1 00:00:11,141 --> 00:00:13,970 [INSTRUMENTAL MUSIC] 2 00:00:41,128 --> 00:00:43,043 [MUSIC CONTINUES] 3 00:01:07,850 --> 00:01:10,002 CLAIRE: "And so, the wicked witch told the little girl, 4 00:01:10,026 --> 00:01:11,525 Come with me. 5 00:01:11,549 --> 00:01:13,092 I will take you to a place 6 00:01:13,116 --> 00:01:16,095 where rainbows spring right up from the ground, 7 00:01:16,119 --> 00:01:18,358 where unicorns dance in the fields, 8 00:01:18,382 --> 00:01:20,143 where trees grow cupcakes, 9 00:01:20,167 --> 00:01:22,449 the flowers blossom with candy canes, 10 00:01:22,473 --> 00:01:24,582 and where it never rains. 11 00:01:24,606 --> 00:01:27,411 And there I will cast a spell on you 12 00:01:27,435 --> 00:01:29,717 so that can sleep here in happiness 13 00:01:29,741 --> 00:01:31,787 forever and ever." 14 00:01:50,545 --> 00:01:52,416 [OMINOUS MUSIC] 15 00:01:57,552 --> 00:01:59,225 Seth? 16 00:01:59,249 --> 00:02:00,381 Boo! 17 00:02:02,383 --> 00:02:04,535 I got you. Seth, that's not funny. 18 00:02:04,559 --> 00:02:06,754 I know. It was hysterical. 19 00:02:06,778 --> 00:02:08,887 No, the only thing that's gonna be hysterical 20 00:02:08,911 --> 00:02:10,845 is how long you're grounded 21 00:02:10,869 --> 00:02:13,674 if I tell your mom you were running around past bedtime. 22 00:02:13,698 --> 00:02:16,547 To bed. Now. 23 00:02:16,571 --> 00:02:18,984 Oh, man, what a buzzkill. 24 00:02:19,008 --> 00:02:21,769 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 25 00:02:21,793 --> 00:02:22,857 Hey, look. 26 00:02:22,881 --> 00:02:24,598 If you go to bed now, 27 00:02:24,622 --> 00:02:26,339 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 28 00:02:26,363 --> 00:02:27,775 Really? 29 00:02:27,799 --> 00:02:30,038 Swear on my sorority. Sweet! 30 00:02:30,062 --> 00:02:31,953 Now, goodnight. 31 00:02:31,977 --> 00:02:33,065 Goodnight. 32 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 [EXHALES] 33 00:02:45,121 --> 00:02:47,273 Can you just hurry up, please? 34 00:02:47,297 --> 00:02:49,734 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 35 00:02:52,346 --> 00:02:54,933 So what? I haven't eaten all day. 36 00:02:54,957 --> 00:02:58,656 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 37 00:03:02,182 --> 00:03:03,811 What? 38 00:03:03,835 --> 00:03:06,055 Of course, I'm wearing clothes. 39 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 What color are they? 40 00:03:11,495 --> 00:03:13,169 Well, I guess, if you don't hurry up, 41 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 you may never find out. 42 00:03:17,632 --> 00:03:20,698 Yes. Make sure you come through the garage. 43 00:03:20,722 --> 00:03:23,377 They have those little cameras above the front and back doors. 44 00:03:24,421 --> 00:03:25,746 Okay. 45 00:03:25,770 --> 00:03:26,728 Hurry. 46 00:03:27,772 --> 00:03:28,880 [CELLPHONE BEEPS] 47 00:03:28,904 --> 00:03:29,992 [MUFFLED VOICE] [FOOTSTEPS] 48 00:03:33,778 --> 00:03:35,127 Seth? 49 00:03:38,305 --> 00:03:40,065 Seth, you better not try to scare me 50 00:03:40,089 --> 00:03:41,873 with that ridiculous mask again. 51 00:03:45,399 --> 00:03:47,681 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 52 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 is leftover pizza crust. 53 00:03:51,579 --> 00:03:52,884 [CELLPHONE RINGS] 54 00:03:54,277 --> 00:03:56,777 Hey. Everything okay? 55 00:03:56,801 --> 00:03:59,127 MRS. GIBSON: Claire, did you invite 56 00:03:59,151 --> 00:04:00,520 someone over this evening? 57 00:04:00,544 --> 00:04:03,175 No, of course not. 58 00:04:03,199 --> 00:04:05,917 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 59 00:04:05,941 --> 00:04:08,224 He'll be dropping by soon in case you're still 60 00:04:08,248 --> 00:04:11,314 awake and... watching. 61 00:04:11,338 --> 00:04:12,358 MRS. GIBSON: No. [SIGHS] 62 00:04:12,382 --> 00:04:14,317 Claire, I am asking 63 00:04:14,341 --> 00:04:16,406 because I am pretty sure 64 00:04:16,430 --> 00:04:18,538 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 65 00:04:18,562 --> 00:04:20,584 Huh? 66 00:04:20,608 --> 00:04:22,542 MRS. GIBSON: I mean, at first, I thought it was you, 67 00:04:22,566 --> 00:04:24,675 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 68 00:04:24,699 --> 00:04:26,329 You weren't just playing with him just now, were you? 69 00:04:26,353 --> 00:04:28,026 No. 70 00:04:28,050 --> 00:04:29,897 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 71 00:04:29,921 --> 00:04:31,508 He was wearing it earlier. 72 00:04:31,532 --> 00:04:33,161 MRS. GIBSON: I, uh, I guess it could be. 73 00:04:33,185 --> 00:04:35,990 But it, it looked like he's still in bed. 74 00:04:36,014 --> 00:04:37,992 Really? I mean, I can't see his face. 75 00:04:38,016 --> 00:04:40,386 So I can't say for sure. 76 00:04:40,410 --> 00:04:42,562 And he had stuffed his pillows under the sheets 77 00:04:42,586 --> 00:04:43,998 to fake us out. 78 00:04:44,022 --> 00:04:45,850 So, maybe... Oh. 79 00:04:47,374 --> 00:04:49,700 Well, I'm sure it's just him. 80 00:04:49,724 --> 00:04:51,789 I'll go check on them. MRS. GIBSON: Okay, thanks. 81 00:04:51,813 --> 00:04:54,182 And, Claire, please call me back immediately 82 00:04:54,206 --> 00:04:55,488 and let me know. 83 00:04:55,512 --> 00:04:56,861 Yeah, sure. 84 00:04:58,776 --> 00:05:00,082 [CELL PHONE BEEPS] 85 00:05:05,130 --> 00:05:08,003 [DRAMATIC MUSIC] 86 00:05:29,154 --> 00:05:31,418 [SWITCH CLICKING] 87 00:05:33,681 --> 00:05:34,899 [SIGHS] 88 00:05:37,162 --> 00:05:39,034 [MUSIC CONTINUES] 89 00:05:57,095 --> 00:05:59,247 CLAIRE: Seth, did you take that mask 90 00:05:59,271 --> 00:06:00,814 and go into your sister's room wearing it? 91 00:06:00,838 --> 00:06:02,163 [MOANS] 92 00:06:02,187 --> 00:06:04,078 Seth, you better not be faking it. 93 00:06:04,102 --> 00:06:05,060 [MOANS] 94 00:06:06,191 --> 00:06:07,497 [DOORBELL RINGS] 95 00:06:08,846 --> 00:06:10,544 Must be the pizza guy. 96 00:06:12,328 --> 00:06:15,200 [MUSIC CONTINUES] 97 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 [DOOR CREAKS] 98 00:06:22,164 --> 00:06:23,121 [THUDDING] 99 00:06:26,516 --> 00:06:27,822 [DOORBELL RINGS] 100 00:06:34,742 --> 00:06:37,329 [INTENSE MUSIC] 101 00:06:37,353 --> 00:06:39,050 [GASPING] 102 00:06:59,070 --> 00:07:02,223 [MELLOW MUSIC] 103 00:07:02,247 --> 00:07:05,294 JUDITH: I really did try to fight a good fight here. 104 00:07:06,251 --> 00:07:08,752 Thanks. [SNIFFLES] 105 00:07:08,776 --> 00:07:11,798 But, ultimately, it wasn't my call. 106 00:07:11,822 --> 00:07:14,148 The board disagrees. 107 00:07:14,172 --> 00:07:17,500 But they did say if the father presses charges, 108 00:07:17,524 --> 00:07:19,502 they will allow me to write a statement 109 00:07:19,526 --> 00:07:22,311 about your bedside manner here at the hospital. 110 00:07:26,097 --> 00:07:30,600 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 111 00:07:30,624 --> 00:07:33,124 You can leave your badge with Kaci. 112 00:07:33,148 --> 00:07:35,300 But take your time. 113 00:07:35,324 --> 00:07:36,823 All right? 114 00:07:36,847 --> 00:07:38,719 [MUSIC CONTINUES] 115 00:07:40,938 --> 00:07:42,853 [SOBBING] 116 00:07:44,812 --> 00:07:46,746 Daphne, 117 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 if you ever need a recommendation... 118 00:07:50,687 --> 00:07:52,384 Thanks, Judith. Yeah. 119 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 [SNIFFLES, SIGHS] 120 00:08:01,655 --> 00:08:03,371 Hey, how'd it go? 121 00:08:03,395 --> 00:08:05,112 Just don't, Jeremy. Hey! 122 00:08:05,136 --> 00:08:06,486 Hey, hey. 123 00:08:08,052 --> 00:08:09,987 I did everything that I could. 124 00:08:10,011 --> 00:08:11,379 Except for telling them who's really responsible 125 00:08:11,403 --> 00:08:12,380 for what happened. 126 00:08:12,404 --> 00:08:14,905 Daphne... 127 00:08:14,929 --> 00:08:17,473 You know how long Mixer's been at this hospital. 128 00:08:17,497 --> 00:08:19,213 He's not going anywhere anytime soon. 129 00:08:19,237 --> 00:08:20,998 The board practically worships him. 130 00:08:21,022 --> 00:08:22,303 Yeah, well, now when everyone lets him get away 131 00:08:22,327 --> 00:08:24,088 with the crap he pulls, he won't. 132 00:08:24,112 --> 00:08:25,959 I told him you've never overlooked 133 00:08:25,983 --> 00:08:28,788 caring for a patient before. Not once. 134 00:08:28,812 --> 00:08:30,616 And what did you tell them about this time? 135 00:08:30,640 --> 00:08:32,531 Daph... 136 00:08:32,555 --> 00:08:35,099 it was your responsibility to check his vitals 137 00:08:35,123 --> 00:08:37,971 regardless of what Mixer had asked you to do. 138 00:08:37,995 --> 00:08:40,017 But I did tell them that you were just trying to do your job 139 00:08:40,041 --> 00:08:41,888 to the best of your ability 140 00:08:41,912 --> 00:08:43,586 regardless of what happened. 141 00:08:43,610 --> 00:08:45,786 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 142 00:08:48,092 --> 00:08:50,070 Oh, and by the way, 143 00:08:50,094 --> 00:08:52,377 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 144 00:08:52,401 --> 00:08:54,074 dating a physician's assistant? 145 00:08:54,098 --> 00:08:55,926 [SCOFFS] DAPHNE: I was right. 146 00:08:56,797 --> 00:08:57,885 We're done. 147 00:08:58,668 --> 00:08:59,626 Daphne! 148 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 Daphne! 149 00:09:05,196 --> 00:09:07,000 KACI: You know what? 150 00:09:07,024 --> 00:09:08,654 I'm gonna tell the board what I know 151 00:09:08,678 --> 00:09:10,787 about him and Kim in post op. 152 00:09:10,811 --> 00:09:12,179 Kaci, no. What? 153 00:09:12,203 --> 00:09:13,441 Don't do that. Why? 154 00:09:13,465 --> 00:09:15,182 It doesn't matter. 155 00:09:15,206 --> 00:09:16,967 And I honestly don't even think they'd care. 156 00:09:16,991 --> 00:09:19,186 So what? 157 00:09:19,210 --> 00:09:22,320 You're just gonna walk away from this without a fight? 158 00:09:22,344 --> 00:09:25,845 Daphne, come on, girl... Kaci, it doesn't matter. 159 00:09:25,869 --> 00:09:28,631 That little boy is gone forever. 160 00:09:28,655 --> 00:09:30,676 And regardless of who's at fault, 161 00:09:30,700 --> 00:09:32,460 I played a part in that. 162 00:09:32,484 --> 00:09:35,009 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 163 00:09:36,184 --> 00:09:37,272 It's okay. 164 00:09:40,884 --> 00:09:42,016 Daphne. 165 00:09:44,627 --> 00:09:47,084 Hey. I just want to say I heard what happened. 166 00:09:47,108 --> 00:09:48,999 I am so sorry. 167 00:09:49,023 --> 00:09:51,044 Oh, I bet you are. 168 00:09:51,068 --> 00:09:52,742 Excuse me, Ms. Washington, 169 00:09:52,766 --> 00:09:54,700 I was speaking with Nurse Hart. 170 00:09:54,724 --> 00:09:56,030 [SCOFFS] I know. 171 00:09:57,553 --> 00:10:01,272 Daphne, I really am sorry. 172 00:10:01,296 --> 00:10:03,448 They made the wrong call letting you go, you know? 173 00:10:03,472 --> 00:10:05,929 No one could've known. 174 00:10:05,953 --> 00:10:08,627 And who knows if it would've changed anything 175 00:10:08,651 --> 00:10:10,150 even if you had been there. 176 00:10:10,174 --> 00:10:12,022 Okay, I'm gonna stop you right there 177 00:10:12,046 --> 00:10:14,677 because somebody absolutely could have known. 178 00:10:14,701 --> 00:10:16,635 You just didn't care enough to. 179 00:10:16,659 --> 00:10:17,617 Mm-hm. 180 00:10:22,796 --> 00:10:24,624 [INSTRUMENTAL MUSIC] 181 00:10:35,722 --> 00:10:37,047 But dad does wanna see her. 182 00:10:37,071 --> 00:10:38,570 There's not much I can do about that. 183 00:10:38,594 --> 00:10:40,703 Hey! [CHUCKLING] Hey! 184 00:10:40,727 --> 00:10:42,530 Uh, Mom, look. Kaci just got here. 185 00:10:42,554 --> 00:10:44,382 So, can I call you tomorrow? 186 00:10:45,688 --> 00:10:47,429 I love you, too. Okay. Bye. 187 00:10:48,865 --> 00:10:50,713 [SIGHS] Hi. So, I have some... 188 00:10:50,737 --> 00:10:52,105 [SINGSONG] ...fantastic news. 189 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 Oh. Okay. [GIGGLING] 190 00:10:55,393 --> 00:10:56,719 KACI: I've got you covered, girl. 191 00:10:56,743 --> 00:10:57,676 DAPHNE: What are you talking about? 192 00:10:57,700 --> 00:10:59,417 Dr. Burke 193 00:10:59,441 --> 00:11:02,115 had a friend stop by for a scrip yesterday. 194 00:11:02,139 --> 00:11:04,770 Oh, it was this gorgeous cosmetic surgeon 195 00:11:04,794 --> 00:11:07,207 that she went to medical school with 196 00:11:07,231 --> 00:11:08,992 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 197 00:11:09,016 --> 00:11:10,254 but anyway... 198 00:11:10,278 --> 00:11:12,038 She has a kid, 199 00:11:12,062 --> 00:11:13,779 this cute little boy. 200 00:11:13,803 --> 00:11:16,173 And I heard her talk on the phone 201 00:11:16,197 --> 00:11:18,654 saying something about she needs a babysitter 202 00:11:18,678 --> 00:11:20,264 this weekend, last minute, 203 00:11:20,288 --> 00:11:22,725 and I kind of mentioned you. 204 00:11:24,118 --> 00:11:26,052 Mentioned me for what? 205 00:11:26,076 --> 00:11:28,011 To help babysit. 206 00:11:28,035 --> 00:11:30,404 Kaci, I'm not a babysitter. 207 00:11:30,428 --> 00:11:32,015 I need to focus on getting a real job right now, 208 00:11:32,039 --> 00:11:33,451 like, as soon as possible. 209 00:11:33,475 --> 00:11:34,887 Right, right. I know. 210 00:11:34,911 --> 00:11:38,674 But, look, this little boy has diabetes. 211 00:11:38,698 --> 00:11:43,200 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 212 00:11:43,224 --> 00:11:45,028 Isn't that kinda silly? 213 00:11:45,052 --> 00:11:47,291 Okay. I'm just sayin'. 214 00:11:47,315 --> 00:11:51,406 You know, it's not only $300 per day... 215 00:11:52,712 --> 00:11:55,647 but it's also a short-term gig. 216 00:11:55,671 --> 00:11:58,650 So, you know, just think about it, I guess. 217 00:11:58,674 --> 00:11:59,695 [SIGHS] 218 00:11:59,719 --> 00:12:01,348 Three hundred a day? 219 00:12:01,372 --> 00:12:03,437 KACI: Three hundred a day. 220 00:12:03,461 --> 00:12:05,178 I guess the grandma used to help out with the kid, 221 00:12:05,202 --> 00:12:07,137 but, apparently, they are going 222 00:12:07,161 --> 00:12:10,880 to a wake in Sacramento this weekend. 223 00:12:10,904 --> 00:12:13,534 So, I guess it's kind of an emergency. 224 00:12:13,558 --> 00:12:15,275 Why isn't the kid going with them? 225 00:12:15,299 --> 00:12:17,562 KACI: Apparently, he's afraid of flying. [CHUCKLES] 226 00:12:21,436 --> 00:12:25,329 I don't think I'm ready, Kaci. Ready for what? 227 00:12:25,353 --> 00:12:27,723 To be left responsible for another kid's life. 228 00:12:27,747 --> 00:12:29,072 After everything that happened, it's just not... 229 00:12:29,096 --> 00:12:30,619 Daphne, listen. 230 00:12:31,838 --> 00:12:34,425 You did nothing wrong. 231 00:12:34,449 --> 00:12:35,948 Okay? 232 00:12:35,972 --> 00:12:38,081 You were following doctor's orders. 233 00:12:38,105 --> 00:12:40,431 The wrong orders. Yeah. 234 00:12:40,455 --> 00:12:44,000 And you will never go against your better instincts again. 235 00:12:44,024 --> 00:12:46,219 Will you? No, of course not. 236 00:12:46,243 --> 00:12:47,438 Okay, then. 237 00:12:47,462 --> 00:12:49,832 So, who better 238 00:12:49,856 --> 00:12:52,008 to take care of that kid 239 00:12:52,032 --> 00:12:54,097 than the best children's nurse 240 00:12:54,121 --> 00:12:56,839 I have ever met in my life? 241 00:12:56,863 --> 00:12:58,797 Can I just think about it? 242 00:12:58,821 --> 00:13:00,277 And I'll get back to you tonight? 243 00:13:00,301 --> 00:13:01,781 Okay. Sure. 244 00:13:10,964 --> 00:13:12,269 Okay... 245 00:13:13,705 --> 00:13:15,316 [CELL PHONE VIBRATING] 246 00:13:16,621 --> 00:13:17,753 [CHUCKLES] 247 00:13:19,973 --> 00:13:22,429 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 248 00:13:22,453 --> 00:13:26,346 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 249 00:13:26,370 --> 00:13:29,088 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 250 00:13:29,112 --> 00:13:31,003 than taking care of these kids. 251 00:13:31,027 --> 00:13:33,876 Mm. See, that's the spirit. 252 00:13:33,900 --> 00:13:35,616 Can you send me their info? 253 00:13:35,640 --> 00:13:37,183 Yeah, sure. 254 00:13:37,207 --> 00:13:39,055 Hopefully, they haven't found anyone else. 255 00:13:39,079 --> 00:13:42,406 Great. Thank you, Kaci, really. 256 00:13:42,430 --> 00:13:43,886 I'll text you right now. DAPHNE: Okay. 257 00:13:43,910 --> 00:13:45,172 All right, bye. 258 00:13:46,913 --> 00:13:48,716 "818..." 259 00:13:48,740 --> 00:13:49,654 [CELL PHONE BEEPS] 260 00:13:54,094 --> 00:13:55,965 [OMINOUS MUSIC] 261 00:14:02,102 --> 00:14:03,930 [CAR ENGINE RUMBLING] 262 00:14:21,817 --> 00:14:23,732 [BABY CRYING] 263 00:14:33,960 --> 00:14:35,048 [SIGHS] 264 00:14:37,572 --> 00:14:39,376 Hey, pretty girl. 265 00:14:39,400 --> 00:14:41,508 Hi... Oh, I know, I know. 266 00:14:41,532 --> 00:14:43,510 Don't cry. Don't cry. 267 00:14:43,534 --> 00:14:45,686 It's okay. It's okay. 268 00:14:45,710 --> 00:14:47,906 Hi. Shh. 269 00:14:47,930 --> 00:14:48,888 Come on. 270 00:14:51,151 --> 00:14:52,780 It's okay. 271 00:14:52,804 --> 00:14:55,087 [CRYING STOPS] Here we go. 272 00:14:55,111 --> 00:14:56,654 Here we go. 273 00:14:56,678 --> 00:14:57,809 Ah. 274 00:15:03,685 --> 00:15:04,904 Shh. 275 00:15:06,906 --> 00:15:07,994 [SIGHS] 276 00:15:10,735 --> 00:15:12,607 [INTENSE MUSIC] 277 00:15:22,312 --> 00:15:26,031 [GASPS] Hey, Glenn. Um... 278 00:15:26,055 --> 00:15:28,207 Can you listen to the nursery for a minute? 279 00:15:28,231 --> 00:15:29,774 I gotta go to the ladies'. 280 00:15:29,798 --> 00:15:31,582 Of course. Okay, thanks. 281 00:15:39,460 --> 00:15:40,591 [SIGHS] 282 00:15:44,073 --> 00:15:46,380 [WATER RUNNING] 283 00:15:49,861 --> 00:15:50,950 [CLATTERS] 284 00:15:54,692 --> 00:15:55,824 Hello? 285 00:16:09,490 --> 00:16:10,902 [SIGHS] 286 00:16:10,926 --> 00:16:12,382 Thanks. 287 00:16:12,406 --> 00:16:13,973 [CHUCKLES] No problem. 288 00:16:17,454 --> 00:16:20,153 GLENN: Long night, huh? Mm, they always are. 289 00:16:23,765 --> 00:16:25,047 [EXHALES] 290 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 [DRAMATIC MUSIC] 291 00:16:44,220 --> 00:16:45,719 [INDISTINCT CHATTER] 292 00:16:45,743 --> 00:16:47,243 Hi. 293 00:16:47,267 --> 00:16:49,767 Hi. You must be Daphne Hart. 294 00:16:49,791 --> 00:16:51,377 Yes. I'm Karen Andrews. 295 00:16:51,401 --> 00:16:53,466 This is my son, Toby. 296 00:16:53,490 --> 00:16:55,077 Oh, hi, Toby, nice to meet you. 297 00:16:55,101 --> 00:16:56,904 TOBY: Nice to meet you. 298 00:16:56,928 --> 00:16:58,210 KAREN: Where did you say you live again? 299 00:16:58,234 --> 00:16:59,603 Ah, just up the way on Lankershim. 300 00:16:59,627 --> 00:17:00,821 Oh, nice. 301 00:17:00,845 --> 00:17:02,649 I used to live up here 302 00:17:02,673 --> 00:17:04,521 for a bit after I graduated med school. 303 00:17:04,545 --> 00:17:06,566 Where did you go to med school? Calumet. 304 00:17:06,590 --> 00:17:08,133 I'm sure you've never heard of it. 305 00:17:08,157 --> 00:17:09,134 DAPHNE: Yeah, no, never heard of that. 306 00:17:09,158 --> 00:17:11,180 [CHUCKLES] How about you? 307 00:17:11,204 --> 00:17:12,920 Um, I went to nursing school in Atlanta, 308 00:17:12,944 --> 00:17:14,357 'cause that's where my family's from. 309 00:17:14,381 --> 00:17:16,533 Really? So, what brought you out here? 310 00:17:16,557 --> 00:17:17,882 A boy. 311 00:17:17,906 --> 00:17:19,536 But that is a quick 312 00:17:19,560 --> 00:17:20,754 and an eventful story. 313 00:17:20,778 --> 00:17:22,234 Um... 314 00:17:22,258 --> 00:17:25,455 Yeah, I should've stuck to med school, 315 00:17:25,479 --> 00:17:27,761 become a doctor like I had originally planned. 316 00:17:27,785 --> 00:17:29,502 It sounds more like a Cabernet story 317 00:17:29,526 --> 00:17:31,113 if you ask me. 318 00:17:31,137 --> 00:17:33,071 Yeah, probably. [CHUCKLES] 319 00:17:33,095 --> 00:17:34,899 So, full disclosure. 320 00:17:34,923 --> 00:17:38,337 Um... Kaci, your friend, told me 321 00:17:38,361 --> 00:17:39,860 about what happened. 322 00:17:39,884 --> 00:17:41,906 So, I can only imagine 323 00:17:41,930 --> 00:17:44,126 what you're going through right now. 324 00:17:44,150 --> 00:17:48,478 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 325 00:17:48,502 --> 00:17:50,349 who you probably know as Dr. Burke, 326 00:17:50,373 --> 00:17:53,222 and... Daphne, she had nothing 327 00:17:53,246 --> 00:17:56,225 but great things to say about you. 328 00:17:56,249 --> 00:17:57,617 Thank you. 329 00:17:57,641 --> 00:18:00,490 Yeah, it's been a tough week. 330 00:18:00,514 --> 00:18:02,622 TOBY: It's been a tough week for me, too. 331 00:18:02,646 --> 00:18:05,060 I was nearly forced to fly on a plane. 332 00:18:05,084 --> 00:18:06,452 [GASPS] DAPHNE: Oh. 333 00:18:06,476 --> 00:18:08,391 But things are looking up. 334 00:18:09,871 --> 00:18:11,153 [LAUGHING] 335 00:18:11,177 --> 00:18:13,938 I'm good with water. Thank you. 336 00:18:13,962 --> 00:18:15,722 Is that a birthday cake milkshake? 337 00:18:15,746 --> 00:18:18,334 Yup. DAPHNE: That is my favorite. 338 00:18:18,358 --> 00:18:19,944 Really? Mine, too. 339 00:18:19,968 --> 00:18:21,772 Really? [CHUCKLES] 340 00:18:21,796 --> 00:18:25,863 I assume that Kaci filled you in on everything. 341 00:18:25,887 --> 00:18:29,649 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 342 00:18:29,673 --> 00:18:33,653 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 343 00:18:33,677 --> 00:18:35,133 This is my cheat day. 344 00:18:35,157 --> 00:18:37,464 So the next six days are gonna be brutal. 345 00:18:39,161 --> 00:18:40,617 Do you have any other questions for me? 346 00:18:40,641 --> 00:18:42,619 Or for either of us? I don't think so. 347 00:18:42,643 --> 00:18:44,273 I think I just thought you would be interviewing me. 348 00:18:44,297 --> 00:18:45,665 So I didn't... Yeah. 349 00:18:45,689 --> 00:18:46,797 You know, Shannon told me everything 350 00:18:46,821 --> 00:18:48,190 I need to know. 351 00:18:48,214 --> 00:18:49,191 Well, actually, no... Yeah, uh... 352 00:18:49,215 --> 00:18:50,627 When are you coming back? 353 00:18:50,651 --> 00:18:52,063 We're gonna head back on Sunday evening. 354 00:18:52,087 --> 00:18:53,586 We should be back around 9:00. 355 00:18:53,610 --> 00:18:55,936 A-again, I'm sorry for your loss. 356 00:18:55,960 --> 00:18:57,677 Oh, yeah. Um, no, it's my aunt. 357 00:18:57,701 --> 00:18:59,201 She was my mother's sister. 358 00:18:59,225 --> 00:19:01,638 I haven't seen her in years. 359 00:19:01,662 --> 00:19:04,989 This is more so... support for my mother. 360 00:19:05,013 --> 00:19:07,557 But we were all kind of expecting it, right? 361 00:19:07,581 --> 00:19:09,211 She did send her Christmas gifts. 362 00:19:09,235 --> 00:19:10,951 [LAUGHS] That's right. 363 00:19:10,975 --> 00:19:12,910 Which is why someone needs to go and represent 364 00:19:12,934 --> 00:19:15,217 since this one is so afraid of flying. 365 00:19:15,241 --> 00:19:17,219 Yeah, why are you so afraid to fly? 366 00:19:17,243 --> 00:19:19,395 Things without wings weren't meant to fly. 367 00:19:19,419 --> 00:19:21,092 Oh. [CHUCKLES] 368 00:19:21,116 --> 00:19:22,963 You know, that's actually a very good point. 369 00:19:22,987 --> 00:19:25,444 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 370 00:19:25,468 --> 00:19:27,359 Great. Then we have lots to talk about. 371 00:19:27,383 --> 00:19:31,233 Well, that is if she wants to take the job. 372 00:19:31,257 --> 00:19:34,323 Well, if you're sure you'll have me, um, 373 00:19:34,347 --> 00:19:35,391 I'd love to. 374 00:19:36,523 --> 00:19:38,501 DAPHNE: Right. 375 00:19:38,525 --> 00:19:39,613 We're gonna have a lot of fun. 376 00:19:47,142 --> 00:19:49,120 WOMAN: [ON TV] And in other news, local authorities 377 00:19:49,144 --> 00:19:52,079 are still investigating the murder of 21-year-old 378 00:19:52,103 --> 00:19:56,519 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 379 00:19:56,543 --> 00:19:58,260 in a home where she was babysitting 380 00:19:58,284 --> 00:20:01,045 for a family in Sherman Oaks. 381 00:20:01,069 --> 00:20:03,134 Carven, an exemplary student, 382 00:20:03,158 --> 00:20:06,224 and member of the Beta Sigma Eta sorority 383 00:20:06,248 --> 00:20:09,445 at her school, was reportedly deceased 384 00:20:09,469 --> 00:20:12,274 when officers arrived on the scene. 385 00:20:12,298 --> 00:20:15,451 Police are still searching for a delivery driver 386 00:20:15,475 --> 00:20:17,496 who was reportedly delivering a pizza 387 00:20:17,520 --> 00:20:19,106 at the time of the murder 388 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 for questioning. 389 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 [KNOCK ON DOOR] 390 00:21:27,808 --> 00:21:28,765 [DOOR OPENS] 391 00:21:29,810 --> 00:21:31,744 [CHUCKLES] What's up? 392 00:21:31,768 --> 00:21:33,572 What's going on? Hey! Come on in. 393 00:21:33,596 --> 00:21:35,531 Mi casa es su casa. Oh! 394 00:21:35,555 --> 00:21:37,097 Here, I'll take that. Oh, thank you. 395 00:21:37,121 --> 00:21:38,316 De Nada. 396 00:21:38,340 --> 00:21:39,839 Hi. Hi. 397 00:21:39,863 --> 00:21:41,058 Welcome, welcome! Thank you. 398 00:21:41,082 --> 00:21:42,755 Aw! 399 00:21:42,779 --> 00:21:45,715 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 400 00:21:45,739 --> 00:21:48,761 So, through here is the guest wing. 401 00:21:48,785 --> 00:21:50,763 It's where my mom stays when she's here. 402 00:21:50,787 --> 00:21:52,939 Okay. This is the sitting room. 403 00:21:52,963 --> 00:21:56,378 Through here is the kitchen. 404 00:21:56,402 --> 00:21:58,380 This is the living room, 405 00:21:58,404 --> 00:22:00,686 and down there is the home theater. 406 00:22:00,710 --> 00:22:04,211 Over here is the home study, 407 00:22:04,235 --> 00:22:08,607 and right around here is the upstairs den, 408 00:22:08,631 --> 00:22:11,436 and this is our room, and my husband David. 409 00:22:11,460 --> 00:22:13,351 David, this Daphne. 410 00:22:13,375 --> 00:22:14,831 DAVID: Hey. How are you? Oh. Hi, nice to meet you. 411 00:22:14,855 --> 00:22:16,354 DAVID: Likewise. 412 00:22:16,378 --> 00:22:17,529 This is a beautiful place you got here. 413 00:22:17,553 --> 00:22:18,791 Oh, that's all her doing. 414 00:22:18,815 --> 00:22:19,966 I'm just a tenant. 415 00:22:19,990 --> 00:22:20,861 [CHUCKLING] Oh, stop it. 416 00:22:22,689 --> 00:22:25,189 So, of course, this is the backyard, 417 00:22:25,213 --> 00:22:27,191 the bar... 418 00:22:27,215 --> 00:22:28,956 And I hope you brought your bathing suit. 419 00:22:30,436 --> 00:22:32,849 Hey, Karen, can I ask you something? 420 00:22:32,873 --> 00:22:35,591 Yeah. Why me? 421 00:22:35,615 --> 00:22:38,594 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 422 00:22:38,618 --> 00:22:41,423 but after everything you've heard, 423 00:22:41,447 --> 00:22:42,404 why me? 424 00:22:44,450 --> 00:22:48,081 So, about a year ago, 425 00:22:48,105 --> 00:22:50,606 I picked up Toby from school 426 00:22:50,630 --> 00:22:54,566 and he's acting, I don't know, weird. 427 00:22:54,590 --> 00:22:56,394 He's having a glass of milk. 428 00:22:56,418 --> 00:22:59,354 Next thing I know, he's puking it up. 429 00:22:59,378 --> 00:23:00,833 I assume he has a stomach bug, 430 00:23:00,857 --> 00:23:03,706 so I give him water to stay hydrated 431 00:23:03,730 --> 00:23:06,926 and an antacid to settle his stomach. 432 00:23:06,950 --> 00:23:09,886 A little while later, I put him to bed, 433 00:23:09,910 --> 00:23:12,279 and a couple hours after that, 434 00:23:12,303 --> 00:23:14,020 I wake up... 435 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 to go check on him... 436 00:23:18,005 --> 00:23:19,374 and he's not better. 437 00:23:19,398 --> 00:23:22,226 He's, he's worse. 438 00:23:24,490 --> 00:23:28,034 And I just remember that, that sweet smell 439 00:23:28,058 --> 00:23:30,820 coming out of his pores. 440 00:23:30,844 --> 00:23:34,084 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 441 00:23:34,108 --> 00:23:36,086 Meaning he's diabetic. 442 00:23:36,110 --> 00:23:37,783 Yeah. 443 00:23:37,807 --> 00:23:40,960 He's my baby. He's my, he's my son. 444 00:23:40,984 --> 00:23:44,094 And I didn't even see the signs. 445 00:23:44,118 --> 00:23:45,946 It was an honest mistake. 446 00:23:48,122 --> 00:23:50,405 Honest mistakes happen. 447 00:23:50,429 --> 00:23:54,800 And I know from experience 448 00:23:54,824 --> 00:23:56,498 that when you are a good person 449 00:23:56,522 --> 00:24:00,197 who makes an honest mistake, 450 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 you're never gonna make that kind of mistake again. 451 00:24:04,791 --> 00:24:06,619 And that is why I hired you. 452 00:24:09,709 --> 00:24:11,972 So, can I trust you with my son? 453 00:24:12,755 --> 00:24:13,843 Of course. 454 00:24:14,931 --> 00:24:15,889 Good. 455 00:24:17,847 --> 00:24:19,782 [TOBY CHUCKLES] 456 00:24:19,806 --> 00:24:21,740 I mean, I guess. Right? 457 00:24:21,764 --> 00:24:23,046 Here, baby. I'll take that? 458 00:24:23,070 --> 00:24:24,482 Yeah. 459 00:24:24,506 --> 00:24:26,005 Oh, are you sure you're gonna be okay 460 00:24:26,029 --> 00:24:27,398 without us the whole weekend? 461 00:24:27,422 --> 00:24:28,921 Mom, I'll be fine. 462 00:24:28,945 --> 00:24:30,662 Are you sure you're gonna be okay 463 00:24:30,686 --> 00:24:32,882 without me for the whole weekend? 464 00:24:32,906 --> 00:24:33,970 I don't know. [CHUCKLES] 465 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 I don't know. Oh! 466 00:24:37,258 --> 00:24:40,672 I will guard him with my life. Promise. 467 00:24:40,696 --> 00:24:43,588 Thanks. Give me a hug, buddy. 468 00:24:43,612 --> 00:24:45,416 Hey, and if grandma calls the landline, 469 00:24:45,440 --> 00:24:48,114 just, uh, tell her we're already on our way. 470 00:24:48,138 --> 00:24:49,986 And don't you two have too much fun, okay? 471 00:24:50,010 --> 00:24:51,944 All right. We'll try not to. 472 00:24:51,968 --> 00:24:53,816 Oh, and there's a spare key on the counter. 473 00:24:53,840 --> 00:24:55,208 In case you guys need to leave for any reason, 474 00:24:55,232 --> 00:24:56,340 just please lock up. 475 00:24:56,364 --> 00:24:58,516 And we left cash on the credenza 476 00:24:58,540 --> 00:25:00,126 if you wanna order take-out or anything. 477 00:25:00,150 --> 00:25:02,302 Pizza? I could go for some pizza. 478 00:25:02,326 --> 00:25:03,478 Thin crust, buddy. All right? 479 00:25:03,502 --> 00:25:04,740 And no computer after 8:00 p.m. 480 00:25:04,764 --> 00:25:06,113 You follow me? 481 00:25:08,158 --> 00:25:09,962 Loud and clear. Love you. 482 00:25:09,986 --> 00:25:10,963 Love you, too. Love you. 483 00:25:10,987 --> 00:25:12,095 Bye. Bye. 484 00:25:12,119 --> 00:25:14,077 Bye. Bye. Drive safe. 485 00:25:15,165 --> 00:25:18,038 [INSTRUMENTAL MUSIC] 486 00:25:31,181 --> 00:25:32,139 Ooh. 487 00:25:33,270 --> 00:25:34,987 Yeah, but... Ah! 488 00:25:35,011 --> 00:25:36,119 [CHUCKLES] 489 00:25:36,143 --> 00:25:37,860 [DOORBELL RINGS] 490 00:25:37,884 --> 00:25:40,427 Pizza's here. I-I'll get it. 491 00:25:40,451 --> 00:25:43,605 I don't have to worry about you cheating, do I? 492 00:25:43,629 --> 00:25:45,500 Do I look like I need to cheat to win this game? 493 00:25:46,545 --> 00:25:48,305 Okay, Toby, we'll see. 494 00:25:48,329 --> 00:25:49,567 And what was that? [DAPHNE CHUCKLES] 495 00:25:49,591 --> 00:25:50,873 What just happened here? 496 00:25:50,897 --> 00:25:52,614 Yeah, that's right. What happened? 497 00:25:52,638 --> 00:25:53,639 DAPHNE: You think I can't play checkers. 498 00:25:57,033 --> 00:25:58,707 Mrs. Andrews? 499 00:25:58,731 --> 00:26:00,602 No, I-I'm the babysitter. 500 00:26:04,650 --> 00:26:06,584 Parents out of town? 501 00:26:06,608 --> 00:26:10,569 N-no, uh, they will be back any minute now. 502 00:26:12,048 --> 00:26:14,549 That'll be $16.56. 503 00:26:14,573 --> 00:26:16,183 Here you go. 504 00:26:17,663 --> 00:26:19,403 Keep the change. 505 00:26:23,973 --> 00:26:26,125 You sure? 506 00:26:26,149 --> 00:26:27,324 Yeah, I'm sure. 507 00:26:29,544 --> 00:26:30,501 Thanks. 508 00:26:36,943 --> 00:26:37,857 [DOORKNOB LOCKS] 509 00:26:39,728 --> 00:26:41,227 Toby, you scared me. 510 00:26:41,251 --> 00:26:42,577 [CHUCKLES] 511 00:26:42,601 --> 00:26:44,622 Pepperoni and floor shine. 512 00:26:44,646 --> 00:26:46,189 Tasty. 513 00:26:46,213 --> 00:26:48,757 I'm sorry. 514 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 515 00:27:00,967 --> 00:27:02,882 [CHIMING] 516 00:27:04,100 --> 00:27:05,928 [INSTRUMENTAL MUSIC ON TV] 517 00:27:08,670 --> 00:27:09,584 [SOFTLY] Toby? 518 00:27:11,542 --> 00:27:13,216 Hey, Toby. 519 00:27:13,240 --> 00:27:15,435 Come on. Let's get you to bed. Hm? 520 00:27:15,459 --> 00:27:16,417 Come on. 521 00:27:18,462 --> 00:27:19,463 Come on. 522 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 All right. Come here. 523 00:27:36,872 --> 00:27:38,178 [DOORBELL RINGS] 524 00:27:47,230 --> 00:27:49,600 Can I help you? 525 00:27:49,624 --> 00:27:53,256 Um, I-I feel bad 526 00:27:53,280 --> 00:27:55,824 so I came back. 527 00:27:55,848 --> 00:28:00,567 Um, you gave me $40 by accident. 528 00:28:00,591 --> 00:28:03,701 And that's, uh, way too much for a pizza. 529 00:28:03,725 --> 00:28:05,553 No, I-I, I gave you a $20. 530 00:28:08,295 --> 00:28:10,229 No, see? $40. 531 00:28:10,253 --> 00:28:13,189 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 532 00:28:13,213 --> 00:28:15,278 So, I-I'll just pay them back. 533 00:28:15,302 --> 00:28:16,583 It's fine. It's on me. 534 00:28:16,607 --> 00:28:17,913 That's nice. 535 00:28:19,872 --> 00:28:22,198 Shouldn't they be back already? 536 00:28:22,222 --> 00:28:23,223 They are. 537 00:28:27,488 --> 00:28:29,292 I don't see any extra cars. 538 00:28:29,316 --> 00:28:32,251 Yeah, they, uh, they had to take a lift in. 539 00:28:32,275 --> 00:28:33,949 'Cause their car's getting repaired. 540 00:28:33,973 --> 00:28:36,865 So they can't get it till tomorrow. 541 00:28:36,889 --> 00:28:40,651 But if they're back, what are you still doing? 542 00:28:40,675 --> 00:28:44,524 I am staying until they get their car tomorrow. 543 00:28:44,548 --> 00:28:48,224 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 544 00:28:48,248 --> 00:28:49,423 Do you wanna go out sometime? 545 00:28:50,641 --> 00:28:52,010 Actually, I have a boyfriend. 546 00:28:52,034 --> 00:28:54,186 But thank you. 547 00:28:54,210 --> 00:28:56,212 Goodnight. It's a shame. 548 00:28:58,562 --> 00:29:00,540 You're really pretty. 549 00:29:00,564 --> 00:29:01,740 Thank you. 550 00:29:02,828 --> 00:29:04,501 It's very nice of you. 551 00:29:04,525 --> 00:29:07,634 Um, but I, I should really get the kid to bed. 552 00:29:07,658 --> 00:29:08,616 'Course you do. 553 00:29:09,878 --> 00:29:12,248 Hey. 554 00:29:12,272 --> 00:29:15,294 If that boyfriend of yours ever screws up, 555 00:29:15,318 --> 00:29:17,296 think of me, will you? 556 00:29:17,320 --> 00:29:19,801 Sure. You got it. 557 00:29:20,541 --> 00:29:21,455 Night. 558 00:29:47,786 --> 00:29:49,048 [DOORKNOB CLICKS] 559 00:30:14,725 --> 00:30:16,597 [INTENSE MUSIC] 560 00:30:46,757 --> 00:30:48,629 [MUSIC CONTINUES] 561 00:31:23,229 --> 00:31:25,057 [CELL PHONE BUZZING] 562 00:31:29,191 --> 00:31:31,082 You're up late. [CHUCKLES] DAPHNE: [ON PHONE] Okay. 563 00:31:31,106 --> 00:31:33,693 I'm kinda freaking out. What's goin' on? 564 00:31:33,717 --> 00:31:35,434 Well, there was this pizza guy here earlier 565 00:31:35,458 --> 00:31:38,307 and, I don't know, he was just really creeping me out. 566 00:31:38,331 --> 00:31:40,570 And-and he left and then he came back and said that 567 00:31:40,594 --> 00:31:41,701 I overpaid him. 568 00:31:41,725 --> 00:31:42,833 Well, did you? 569 00:31:42,857 --> 00:31:44,617 I don't know. Maybe. 570 00:31:44,641 --> 00:31:46,619 But... Okay, he was gone for a really long time 571 00:31:46,643 --> 00:31:48,839 and-and then he came back and was... 572 00:31:48,863 --> 00:31:50,362 He-he was knocking on the door and then he just 573 00:31:50,386 --> 00:31:53,235 started asking me all sorts of weird stuff. 574 00:31:53,259 --> 00:31:57,195 Oh! Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or... 575 00:31:57,219 --> 00:32:00,198 Kaci, I'm serious. 576 00:32:00,222 --> 00:32:02,070 [SIGHS] What's goin' on? 577 00:32:02,094 --> 00:32:03,443 Hold on. 578 00:32:12,539 --> 00:32:15,692 Just, like, where his parents were and stuff. 579 00:32:15,716 --> 00:32:17,563 Then I just looked out on the backyard 580 00:32:17,587 --> 00:32:20,436 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 581 00:32:20,460 --> 00:32:22,264 So what? 582 00:32:22,288 --> 00:32:24,048 Girl, it's a big house, right? 583 00:32:24,072 --> 00:32:26,311 He probably just went around the back 584 00:32:26,335 --> 00:32:29,314 because you didn't answer the first time he tried. 585 00:32:29,338 --> 00:32:30,750 Maybe. I don't know. 586 00:32:30,774 --> 00:32:31,838 Look, if you're that freaked out 587 00:32:31,862 --> 00:32:34,015 why don't you just call the cops 588 00:32:34,039 --> 00:32:35,755 and file a report? 589 00:32:35,779 --> 00:32:37,192 Well, because I don't wanna get him in trouble 590 00:32:37,216 --> 00:32:38,933 in case I'm overreacting. 591 00:32:38,957 --> 00:32:41,022 Well, look, I get off in an hour. 592 00:32:41,046 --> 00:32:42,240 Do you want me to come over? 593 00:32:42,264 --> 00:32:44,677 No, it's okay. 594 00:32:44,701 --> 00:32:47,637 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 595 00:32:47,661 --> 00:32:49,204 I'm sure I'm fine. 596 00:32:49,228 --> 00:32:50,553 KACI: I know you are, too. 597 00:32:50,577 --> 00:32:54,035 But, hey, if anything else happens, 598 00:32:54,059 --> 00:32:55,471 you call me, all right? 599 00:32:55,495 --> 00:32:57,473 Yeah. Okay, I love you. 600 00:32:57,497 --> 00:32:59,083 KACI: Take care, okay? 601 00:32:59,107 --> 00:33:00,021 [CELL PHONE BEEPS] 602 00:33:10,379 --> 00:33:13,165 [INSTRUMENTAL MUSIC] 603 00:33:31,661 --> 00:33:33,533 [TELEPHONE RINGING] 604 00:33:37,972 --> 00:33:39,887 [EERIE MUSIC] 605 00:33:45,458 --> 00:33:46,609 TOBY: Daphne. 606 00:33:46,633 --> 00:33:48,243 My mom's on the phone for you. 607 00:33:49,810 --> 00:33:51,072 Coming. 608 00:33:52,813 --> 00:33:55,096 Okay. Hey, Karen. 609 00:33:55,120 --> 00:33:57,794 Hi! How's it going over there? 610 00:33:57,818 --> 00:33:59,230 DAPHNE: I gave him his shots this morning 611 00:33:59,254 --> 00:34:01,624 and now he's just doing the dishes. 612 00:34:01,648 --> 00:34:03,104 KAREN: Oh, that's so good to hear. 613 00:34:03,128 --> 00:34:04,496 Well, we're about to head up 614 00:34:04,520 --> 00:34:05,671 to the funeral and the wake 615 00:34:05,695 --> 00:34:07,369 and it's in Wine Country, so, 616 00:34:07,393 --> 00:34:09,980 we might fall off the grid for a little while. 617 00:34:10,004 --> 00:34:12,069 Yeah, uh, that shouldn't be a problem. 618 00:34:12,093 --> 00:34:13,331 I'm sure we'll be fine. 619 00:34:13,355 --> 00:34:15,246 Better than fine, Mom. 620 00:34:15,270 --> 00:34:16,856 What'd we agree on the other day? 621 00:34:16,880 --> 00:34:19,120 [CHUCKLES] That you're a big boy 622 00:34:19,144 --> 00:34:21,513 and you can mostly take care of yourself. 623 00:34:21,537 --> 00:34:23,472 Glad you remembered. 624 00:34:23,496 --> 00:34:26,214 Okay, well just don't have so much fun that you forget... 625 00:34:26,238 --> 00:34:30,131 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 626 00:34:30,155 --> 00:34:31,741 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 627 00:34:31,765 --> 00:34:33,047 So, hopefully, he's better tonight. 628 00:34:33,071 --> 00:34:35,310 Oh! I did not. [DAPHNE CHUCKLING] 629 00:34:35,334 --> 00:34:37,094 Okay. Well... Maybe a little. 630 00:34:37,118 --> 00:34:38,965 I will call you crazy kids later this evening. 631 00:34:38,989 --> 00:34:40,141 All right. Thanks, Karen. 632 00:34:40,165 --> 00:34:41,209 Bye. Bye. 633 00:34:43,342 --> 00:34:44,430 [SIGHS] 634 00:34:50,784 --> 00:34:52,699 [THUDDING] 635 00:34:54,179 --> 00:34:56,157 Toby, you doin' okay up there? 636 00:34:56,181 --> 00:34:57,419 TOBY: Yeah. 637 00:34:57,443 --> 00:34:59,358 [THUDDING] 638 00:35:12,936 --> 00:35:15,765 [INSTRUMENTAL MUSIC] 639 00:35:24,731 --> 00:35:26,080 Toby? 640 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 Toby? 641 00:35:38,484 --> 00:35:40,355 [MUSIC CONTINUES] 642 00:36:02,290 --> 00:36:03,204 [DOOR SLAMMING] 643 00:36:04,118 --> 00:36:07,034 [DRAMATIC MUSIC] 644 00:36:08,470 --> 00:36:09,819 [CLATTERING] [PHONE DIALING] 645 00:36:11,560 --> 00:36:13,277 WOMAN: [ON PHONE] 9-1-1. What's your emergency? 646 00:36:13,301 --> 00:36:15,236 Hi, um, my name is Daphne Hart. 647 00:36:15,260 --> 00:36:16,672 I think there might be somebody 648 00:36:16,696 --> 00:36:18,326 in the house that I'm babysitting at. 649 00:36:18,350 --> 00:36:19,718 What is the address of the residence? 650 00:36:19,742 --> 00:36:22,678 It's, um, 1126 Aspendale. 651 00:36:22,702 --> 00:36:24,680 Are you aware of anyone else in the house? 652 00:36:24,704 --> 00:36:26,247 Uh, just the kid that I'm babysitting 653 00:36:26,271 --> 00:36:28,379 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 654 00:36:28,403 --> 00:36:30,512 Okay, ma'am, uh, please sit tight and we'll send 655 00:36:30,536 --> 00:36:31,861 dispatch in the area to check things out. 656 00:36:31,885 --> 00:36:32,973 Okay. Thank you. 657 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 [MUSIC CONTINUES] 658 00:36:42,504 --> 00:36:43,418 [DOOR CLOSES] 659 00:37:08,008 --> 00:37:10,682 [GASPING] Oh, jeez. 660 00:37:10,706 --> 00:37:13,294 I-I-I'm sorry. It's just... You scared me. 661 00:37:13,318 --> 00:37:15,687 [SIGHS] Oh, you scared me, too. 662 00:37:15,711 --> 00:37:18,777 I-I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 663 00:37:18,801 --> 00:37:20,692 I thought the Andrews were out of town. 664 00:37:20,716 --> 00:37:23,260 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 665 00:37:23,284 --> 00:37:25,306 So, I'm, I'm watching him. 666 00:37:25,330 --> 00:37:26,916 And you are? 667 00:37:26,940 --> 00:37:29,464 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 668 00:37:30,683 --> 00:37:32,748 I work for the maid services. 669 00:37:32,772 --> 00:37:35,011 Okay. Yeah, no. That makes sense. 670 00:37:35,035 --> 00:37:36,534 Uh, sorry, it's just, nobody 671 00:37:36,558 --> 00:37:38,493 told me that anybody was coming by. 672 00:37:38,517 --> 00:37:41,191 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 673 00:37:41,215 --> 00:37:43,149 so I didn't even think to call beforehand. 674 00:37:43,173 --> 00:37:45,108 Oh, no, no, no. It's, it's totally fine. 675 00:37:45,132 --> 00:37:47,153 I'm... It's just me and Toby. 676 00:37:47,177 --> 00:37:49,591 I mean, he was gonna go, but... 677 00:37:49,615 --> 00:37:51,854 Anyway, he's upstairs, napping. 678 00:37:51,878 --> 00:37:53,769 Have you been here before? 679 00:37:53,793 --> 00:37:57,251 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 680 00:37:57,275 --> 00:37:59,992 but this is my first time cleaning for this home. 681 00:38:00,016 --> 00:38:01,820 It is a nice place. 682 00:38:01,844 --> 00:38:03,431 Yeah, it is. 683 00:38:03,455 --> 00:38:05,389 Well, they all are, here in Toluca Lake. 684 00:38:05,413 --> 00:38:08,131 Oh, I used to wanna live here so bad. 685 00:38:08,155 --> 00:38:10,351 Hmm. 686 00:38:10,375 --> 00:38:12,004 Oh, thank you. Whereabouts do you live? 687 00:38:12,028 --> 00:38:13,876 Um, I'm just ten minutes away 688 00:38:13,900 --> 00:38:15,791 right off of Ventura and Studio City. 689 00:38:15,815 --> 00:38:18,359 I live by the village, just past the 170. 690 00:38:18,383 --> 00:38:21,362 Mm, yeah, I used to work over there. 691 00:38:21,386 --> 00:38:22,493 What'd you do? 692 00:38:22,517 --> 00:38:24,190 I'm, uh, a nurse. 693 00:38:24,214 --> 00:38:27,150 Oh, that is a tough job. 694 00:38:27,174 --> 00:38:28,804 I commend you. 695 00:38:28,828 --> 00:38:30,893 What brought you here? 696 00:38:30,917 --> 00:38:34,984 I was, um, recently laid off, actually. 697 00:38:35,008 --> 00:38:39,031 Oh, that's too bad. 698 00:38:39,055 --> 00:38:40,816 What brought you into babysitting? 699 00:38:40,840 --> 00:38:42,861 Well, I needed the work 700 00:38:42,885 --> 00:38:45,386 and, um, Toby's diabetic 701 00:38:45,410 --> 00:38:48,998 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 702 00:38:49,022 --> 00:38:50,478 having a nurse around the house, you know. 703 00:38:50,502 --> 00:38:52,262 I'd feel the same way if it were my child. 704 00:38:52,286 --> 00:38:53,829 Do you have kids? 705 00:38:53,853 --> 00:38:55,483 I used to work at the pediatrics department 706 00:38:55,507 --> 00:38:56,527 in my old job. 707 00:38:56,551 --> 00:38:58,703 Sadly, I do not. 708 00:38:58,727 --> 00:39:00,139 Oh. 709 00:39:00,163 --> 00:39:03,404 Well, it's never too late, right? 710 00:39:03,428 --> 00:39:04,733 For me, it is. 711 00:39:07,649 --> 00:39:10,324 So, are you, uh, single? 712 00:39:10,348 --> 00:39:13,655 Uh, as of recently, yeah. 713 00:39:15,309 --> 00:39:16,417 What happened? 714 00:39:16,441 --> 00:39:18,157 DAPHNE: He was just 715 00:39:18,181 --> 00:39:20,270 insanely selfish and... 716 00:39:21,663 --> 00:39:23,249 not the great guy I thought he was 717 00:39:23,273 --> 00:39:25,232 at the end of the day, unfortunately. 718 00:39:27,800 --> 00:39:31,040 So, how about you? Do you want kids? 719 00:39:31,064 --> 00:39:34,435 I do, yeah. Eventually. 720 00:39:34,459 --> 00:39:36,437 I feel like I still have a lot of growing up to do. 721 00:39:36,461 --> 00:39:40,441 Hm. Well, you'll find your way. 722 00:39:40,465 --> 00:39:42,965 You're still young and gorgeous. 723 00:39:42,989 --> 00:39:45,097 You have your entire life ahead of you. 724 00:39:45,121 --> 00:39:47,796 Thanks. 725 00:39:47,820 --> 00:39:50,146 It just doesn't feel like that right now. [CHUCKLES] 726 00:39:50,170 --> 00:39:51,954 Well, it doesn't matter what you feel. 727 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 All that matters is what is. 728 00:39:56,698 --> 00:39:59,962 Yeah. I guess you're right. 729 00:40:07,361 --> 00:40:08,275 [DOORBELL RINGS] 730 00:40:09,276 --> 00:40:11,210 Oh, who could that be? 731 00:40:11,234 --> 00:40:13,343 Oh. Um... 732 00:40:13,367 --> 00:40:15,476 I called 9-1-1. 733 00:40:15,500 --> 00:40:18,348 I-I didn't know who you were. That, that's probably them. 734 00:40:18,372 --> 00:40:21,133 Let me just go deal with them. I'll be right back. 735 00:40:21,157 --> 00:40:22,811 Wow, you really were spooked. 736 00:40:26,075 --> 00:40:27,618 Hi. 737 00:40:27,642 --> 00:40:29,185 Yeah, we received a call from you. 738 00:40:29,209 --> 00:40:31,361 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 739 00:40:31,385 --> 00:40:33,058 I heard a noise so I called you guys. 740 00:40:33,082 --> 00:40:35,496 But I realized it was just the maid. 741 00:40:35,520 --> 00:40:37,062 Are you Daphne Hart? 742 00:40:37,086 --> 00:40:38,479 Yeah, I'm the babysitter. 743 00:40:39,872 --> 00:40:42,459 And you don't have any, um, 744 00:40:42,483 --> 00:40:44,853 reason you might want me to look around and check things out? 745 00:40:44,877 --> 00:40:47,421 I mean, you're welcome to check things out 746 00:40:47,445 --> 00:40:49,292 but I am okay. 747 00:40:49,316 --> 00:40:51,381 Okay. Um... 748 00:40:51,405 --> 00:40:52,774 How about I just take a look around 749 00:40:52,798 --> 00:40:54,210 make sure everything looks okay. 750 00:40:54,234 --> 00:40:55,472 No break-ins. Hm? 751 00:40:55,496 --> 00:40:57,735 Okay, yeah. 752 00:40:57,759 --> 00:40:59,171 You let me know if you need me, okay? 753 00:40:59,195 --> 00:41:00,762 Yeah. Thank you. 754 00:41:16,038 --> 00:41:17,407 Oh! Oh! Uh... 755 00:41:17,431 --> 00:41:18,843 [CHUCKLES] Sorry. 756 00:41:18,867 --> 00:41:20,323 We have got to stop doing this. 757 00:41:20,347 --> 00:41:22,020 Yeah. 758 00:41:22,044 --> 00:41:23,848 So, is everything all right now? 759 00:41:23,872 --> 00:41:26,242 Oh, yeah. No, everything's fine. 760 00:41:26,266 --> 00:41:30,202 Still, you can never be too careful. 761 00:41:30,226 --> 00:41:32,117 I assume you heard about that poor girl 762 00:41:32,141 --> 00:41:33,205 on the news the other night. 763 00:41:33,229 --> 00:41:35,338 I did. That's so scary. 764 00:41:35,362 --> 00:41:36,861 It's just awful what people will do 765 00:41:36,885 --> 00:41:38,254 to other people these days, isn't it? 766 00:41:38,278 --> 00:41:39,734 Yeah. 767 00:41:39,758 --> 00:41:40,865 I guess it's a good thing 768 00:41:40,889 --> 00:41:42,519 they got here so quick 769 00:41:42,543 --> 00:41:44,371 just in case it had been a real emergency. 770 00:41:47,766 --> 00:41:50,962 I think he just felt better if he could check things out. 771 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 Probably wanting to check you out, no doubt. 772 00:41:56,470 --> 00:41:58,361 Well, on to the next. 773 00:41:58,385 --> 00:41:59,971 I'm finished, so I'll be leaving. 774 00:41:59,995 --> 00:42:01,103 Okay. Oh, wait. 775 00:42:01,127 --> 00:42:02,887 Do you get a tip or something? 776 00:42:02,911 --> 00:42:04,672 I, I might have some cash... 777 00:42:04,696 --> 00:42:06,804 Oh, please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 778 00:42:06,828 --> 00:42:08,806 You've done enough already. 779 00:42:08,830 --> 00:42:10,373 Really? What did I do? 780 00:42:10,397 --> 00:42:13,115 You kept me company for a little while. 781 00:42:13,139 --> 00:42:14,595 It was nice talking to you, Daphne. 782 00:42:14,619 --> 00:42:16,597 Yeah, it was nice talking to you, too. 783 00:42:16,621 --> 00:42:18,144 Bye. Bye. 784 00:42:34,943 --> 00:42:36,815 Hey, Tobs. TOBY: Hey. 785 00:42:38,773 --> 00:42:41,273 Mind if I join you? Oh, sure. 786 00:42:41,297 --> 00:42:42,927 Did you have a good nap? Yeah. 787 00:42:42,951 --> 00:42:44,407 Sometimes I get a little tired 788 00:42:44,431 --> 00:42:45,800 after I'm in the sun for too long. 789 00:42:45,824 --> 00:42:48,150 Makes sense. 790 00:42:48,174 --> 00:42:49,891 It's a pretty cool fort you got going on. 791 00:42:49,915 --> 00:42:51,240 [TOBY CHUCKLES] Thanks. 792 00:42:51,264 --> 00:42:53,938 You got walkies? Yeah. 793 00:42:53,962 --> 00:42:57,463 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 794 00:42:57,487 --> 00:42:59,683 Right. 795 00:42:59,707 --> 00:43:01,946 So, what are you working on? 796 00:43:01,970 --> 00:43:03,252 Do I get to find out now? 797 00:43:03,276 --> 00:43:05,167 Okay, fine. 798 00:43:05,191 --> 00:43:06,995 But it's a surprise for my mom and dad. 799 00:43:07,019 --> 00:43:08,518 So you have to promise you won't say anything. 800 00:43:08,542 --> 00:43:10,825 Okay. Promise? 801 00:43:10,849 --> 00:43:13,131 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 802 00:43:13,155 --> 00:43:15,046 There you go. Okay. 803 00:43:15,070 --> 00:43:19,616 So this here looks like an ordinary bird house. 804 00:43:19,640 --> 00:43:22,097 But really, it's a yard monitoring system. 805 00:43:22,121 --> 00:43:24,316 A yard monitoring system? 806 00:43:24,340 --> 00:43:27,755 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 807 00:43:27,779 --> 00:43:28,930 Uh-huh. Yeah. Obviously. 808 00:43:28,954 --> 00:43:30,801 But down here, 809 00:43:30,825 --> 00:43:32,977 there's a hidden compartment to put a camera. 810 00:43:33,001 --> 00:43:36,198 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 811 00:43:36,222 --> 00:43:38,722 Visitors and burglars? 812 00:43:38,746 --> 00:43:41,682 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 813 00:43:41,706 --> 00:43:43,640 so I gotta protect it. 814 00:43:43,664 --> 00:43:45,642 I see. 815 00:43:45,666 --> 00:43:47,339 Well, it seems like you got a pretty solid 816 00:43:47,363 --> 00:43:49,124 no home invasion plan here. 817 00:43:49,148 --> 00:43:50,734 I-I do. 818 00:43:50,758 --> 00:43:53,389 Now I just need my dad to get a mini-camera 819 00:43:53,413 --> 00:43:54,738 and, bam! 820 00:43:54,762 --> 00:43:57,088 Yard monitoring system installed 821 00:43:57,112 --> 00:43:59,308 for a steal-of-a-price on a normal one. 822 00:43:59,332 --> 00:44:02,311 Wow, I'm impressed. Thank you. 823 00:44:02,335 --> 00:44:04,705 You know, I bet you're gonna make a lotta money 824 00:44:04,729 --> 00:44:07,185 off all these creative endeavors one day. 825 00:44:07,209 --> 00:44:08,534 That's the plan. 826 00:44:08,558 --> 00:44:09,753 But if I can help people 827 00:44:09,777 --> 00:44:11,886 while doing it, it's a win-win. 828 00:44:11,910 --> 00:44:14,192 [INSTRUMENTAL MUSIC] 829 00:44:14,216 --> 00:44:15,846 Just don't tell anyone I'm soft. 830 00:44:15,870 --> 00:44:18,153 Oh, no. Our little secret. Yeah, yeah. 831 00:44:18,177 --> 00:44:19,502 Promise. Pinky promise. Yeah. 832 00:44:19,526 --> 00:44:20,634 There you go. Yeah, there we go. 833 00:44:20,658 --> 00:44:22,940 [BOTH LAUGHING] There we go. 834 00:44:22,964 --> 00:44:25,073 Uh, I'm hungry. Yeah, you wanna go eat? 835 00:44:25,097 --> 00:44:26,204 Yeah. All right. Let's go. 836 00:44:26,228 --> 00:44:27,336 Let's go. 837 00:44:27,360 --> 00:44:29,077 DAPHNE: Okay. Yeah. 838 00:44:29,101 --> 00:44:31,427 What do you want for dinner? 839 00:44:31,451 --> 00:44:32,713 Uh... 840 00:44:35,107 --> 00:44:36,084 I don't even know what we have. 841 00:44:36,108 --> 00:44:37,999 [CHUCKLES] Okay. 842 00:44:38,023 --> 00:44:41,132 Uh, how about I check out and see what we gotta work with, 843 00:44:41,156 --> 00:44:43,004 you go grab your shot, we'll get that ready 844 00:44:43,028 --> 00:44:44,396 so we can get it out of the way, 845 00:44:44,420 --> 00:44:46,442 and I will make us something yummy. 846 00:44:46,466 --> 00:44:48,705 How does that sound? All right. 847 00:44:48,729 --> 00:44:50,489 Hey, I should probably call my mom too 848 00:44:50,513 --> 00:44:51,969 before it gets too late, right? 849 00:44:51,993 --> 00:44:53,952 Yes, good idea. 850 00:44:56,998 --> 00:44:58,347 Huh. 851 00:44:59,566 --> 00:45:01,805 Where did I put my phone? 852 00:45:01,829 --> 00:45:03,067 Uh, Toby, I'll be right back. 853 00:45:03,091 --> 00:45:04,895 I think I left my phone upstairs. 854 00:45:04,919 --> 00:45:05,877 Okay. 855 00:45:13,536 --> 00:45:15,408 [CAR ENGINE RUMBLING] 856 00:45:26,549 --> 00:45:29,441 [EERIE MUSIC] 857 00:45:29,465 --> 00:45:30,640 DAPHNE: Jeremy? 858 00:46:06,285 --> 00:46:08,026 DAPHNE: Jeremy? 859 00:46:16,730 --> 00:46:19,602 [MUSIC CONTINUES] 860 00:46:39,318 --> 00:46:41,165 Oh! Je-Jeremy! 861 00:46:41,189 --> 00:46:43,211 What are you doing here? 862 00:46:43,235 --> 00:46:46,127 You're trespassing, by the way. [JEREMY SCOFFS] 863 00:46:46,151 --> 00:46:47,868 You wouldn't respond to any of my texts. 864 00:46:47,892 --> 00:46:49,130 What was I supposed to do? 865 00:46:49,154 --> 00:46:50,131 How did you even find out 866 00:46:50,155 --> 00:46:52,220 where I was anyway? 867 00:46:52,244 --> 00:46:53,743 Dr. Burkes spilled the beans 868 00:46:53,767 --> 00:46:56,311 at work tonight. Her friend hired you. 869 00:46:56,335 --> 00:46:58,443 And did you take that as an open invitation 870 00:46:58,467 --> 00:47:00,663 to break into a property unannounced? 871 00:47:00,687 --> 00:47:04,058 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 872 00:47:04,082 --> 00:47:05,407 You need to leave. 873 00:47:05,431 --> 00:47:06,800 Daphne, come on. 874 00:47:06,824 --> 00:47:08,932 I don't want to talk to you, Jeremy. 875 00:47:08,956 --> 00:47:10,978 And even if I did, 876 00:47:11,002 --> 00:47:13,067 you really wouldn't like what I had to say. 877 00:47:13,091 --> 00:47:15,156 How about you try me? 878 00:47:15,180 --> 00:47:18,550 I told you, we're done. I meant that. 879 00:47:18,574 --> 00:47:20,030 You're gonna throw away a year of us going out 880 00:47:20,054 --> 00:47:21,727 over this one stupid thing that happened? 881 00:47:21,751 --> 00:47:22,752 Stupid? 882 00:47:24,450 --> 00:47:26,776 Not only did I lose my job, 883 00:47:26,800 --> 00:47:28,822 I lost my dignity. 884 00:47:28,846 --> 00:47:30,388 And a child lost their life. 885 00:47:30,412 --> 00:47:33,391 That's anything but stupid, don't you think? 886 00:47:33,415 --> 00:47:36,133 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 887 00:47:36,157 --> 00:47:38,135 Okay? 888 00:47:38,159 --> 00:47:40,050 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 889 00:47:40,074 --> 00:47:41,922 and that he offered to watch your patients 890 00:47:41,946 --> 00:47:45,055 while you were gone and then he totally failed. 891 00:47:45,079 --> 00:47:48,885 I mean, maybe you'll get your job back. 892 00:47:48,909 --> 00:47:50,756 Daph, look, I-I-I feel terrible 893 00:47:50,780 --> 00:47:53,150 and I just wanna fix this for you. 894 00:47:53,174 --> 00:47:55,370 And for us. 895 00:47:55,394 --> 00:47:57,875 This isn't just about a job, Jeremy. 896 00:47:59,137 --> 00:48:01,593 Dr. Mixer failed, yeah. 897 00:48:01,617 --> 00:48:03,944 But so did I. 898 00:48:03,968 --> 00:48:06,947 Those people that we're responsible for, 899 00:48:06,971 --> 00:48:09,123 their lives are in our hands every second 900 00:48:09,147 --> 00:48:12,039 of every hour of every day. 901 00:48:12,063 --> 00:48:15,869 So I deserve what happened to me. 902 00:48:15,893 --> 00:48:18,784 And you and I just can't go back to the way things were. 903 00:48:18,808 --> 00:48:20,830 Pretending that we don't need to be held accountable 904 00:48:20,854 --> 00:48:23,833 for the roles that we played in the death of that little boy. 905 00:48:23,857 --> 00:48:27,010 Just leave me alone, Jeremy. 906 00:48:27,034 --> 00:48:28,340 Please. 907 00:48:36,609 --> 00:48:37,891 TOBY: Who was that? 908 00:48:37,915 --> 00:48:39,544 Just my ex. 909 00:48:39,568 --> 00:48:40,961 He's gone. Don't worry about it. 910 00:48:49,143 --> 00:48:50,405 [RUSTLING] [THUDDING] 911 00:48:59,588 --> 00:49:01,416 [INSTRUMENTAL MUSIC] 912 00:49:31,577 --> 00:49:33,598 [MUSIC CONTINUES] 913 00:49:33,622 --> 00:49:34,928 Yeah... 914 00:49:45,156 --> 00:49:46,548 Oh, come on. 915 00:49:51,553 --> 00:49:52,511 [GRUNTS] 916 00:50:08,048 --> 00:50:09,919 [GRUNTING] 917 00:50:12,270 --> 00:50:14,185 [COUGHING] 918 00:50:18,580 --> 00:50:20,452 [CAR HORN HONKS] 919 00:50:36,859 --> 00:50:38,731 [CAR ENGINE RUMBLING] 920 00:50:47,174 --> 00:50:48,499 [SIGHS] 921 00:50:48,523 --> 00:50:50,327 Is he still out there? 922 00:50:50,351 --> 00:50:52,373 No, he left. 923 00:50:52,397 --> 00:50:54,790 Okay, let's do this. Okay. 924 00:50:55,748 --> 00:50:57,315 Let's see how this goes. 925 00:51:00,492 --> 00:51:01,991 Okay. Yeah. Good? 926 00:51:02,015 --> 00:51:02,929 Here we go. 927 00:51:04,626 --> 00:51:07,214 Doesn't hurt? I'm used to it. 928 00:51:07,238 --> 00:51:09,520 [TOBY CHUCKLES] A little. 929 00:51:09,544 --> 00:51:11,416 [BOTH CHUCKLING] 930 00:51:15,159 --> 00:51:17,267 Hey, Toby, have you seen my phone? 931 00:51:17,291 --> 00:51:19,704 No, where'd you last see it? 932 00:51:19,728 --> 00:51:22,881 I thought I left it in here and now I can't find it. 933 00:51:22,905 --> 00:51:24,883 Maybe you left it out by the pool 934 00:51:24,907 --> 00:51:26,711 or up in my room. 935 00:51:26,735 --> 00:51:28,670 Yeah, maybe. 936 00:51:28,694 --> 00:51:30,628 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 937 00:51:30,652 --> 00:51:32,915 Yeah. Thanks. 938 00:51:56,113 --> 00:51:57,481 Hey. You didn't find it? 939 00:51:57,505 --> 00:51:59,266 No, I even checked your room. 940 00:51:59,290 --> 00:52:02,399 Huh. Let me call from the landline. One sec. 941 00:52:02,423 --> 00:52:03,618 Okay. 942 00:52:03,642 --> 00:52:05,513 [PHONE BEEPING] 943 00:52:09,735 --> 00:52:11,278 There's no dial tone. 944 00:52:11,302 --> 00:52:12,216 That's weird. 945 00:52:14,348 --> 00:52:15,891 [DOORBELL RINGS] Oh. 946 00:52:15,915 --> 00:52:17,351 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 947 00:52:25,054 --> 00:52:26,969 All right. Get behind me. Come here. 948 00:52:34,847 --> 00:52:36,718 [SIGHS AND CHUCKLES] 949 00:52:38,329 --> 00:52:40,742 Kaci, thank God. Oh, wow. 950 00:52:40,766 --> 00:52:42,744 Is babysitting that boring? 951 00:52:42,768 --> 00:52:45,181 Oh, you must be Toby Andrews. 952 00:52:45,205 --> 00:52:46,487 Yeah. Yeah. 953 00:52:46,511 --> 00:52:48,402 Toby, this is Kaci, my best friend. 954 00:52:48,426 --> 00:52:49,707 We worked at the hospital together. 955 00:52:49,731 --> 00:52:51,622 She works with Dr. Burke. Cool. 956 00:52:51,646 --> 00:52:53,624 Shannon's great. Yeah, okay. 957 00:52:53,648 --> 00:52:56,323 Yeah. Cute kid. Y'all want some Chinese? 958 00:52:56,347 --> 00:53:00,240 You are now officially my favorite person. 959 00:53:00,264 --> 00:53:01,265 TOBY: Welcome to our home. 960 00:53:05,269 --> 00:53:07,247 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 961 00:53:07,271 --> 00:53:10,902 [SCOFFS] Girl, you know how these dating apps go. 962 00:53:10,926 --> 00:53:13,383 He looked nothing like his picture, okay. 963 00:53:13,407 --> 00:53:14,906 And he kept going on and on 964 00:53:14,930 --> 00:53:17,474 about this album that he's producing. 965 00:53:17,498 --> 00:53:19,998 Like, I mean, on and on and on. 966 00:53:20,022 --> 00:53:21,913 So I had to cut the drink short. 967 00:53:21,937 --> 00:53:23,785 And by cutting the drink short, I mean 968 00:53:23,809 --> 00:53:27,092 having wine and telling him I had to go. Okay? 969 00:53:27,116 --> 00:53:30,444 So I, um, I take it there won't be a second date? 970 00:53:30,468 --> 00:53:32,446 No. [CHUCKLING] 971 00:53:32,470 --> 00:53:35,188 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 972 00:53:35,212 --> 00:53:37,755 and go to a bar to meet a guy? 973 00:53:37,779 --> 00:53:40,149 Well, see, I mostly work overnights. 974 00:53:40,173 --> 00:53:41,455 So when I have a night off 975 00:53:41,479 --> 00:53:42,934 the last thing I wanna do 976 00:53:42,958 --> 00:53:45,807 is meet some guy at a bar. 977 00:53:45,831 --> 00:53:48,375 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 978 00:53:48,399 --> 00:53:50,725 Mm-hmm. 979 00:53:50,749 --> 00:53:52,727 You shouldn't have a problem meeting a guy. 980 00:53:52,751 --> 00:53:55,382 You're too pretty. DAPHNE AND KACI: Aw! 981 00:53:55,406 --> 00:53:56,774 You see, now that makes you 982 00:53:56,798 --> 00:54:00,125 my favorite person in the world, kid. 983 00:54:00,149 --> 00:54:02,998 So maybe you're just too picky. 984 00:54:03,022 --> 00:54:06,828 [DAPHNE LAUGHS] I told you he was a smart kid. 985 00:54:06,852 --> 00:54:10,440 Okay, you know what? [CHUCKLES] 986 00:54:10,464 --> 00:54:13,356 So, um, how come you never texted me back 987 00:54:13,380 --> 00:54:15,706 when I told you I was on my way over here? 988 00:54:15,730 --> 00:54:17,882 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 989 00:54:17,906 --> 00:54:19,536 Yeah, we looked everywhere. 990 00:54:19,560 --> 00:54:22,191 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 991 00:54:22,215 --> 00:54:24,043 Would you, please. The phone here is not working. 992 00:54:26,959 --> 00:54:29,677 That's weird, it went straight to voicemail. 993 00:54:29,701 --> 00:54:31,200 Seriously? KACI: Yeah. 994 00:54:31,224 --> 00:54:32,723 My phone was fully charged this afternoon. 995 00:54:32,747 --> 00:54:34,421 I barely used it all day. TOBY: Yeah. 996 00:54:34,445 --> 00:54:37,032 Where else could it have been? 997 00:54:37,056 --> 00:54:38,816 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 998 00:54:38,840 --> 00:54:40,340 the number to the cleaning service? 999 00:54:40,364 --> 00:54:41,689 I'm sure the maid just probably moved it 1000 00:54:41,713 --> 00:54:42,820 when she was cleaning the counters. 1001 00:54:42,844 --> 00:54:45,127 Maid? What maid? 1002 00:54:45,151 --> 00:54:47,651 The maid that was here while you were taking a nap. 1003 00:54:47,675 --> 00:54:50,828 We don't have a maid. 1004 00:54:50,852 --> 00:54:54,116 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 1005 00:54:57,206 --> 00:54:59,010 [SCOFFS] The maid probably comes once a week 1006 00:54:59,034 --> 00:55:00,708 while you're at school. 1007 00:55:00,732 --> 00:55:02,623 Oh, no, no, no. Not a chance. 1008 00:55:02,647 --> 00:55:04,364 My grandma always wants something to do 1009 00:55:04,388 --> 00:55:06,801 after she picks me up from school. 1010 00:55:06,825 --> 00:55:09,717 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 1011 00:55:09,741 --> 00:55:12,110 which just drives my mom crazy. 1012 00:55:12,134 --> 00:55:13,764 Yeah, but this woman had a maid's uniform 1013 00:55:13,788 --> 00:55:16,051 and she had her own cleaning supplies. 1014 00:55:18,227 --> 00:55:20,684 Okay, now I'm freaked out. 1015 00:55:20,708 --> 00:55:24,471 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 1016 00:55:24,495 --> 00:55:26,473 for the weekend because they're out of town. 1017 00:55:26,497 --> 00:55:29,998 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 1018 00:55:30,022 --> 00:55:32,285 Yeah. Maybe. 1019 00:55:38,030 --> 00:55:39,834 Hey, you wanna stay and watch a movie? 1020 00:55:39,858 --> 00:55:41,575 Well, if I have any more of this wine, 1021 00:55:41,599 --> 00:55:42,706 I may not have a choice. 1022 00:55:42,730 --> 00:55:44,447 [CHUCKLING] 1023 00:55:44,471 --> 00:55:46,275 All right, how about you go upstairs, 1024 00:55:46,299 --> 00:55:47,755 take a bath, get ready for bed, 1025 00:55:47,779 --> 00:55:49,670 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 1026 00:55:49,694 --> 00:55:51,348 Sweet. Okay. 1027 00:55:55,134 --> 00:55:58,331 Hey, are you all right? 1028 00:55:58,355 --> 00:55:59,549 You seem kind of spooked the whole time 1029 00:55:59,573 --> 00:56:01,203 we were eating dinner. 1030 00:56:01,227 --> 00:56:03,510 Yeah, no. I was just thinking. 1031 00:56:03,534 --> 00:56:04,815 Did you hear about the girl who was murdered 1032 00:56:04,839 --> 00:56:06,077 last Friday on the news? 1033 00:56:06,101 --> 00:56:08,515 What? No. 1034 00:56:08,539 --> 00:56:11,126 Yeah. She was babysitting in Sherman Oaks. 1035 00:56:11,150 --> 00:56:14,303 That's not far from here. No, I know. 1036 00:56:14,327 --> 00:56:15,913 And I just remembered they said they suspected 1037 00:56:15,937 --> 00:56:17,828 it was the pizza delivery guy. 1038 00:56:17,852 --> 00:56:19,656 What if it's the same guy? 1039 00:56:19,680 --> 00:56:21,441 [SCOFFS] Come on. 1040 00:56:21,465 --> 00:56:23,965 If he really murdered someone last week, 1041 00:56:23,989 --> 00:56:26,707 you really think he's still delivering some damn pizzas. 1042 00:56:26,731 --> 00:56:28,448 Well, he wasn't driving a delivery car. 1043 00:56:28,472 --> 00:56:30,101 What if it's a local joint? 1044 00:56:30,125 --> 00:56:33,627 Sometimes they don't have delivery cars. 1045 00:56:33,651 --> 00:56:36,499 Look, do you want me to crash after the movie? 1046 00:56:36,523 --> 00:56:39,110 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 1047 00:56:39,134 --> 00:56:42,070 You wouldn't mind? Not at all. 1048 00:56:42,094 --> 00:56:44,072 Okay, yeah. That would actually make me feel a lot better. 1049 00:56:44,096 --> 00:56:45,769 I got you, girl. Thank you. 1050 00:56:45,793 --> 00:56:47,510 [KACI CHUCKLES] 1051 00:56:47,534 --> 00:56:51,427 So, do you really think the maid took your phone? 1052 00:56:51,451 --> 00:56:54,387 Well, I didn't at first because she was so sweet in person. 1053 00:56:54,411 --> 00:56:57,651 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 1054 00:56:57,675 --> 00:56:59,653 No, no, I don't wanna do that. 1055 00:56:59,677 --> 00:57:01,655 I don't wanna get them freaked out over nothing. 1056 00:57:01,679 --> 00:57:03,744 I mean, they trusted me with their child 1057 00:57:03,768 --> 00:57:06,355 after they found out everything that happened. 1058 00:57:06,379 --> 00:57:08,009 The last thing that I want is for them to think 1059 00:57:08,033 --> 00:57:10,359 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 1060 00:57:10,383 --> 00:57:13,231 Okay, well, who else could have done it? 1061 00:57:13,255 --> 00:57:15,320 I mean, I don't know, the only people up here besides us 1062 00:57:15,344 --> 00:57:17,497 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 1063 00:57:17,521 --> 00:57:18,846 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1064 00:57:18,870 --> 00:57:20,456 Hold up. Rewind. 1065 00:57:20,480 --> 00:57:21,936 Jeremy was here? 1066 00:57:21,960 --> 00:57:24,460 Yes, he came by earlier. What? 1067 00:57:24,484 --> 00:57:26,506 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 1068 00:57:26,530 --> 00:57:29,073 so he came over and jumped the fence. 1069 00:57:29,097 --> 00:57:31,989 Oh, my God. I cannot believe the nerve-of that boy. 1070 00:57:32,013 --> 00:57:34,339 Ugh! Now, hold on. 1071 00:57:34,363 --> 00:57:37,038 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 1072 00:57:37,062 --> 00:57:42,347 Huh. And the gate was open when I arrived. 1073 00:57:42,371 --> 00:57:43,523 [CHUCKLES] 1074 00:57:43,547 --> 00:57:45,786 Well, there you have it. 1075 00:57:45,810 --> 00:57:48,528 Jeremy never left. Mm-mm. 1076 00:57:48,552 --> 00:57:50,878 He probably just figured out a way to open your gate 1077 00:57:50,902 --> 00:57:52,183 and now he messing with you. 1078 00:57:52,207 --> 00:57:54,403 [CHUCKLES] Girl, 1079 00:57:54,427 --> 00:57:56,536 he's probably the one who stole your phone. 1080 00:57:56,560 --> 00:57:59,539 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 1081 00:57:59,563 --> 00:58:02,237 My exes have done way worse. 1082 00:58:02,261 --> 00:58:04,805 Especially when they're used to getting what they want. 1083 00:58:04,829 --> 00:58:09,026 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 1084 00:58:09,050 --> 00:58:11,507 Call him. Go ahead. 1085 00:58:11,531 --> 00:58:12,856 No. [SIGHS] 1086 00:58:12,880 --> 00:58:14,554 Uh, no, I don't wanna do that either. 1087 00:58:14,578 --> 00:58:16,556 At least not until I get to talk to the maid service 1088 00:58:16,580 --> 00:58:18,558 and see if, I don't know, maybe she picked it up 1089 00:58:18,582 --> 00:58:19,776 thinking it was hers. 1090 00:58:19,800 --> 00:58:22,387 [SIGHS] Okay, fine. 1091 00:58:22,411 --> 00:58:23,737 You got anything I can wear? 1092 00:58:23,761 --> 00:58:25,173 [CHUCKLES] Yeah. It's upstairs. 1093 00:58:25,197 --> 00:58:26,870 It's the last room in the left hallway. 1094 00:58:26,894 --> 00:58:28,698 My bag's on the bed so just take whatever you want. 1095 00:58:28,722 --> 00:58:30,221 Okay, cool. I will. 1096 00:58:30,245 --> 00:58:32,441 [CHUCKLES] Thanks, Kaci. 1097 00:58:32,465 --> 00:58:34,293 KACI: Love you. Love you. 1098 00:58:37,818 --> 00:58:38,776 [SIGHS] 1099 00:58:42,083 --> 00:58:43,955 [DRAMATIC MUSIC] 1100 00:58:53,617 --> 00:58:54,792 Okay. 1101 00:58:59,405 --> 00:59:00,667 Take one of my walkies. 1102 00:59:01,625 --> 00:59:03,994 Oh, are you scared? 1103 00:59:04,018 --> 00:59:06,606 Oh, no, no, no. It's, um... 1104 00:59:06,630 --> 00:59:09,241 It's for you, in case you get scared. 1105 00:59:11,635 --> 00:59:13,158 Thanks, kid. 1106 00:59:16,422 --> 00:59:18,555 All right. Ah... 1107 00:59:19,773 --> 00:59:21,993 Goodnight. Goodnight. 1108 00:59:29,348 --> 00:59:32,220 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1109 00:59:35,702 --> 00:59:36,747 [DAPHNE GRUNTS] 1110 00:59:38,357 --> 00:59:41,075 Oh, shoot. We didn't close the gate. 1111 00:59:41,099 --> 00:59:43,231 [SIGHS] Crap. 1112 00:59:49,629 --> 00:59:51,259 Oh, wait, let me get my phone. 1113 00:59:51,283 --> 00:59:52,477 We can use the flashlight. 1114 00:59:52,501 --> 00:59:53,764 Okay. 1115 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 Who closed the gate? 1116 01:00:00,509 --> 01:00:02,487 Daphne. What? 1117 01:00:02,511 --> 01:00:04,446 My phone is gone. 1118 01:00:04,470 --> 01:00:06,753 What? 1119 01:00:06,777 --> 01:00:08,929 What do you mean? Yo, Daphne... 1120 01:00:08,953 --> 01:00:10,495 My phone was right here. 1121 01:00:10,519 --> 01:00:12,759 I left it right here. I know it. 1122 01:00:12,783 --> 01:00:14,369 Are you 100 percent sure? 1123 01:00:14,393 --> 01:00:16,110 Yes, I'm a hundred percent sure. 1124 01:00:16,134 --> 01:00:17,938 [SIGHS] I mean, I had a couple of glasses of wine 1125 01:00:17,962 --> 01:00:20,244 but I'm pretty sure. 1126 01:00:20,268 --> 01:00:21,811 Oh, my God. KACI: What? 1127 01:00:21,835 --> 01:00:23,639 The spare keys are gone. 1128 01:00:23,663 --> 01:00:25,162 KACI: What? Don't play with me, girl. 1129 01:00:25,186 --> 01:00:26,555 It has been there the entire time 1130 01:00:26,579 --> 01:00:27,556 since the Andrews left. 1131 01:00:27,580 --> 01:00:29,689 The whole time? Uh-huh. 1132 01:00:29,713 --> 01:00:31,299 [DOORBELL RINGS] 1133 01:00:31,323 --> 01:00:33,151 Who the hell is that? 1134 01:00:34,892 --> 01:00:36,826 I never thought I'd say this 1135 01:00:36,850 --> 01:00:38,678 but I really hope that's Jeremy. 1136 01:00:40,332 --> 01:00:42,005 There's no one there. 1137 01:00:42,029 --> 01:00:45,052 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1138 01:00:45,076 --> 01:00:46,793 Are all doors locked? Hold on, hold on. 1139 01:00:46,817 --> 01:00:48,490 I have an idea. I'll be right back. 1140 01:00:48,514 --> 01:00:50,559 What? What are you doing? Just hold on. Hold on. 1141 01:00:54,520 --> 01:00:55,956 Hurry up! Okay. 1142 01:00:57,175 --> 01:00:59,090 [CHIMING] 1143 01:01:05,052 --> 01:01:06,856 Close it, close it, close it. Girl! 1144 01:01:06,880 --> 01:01:07,988 What you gonna do with that? 1145 01:01:08,012 --> 01:01:09,840 You'll see. You'll see. Okay. 1146 01:01:10,928 --> 01:01:12,993 Oh! Okay. Okay. 1147 01:01:13,017 --> 01:01:15,386 Now we have our alarm. Okay. 1148 01:01:15,410 --> 01:01:16,953 Okay, we have to barricade all the doors 1149 01:01:16,977 --> 01:01:18,651 and make sure that all the windows are locked. 1150 01:01:18,675 --> 01:01:20,459 Okay. Okay, okay, okay. Okay. 1151 01:01:26,900 --> 01:01:28,772 [DRAMATIC MUSIC] 1152 01:01:38,259 --> 01:01:39,608 [RATTLES] 1153 01:02:15,688 --> 01:02:16,926 [GASPS] [SCREAMS] 1154 01:02:16,950 --> 01:02:18,362 Don't creep up on me like that. Jesus! 1155 01:02:18,386 --> 01:02:20,016 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1156 01:02:20,040 --> 01:02:22,802 Look, I found another door in the other wing. 1157 01:02:22,826 --> 01:02:24,804 Okay, what did you do? I nailed it shut. 1158 01:02:24,828 --> 01:02:27,241 Okay, yeah, that works. Okay. 1159 01:02:27,265 --> 01:02:28,895 Uh, so... 1160 01:02:28,919 --> 01:02:30,592 what do we do now? 1161 01:02:30,616 --> 01:02:31,573 Um... 1162 01:02:32,879 --> 01:02:34,751 [CAR HORN BLARING] 1163 01:02:35,926 --> 01:02:37,275 Oh, Jeremy! 1164 01:02:39,103 --> 01:02:41,037 Ooh! It is too cold for this crap. 1165 01:02:41,061 --> 01:02:42,323 Come on, Jeremy. 1166 01:02:46,371 --> 01:02:48,305 If this is some sick way of trying to get me back, 1167 01:02:48,329 --> 01:02:49,611 you could just give us back our cellphones 1168 01:02:49,635 --> 01:02:51,918 and get the hell out of here. 1169 01:02:51,942 --> 01:02:53,770 [INTENSE MUSIC] [BOTH SCREAMING] 1170 01:02:54,901 --> 01:02:56,661 Is he dead? 1171 01:02:56,685 --> 01:02:59,273 Is he dead? Oh, my God! 1172 01:02:59,297 --> 01:03:01,231 [PANTING] 1173 01:03:01,255 --> 01:03:02,537 [GASPING] 1174 01:03:02,561 --> 01:03:03,823 Oh, no! Oh, my God! 1175 01:03:06,957 --> 01:03:07,914 [SCREAMS] 1176 01:03:12,005 --> 01:03:13,615 [KACI SCREAMS] 1177 01:03:14,486 --> 01:03:15,985 Oh, my God! 1178 01:03:16,009 --> 01:03:17,706 Oh, my God! Oh, my God! 1179 01:03:20,797 --> 01:03:22,059 [SCREAMING] 1180 01:04:04,753 --> 01:04:06,470 Let's go out the back door. 1181 01:04:06,494 --> 01:04:08,211 No, we tied it, remember? 1182 01:04:08,235 --> 01:04:09,541 That way, that way. 1183 01:04:13,197 --> 01:04:14,502 What do we do? 1184 01:04:22,946 --> 01:04:24,817 [PANTING] Come on. 1185 01:04:28,386 --> 01:04:29,953 Who the hell was that? I don't know. 1186 01:04:31,041 --> 01:04:34,629 He, he killed Jeremy. 1187 01:04:34,653 --> 01:04:36,500 Do you think he was the creepy pizza guy? 1188 01:04:36,524 --> 01:04:37,806 I mean, damn, did you leave a tip? 1189 01:04:37,830 --> 01:04:39,025 Toby, get down here! 1190 01:04:39,049 --> 01:04:41,810 No, we need to use this thing. 1191 01:04:41,834 --> 01:04:44,073 And block all the doors, okay? No, we need to get Toby. 1192 01:04:44,097 --> 01:04:45,466 We need to get out of here right now. 1193 01:04:45,490 --> 01:04:47,250 What? 1194 01:04:47,274 --> 01:04:50,297 You wanna go out there where he's at? Oh, hell no. 1195 01:04:50,321 --> 01:04:52,255 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1196 01:04:52,279 --> 01:04:53,996 We cannot stay here. Do you understand? 1197 01:04:54,020 --> 01:04:56,433 Okay. Fine. 1198 01:04:56,457 --> 01:04:59,001 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1199 01:04:59,025 --> 01:05:00,176 Okay. All right. 1200 01:05:00,200 --> 01:05:03,179 I'll get Toby. Toby? Toby? 1201 01:05:03,203 --> 01:05:04,552 Toby? 1202 01:05:08,078 --> 01:05:09,209 Toby? 1203 01:05:14,823 --> 01:05:16,738 [CHIMING] 1204 01:05:24,703 --> 01:05:26,574 [WHIMPERING] 1205 01:05:32,667 --> 01:05:34,123 [GASPS] [WHISPERING] Toby, Shh. 1206 01:05:34,147 --> 01:05:35,975 I need you to not make one noise, okay? 1207 01:05:37,063 --> 01:05:38,021 Okay? 1208 01:05:39,065 --> 01:05:41,067 [KNIFE SCRAPING] 1209 01:05:47,204 --> 01:05:48,877 Okay. Come here, come here, come here. 1210 01:05:48,901 --> 01:05:50,531 We gotta hide. Come here. 1211 01:05:50,555 --> 01:05:53,316 Come on, come on, come on, come on, come on. 1212 01:05:53,340 --> 01:05:55,255 [WHISPERING] Get down, get down. No, no, right here, right here. 1213 01:05:58,345 --> 01:06:00,217 [KNIFE SCRAPING] 1214 01:06:04,134 --> 01:06:05,198 [CAR ALARM BEEPING] 1215 01:06:05,222 --> 01:06:08,094 [CAR ALARM BLARING] 1216 01:06:33,902 --> 01:06:35,774 [GASPS, SCREAMING] 1217 01:06:44,609 --> 01:06:45,958 [GRUNTS] 1218 01:06:47,568 --> 01:06:49,483 [PANTING] 1219 01:06:50,441 --> 01:06:52,269 [BREATHING HEAVILY] 1220 01:07:05,108 --> 01:07:06,326 Shoot! 1221 01:07:10,939 --> 01:07:11,897 [GASPS] 1222 01:07:21,994 --> 01:07:23,865 [BREATHING HEAVILY] 1223 01:07:30,002 --> 01:07:30,959 [SCREAMS] 1224 01:07:34,789 --> 01:07:35,747 Ah! 1225 01:07:41,666 --> 01:07:42,623 [GRUNTS] 1226 01:07:43,668 --> 01:07:44,625 Ah! 1227 01:07:48,760 --> 01:07:51,434 The best you got, huh? 1228 01:07:51,458 --> 01:07:52,807 Come on. 1229 01:07:57,334 --> 01:07:59,031 [GLASS SHATTERS] KACI: Hey! 1230 01:08:08,214 --> 01:08:10,086 [SCREAMING] 1231 01:08:20,226 --> 01:08:21,184 [GROANS] 1232 01:08:22,576 --> 01:08:23,751 No. 1233 01:08:26,711 --> 01:08:28,452 [CROAKING] 1234 01:08:29,888 --> 01:08:31,803 [GRUNTS] 1235 01:08:36,373 --> 01:08:38,525 Toby, we can't stay here, okay? 1236 01:08:38,549 --> 01:08:40,440 We gotta find a way out of here, okay? 1237 01:08:40,464 --> 01:08:41,421 Okay. 1238 01:08:43,423 --> 01:08:45,773 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1239 01:09:02,573 --> 01:09:03,965 Up, up, up, up, up. 1240 01:09:05,053 --> 01:09:06,683 [WHISPERS] Quiet. Quiet. 1241 01:09:06,707 --> 01:09:08,946 Shut it, shut it, shut it. Okay. 1242 01:09:08,970 --> 01:09:09,928 Okay. 1243 01:09:19,242 --> 01:09:21,481 Toby, do your parents have a gun? 1244 01:09:21,505 --> 01:09:23,463 We are in Toluca Lake. What do you think? 1245 01:09:27,424 --> 01:09:29,576 Didn't you say he had a knife? 1246 01:09:29,600 --> 01:09:30,557 Yeah. 1247 01:09:42,569 --> 01:09:44,460 Okay, Toby, is there another way down 1248 01:09:44,484 --> 01:09:45,461 besides the front staircase? 1249 01:09:45,485 --> 01:09:47,289 Um, uh... 1250 01:09:47,313 --> 01:09:49,726 I-I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1251 01:09:49,750 --> 01:09:50,988 I only practiced one time and I freaked out. 1252 01:09:51,012 --> 01:09:52,642 No, no, no, no. It's okay. 1253 01:09:52,666 --> 01:09:54,122 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1254 01:09:54,146 --> 01:09:55,471 We're just gonna figure out a way to get back 1255 01:09:55,495 --> 01:09:57,038 to your room, okay? 1256 01:09:57,062 --> 01:09:59,195 Okay. [FOOTSTEPS] 1257 01:10:09,422 --> 01:10:11,531 I need you to go into the bathroom closet, 1258 01:10:11,555 --> 01:10:13,837 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1259 01:10:13,861 --> 01:10:15,404 No, no, no, I can't, I can't... Listen, listen, listen. 1260 01:10:15,428 --> 01:10:17,406 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1261 01:10:17,430 --> 01:10:19,756 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1262 01:10:19,780 --> 01:10:22,194 I don't want you to leave me. [WHIMPERING] 1263 01:10:22,218 --> 01:10:24,587 Toby, I will never leave you. 1264 01:10:24,611 --> 01:10:25,612 I promise. 1265 01:10:31,183 --> 01:10:32,967 [DRAMATIC MUSIC] 1266 01:10:39,104 --> 01:10:40,888 You can do it. You can do it. 1267 01:10:58,950 --> 01:11:00,865 TOBY: [OVER RADIO] He's coming for us. We have to hide! 1268 01:11:08,264 --> 01:11:09,763 [WHISPERING] Toby, Toby, Toby, come here. 1269 01:11:09,787 --> 01:11:12,200 It worked. Good job, okay? 1270 01:11:12,224 --> 01:11:14,376 Now, once he figures out that we're not in there 1271 01:11:14,400 --> 01:11:15,769 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1272 01:11:15,793 --> 01:11:17,161 and we gotta be quiet. 1273 01:11:17,185 --> 01:11:18,119 Are you ready? [BREATHING HEAVILY] 1274 01:11:18,143 --> 01:11:19,425 You can do it. You can do it. 1275 01:11:19,449 --> 01:11:20,406 Okay. 1276 01:11:25,193 --> 01:11:27,650 All right. Wait, wait. 1277 01:11:27,674 --> 01:11:28,675 Okay. Go. 1278 01:11:35,421 --> 01:11:38,400 [WHISPERING] Is that the ladder? Okay. All right. 1279 01:11:38,424 --> 01:11:40,359 Come on. Here. I got it. I got it. 1280 01:11:40,383 --> 01:11:41,340 [THUDS] 1281 01:11:44,691 --> 01:11:46,737 Go, go, go, go, go, go. 1282 01:11:49,522 --> 01:11:51,848 Be careful. Quickly. Quickly. 1283 01:11:51,872 --> 01:11:54,547 DAPHNE: Careful. Careful. 1284 01:11:54,571 --> 01:11:55,852 Okay, come on. Come on, come on. 1285 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 You got it? Okay. Here. Take this. 1286 01:11:58,662 --> 01:12:00,814 Okay, come on, come on. 1287 01:12:00,838 --> 01:12:02,535 Okay, let's go. Let's go. 1288 01:12:04,015 --> 01:12:04,972 Ho! 1289 01:12:05,886 --> 01:12:06,844 Shhh. 1290 01:12:13,546 --> 01:12:15,331 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1291 01:12:20,727 --> 01:12:23,600 [MUSIC CONTINUES] 1292 01:12:34,785 --> 01:12:37,372 DAPHNE: Okay. You're gonna get on the ladder first. 1293 01:12:37,396 --> 01:12:39,137 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1294 01:12:41,182 --> 01:12:44,205 [BREATHING HEAVILY] I can't, I can't, I can't do it. 1295 01:12:44,229 --> 01:12:46,207 What? What? Toby? Toby? 1296 01:12:46,231 --> 01:12:48,427 Yes, you can. Listen to me. 1297 01:12:48,451 --> 01:12:50,167 I have staff kids coming to the hospital 1298 01:12:50,191 --> 01:12:52,431 who are hurt, who are injured, 1299 01:12:52,455 --> 01:12:55,695 and you are so much braver than any of them, okay? 1300 01:12:55,719 --> 01:12:57,784 Hey, look. All right? 1301 01:12:57,808 --> 01:13:00,003 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1302 01:13:00,027 --> 01:13:01,527 I'm gonna walk you through it. 1303 01:13:01,551 --> 01:13:03,137 You're gonna get on that ladder 1304 01:13:03,161 --> 01:13:05,835 and we're gonna go step by step together. 1305 01:13:05,859 --> 01:13:07,924 Okay? [BREATHING HEAVILY] 1306 01:13:07,948 --> 01:13:10,144 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1307 01:13:10,168 --> 01:13:11,493 I promised your mother that I wasn't gonna 1308 01:13:11,517 --> 01:13:13,408 let anything happen to you. 1309 01:13:13,432 --> 01:13:15,497 And I meant that. 1310 01:13:15,521 --> 01:13:18,108 Okay? I got you. 1311 01:13:18,132 --> 01:13:20,415 I'll take care of you, okay? We got this. 1312 01:13:20,439 --> 01:13:23,636 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1313 01:13:23,660 --> 01:13:26,290 Toby, are you okay? 1314 01:13:26,314 --> 01:13:28,467 I-I don't feel very good. 1315 01:13:28,491 --> 01:13:29,685 [COUGHS] 1316 01:13:29,709 --> 01:13:31,470 You're getting hypoglycemic. 1317 01:13:31,494 --> 01:13:33,820 Okay. Okay. It's all right. 1318 01:13:33,844 --> 01:13:35,212 Do you think you can make it down the ladder 1319 01:13:35,236 --> 01:13:36,257 without fainting? 1320 01:13:36,281 --> 01:13:37,867 Yeah? I think so. 1321 01:13:37,891 --> 01:13:39,173 You need to be strong, Toby, okay? 1322 01:13:39,197 --> 01:13:40,217 Okay. You can do this, all right? 1323 01:13:40,241 --> 01:13:41,504 Okay. Okay. 1324 01:13:54,081 --> 01:13:55,624 Okay. Okay. Yeah. 1325 01:13:55,648 --> 01:13:57,911 Okay. I got you. I got you. 1326 01:14:06,485 --> 01:14:08,028 All right, all right. We're gonna go step by step. 1327 01:14:08,052 --> 01:14:09,532 Yeah. Okay. 1328 01:14:10,881 --> 01:14:12,293 Step down. Come on. 1329 01:14:12,317 --> 01:14:14,513 Yeah. There you go. 1330 01:14:14,537 --> 01:14:16,190 There you go. Hold it tightly. 1331 01:14:17,409 --> 01:14:19,648 Come on. 1332 01:14:19,672 --> 01:14:21,520 I got you. I got you. 1333 01:14:21,544 --> 01:14:24,436 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1334 01:14:24,460 --> 01:14:26,307 Okay? Step down. Come on down. 1335 01:14:26,331 --> 01:14:27,375 Okay. Okay. 1336 01:14:28,289 --> 01:14:29,856 TOBY: All right. 1337 01:14:32,511 --> 01:14:33,773 Little to the left. 1338 01:14:40,824 --> 01:14:42,303 [GASPS] [SCREAMS] 1339 01:14:44,741 --> 01:14:45,698 [GRUNTS] 1340 01:14:51,661 --> 01:14:52,966 Okay. Come on. 1341 01:15:02,628 --> 01:15:03,586 Careful. 1342 01:15:04,587 --> 01:15:07,130 All right. 1343 01:15:07,154 --> 01:15:09,330 Come on. Over here. Over here. Come on. 1344 01:15:10,723 --> 01:15:12,614 [CLICKS] 1345 01:15:12,638 --> 01:15:14,814 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1346 01:15:17,600 --> 01:15:20,230 Okay. All right. Get in. 1347 01:15:20,254 --> 01:15:21,928 Get in. 1348 01:15:21,952 --> 01:15:24,321 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1349 01:15:24,345 --> 01:15:26,173 I have to get the keys. Okay. 1350 01:15:41,319 --> 01:15:42,514 [CHIMING] 1351 01:15:42,538 --> 01:15:43,495 Kaci? 1352 01:15:44,975 --> 01:15:45,932 Kaci? 1353 01:15:52,243 --> 01:15:53,287 Kaci? 1354 01:15:57,465 --> 01:15:58,423 Kaci? 1355 01:15:59,729 --> 01:16:00,817 [SOBBING] Kaci? 1356 01:16:03,515 --> 01:16:04,472 Kaci? 1357 01:16:07,214 --> 01:16:08,781 K-Kaci? 1358 01:16:10,870 --> 01:16:12,718 Kaci, I'm so sorry! 1359 01:16:12,742 --> 01:16:14,613 [CELLPHONE VIBRATING] 1360 01:16:17,790 --> 01:16:19,202 [SIGHS] Karen? KAREN: Daphne. 1361 01:16:19,226 --> 01:16:20,813 Why haven't you been answering my calls? 1362 01:16:20,837 --> 01:16:21,770 I've been calling you since... DAPHNE: Karen. 1363 01:16:21,794 --> 01:16:22,858 Karen, listen to me. 1364 01:16:22,882 --> 01:16:24,294 We were attacked. 1365 01:16:24,318 --> 01:16:25,861 What? Toby is fine. 1366 01:16:25,885 --> 01:16:27,297 But I need to get him his insulin shot, okay? 1367 01:16:27,321 --> 01:16:28,908 I need you to call the police. 1368 01:16:28,932 --> 01:16:30,126 KAREN: What, what do you mean "attacked?" 1369 01:16:30,150 --> 01:16:31,432 Karen, I have to get back to the car 1370 01:16:31,456 --> 01:16:33,652 but two people are already dead. 1371 01:16:33,676 --> 01:16:36,785 The killer's... 1372 01:16:36,809 --> 01:16:39,222 Karen, call the police. 1373 01:16:39,246 --> 01:16:41,094 Now. 1374 01:16:41,118 --> 01:16:42,946 DAPHNE: I have to go. 1375 01:16:45,122 --> 01:16:46,906 They're never gonna make it on time. 1376 01:16:48,429 --> 01:16:49,929 Audra? 1377 01:16:49,953 --> 01:16:51,694 Audra Monrose. 1378 01:16:53,086 --> 01:16:55,412 You're his mother. 1379 01:16:55,436 --> 01:16:57,656 Go on. You can say his name. 1380 01:17:01,181 --> 01:17:02,487 [SCREAMS] 1381 01:17:03,357 --> 01:17:05,771 Say his name! 1382 01:17:05,795 --> 01:17:08,512 Mason. 1383 01:17:08,536 --> 01:17:12,168 I thought his mother was... You thought I was dead. 1384 01:17:12,192 --> 01:17:14,301 Well, that's what his father tells everyone. 1385 01:17:14,325 --> 01:17:17,521 Only because he wishes I were dead. 1386 01:17:17,545 --> 01:17:19,175 What do you mean? 1387 01:17:19,199 --> 01:17:20,505 Well, it's simple. 1388 01:17:21,854 --> 01:17:23,745 My son was taken from me 1389 01:17:23,769 --> 01:17:24,727 twice. 1390 01:17:25,989 --> 01:17:28,184 Once, from my ex-husband, 1391 01:17:28,208 --> 01:17:30,099 and now from all of you. 1392 01:17:30,123 --> 01:17:32,014 Mason's dad was a sweetheart. 1393 01:17:32,038 --> 01:17:34,495 I used to think so, too 1394 01:17:34,519 --> 01:17:37,063 until I found him messing around with a babysitter one night 1395 01:17:37,087 --> 01:17:39,631 when I came home early. 1396 01:17:39,655 --> 01:17:41,482 Perhaps, you've heard of her. 1397 01:17:42,788 --> 01:17:44,442 Her name is Claire Carven. 1398 01:17:45,225 --> 01:17:48,988 Well... it was. 1399 01:17:49,012 --> 01:17:50,903 The babysitter from the news. 1400 01:17:50,927 --> 01:17:52,513 AUDRA: Yeah. 1401 01:17:52,537 --> 01:17:56,691 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1402 01:17:56,715 --> 01:17:59,476 just like everyone mistakenly thought of you. 1403 01:17:59,500 --> 01:18:01,130 No. Audra, listen to me. 1404 01:18:01,154 --> 01:18:03,219 I need you to understand I am not responsible 1405 01:18:03,243 --> 01:18:05,352 for the death of your son. 1406 01:18:05,376 --> 01:18:08,268 Okay? I was asked to do something by my superior. 1407 01:18:08,292 --> 01:18:09,661 And your son's vitals were fine 1408 01:18:09,685 --> 01:18:11,793 the last I checked on him, I promise. 1409 01:18:11,817 --> 01:18:14,100 You don't believe it was your duty whatsoever 1410 01:18:14,124 --> 01:18:17,320 to make sure my son was okay 1411 01:18:17,344 --> 01:18:20,062 even though you were the nurse on duty the night he died? 1412 01:18:20,086 --> 01:18:22,195 I am so sorry for the loss of your son. 1413 01:18:22,219 --> 01:18:23,762 And if I had known that my boss was gonna 1414 01:18:23,786 --> 01:18:25,589 step away from the monitor when he did, 1415 01:18:25,613 --> 01:18:27,896 I would have never left my post, okay? 1416 01:18:27,920 --> 01:18:29,855 I never intended for any of that to happen 1417 01:18:29,879 --> 01:18:31,726 to your son, I promise. 1418 01:18:31,750 --> 01:18:34,337 Well, I never intended on trying to poison my husband 1419 01:18:34,361 --> 01:18:36,731 after he cheated on me. 1420 01:18:36,755 --> 01:18:38,820 But... 1421 01:18:38,844 --> 01:18:40,822 we all have to reap the consequences of the actions 1422 01:18:40,846 --> 01:18:42,718 we take every day nonetheless. 1423 01:18:44,545 --> 01:18:45,871 Now, don't we? 1424 01:18:45,895 --> 01:18:47,766 [SOBBING] Oh, God! 1425 01:18:48,724 --> 01:18:49,681 [GASPS] 1426 01:18:56,819 --> 01:18:57,776 [GRUNTS] 1427 01:19:08,569 --> 01:19:10,243 Audra! Audra, please. 1428 01:19:10,267 --> 01:19:12,898 I know how much you must've loved your son, Mason, 1429 01:19:12,922 --> 01:19:14,334 but do you really think this is what he would've 1430 01:19:14,358 --> 01:19:15,988 wanted his mother to become? 1431 01:19:16,012 --> 01:19:19,208 You have no idea what my son would've wanted. 1432 01:19:19,232 --> 01:19:22,298 And you have no clue how much I loved him. 1433 01:19:22,322 --> 01:19:23,909 But you will now. [GASPS] 1434 01:19:23,933 --> 01:19:25,848 [GRUNTING] 1435 01:19:27,980 --> 01:19:30,829 You should never be responsible 1436 01:19:30,853 --> 01:19:33,962 for taking care of another child ever! 1437 01:19:33,986 --> 01:19:36,835 Yeah? Well, neither should you. 1438 01:19:36,859 --> 01:19:37,773 [GRUNTS] 1439 01:19:52,091 --> 01:19:53,049 [GRUNTS] 1440 01:19:57,531 --> 01:19:59,446 [DRAMATIC MUSIC] 1441 01:20:14,157 --> 01:20:15,114 Toby? 1442 01:20:15,811 --> 01:20:16,962 Toby? 1443 01:20:16,986 --> 01:20:19,181 Okay. Stay with me. 1444 01:20:19,205 --> 01:20:20,704 Do you hear me? 1445 01:20:20,728 --> 01:20:22,663 Do you hear me? Okay. 1446 01:20:22,687 --> 01:20:24,558 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1447 01:20:25,821 --> 01:20:26,778 Okay. 1448 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 Okay. All right. All right. 1449 01:20:31,217 --> 01:20:32,978 [EXHALES] Okay. 1450 01:20:33,002 --> 01:20:35,482 Yeah? Yeah? [EXHALES SLOWLY] 1451 01:20:36,919 --> 01:20:37,939 What took you so long? 1452 01:20:37,963 --> 01:20:39,723 [LAUGHS] 1453 01:20:39,747 --> 01:20:41,508 Okay. All right. Let's get you out of here. 1454 01:20:41,532 --> 01:20:42,838 Okay. All right. 1455 01:20:45,405 --> 01:20:47,688 Daphne, behind you! 1456 01:20:47,712 --> 01:20:49,733 [GRUNTS] Ah! 1457 01:20:49,757 --> 01:20:51,344 Daphne! 1458 01:20:51,368 --> 01:20:52,325 [GRUNTS] Ah! 1459 01:20:59,506 --> 01:21:00,464 [GRUNTS] 1460 01:21:06,122 --> 01:21:07,471 [PANTING] 1461 01:21:13,564 --> 01:21:14,521 [GRUNTS] 1462 01:21:16,132 --> 01:21:18,003 No. No. No! 1463 01:21:20,005 --> 01:21:21,504 Daphne! 1464 01:21:21,528 --> 01:21:24,725 I only wanted to protect my son. 1465 01:21:24,749 --> 01:21:27,099 And you took that away from me! 1466 01:21:31,582 --> 01:21:32,670 [GRUNTS] [GASPS] 1467 01:21:46,597 --> 01:21:48,575 Are you okay? Oh! 1468 01:21:48,599 --> 01:21:50,906 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 1469 01:21:51,602 --> 01:21:54,363 I'm okay. 1470 01:21:54,387 --> 01:21:56,215 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1471 01:22:36,342 --> 01:22:37,624 TOBY: Daphne! 1472 01:22:37,648 --> 01:22:39,955 Hey, kid! Oh! 1473 01:22:40,781 --> 01:22:42,411 Check it out. 1474 01:22:42,435 --> 01:22:44,065 [DAPHNE GASPS] Is that the monitoring system? 1475 01:22:44,089 --> 01:22:46,198 Yup. That's incredible! 1476 01:22:46,222 --> 01:22:48,026 You're in business, kid. 1477 01:22:48,050 --> 01:22:49,592 Bet your parents paid a pretty penny 1478 01:22:49,616 --> 01:22:51,812 for that cool new security system. 1479 01:22:51,836 --> 01:22:53,379 We paid for the materials. [DAPHNE CHUCKLES] Oh. 1480 01:22:53,403 --> 01:22:55,381 And I'm sure someday we'll be paying 1481 01:22:55,405 --> 01:22:57,122 for this one's first business startup. 1482 01:22:57,146 --> 01:22:59,515 How are you? I'm good. 1483 01:22:59,539 --> 01:23:00,952 Are you all packed up? 1484 01:23:00,976 --> 01:23:03,302 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1485 01:23:03,326 --> 01:23:06,087 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1486 01:23:06,111 --> 01:23:08,568 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1487 01:23:08,592 --> 01:23:11,919 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1488 01:23:11,943 --> 01:23:15,967 You know you always have a place to stay when you come visit. 1489 01:23:15,991 --> 01:23:19,883 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1490 01:23:19,907 --> 01:23:21,885 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1491 01:23:21,909 --> 01:23:24,192 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1492 01:23:24,216 --> 01:23:26,238 We ordered lunch. 1493 01:23:26,262 --> 01:23:28,525 And it'd be really nice if you could stay. 1494 01:23:30,309 --> 01:23:32,287 Yeah, I think I could stick around. 1495 01:23:32,311 --> 01:23:34,183 Great. Come on. 1496 01:23:35,967 --> 01:23:37,640 Also, today is my cheat day. 1497 01:23:37,664 --> 01:23:39,120 So we got milkshakes, too. 1498 01:23:39,144 --> 01:23:41,383 [GASPS] Birthday cake milkshakes? 1499 01:23:41,407 --> 01:23:42,689 Duh. 1500 01:23:42,713 --> 01:23:44,778 [CHUCKLES] 1501 01:23:44,802 --> 01:23:46,630 Y-you know, it's a real bummer you're leaving. 1502 01:23:48,458 --> 01:23:50,610 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1503 01:23:50,634 --> 01:23:51,828 I'll come visit. 1504 01:23:51,852 --> 01:23:54,005 I'd love that. 1505 01:23:54,029 --> 01:23:56,442 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1506 01:23:56,466 --> 01:23:58,487 There's a big difference between a second story 1507 01:23:58,511 --> 01:24:00,359 and a flight's maximum height. 1508 01:24:00,383 --> 01:24:03,168 Either way, I'll be back some day. 1509 01:24:05,823 --> 01:24:07,714 TOBY: Do you think by the time you get back we'd be too old 1510 01:24:07,738 --> 01:24:09,411 for birthday cake milkshakes? 1511 01:24:09,435 --> 01:24:11,109 DAPHNE: Toby, one can never be too old 1512 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 for birthday cake milkshakes. 1513 01:24:19,228 --> 01:24:21,815 ♪ Keep keep movin' up ♪ 1514 01:24:21,839 --> 01:24:24,948 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1515 01:24:24,972 --> 01:24:27,603 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1516 01:24:27,627 --> 01:24:30,954 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1517 01:24:30,978 --> 01:24:34,001 ♪ You can make it on your own ♪ 1518 01:24:34,025 --> 01:24:36,047 ♪ Though at times you feel alone ♪ 1519 01:24:36,071 --> 01:24:39,920 ♪ Along the ride ♪ 1520 01:24:39,944 --> 01:24:42,096 ♪ It's the risk you take ♪ 1521 01:24:42,120 --> 01:24:45,993 ♪ Being alive ♪ 1522 01:24:49,171 --> 01:24:51,323 ♪ I know how you're feeling ♪ 1523 01:24:51,347 --> 01:24:55,066 ♪ 'Cause I felt it all before ♪ 1524 01:24:55,090 --> 01:24:58,243 ♪ The silent storm of desperation ♪ 1525 01:24:58,267 --> 01:25:01,028 ♪ Knocking at your door ♪ 1526 01:25:01,052 --> 01:25:03,683 ♪ Let me tell you something ♪ 1527 01:25:03,707 --> 01:25:07,034 ♪ When the clouds have all gone by ♪ 1528 01:25:07,058 --> 01:25:10,081 ♪ The brighter days are waiting for you ♪ 1529 01:25:10,105 --> 01:25:13,214 ♪ On the other side ♪ 1530 01:25:13,238 --> 01:25:16,043 ♪ Chances are you'll still fall over ♪ 1531 01:25:16,067 --> 01:25:19,655 ♪ Searching for your four-leaf clover ♪ 1532 01:25:19,679 --> 01:25:25,183 ♪ First step's the hardest anyway ♪ 1533 01:25:25,207 --> 01:25:28,186 ♪ Don't look back you're only wasting ♪ 1534 01:25:28,210 --> 01:25:31,102 ♪ Precious time we could be chasing ♪ 1535 01:25:31,126 --> 01:25:34,017 ♪ Everything we haven't found ♪ 1536 01:25:34,041 --> 01:25:36,716 ♪ One day it will come around ♪ 1537 01:25:36,740 --> 01:25:39,936 ♪ Gotta keep keep movin' up ♪ 1538 01:25:39,960 --> 01:25:42,765 ♪ Take a chance before it's gone ♪ 1539 01:25:42,789 --> 01:25:45,594 ♪ If the world is hard to climb ♪ 1540 01:25:45,618 --> 01:25:48,902 ♪ It doesn't mean you shouldn't try ♪ 1541 01:25:48,926 --> 01:25:52,035 ♪ You can make it on your own ♪ 1542 01:25:52,059 --> 01:25:54,168 ♪ Though at times you'll feel alone ♪ 1543 01:25:54,192 --> 01:25:57,737 ♪ Along the ride ♪ 1544 01:25:57,761 --> 01:26:00,174 ♪ It's the risk you take ♪ 1545 01:26:00,198 --> 01:26:03,134 ♪ Being alive ♪ 1546 01:26:03,158 --> 01:26:06,180 ♪ Aa aa aa aah aah ♪ 1547 01:26:06,204 --> 01:26:09,531 ♪ Aa aa aa aa aa aa aah ♪ 1548 01:26:09,555 --> 01:26:12,230 ♪ Aa aa aa ♪ 1549 01:26:12,254 --> 01:26:15,581 ♪ Being alive ♪ 1550 01:26:15,605 --> 01:26:18,129 ♪ Aa aa aah ♪