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 Ne oldu? Bluzu beğenmedin mi? Çok mu korsan? 52 00:03:27,415 --> 00:03:28,333 Güzel bence. 53 00:03:29,250 --> 00:03:30,501 O merdivenlerden inemem. 54 00:03:30,585 --> 00:03:32,003 Ölürüm diye korkuyorum. 55 00:03:32,086 --> 00:03:34,339 Saçmalama. İyisin sen. Yapabilirsin. 56 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 Hadi. 57 00:03:37,342 --> 00:03:39,010 Selam Mike. Döndüğünü görmek güzel. 58 00:03:39,093 --> 00:03:40,762 -Telefondayım. -Ve hâlâ götsün. 59 00:03:40,845 --> 00:03:42,597 Nadia, elimi tut. 60 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Tutsana. 61 00:03:46,476 --> 00:03:47,393 Tutsana. 62 00:03:48,269 --> 00:03:49,562 Birlikte inelim. 63 00:04:02,325 --> 00:04:04,077 -Pardon. -Pardon. 64 00:04:04,160 --> 00:04:05,119 Merhaba. 65 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 Seni daha önce görmemiştim. Hep buralarda mısın? 66 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Sanırım. -Tamam. 67 00:04:11,668 --> 00:04:13,169 Peki, sonra görüşürüz. 68 00:04:14,462 --> 00:04:15,296 Görüşürüz. 69 00:04:21,219 --> 00:04:23,471 Hadi dostum. Hadi. 70 00:04:23,972 --> 00:04:26,349 Aç şu siktiğimin kapısını. 71 00:04:27,600 --> 00:04:28,893 Çok güzel ya. 72 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Hey! Beni içeri alır mısın? 73 00:04:37,110 --> 00:04:38,945 Alan Zaveri'nin arkadaşıyım. 74 00:04:39,279 --> 00:04:40,113 Hayır. Hey. 75 00:04:54,460 --> 00:04:56,254 Bu binada sigara içemezsin. 76 00:04:56,671 --> 00:04:59,132 Ne ara geldin buraya? Nesin sen? Ak Gezen mi? 77 00:04:59,215 --> 00:05:00,717 Söndür şu zıkkımı. 78 00:05:00,800 --> 00:05:04,470 Karım da çok içiyordu, kanserden öldü. 79 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 -Üzüldüm. -Söndür lütfen. 80 00:05:08,016 --> 00:05:09,183 Dinle. 81 00:05:09,267 --> 00:05:10,560 Aramızda kalsın, 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,730 son zamanlarda ölümle çok kez karşı karşıya geldim 83 00:05:13,813 --> 00:05:15,982 ve iyi haberlerim var. 84 00:05:16,607 --> 00:05:19,902 Hayat zaman tünellerinden oluşan bir kutu gibi. Anlıyor musun? 85 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 Hayır. 86 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Ne demek istediğini anlamıyorum. 87 00:05:23,489 --> 00:05:26,534 Şu kadarını söyleyeyim, evet, bu gemide 88 00:05:26,617 --> 00:05:29,120 karın ölü ve sigara içmek öldürüyor. 89 00:05:29,203 --> 00:05:31,414 Ama bir yerlerde o yaşıyor 90 00:05:31,497 --> 00:05:33,458 ve bir kumsalda mai tai'ını yudumluyor 91 00:05:33,958 --> 00:05:37,003 veya at sırtında sigarasını tüttürüyor. Belki de yanında Fabio var. 92 00:05:39,172 --> 00:05:42,842 Yoktur Fabio falan. Tanrım, beni kıskandırıyorsun. 93 00:05:42,925 --> 00:05:44,552 Fabio çok çekici bir adam. 94 00:05:44,635 --> 00:05:46,012 Hâlâ içiyorsun. 95 00:05:46,346 --> 00:05:48,264 -Beni içeri almayacak mısın? -Hayır. 96 00:05:48,348 --> 00:05:50,475 Kızma ama çok güzelsin. 97 00:05:50,558 --> 00:05:51,642 Teşekkürler. 98 00:05:51,726 --> 00:05:53,686 Göze hoş geliyorsun. Affedersin. 99 00:05:54,062 --> 00:05:55,521 Sen de hiç fena değilsin Joe. 100 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 Pekâlâ. Mahalleye göz kulak olduğun için teşekkürler. 101 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 -Dikkat et lütfen, olur mu? -Tamam. 102 00:06:03,363 --> 00:06:04,447 Başın sağ olsun. 103 00:06:05,740 --> 00:06:06,783 Sigarayı bırak. 104 00:06:18,544 --> 00:06:20,713 -Bir görevde gibisin. -Öyleyim. 105 00:06:20,797 --> 00:06:22,298 -Partilemenin en iyi yolu. -Lizzy. 106 00:06:22,382 --> 00:06:24,801 Amacın var gibi görününce insanların merakı uyanıyor. 107 00:06:25,218 --> 00:06:26,219 Nadia'yı gördün mü? 108 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 Bir süredir görmedim. Büyük ihtimalle birini bulup uzamıştır. 109 00:06:30,473 --> 00:06:32,725 Ne isterse yapar. Doğum günü sonuçta. 110 00:06:32,850 --> 00:06:34,102 Dürüst olalım. Ondan değil. 111 00:06:34,185 --> 00:06:36,312 O hangi gün olursa olsun, ne isterse onu yapar. 112 00:06:37,730 --> 00:06:39,190 Jordana, bu... 113 00:06:39,565 --> 00:06:41,442 Affedersin. Adın... Adın neydi? 114 00:06:41,526 --> 00:06:42,860 Sorun değil. Alan. -Alan. Merhaba. -Merhaba. 115 00:06:44,362 --> 00:06:46,531 Alan ismine bayılırım. 116 00:06:48,449 --> 00:06:50,451 Kızılcıklı maden suyu yok burada. -Şarküteriye gitmek ister misin? -Evet. 117 00:06:55,039 --> 00:06:57,333 Biliyor musun, Nadia ne dedi... 118 00:06:58,042 --> 00:07:01,295 O mastif yavrularını sahiplenmemen gerektiğini söylediği için pişmanmış. 119 00:07:02,839 --> 00:07:04,882 -Öyle mi dedi? -Evet. 120 00:07:05,341 --> 00:07:07,009 Harika bir anne olacağını düşünüyor. 121 00:07:07,093 --> 00:07:08,970 Gördün mü? Demiştim sana. 122 00:07:09,053 --> 00:07:10,012 İnanmıyorum. 123 00:07:10,930 --> 00:07:12,682 Teşekkürler. 124 00:07:18,771 --> 00:07:21,858 Tanrım. Pardon, çok duygusalım. Âdet dönemindeyim de. 125 00:07:22,900 --> 00:07:25,653 Ben de olmak üzereyim. Kız tam bir alfa. 126 00:07:26,821 --> 00:07:29,782 Gidip tamponumu değiştireyim. Söylediğin için teşekkürler. 127 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Al bunu. Karması iyidir. 128 00:07:48,050 --> 00:07:49,552 İşte bu be. Yulaf? 129 00:07:50,636 --> 00:07:54,140 Merhaba dostum. Merhaba Yulaf. 130 00:07:54,807 --> 00:07:55,641 Horse. 131 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Evet, Nadia. Yulaf! 132 00:07:57,935 --> 00:07:59,937 Bunun kedin olduğunu düşünüyorsun. 133 00:08:00,021 --> 00:08:02,982 Bu küçük sürtük kimseye ait değil ama evet, benim kedim. 134 00:08:03,483 --> 00:08:04,358 Senin olayın ne? 135 00:08:04,734 --> 00:08:06,194 Ne olayım olacak ki? 136 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 Hayat lanet bir kâbus, değil mi? 137 00:08:08,404 --> 00:08:10,656 İnsan olmak lanet bir kâbus. 138 00:08:10,740 --> 00:08:13,367 İşte bu yüzden bu ufaklığı seviyorum. 139 00:08:14,076 --> 00:08:14,911 Gel buraya. 140 00:08:15,536 --> 00:08:18,331 -Sana gelmek istiyor. -Evet, istiyor. 141 00:08:18,414 --> 00:08:19,665 -Onu mu seçiyorsun? -Öyle. 142 00:08:19,749 --> 00:08:20,833 Onu mu seçiyorsun? 143 00:08:21,209 --> 00:08:22,877 -Merhaba tatlım. -Galiba seni seçti. 144 00:08:22,960 --> 00:08:24,921 Küçük oğlum geri döndü. 145 00:08:25,838 --> 00:08:28,341 -Sana borçluyum. -Saçını kesmeme izin verir misin? 146 00:08:28,716 --> 00:08:31,010 Şimdi arkadaşımla buluşmam lazım ama... 147 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 ...başka zaman yaparız. Zaman var, nihayet artık zaman var. 148 00:08:35,431 --> 00:08:37,058 Sana gerçekten yardımcı olabilirim. 149 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Ne yaptığımı biliyorum ben. 150 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Hey. Ferran, Nadia'yı gördün mü? 151 00:08:47,902 --> 00:08:48,945 Nadia'yı tanıyor musun? 152 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 Yok, yok, öyle değil. 153 00:08:51,364 --> 00:08:52,198 Yani, şey... 154 00:08:53,074 --> 00:08:55,576 Eskiden olmuştu ama öylesineydi. 155 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Önemli bir şey değil. Pekâlâ, bak. Ona bir şey sormam gerek. 156 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Kedisine bakmak için gelecektir. 157 00:09:00,373 --> 00:09:01,666 Yulaf, değil mi? 158 00:09:01,749 --> 00:09:04,001 Ha siktir dostum! 159 00:09:04,085 --> 00:09:05,670 Bu tamamen karakterine aykırı. 160 00:09:05,753 --> 00:09:07,296 Vay, helal sana Alan. 161 00:09:07,380 --> 00:09:09,882 -Sana James Bond mu demeliyim? -Ne? Hayır. 162 00:09:10,466 --> 00:09:11,759 James Bond değilim. Alan'ım. 163 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 Hey, baksana. 164 00:09:13,469 --> 00:09:18,975 Burada... azot protoksit bulunur mu? Tam dolu tanklarda falan? 165 00:09:19,058 --> 00:09:20,643 Dişçi gibi bir hâlim mi var? 166 00:09:21,394 --> 00:09:22,395 Peki, tamam. 167 00:09:23,563 --> 00:09:25,481 Şuna baksana. 168 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 -Hadi. -Dediğimi duydunuz mu? 169 00:09:27,066 --> 00:09:28,276 Evet, duyduk. 170 00:09:28,359 --> 00:09:29,902 Neyin var senin? 171 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 -Kapa çeneni. -Sen kapa. 172 00:09:32,613 --> 00:09:34,532 Krem şanti falan alalım. 173 00:09:34,615 --> 00:09:36,033 Sen kontrolden çıktın dostum. 174 00:09:36,117 --> 00:09:37,243 Siktir. 175 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 -Dostum, bu geceye çok hazırım. -Evet. 176 00:09:42,748 --> 00:09:44,542 Bunu alacak mıyız yoksa... 177 00:09:44,625 --> 00:09:45,543 Alamıyorsak... SADECE ÇALIŞANLAR (+YULAF) 178 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 -...biraz ot bulabilirim. -Benim de torbacım var. 179 00:09:49,046 --> 00:09:50,840 -İkinizin de torbacısı mı var? -Evet. 180 00:09:50,923 --> 00:09:53,342 -Senin yok mu? -Kendim torbacıyım. 181 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 Bak kimi buldum. 182 00:09:59,724 --> 00:10:01,767 Kaçak yine yakalanmış. 183 00:10:01,851 --> 00:10:03,394 Vahşi pislik... 184 00:10:03,894 --> 00:10:05,187 ...çok da tatlı. 185 00:10:05,813 --> 00:10:08,065 Gel buraya. Nasılsın? Özledim seni. 186 00:10:10,067 --> 00:10:12,278 -Selam Ferran. -Nadia. 187 00:10:12,361 --> 00:10:14,071 En iyi kondomlarını göster bize. 188 00:10:17,158 --> 00:10:17,992 Alan. 189 00:10:21,078 --> 00:10:22,872 Alan, iyi misin? 190 00:10:23,623 --> 00:10:26,792 Selam. Seni gördüğüme, hayatta olduğuna çok sevindim. 191 00:10:28,002 --> 00:10:29,920 Bak, ne diyeceğim. Beni rahat bırak hippi. 192 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Fuların güzelmiş. 193 00:10:36,761 --> 00:10:37,803 Ha siktir. 194 00:10:39,805 --> 00:10:41,807 Ha siktir. 195 00:10:43,517 --> 00:10:45,269 Nadia, cidden beni hatırlamıyor musun? 196 00:10:46,812 --> 00:10:49,649 Üzgünüm dostum. Herkese tanıdık gelen bir yüzüm vardır. 197 00:10:50,274 --> 00:10:51,150 Hayır. 198 00:10:51,400 --> 00:10:53,027 Hayır Nadia, beni tanıyorsun sen. 199 00:10:53,110 --> 00:10:54,654 Ölüyoruz, geri geliyoruz 200 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 ve bunu nasıl durduracağımızı çözmeye çalışıyoruz. 201 00:10:57,156 --> 00:10:58,199 Tanrım. 202 00:10:58,282 --> 00:11:00,826 Pekâlâ, canımı sıkmaya başlıyorsun. 203 00:11:02,828 --> 00:11:05,247 Sen beni hatırlayan Nadia değilsen 204 00:11:05,831 --> 00:11:07,208 temelli ölebilirsin. 205 00:11:08,000 --> 00:11:10,252 Beni hatırlaman lazım. Hatırlamalısın. 206 00:11:10,336 --> 00:11:11,504 Ahbap, dur biraz. 207 00:11:11,587 --> 00:11:13,714 Dostum, geri bassan iyi olur. 208 00:11:13,798 --> 00:11:15,299 -Bu elemanı tanıyor musun? -Hayır. 209 00:11:15,508 --> 00:11:16,926 Onu senden iyi tanıyorum Mike. 210 00:11:17,009 --> 00:11:17,968 Tanışıyor muyuz? 211 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 -Kız arkadaşımla düzüşüyorsun. -Daha düzüşmedim. 212 00:11:20,262 --> 00:11:22,348 -Ben kız arkadaşın değilim. -Onunla değil. 213 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 Yüksek lisans öğrencinle. 214 00:11:23,683 --> 00:11:24,684 Jenny mi? 215 00:11:25,351 --> 00:11:27,937 İnanmıyorum, sen cidden götün tekisin. 216 00:11:28,270 --> 00:11:30,022 Benim için sorun değil. 217 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 -Tamam. -Pekâlâ, hadi. 218 00:11:31,190 --> 00:11:33,693 -Kondom almadık. -O da sorun değil. 219 00:11:35,820 --> 00:11:37,780 -Tamam. -Kondomsuz seks! 220 00:11:39,031 --> 00:11:39,865 Bu taraftan. 221 00:11:40,866 --> 00:11:42,535 Hay ben böyle işin... Tanrım. 222 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 Alan! Dikkat et dostum. 223 00:11:47,748 --> 00:11:49,083 Bu ne ya? 224 00:11:50,918 --> 00:11:53,337 Alan, sarhoşsun, tamam mı? 225 00:11:53,421 --> 00:11:55,548 -Gel seni kendine getirelim. -Hayır. 226 00:11:56,632 --> 00:11:58,968 Hayır, artık hiçbir şeyin önemi yok. 227 00:12:00,720 --> 00:12:03,723 Beceremedim işte, beceremedim. 228 00:12:03,806 --> 00:12:07,017 Bak dostum. Kafan güzel, biliyorum ama umurumda değil. 229 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 Hayır, Beatrice! 230 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Dostum, siktir et Beatrice'i. 231 00:12:10,938 --> 00:12:12,940 -Benim için önemli olan sensin. -Dokunma. 232 00:12:13,023 --> 00:12:14,859 -Bırak! -Hey. Hey, dostum. 233 00:12:14,942 --> 00:12:17,737 -Hayatını kurtarmaya çalışıyorum. -Hey, Kırmızı Başlıklı Kız. 234 00:12:17,820 --> 00:12:19,739 Bu üzgün herif sana bulaşıyor mu? 235 00:12:19,822 --> 00:12:22,116 Var ya... Disneyland'den sola dönesice. 236 00:12:22,199 --> 00:12:23,242 İyi misin? 237 00:12:23,325 --> 00:12:25,578 -Kırdım dostum. -Sorun değil. Hallederiz. 238 00:12:25,661 --> 00:12:26,787 -Özür dilerim. -Sadece... 239 00:12:26,871 --> 00:12:28,372 -Siz değil pislikler. -Ama düzelteceğim. 240 00:12:28,456 --> 00:12:31,792 Bütün gece bu oyunu mu oynayacağız yoksa birlikte gidiyor muyuz? 241 00:12:33,335 --> 00:12:37,840 Midemi bulandırıyorsun Daffy Fışkırdak. Siktirip gidin buradan. 242 00:12:37,923 --> 00:12:41,051 -Kötü bir şeymiş gibi söyledi. -Tamam, bu kadar yeter. Herkes dışarı. 243 00:12:41,135 --> 00:12:43,012 Arkadaşıma yardım etmeliyim. Üzgünüm. Sen de Nadia. 244 00:12:43,095 --> 00:12:45,931 Hayır, anlamadın galiba. O benim de arkadaşım. Onu tanıyorum. 245 00:12:46,015 --> 00:12:47,725 -Onu benim kadar tanımıyorsun. -Alan. 246 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 Kötü durumda. Sadece yakınlarına ihtiyacı var. 247 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Ben yakınıyım. 248 00:12:51,645 --> 00:12:53,355 Değilsin. Hadi. Beş dakika izin ver. 249 00:12:53,439 --> 00:12:55,441 -İçine ettin ya. -Ben mi içine ettim? 250 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 Alan, hadi dostum. 251 00:13:21,717 --> 00:13:23,594 Nadia, biliyorum. 252 00:13:23,677 --> 00:13:25,638 Biliyorum. Şüpheci birisin. 253 00:13:26,096 --> 00:13:28,724 Buna saygı duyuyorum ama bu gece, hayatını teklikeye atacak 254 00:13:28,808 --> 00:13:30,309 kararlar veriyorsun. 255 00:13:30,726 --> 00:13:32,686 -Tanrım, bu herif vazgeçmeyecek. -Aynen. 256 00:13:33,395 --> 00:13:35,523 Nadia, bu gece sana araba çarpacak ve öleceksin. 257 00:13:35,606 --> 00:13:36,941 Tanrım, pardon da, 258 00:13:37,024 --> 00:13:39,819 bu ürpertici bir Ölüm Bölgesi senaryosu falan mı? 259 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 -Bizi gerçekten rahatsız ediyorsun. -Evet, rahatsız ediyorsun. 260 00:13:42,905 --> 00:13:44,949 Kız arkadaşını bulutların üstüne çıkardım diye 261 00:13:45,032 --> 00:13:46,951 seninle, yani benimle uğraşıyor. Gidelim. 262 00:13:47,034 --> 00:13:48,661 İnsanları bulutların üstüne mi çıkarıyorsun? 263 00:13:48,744 --> 00:13:50,287 -Evet. -O da olur. 264 00:13:50,371 --> 00:13:53,666 Vaktimi nasıl doldurduğum beni ilgilendirir yavrum. Bu benim seçimim. 265 00:13:53,749 --> 00:13:55,709 Hayır, o bir seçim değil. 266 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 Seçimin olması gereken boşluk o. 267 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Hemen geri bas, tamam mı? 268 00:14:02,508 --> 00:14:06,303 Üç metreden fazla yaklaşma yoksa olacaklardan sorumlu değilim. 269 00:14:08,138 --> 00:14:08,973 Evet. 270 00:14:09,974 --> 00:14:11,725 -Evet. -Sadece bu genç hanımefendiyi 271 00:14:11,809 --> 00:14:14,311 kendi rızasıyla huzur içinde düzmeye çalışıyorum. 272 00:14:14,812 --> 00:14:20,943 Pekâlâ, birisi bu genç hanımefendiyi huzur içinde düzmeye çalışıyormuş. 273 00:14:25,948 --> 00:14:27,533 Hayır. 274 00:14:27,616 --> 00:14:30,327 Şimdi erkekler sakso seviyor mu yoksa bu sadece söylenti mi? 275 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 Bayılırım. 276 00:14:31,954 --> 00:14:33,122 -Hadi ya? -Hastasıyım. Bir şey daha diyeceğim... 277 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 ALICI: BEATRICE HEMEN MIKE'I ARA 278 00:14:43,883 --> 00:14:45,593 -Seni deli gibi istiyorum. -Tamam. 279 00:14:45,676 --> 00:14:46,594 Buracıkta sikişelim. 280 00:14:46,677 --> 00:14:48,846 Hemen şimdi bitireceğim bu işi. 281 00:14:49,430 --> 00:14:51,056 Hey. 282 00:14:57,354 --> 00:14:59,481 Çok meşgulüm. Olmaz. 283 00:15:06,864 --> 00:15:09,158 ODESSA RESTORAN 284 00:15:19,752 --> 00:15:20,586 Merhaba. 285 00:15:20,669 --> 00:15:22,713 Şu iki kişilik masaya oturacağım. 286 00:15:22,796 --> 00:15:24,298 Şuradaki beye göz kulak oluyorum. 287 00:15:24,381 --> 00:15:27,384 Kendini öldürebileceğinden korkuyorum ama gizlice yapmam gerekiyor. 288 00:15:27,968 --> 00:15:30,679 -Ne alırsınız? -Bir fincan kahve. Teşekkürler. 289 00:15:33,432 --> 00:15:34,642 Hey, Alan. 290 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Hey, Alan, ayık mısın? 291 00:15:39,480 --> 00:15:41,649 Siktir, açmam lazım. Kız arkadaşım. 292 00:15:41,732 --> 00:15:43,776 İki dakika bekle tamam mı? Bir yere ayrılma. 293 00:15:44,818 --> 00:15:47,029 Merhaba, Alan'la bir şeyler yiyeceğiz. 294 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Evet. 295 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 Evet, teşekkürler. 296 00:16:34,660 --> 00:16:36,120 Siktir. Kahretsin. 297 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 -Sende Nadia'nın numarası var mı? -Evet. 298 00:16:44,712 --> 00:16:46,714 -Benim için onu arar mısın? -Neden? 299 00:16:46,797 --> 00:16:47,881 Söyle, kedisini buldum. 300 00:16:48,215 --> 00:16:51,343 Yulaf hakkında yalan söyleyemem. Sende neden numarası yok? Tanıyordun. 301 00:16:51,427 --> 00:16:54,263 Tanıyorum. Şu anda kendini tanıdığından daha iyi tanıyorum onu. 302 00:16:56,015 --> 00:16:57,141 Numarası bende var. 303 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Evet. 304 00:17:31,508 --> 00:17:34,219 -Ciddi ciddi kondom almadık. -Evet, almadık. 305 00:17:34,803 --> 00:17:35,971 Dert etme. 306 00:17:44,063 --> 00:17:45,939 Merhaba. Yulaf geldi mi? 307 00:17:46,607 --> 00:17:49,234 Hayır, ama Alan burada ve sana şey dememi istedi... 308 00:17:49,443 --> 00:17:51,236 Kim? Ölüm Bölgesi mi? Pislik herif. 309 00:17:51,487 --> 00:17:53,697 Söyle o Cronenberg kılıklı herife, 310 00:17:53,781 --> 00:17:55,240 tacizcilerden hoşlanmam. 311 00:17:55,783 --> 00:17:56,700 Çoğundan. 312 00:17:56,784 --> 00:18:02,539 Ona 152.780,86 dolar borcun varmış. 313 00:18:05,375 --> 00:18:06,418 Tamam. 314 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 Zaten sigara almam lazım. Nasıl lan? 315 00:18:16,011 --> 00:18:16,970 Geliyor. 316 00:18:24,353 --> 00:18:25,395 HAYAT BİR KATİLDİR 317 00:18:25,479 --> 00:18:27,147 Seninle gelmemi ister misin? 318 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 Hayır tembel teneke. 319 00:18:28,816 --> 00:18:31,068 Teklif ettiğin için puan falan da almayacaksın. 320 00:18:31,443 --> 00:18:33,987 Dinle, ben yokken eşyalarıma dokunma. 321 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 -Dokunursan anlarım. -Tamam. 322 00:18:36,365 --> 00:18:37,449 GÖNDEREN: BEATRICE BU SEN MİSİN? 323 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 Ha siktir. 324 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 HEMEN BENİ ARAMAN GEREK 325 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 BU FOTOĞRAFTAKİ KİM? SİNİRLİ DEĞİLİM. ADAM OL, ARA BENİ 326 00:18:43,330 --> 00:18:44,498 Ne çok mesaj var. 327 00:18:53,674 --> 00:18:55,551 Hey, dostum, bozukluğun var mı? 328 00:18:56,260 --> 00:18:57,177 Bozukluğun var mı? 329 00:18:57,261 --> 00:18:59,263 -Daha iyisi var. -Hadi ya? 330 00:19:04,893 --> 00:19:07,187 Diz çökmen gerekmiyor mu? 331 00:19:13,652 --> 00:19:14,945 Hiç sormayacaksın sanmıştım. 332 00:19:15,028 --> 00:19:16,238 -Evet! -Evet mi? 333 00:19:16,321 --> 00:19:18,115 -Evet! -Evet! 334 00:19:18,198 --> 00:19:19,658 Yüz kere evet! 335 00:19:25,789 --> 00:19:27,416 -Hadi, gel benimle. -Hadi ya? 336 00:19:28,250 --> 00:19:29,251 Bu taraftan. 337 00:19:30,169 --> 00:19:32,045 Düzenbazlık yok, tamam mı? 338 00:19:32,129 --> 00:19:34,882 -Evliyim ben. -Evet. 339 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Dürüstüz. 340 00:19:41,763 --> 00:19:42,890 Hey, Horse. 341 00:19:44,349 --> 00:19:45,559 Bir alıcımız var. 342 00:19:48,312 --> 00:19:49,396 Eminim çekmek istersin. 343 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 Evet. 344 00:19:52,524 --> 00:19:53,984 Parasını ödeyecek misin? 345 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 Evet, tabii ki. 346 00:20:01,617 --> 00:20:02,743 O cüzdanda ne var? 347 00:20:07,247 --> 00:20:09,708 Bakın, ne diyeceğim. Hepsini alın. 348 00:20:10,584 --> 00:20:12,669 Her şeyi alın. Hiçbiri lazım değil. 349 00:20:12,753 --> 00:20:15,380 Artık hiçbiri lazım değil. Alın. 350 00:20:16,298 --> 00:20:17,257 Evet. 351 00:20:18,467 --> 00:20:20,510 Pekâlâ, yeter. Gidelim buradan. 352 00:20:21,303 --> 00:20:22,846 Kabarık kafa, o seninle birlikte mi? 353 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 -Evet dostum. -Pis ezik. 354 00:20:24,681 --> 00:20:27,643 -Eşyaları bizde kalacak. -Tamam, aferin size. 355 00:20:44,409 --> 00:20:49,289 Pekâlâ dostum, şu sigaralardan alana kadar 356 00:20:49,373 --> 00:20:51,166 bana neler olduğunu anlat. 357 00:20:51,917 --> 00:20:53,335 "Zaman görecelidir." demiştin. 358 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 Aslında bu, Einstein arkadaşının sözü. 359 00:20:55,963 --> 00:21:00,384 Metafiziksel açıdan seninle doğal olarak ve açıklanamayacak şekilde bağlantılıyız. 360 00:21:01,426 --> 00:21:04,179 Ve bence gerçek amacımız birbirimizi kurtarmak olmasa da 361 00:21:04,263 --> 00:21:06,390 birbirimizle bağlantı kurmak. 362 00:21:07,057 --> 00:21:09,434 Başka bir dünyada umarım sen de aynısını benim için yapıyorsundur. 363 00:21:10,310 --> 00:21:11,144 Zaman doldu. 364 00:21:15,649 --> 00:21:16,775 Yulaf nerede, biliyorum. 365 00:21:18,151 --> 00:21:19,945 -Nerede? -Parkta. 366 00:21:23,448 --> 00:21:24,658 Gidip bulalım o zaman. 367 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 Yani, bu çok özel bir görev. 368 00:21:37,546 --> 00:21:38,630 Sorun ne? 369 00:21:38,714 --> 00:21:40,507 Alan, senin için endişeleniyorum 370 00:21:40,590 --> 00:21:42,676 ve kendine zarar vermene engel olmak istiyorum. 371 00:21:43,969 --> 00:21:45,262 Ben harika hissediyorum. 372 00:21:45,595 --> 00:21:48,098 Pekâlâ Alan, senin neler yapabileceğini biliyorum. 373 00:21:48,181 --> 00:21:49,683 Çok iyi hissettiğinden de eminim. 374 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 çünkü çoğu insan kendilerini öldürmeye karar verdiğinde böyle hisseder. 375 00:21:53,353 --> 00:21:55,272 Neşeli olma hâli, yabancılara eşya vermek, 376 00:21:55,355 --> 00:21:57,482 sokak serserilerine evlenme teklifi etmek falan. 377 00:21:58,942 --> 00:22:01,903 Affedersin. Uzanabilir miyim? Çarpıntım var da. 378 00:22:08,660 --> 00:22:10,662 Beni uyutacak mısın? 379 00:22:15,417 --> 00:22:17,461 Evet, uyutacağım. 380 00:22:21,590 --> 00:22:23,175 Sana bir hikâye anlatayım mı? 381 00:22:24,384 --> 00:22:25,302 Tabii. 382 00:22:25,385 --> 00:22:28,180 Tamam. Hadi bakalım. 383 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 Bir döngüde sıkışıp kalan 384 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 yaralı bir adam ve eceline susamış kadının 385 00:22:39,733 --> 00:22:40,901 hikâyesini duymuş muydun? 386 00:22:41,568 --> 00:22:42,444 Anlat. 387 00:22:45,447 --> 00:22:47,032 Bir varmış, bir yokmuş, 388 00:22:47,115 --> 00:22:50,660 Alan adında çok özel bir çocuk varmış. 389 00:22:51,745 --> 00:22:52,829 Bir gün... 390 00:22:53,747 --> 00:22:55,415 ...hayat ona ağır gelmeye başlamış. 391 00:22:55,916 --> 00:22:59,294 Çatının kenarından yürüyüş yapmaya karar vermiş. 392 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Ama aşağı düşerken 393 00:23:02,214 --> 00:23:03,673 Andrew Dice Clay 394 00:23:04,341 --> 00:23:08,637 ve Cesur filmindeki küçük kızın çocuğu olabilecek özelliklerdeki 395 00:23:08,720 --> 00:23:11,014 çok güçlü bir kadın yunus ağı gibi... 396 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 ...onu saçından yakalamış. 397 00:23:13,892 --> 00:23:15,310 Cesur'a bayılırım. 398 00:23:16,645 --> 00:23:17,771 Ben de Dice'a bayılırım. 399 00:23:18,313 --> 00:23:21,191 Eminim ki bu eninde sonunda sorun olacak. 400 00:23:22,859 --> 00:23:23,777 Her neyse... 401 00:23:24,611 --> 00:23:27,656 ...kız oğlanı saçından yakalamış olsa da 402 00:23:27,739 --> 00:23:31,284 o da pek iyi durumda değilmiş. 403 00:23:32,828 --> 00:23:35,372 Hayat çok acıymış. 404 00:23:36,581 --> 00:23:38,458 Ya da onlar çok kırılganmış. 405 00:23:39,835 --> 00:23:42,671 Ama neresinden bakarsan bak, becerememişler işte. 406 00:23:44,131 --> 00:23:45,715 Sonra bir gece... 407 00:23:46,591 --> 00:23:48,593 ...mucizevi bir şey olmuş. 408 00:23:50,262 --> 00:23:51,638 Günü ölmeden bitirmişler. 409 00:23:55,225 --> 00:23:57,811 Evet, buralarda bir yerlerde. 410 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Evet. 411 00:23:59,396 --> 00:24:01,982 Pekâlâ dostum, üniversite fonumu nereden biliyorsun? 412 00:24:03,400 --> 00:24:04,359 Sen anlatmıştın. 413 00:24:05,277 --> 00:24:07,446 Eskiden beri öyle şeylerden bahsetmem, 414 00:24:07,529 --> 00:24:09,948 o yüzden bunu birine anlatmış olmam biraz tuhaf. 415 00:24:10,031 --> 00:24:11,658 Dedim ya, birbirimizi tanıyoruz. 416 00:24:11,741 --> 00:24:13,660 Peki, güzel, hakkımda başka ne biliyorsun? 417 00:24:15,120 --> 00:24:16,079 Bugün doğum günün. 418 00:24:18,915 --> 00:24:21,793 Bu yüzden bu gece öleceğimi söylemiş olman tuhaf. 419 00:24:22,127 --> 00:24:25,422 Özellikle bu doğum günüm için hep batıl inançlarım vardı. 420 00:24:25,505 --> 00:24:26,423 Annen yüzünden. 421 00:24:35,515 --> 00:24:37,100 Siktir. Nadia! 422 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 Nadia, dur. Bak, özür dilerim. 423 00:24:39,936 --> 00:24:41,855 Amacım seni korkutmak falan değil. 424 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 Kimleri görüyorum. 425 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Hayır, bu elemanı tanıyorum. 426 00:24:45,775 --> 00:24:49,154 Kendine zarar veren, çok tehlikeli biri. 427 00:24:49,237 --> 00:24:51,198 Senden pek hoşlanmıyor gibi. 428 00:24:51,531 --> 00:24:55,619 Onun akli dengesi yerinde değil. Ciddiyim. Ondan uzak dur. Deli o. 429 00:24:56,161 --> 00:24:57,037 Tamam o zaman. 430 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 Hey! Dur! 431 00:25:00,707 --> 00:25:02,292 Kahretsin. 432 00:25:04,419 --> 00:25:06,254 -Az önce hayatımı mı kurtardın? -Evet. 433 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Neden? 434 00:25:07,380 --> 00:25:08,673 Seni tanıyorum, demiştim. 435 00:25:12,928 --> 00:25:15,680 Bu saçmalığı kaldıramam dostum. Benim için çok fazla. 436 00:25:15,764 --> 00:25:16,598 Hayır. 437 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Hayır. 438 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Lanet olası aptal, amcık ağızlı herif. 439 00:26:27,627 --> 00:26:29,254 Siktir. 440 00:26:44,144 --> 00:26:45,186 Ne oldu? 441 00:26:47,814 --> 00:26:49,941 Atlamamış olmana acayip sevindim. 442 00:26:52,360 --> 00:26:54,696 Atlamazsam mutlu olacağımın garantisini verir misin? 443 00:26:56,906 --> 00:26:59,826 Bilmiyorum dostum. Kesinlikle hayır. 444 00:27:01,411 --> 00:27:05,165 Ama yalnız olmayacağının garantisini verebilirim. 445 00:27:09,044 --> 00:27:09,919 Tamam. 446 00:27:11,546 --> 00:27:12,422 Ne yapacağız? 447 00:27:14,049 --> 00:27:17,344 Şimdi sen fikrini değiştirmeden bu çatıdan ineceğiz. 448 00:27:28,605 --> 00:27:30,899 Özür dilerim. Tamamen benimle ilgili bir şey. 449 00:27:30,982 --> 00:27:32,317 Bir kızla görüşüyordum. 450 00:27:32,400 --> 00:27:36,196 Ve daha erken ama bir şeyler olabilir. 451 00:27:36,279 --> 00:27:38,490 Erkek arkadaşının deli olduğunu söyledi. 452 00:27:39,157 --> 00:27:43,870 Abartıyor zannettim ama hiç şey olacağını düşünmedim... 453 00:27:43,953 --> 00:27:46,247 -Ne? Ne oldu? -Hadi. 454 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Hey. 455 00:27:51,169 --> 00:27:52,671 Nadia, nereye gidiyorsun? 456 00:27:53,338 --> 00:27:54,172 Hey! 457 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 İki tarafa da baktığında çarpmamaları tuhaf. 458 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 Başlayalım! 459 00:28:17,821 --> 00:28:19,948 Evet! 460 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Beni takip edin! 461 00:28:25,995 --> 00:28:27,038 Evet!