1 00:00:42,000 --> 00:00:43,642 En 1994, le gouvernement britanique 2 00:00:43,842 --> 00:00:46,000 annonce la création d'une loi d'ordre public. 3 00:00:47,000 --> 00:00:52,323 Un rassemblement est hors la loi "lorsque de la musique amplifiée est jouée, 4 00:00:52,523 --> 00:00:56,000 définie par l'émission d'un rythme répétitif". 5 00:01:08,087 --> 00:01:09,421 ♪ Une, une, deux 6 00:01:09,546 --> 00:01:11,296 ♪ Resurection 7 00:01:11,421 --> 00:01:14,128 ♪ De retour avec les basses 8 00:01:26,336 --> 00:01:28,127 ♪ Balance le son 9 00:01:38,335 --> 00:01:39,460 ♪ Fait péter le son... ♪ 10 00:01:48,959 --> 00:01:51,043 - T'es là Spanner? - Oui, mec. Oui. 11 00:01:51,168 --> 00:01:52,834 T'aimes ça ? 12 00:01:52,959 --> 00:01:54,043 Ça remue, mec. 13 00:01:54,168 --> 00:01:56,126 Ça fait deux jours que j'attends que ce son 14 00:01:56,251 --> 00:01:58,626 passe pour te l'enregistrer. - Putain de merde ! 15 00:01:58,751 --> 00:02:01,417 Spanner, c'est le groupe actuel ? 16 00:02:01,542 --> 00:02:02,917 Oui, poto, oui ! 17 00:02:03,042 --> 00:02:04,958 Monte le son mec ! 18 00:02:20,666 --> 00:02:23,332 Non mais ! Tu peux... 19 00:02:23,457 --> 00:02:25,616 ...arrêter ça et te préparer, on est en retard. 20 00:02:25,641 --> 00:02:27,207 Tu peux pas frapper non ? 21 00:02:27,332 --> 00:02:29,707 C'est ma maison et celle de Robert. 22 00:02:30,249 --> 00:02:31,291 Tu parles à qui ? 23 00:02:32,081 --> 00:02:33,123 Personne. 24 00:02:36,290 --> 00:02:38,165 Merde, mec. 25 00:02:41,206 --> 00:02:42,206 Fido ! Putain ! 26 00:02:42,331 --> 00:02:45,206 Fido, qu'est ce que tu fous ? 27 00:02:45,331 --> 00:02:47,831 Promets-moi de faire un effort aujourd'hui, tu m'entends ? 28 00:02:47,955 --> 00:02:49,205 Essaye. 29 00:02:49,330 --> 00:02:50,997 Allez dépêche-toi ! 30 00:02:51,122 --> 00:02:53,705 Fido, qu'est ce que tu fous ? 31 00:02:55,080 --> 00:02:56,997 Fido, sérieux, arrête ! 32 00:02:57,122 --> 00:02:58,955 Sale fasciste ! 33 00:03:05,954 --> 00:03:07,538 Désolé. 34 00:03:07,663 --> 00:03:08,996 Fido. dégage. 35 00:03:09,021 --> 00:03:10,346 Mec, s'il te plaît...putain. 36 00:03:10,371 --> 00:03:12,288 Fido ! Ouvre la porte. 37 00:03:12,413 --> 00:03:14,413 Très marrant. Ouvre la porte ! 38 00:03:14,538 --> 00:03:15,788 Ouvre la porte ! 39 00:03:35,827 --> 00:03:36,927 Fido, qu'est-ce que... 40 00:03:40,952 --> 00:03:42,386 Reviens quand il fera nuit. 41 00:03:42,411 --> 00:03:43,786 J'ai un business à gérer. 42 00:03:43,911 --> 00:03:45,411 Alors envoie 20 livres ok ? 43 00:03:48,952 --> 00:03:50,452 Trou du cul. 44 00:03:52,826 --> 00:03:53,826 Putain de merde. 45 00:03:55,451 --> 00:03:56,785 Prêt à partir ? 46 00:03:56,910 --> 00:03:58,326 Oui mets-le dans la voiture. 47 00:04:00,101 --> 00:04:01,968 Mon dieu, tu as l'air épuisé. Ça va ? 48 00:04:01,993 --> 00:04:04,410 Oui, j'ai travaillé toute la nuit. 49 00:04:04,535 --> 00:04:06,326 Okay l'équipe, en route. 50 00:04:08,867 --> 00:04:11,200 Johnno! 51 00:04:11,325 --> 00:04:12,909 Il cherche qui ? 52 00:04:13,409 --> 00:04:14,659 Merde. 53 00:04:14,784 --> 00:04:16,700 Spanner, où tu as eu cette moto ? 54 00:04:16,825 --> 00:04:18,742 Mate ça ! 55 00:04:18,867 --> 00:04:20,700 - Johnno, monte. - Tu vas où ? 56 00:04:21,409 --> 00:04:23,117 On se voit plus tard mec ok ? 57 00:04:23,242 --> 00:04:24,408 Johnno, Monte ! 58 00:04:28,408 --> 00:04:30,116 Tu rentres quand ? 59 00:05:24,363 --> 00:05:25,946 Oui. 60 00:05:26,071 --> 00:05:27,405 Tu en est sûre ? 61 00:05:28,279 --> 00:05:30,320 C'est une sacrée étape. 62 00:05:30,445 --> 00:05:33,237 Allons faire la paperasse. 63 00:05:33,737 --> 00:05:35,070 Viens, Johnno. 64 00:05:41,487 --> 00:05:44,819 'C'était la manifestation contre la nouvelle loi...' 65 00:05:44,944 --> 00:05:48,153 'Nous devons construire une nation fière, une communauté saine...' 66 00:06:12,443 --> 00:06:14,818 J'y crois pas. C'est quoi ça ? 67 00:06:17,067 --> 00:06:18,317 Qu'est-ce qui va pas là ? 68 00:06:18,817 --> 00:06:20,317 Je ne sais pas Colin, dis-moi. 69 00:06:21,067 --> 00:06:22,692 Un client à Liverpool 70 00:06:22,817 --> 00:06:25,609 Devrait avoir la même expérience qu'un client à Birmingham, 71 00:06:26,192 --> 00:06:28,276 Ou à Lothian ouest. 72 00:06:28,401 --> 00:06:30,734 Reconnaissable, identifiable. 73 00:06:32,441 --> 00:06:34,316 Montre-moi que tu peux le faire. 74 00:06:42,275 --> 00:06:43,691 Bien. 75 00:06:43,816 --> 00:06:46,508 Fais pareil avec les autres avant de partir. 76 00:06:46,533 --> 00:06:48,220 Connaître Robert n'est pas une raison, 77 00:06:48,420 --> 00:06:50,340 pour que tu fasses l'andouille à mes dépends. 78 00:06:59,190 --> 00:07:00,524 Affirme-toi face à Colin. 79 00:07:00,649 --> 00:07:02,315 Sois honnête et dis-lui en face. 80 00:07:02,440 --> 00:07:03,814 Dire quoi exactement ? 81 00:07:03,939 --> 00:07:05,023 Dis-lui. 82 00:07:05,148 --> 00:07:08,689 "Colin, t'es une tête de gland et j'ai aucun respect pour toi." 83 00:07:09,398 --> 00:07:12,523 - J'oserai jamais. 84 00:07:12,648 --> 00:07:14,106 C'est le patron. 85 00:07:15,814 --> 00:07:17,231 Essaie. 86 00:07:17,356 --> 00:07:19,148 - Quoi ? - Dis-le. 87 00:07:26,938 --> 00:07:30,063 "Colin, t'es une tête de gland et j'ai aucun respect pour toi." 88 00:07:30,188 --> 00:07:32,397 Ça fait du bien hein ? 89 00:07:33,355 --> 00:07:36,562 Oui mais j'oserai jamais. 90 00:07:36,687 --> 00:07:38,062 Pourquoi ? 91 00:07:39,062 --> 00:07:41,229 Je ferai tout foirer. 92 00:07:41,637 --> 00:07:43,946 Je serai nerveux et je dirai pas ce qu'il faut. 93 00:07:44,437 --> 00:07:48,271 "Colin, t'es un dictateur et je respecte pas ta tête de gland !" 94 00:07:49,437 --> 00:07:51,686 Et je m'évanouirai. 95 00:07:51,811 --> 00:07:53,561 T'inquiète pas pour ça. 96 00:07:53,686 --> 00:07:55,436 Tu bosseras pas là-bas toute ta vie. 97 00:07:55,561 --> 00:07:56,686 J'ai tout prévu. 98 00:07:56,811 --> 00:07:58,811 C'est la fin des vacances d'été. 99 00:07:58,936 --> 00:08:00,061 Toi et moi okay ? 100 00:08:32,834 --> 00:08:34,409 T'es sûr qu'on est les bienvenus ? 101 00:08:34,434 --> 00:08:35,809 T'inquiète. 102 00:08:37,268 --> 00:08:39,683 - Okay. - Ouep. 103 00:08:40,683 --> 00:08:41,933 Désolé. 104 00:08:42,975 --> 00:08:45,225 'La nouvelle loi du gouvernement. 105 00:08:45,350 --> 00:08:46,683 'Ça vous parle ? 106 00:08:46,808 --> 00:08:50,017 'Elle rendra illégaux les rassemblements autour de la musique..." 107 00:08:50,142 --> 00:08:52,392 'Et je cite : 108 00:08:52,517 --> 00:08:55,974 '"...entièrement ou principalement caractérisé 109 00:08:56,099 --> 00:09:00,807 '"par l'émission d'un rythme répétitif." 110 00:09:01,974 --> 00:09:06,682 'A l'attention des forces de l'ordre, 111 00:09:06,807 --> 00:09:11,016 'Sachez que : on est plus nombreux que vous le pensez. 112 00:09:11,141 --> 00:09:14,181 'Essayez pour voir.' 113 00:09:18,306 --> 00:09:19,431 Wendy ? 114 00:09:20,181 --> 00:09:21,640 - Oui ! - Spanner ! 115 00:09:22,265 --> 00:09:24,015 - Salut le nain ! - Ça va cousine ? 116 00:09:24,140 --> 00:09:26,140 Lass je te présente mon cousin Spanner. 117 00:09:26,265 --> 00:09:27,930 Fais un bisous. Tu vas bien ? 118 00:09:28,972 --> 00:09:30,430 Wendy, voici mon pote Johnno. 119 00:09:30,555 --> 00:09:32,639 Ça fait une paye, le nain. Tu vas bien ? 120 00:09:32,764 --> 00:09:34,680 Oui merci. 121 00:09:36,055 --> 00:09:38,264 - Oui ! - La ferme. 122 00:09:38,389 --> 00:09:40,347 A tous les nouveaux. 123 00:09:40,472 --> 00:09:45,388 Les aventuriers, les âmes perdues, les solitaires. 124 00:09:45,513 --> 00:09:48,596 Si vous cherchez des réponses, vous êtes au bon endroit. 125 00:09:48,721 --> 00:09:52,929 Je suis D-Man, à votre service. 126 00:09:53,054 --> 00:09:56,013 Vous êtes la révolte. 127 00:09:56,138 --> 00:10:00,262 Tant pis pour leur loi. 128 00:10:00,387 --> 00:10:01,637 Eclatez-vous, 129 00:10:01,762 --> 00:10:04,803 La plus grosse soirée de vos vies, Ecosse. 130 00:10:04,928 --> 00:10:06,053 Révolte ! 131 00:10:06,178 --> 00:10:07,512 Ça se passera, 132 00:10:07,637 --> 00:10:11,428 nulle part ailleurs qu'ici, très bientôt. 133 00:10:11,928 --> 00:10:15,802 Voici un gars du coin, un hippie funky. 134 00:10:17,094 --> 00:10:18,802 Oui allez ! 135 00:10:18,927 --> 00:10:20,677 C'est quoi son délire ? Vous y allez ? 136 00:10:21,186 --> 00:10:23,152 - C'est une fête ? - Pas pour toi, le nain. 137 00:10:23,177 --> 00:10:25,552 Reviens nous voir quand tu auras des poils. 138 00:10:25,677 --> 00:10:27,011 Allez dites-moi. 139 00:10:27,136 --> 00:10:28,511 Quoi, ça ? 140 00:10:29,052 --> 00:10:30,177 - Oui. - Ça ? 141 00:10:30,927 --> 00:10:32,843 Donne-moi ça. 142 00:10:32,968 --> 00:10:35,218 Yo, Wendy, il se passe quoi ce soir cousine ? 143 00:10:35,243 --> 00:10:38,026 Rien, le nain. On va manger chinois chez moi en mattant le télé. 144 00:10:38,051 --> 00:10:39,360 On peut venir avec vous ? 145 00:10:39,926 --> 00:10:41,801 C'est quoi ton problème ? 146 00:10:42,468 --> 00:10:44,343 Tu as quoi au visage ? 147 00:10:48,925 --> 00:10:51,134 Merde Johnno... 148 00:10:51,675 --> 00:10:53,259 Pardon, je... 149 00:10:55,217 --> 00:10:56,884 21 ! 150 00:11:05,799 --> 00:11:06,966 Scott Smith ! 151 00:11:09,799 --> 00:11:10,841 Tu fais quoi ici ? 152 00:11:10,966 --> 00:11:13,716 - Pique-nique. Et vous ? - Sois pas arrogant petit. 153 00:11:14,799 --> 00:11:16,341 Tu as une autorisation pour ça ? 154 00:11:16,466 --> 00:11:18,049 Officier McDonald, 155 00:11:18,174 --> 00:11:21,132 je veux tout savoir sur eux. 156 00:11:21,715 --> 00:11:24,048 - Fouillez-les aussi. - Ça va Robert ? 157 00:11:25,048 --> 00:11:27,298 Johnno tu devrais pas traîner ici. 158 00:11:28,048 --> 00:11:30,507 Dunlop, tu le connais? 159 00:11:32,132 --> 00:11:33,798 Oui c'est mon... 160 00:11:35,032 --> 00:11:36,397 C'est le fils de ma femme. 161 00:11:37,172 --> 00:11:39,922 - Je peux lui parler, Sergent? - Bien sûr. 162 00:11:42,822 --> 00:11:45,772 Eteins ta cigarette, pose ta bouteille et vide tes poches. 163 00:11:47,797 --> 00:11:49,922 Merde Johnno à quoi tu joues ? 164 00:11:50,672 --> 00:11:51,713 Quoi ? 165 00:11:51,838 --> 00:11:54,130 Tu n'as pas le droit de traîner ici. 166 00:11:54,155 --> 00:11:55,871 Il va penser quoi de toi mon patron, 167 00:11:55,896 --> 00:11:57,963 en te voyant traîner avec lui ? 168 00:11:58,088 --> 00:11:59,646 Tu le connais pas, il est cool. 169 00:11:59,671 --> 00:12:02,088 C'est le frère de Fido putain ! 170 00:12:02,213 --> 00:12:04,880 - Oui mais c'est pas un criminel. - Regarde-le ! 171 00:12:05,546 --> 00:12:07,005 Sa coupe de cheveux. 172 00:12:08,504 --> 00:12:10,670 Je veux dire c'est un crime... 173 00:12:11,462 --> 00:12:12,504 Pour sa tête. 174 00:12:16,254 --> 00:12:18,045 Fais un effort, Johnno. 175 00:12:18,504 --> 00:12:20,254 Regarde-moi. 176 00:12:23,461 --> 00:12:24,753 Oui Robert. 177 00:12:24,878 --> 00:12:27,753 C'est "officier" pour toi. Okay ? 178 00:12:27,878 --> 00:12:30,419 - Dunlop, en voiture. - Sergent. 179 00:12:30,544 --> 00:12:32,294 Décampez les jeunes. 180 00:12:33,569 --> 00:12:36,044 McDonald, on prend cet appel et on te laisse gérer. 181 00:12:36,919 --> 00:12:38,169 Vous l'avez entendu. 182 00:12:38,294 --> 00:12:40,252 Allez décampez ! 183 00:12:44,293 --> 00:12:47,127 Johnno, rentre à la maison. 184 00:12:48,960 --> 00:12:50,502 A plus tard mesdemoiselles. 185 00:12:57,167 --> 00:12:58,542 Bon faut que je rentre. 186 00:13:05,042 --> 00:13:06,584 ♪ Bucky Skank 187 00:13:24,958 --> 00:13:28,207 '...des mesures à long terme pour stopper ce trafic de drogues, 188 00:13:28,332 --> 00:13:33,082 ces familles instables, ce chômage et cette misère urbaine 189 00:13:33,207 --> 00:13:35,707 qu'ont apporté les dealers. 190 00:13:36,707 --> 00:13:42,582 Nous prenons la responsabilité de...' 191 00:13:43,040 --> 00:13:44,623 C'est délicieux. 192 00:13:48,081 --> 00:13:52,664 Les jeunes au chômage n'ont pas le droit de voler votre radio. 193 00:13:52,789 --> 00:13:55,414 Attends. J'ai quelque chose. 194 00:14:07,497 --> 00:14:09,330 Oh... Mon dieu ! 195 00:14:15,979 --> 00:14:17,346 Bouchez-vous les oreilles. 196 00:14:22,204 --> 00:14:25,371 - Des verres ? - Oui tout de suite. 197 00:14:28,496 --> 00:14:31,079 - Prends-en un pour Johnno ! - Ok. 198 00:14:33,703 --> 00:14:35,370 C'est parti. 199 00:14:35,495 --> 00:14:36,911 Un pour toi. 200 00:14:38,370 --> 00:14:42,495 Je voudrais porter un toast. 201 00:14:43,370 --> 00:14:45,970 Je sais que je ça fait pas longtemps que je suis là, 202 00:14:45,995 --> 00:14:49,244 mais je suis fier de cette famille. 203 00:14:50,910 --> 00:14:52,077 Et ce déménagement, 204 00:14:53,910 --> 00:14:55,702 Ça me fait peur aussi. 205 00:14:57,119 --> 00:14:58,494 Vraiment. 206 00:15:00,035 --> 00:15:03,118 C'est un challenge d'arriver dans ta famille comme ça. 207 00:15:05,493 --> 00:15:08,951 Johnno, je n'attends pas que tu approuves. 208 00:15:08,976 --> 00:15:10,701 Je veux juste être honnête avec toi. 209 00:15:14,184 --> 00:15:16,218 Je comprends pourquoi c'est dur pour toi. 210 00:15:17,618 --> 00:15:19,908 Personne n'aime être déraciné. 211 00:15:20,033 --> 00:15:21,758 On veut rester proche de ses amis. 212 00:15:23,242 --> 00:15:24,700 Mais parfois... 213 00:15:26,117 --> 00:15:28,908 Il faut franchir le pas. 214 00:15:30,575 --> 00:15:32,242 Aller dans le sens du vent. 215 00:15:33,408 --> 00:15:35,241 Vous me saisissez ? 216 00:15:38,532 --> 00:15:41,241 Bon j'aurais sûrement pu amener ça 217 00:15:41,366 --> 00:15:43,116 de façon moins embarassante. 218 00:15:44,241 --> 00:15:46,991 Ecoutez je suis fier 219 00:15:47,116 --> 00:15:48,782 de nous 220 00:15:48,907 --> 00:15:50,366 et de notre objectif. 221 00:15:51,115 --> 00:15:55,073 Donc à... notre futur, nos réussites 222 00:15:56,406 --> 00:15:59,323 et à la famille. 223 00:16:11,864 --> 00:16:12,864 Johnno ? 224 00:16:19,747 --> 00:16:22,005 Nouvelle main d'oeuvre, nouvelle angleterre. 225 00:16:52,153 --> 00:16:54,445 Il t'arrive quoi mec? 226 00:16:59,527 --> 00:17:00,986 Allez, Johnno. 227 00:17:01,569 --> 00:17:03,111 Allez putain ! 228 00:17:06,527 --> 00:17:09,069 Allez putain Johnno ! 229 00:17:09,194 --> 00:17:11,151 Allez putain ! 230 00:17:11,276 --> 00:17:13,610 Allez, Johnno. Allez. 231 00:17:14,693 --> 00:17:17,151 Allez petite bite. 232 00:17:17,276 --> 00:17:18,735 Merde ! 233 00:17:18,860 --> 00:17:20,943 Allez Johnno ! Allez ! 234 00:17:21,068 --> 00:17:22,776 T'es bizarre mec. 235 00:17:22,901 --> 00:17:25,068 Comment t'es entré ? 236 00:17:25,193 --> 00:17:27,775 La fenêtre comme spiderman. 237 00:17:27,900 --> 00:17:30,150 Parle moins fort, abruti. Ils vont t'entendre. 238 00:17:30,275 --> 00:17:31,275 Johnno. 239 00:17:33,150 --> 00:17:34,609 Ecoute. 240 00:17:37,650 --> 00:17:40,609 Ça vient de nos frères du ghetto de Détroit 241 00:17:40,734 --> 00:17:43,149 jusqu'à nous à West Lothian. 242 00:17:43,274 --> 00:17:46,816 Ce sont les sons des gens de la rue. 243 00:17:46,941 --> 00:17:49,274 La résistance souterraine nous offre ça. 244 00:17:49,716 --> 00:17:51,399 J'ai trouvé la station de radio. 245 00:17:51,424 --> 00:17:53,566 Les connards en ont parlé toute la journée. 246 00:17:53,691 --> 00:17:55,399 Soirée top secrète. 247 00:17:55,424 --> 00:17:56,524 Il va l'annoncer ici. 248 00:17:56,549 --> 00:17:59,348 On note les détails, on rejoint Wendy et on y va avec les filles. 249 00:17:59,373 --> 00:18:02,148 - Ecoute Spanner... - Révolte. 250 00:18:02,273 --> 00:18:06,148 Faites un bras d'honneur aux flics ! 251 00:18:06,273 --> 00:18:09,065 Vos gosses vous demanderont, "Tu y étais ?" 252 00:18:09,190 --> 00:18:11,982 Les décevez pas, leur futur en dépend. 253 00:18:13,857 --> 00:18:16,064 Et pour les nouveaux arrivants 254 00:18:16,189 --> 00:18:18,397 voici les détails. 255 00:18:18,522 --> 00:18:19,939 La grosse soirée 256 00:18:20,064 --> 00:18:23,814 commence vendredi soir. 257 00:18:24,314 --> 00:18:27,814 Lieu et détails à suivre camarades, 258 00:18:27,939 --> 00:18:29,397 alors restez à l'écoute. 259 00:18:29,522 --> 00:18:31,438 Putain. 260 00:18:31,563 --> 00:18:33,771 Une vraie grosse soirée. 261 00:18:33,796 --> 00:18:36,471 Parce que je suis "trop jeune" ils peuvent me mettre à l'écart ? 262 00:18:36,496 --> 00:18:40,771 Devine quoi ? On va s'incruster mec. C'est parti. 263 00:18:41,438 --> 00:18:42,688 Y a pas moyen Spanner. 264 00:18:43,313 --> 00:18:45,605 Il y a vraiment pas moyen. Tu es fou ? 265 00:18:45,730 --> 00:18:46,979 Arrête de flipper. 266 00:18:48,562 --> 00:18:51,229 "Allez Johnno. Allez. 267 00:18:51,354 --> 00:18:52,812 "Allez, Johnno. 268 00:18:53,270 --> 00:18:54,437 "Allez Johnno!" 269 00:18:54,979 --> 00:18:56,229 Allez oui ! 270 00:18:57,437 --> 00:18:58,895 Oui. 271 00:19:00,562 --> 00:19:04,186 Sois pas un esclave. Viens à la fête ! 272 00:19:04,311 --> 00:19:05,769 Merde ! 273 00:19:05,894 --> 00:19:07,269 Lâche-moi trou du cul ! 274 00:19:07,394 --> 00:19:08,644 Révolte-toi connard ! 275 00:19:10,886 --> 00:19:12,719 Johnno, qu'est-ce qu'il se passe là-haut ? 276 00:19:12,744 --> 00:19:14,561 Merde ! Cache-toi. 277 00:19:18,852 --> 00:19:20,102 Johnno ? 278 00:19:22,977 --> 00:19:26,393 Tu as été froid à table. Dur et grossier. 279 00:19:28,810 --> 00:19:30,143 C'est quoi ça ? 280 00:19:30,935 --> 00:19:32,810 C'est à Spanner. 281 00:19:34,477 --> 00:19:36,684 - Tu l'as revu ? - Non. 282 00:19:36,809 --> 00:19:37,809 Johnno... 283 00:19:38,709 --> 00:19:40,434 Johnno, écoute. Je suis pas idiote. 284 00:19:41,267 --> 00:19:44,267 Je sais que c'est un cas social, pas vrai ? 285 00:19:45,626 --> 00:19:48,142 Et tu as été gentil avec lui depuis tout ce temps. 286 00:19:48,267 --> 00:19:50,517 Mais il est dangereux. Tu comprends ? 287 00:19:51,833 --> 00:19:53,908 Robert a raison. Lui et sa famille sont... 288 00:19:54,808 --> 00:19:57,683 C'est pas facile de dire ça mais... 289 00:19:58,183 --> 00:19:59,350 C'est des racailles. 290 00:19:59,475 --> 00:20:00,616 Tout le monde le dit. 291 00:20:00,641 --> 00:20:03,225 Et ce déménagement est ta chance de couper les ponts. 292 00:20:03,250 --> 00:20:05,366 Nouvelle maison, nouveaux voisins, nouvelle école. 293 00:20:05,933 --> 00:20:08,074 Pourquoi tu répètes tout le temps ce qu'il dit ? 294 00:20:08,474 --> 00:20:10,349 Johnno, on était d'accord. 295 00:20:10,474 --> 00:20:12,349 Bonne école. Nouveaux amis. 296 00:20:12,474 --> 00:20:13,974 On était d'accord non ? 297 00:20:14,807 --> 00:20:16,140 Non ? 298 00:20:16,265 --> 00:20:18,557 - Oui. - Bien. 299 00:20:18,582 --> 00:20:20,590 Les déménageurs arrivent la semaine prochaine, 300 00:20:20,615 --> 00:20:23,514 Robert a dit qu'on sera parti à la fin du mois... 301 00:20:23,639 --> 00:20:25,431 Commence à emballer. 302 00:20:27,681 --> 00:20:28,973 Je peux le faire ! 303 00:20:31,696 --> 00:20:32,221 Ding dong. 304 00:20:32,421 --> 00:20:35,514 Qu'est-ce que tu fais ici ? Sors ! 305 00:20:35,639 --> 00:20:37,389 Qu'est ce qui se passe ? 306 00:20:38,747 --> 00:20:40,238 Johnno, on se voit plus tard ? 307 00:20:40,263 --> 00:20:43,013 Hors de question ! 308 00:20:43,138 --> 00:20:44,222 Va-t'en ! 309 00:20:44,347 --> 00:20:46,138 D'accord, 310 00:20:46,263 --> 00:20:48,138 je récupère ma radio. 311 00:20:51,097 --> 00:20:52,638 Connard ! 312 00:20:56,929 --> 00:20:59,512 Il t'a dit de faire quoi ? 313 00:21:01,971 --> 00:21:04,137 Remets ton tee-shirt, t'es puni. 314 00:21:05,429 --> 00:21:07,012 Je t'avais prévenu. 315 00:21:07,137 --> 00:21:09,221 Vrai ou pas ? 316 00:21:09,346 --> 00:21:11,470 Il va te tirer vers le bas. 317 00:21:11,595 --> 00:21:13,678 Pareil pour moi si on te voit avec lui. 318 00:21:13,803 --> 00:21:15,928 Il n'est pas fréquentable Johnno. 319 00:21:17,136 --> 00:21:19,011 Tu nous compromets, fils. 320 00:21:19,136 --> 00:21:20,220 Je suis pas ton fils. 321 00:21:24,411 --> 00:21:25,970 Il ne peut pas me punir maman. 322 00:21:26,095 --> 00:21:28,677 Il vient de le faire. 323 00:21:30,885 --> 00:21:32,510 Fais tes cartons. 324 00:21:55,801 --> 00:22:01,258 C'est le grand jour mes amis. 325 00:22:01,383 --> 00:22:04,508 Rassemblez-vous 326 00:22:04,633 --> 00:22:06,508 et préparez-vous à vous éclater 327 00:22:06,633 --> 00:22:10,258 pendant que la révolte commence. 328 00:22:10,383 --> 00:22:11,842 Et je lui ai dit, 329 00:22:11,967 --> 00:22:15,132 je peux t'ouvrir des portes. Je vais changer les choses. 330 00:22:15,257 --> 00:22:16,257 Je te le dit. 331 00:22:16,382 --> 00:22:20,216 Ok mais fais attention à toi et rentre ce soir. 332 00:22:24,924 --> 00:22:26,716 Eh j'écoutais. 333 00:22:26,841 --> 00:22:28,924 C'est bruyant. Ferme-la. 334 00:22:31,465 --> 00:22:34,006 - Pas assez ? - Loin de là. 335 00:22:34,131 --> 00:22:35,948 Remboursement d'hier. 336 00:22:35,973 --> 00:22:38,231 Tu dois vendre un max ce soir sinon on est foutu.. 337 00:22:38,256 --> 00:22:40,131 Tu as fini le lait ? 338 00:22:40,256 --> 00:22:41,923 Et alors ? 339 00:22:52,959 --> 00:22:53,755 Arrète ça ? 340 00:22:55,130 --> 00:22:56,464 Tu as un problème ? 341 00:23:03,129 --> 00:23:05,629 Arrête ça, Fido! 342 00:23:07,129 --> 00:23:09,754 - Qu'est ce qui va pas ? - Je suis pas d'humeur mec. 343 00:23:09,879 --> 00:23:11,338 - Défends-toi. - Lâche-moi. 344 00:23:11,363 --> 00:23:12,604 - Défends-toi. - Dégage, mec. 345 00:23:12,629 --> 00:23:14,504 - Allez mec. - Ba voilà. 346 00:23:14,629 --> 00:23:16,588 - Dégage ! - Frappe-moi. 347 00:23:16,713 --> 00:23:18,588 Frappe-moi petit-maigre. 348 00:23:21,878 --> 00:23:24,170 - Gary, je saigne ? - Oui. 349 00:23:24,295 --> 00:23:27,253 Bien joué, Spanner, petit homme. Bravo, petite bite. 350 00:23:30,128 --> 00:23:31,587 Tu veux quoi toi ? 351 00:23:32,878 --> 00:23:34,253 Je viens voir Spanner. 352 00:23:34,378 --> 00:23:36,044 Johnno, tu fais quoi ici ? 353 00:23:36,169 --> 00:23:38,044 Johnno hein ? 354 00:23:38,169 --> 00:23:40,252 Ça fait longtemps qu'on t'a pas vu. 355 00:23:41,169 --> 00:23:44,127 Spanner, je t'ai cherché partout. 356 00:23:46,836 --> 00:23:49,586 Je voulais te dire, pour l'autre soir... 357 00:23:49,711 --> 00:23:52,168 - Il s'est passé quoi ? - Rien. 358 00:23:54,251 --> 00:23:55,751 Tu fais toujours pipi au lit ? 359 00:23:57,126 --> 00:23:58,460 Non. 360 00:24:00,251 --> 00:24:01,376 Non. 361 00:24:11,459 --> 00:24:14,125 Tu es drôle petit homme. 362 00:24:14,250 --> 00:24:15,334 Non. 363 00:24:15,459 --> 00:24:18,167 - Arrête ça, Fido. 364 00:24:18,292 --> 00:24:19,417 Il le prend bien. 365 00:24:19,542 --> 00:24:21,167 Tu le prends pas mal hein Johnno ? 366 00:24:21,292 --> 00:24:22,541 Tu es un bon gars. 367 00:24:23,249 --> 00:24:24,916 Tu es dans l'équipe Johnno ? 368 00:24:25,791 --> 00:24:27,458 Tu vois ? 369 00:24:27,583 --> 00:24:31,208 Tu es du gang, mec. 370 00:24:33,124 --> 00:24:35,749 Enfin regarde-moi ça ? 371 00:24:36,749 --> 00:24:38,124 La parade des écolières ? 372 00:24:38,249 --> 00:24:40,707 Tu arrêtes de te la pèter ? 373 00:24:43,873 --> 00:24:45,415 Tu as dis quoi ? 374 00:24:47,248 --> 00:24:48,290 Rien, juste... 375 00:24:50,248 --> 00:24:52,457 Qu'est-ce que tu m'as dit ? 376 00:24:55,456 --> 00:24:58,456 Tu prends la confiance devant un de mes gars ? 377 00:24:58,581 --> 00:25:01,122 - Tu te crois malin hein ? - Dégage ! 378 00:25:01,247 --> 00:25:03,456 Sois intelligent et excuse-toi. 379 00:25:03,581 --> 00:25:06,456 Sois intelligent et lave-toi les dents sale putois ! 380 00:25:12,330 --> 00:25:14,705 Excuse-toi maintenant. 381 00:25:14,830 --> 00:25:16,496 Laisse-le tranquille. 382 00:25:16,621 --> 00:25:19,455 - Je suis désolé ! - Je te crois pas ! 383 00:25:19,580 --> 00:25:21,455 Je suis désolé ! 384 00:25:26,246 --> 00:25:27,454 Bien ! 385 00:25:30,620 --> 00:25:33,454 Tu as bien fait, Spanner. Je suis fier de toi, petit homme. 386 00:25:34,745 --> 00:25:36,537 Très bien les filles. 387 00:25:37,120 --> 00:25:39,912 On a rendez-vous. Gary, bouge. 388 00:25:42,828 --> 00:25:44,536 Attends. 389 00:25:45,119 --> 00:25:46,869 Une seconde. 390 00:25:54,578 --> 00:25:56,203 Le voilà ton lait. 391 00:25:57,244 --> 00:25:59,118 Mange tes putains de céréales. 392 00:26:16,826 --> 00:26:18,284 Spanner ? 393 00:26:19,117 --> 00:26:21,576 - Spanner, ça va... - Je vais bien. 394 00:26:23,701 --> 00:26:26,159 - Fais voir ton... - Je t'ai dit que ça va ! 395 00:26:28,492 --> 00:26:32,200 Ne crois pas que je me laisse faire comme ça tout le temps. 396 00:26:32,325 --> 00:26:33,908 Je te jure que non. 397 00:26:34,033 --> 00:26:35,866 Parfait. 398 00:26:38,241 --> 00:26:40,700 Ecoute Spanner, 399 00:26:41,741 --> 00:26:43,825 ma mère a dit... 400 00:26:43,950 --> 00:26:46,116 J'adore les choco pops. 401 00:26:46,782 --> 00:26:47,865 Enculé ! 402 00:26:47,990 --> 00:26:49,574 Spanner, tu mécoutes ? 403 00:26:51,099 --> 00:26:53,132 Je voulais pas que tu l'apprennes comme ça. 404 00:26:53,157 --> 00:26:54,615 Non c'est parfait. 405 00:26:54,740 --> 00:26:57,032 Ça a l'air bien. 406 00:26:57,157 --> 00:26:58,782 Oui. Vraiment bien. 407 00:26:58,907 --> 00:27:02,199 Tu décolles quand ? 408 00:27:04,156 --> 00:27:06,531 - Une semaine. - Sérieux ? 409 00:27:11,323 --> 00:27:12,573 Vous allez où ? 410 00:27:31,988 --> 00:27:33,447 Bon dieu mec. 411 00:27:35,779 --> 00:27:37,571 Et puis merde tu sais quoi. 412 00:27:43,987 --> 00:27:47,154 Arrête, tu es fou ? Il va te tuer. 413 00:27:47,279 --> 00:27:49,196 Ça changera quoi ? 414 00:27:49,321 --> 00:27:50,836 C'est ma prérogative, le nain. 415 00:27:50,861 --> 00:27:52,653 - "Prérogative"? - Oui. 416 00:27:52,778 --> 00:27:55,403 Je vais pas à l'école mais j'apprends des trucs. 417 00:27:55,528 --> 00:27:57,320 Ma prérogative. 418 00:27:57,445 --> 00:27:59,861 L'avenir que je mérite. Pour moi. 419 00:28:01,611 --> 00:28:02,903 Spanner ! 420 00:28:17,194 --> 00:28:19,402 Remets ce fric en place mec. 421 00:28:21,194 --> 00:28:23,568 Spanner, je déconne pas il va te défoncer. 422 00:28:24,109 --> 00:28:25,984 Putain de merde ! 423 00:28:28,943 --> 00:28:32,526 Johnno écoute-moi parce que ça va arriver. 424 00:28:32,651 --> 00:28:35,859 Il est à moi ce fric, je vais tout dépenser, 425 00:28:35,884 --> 00:28:38,708 et j'assumerai les conséquences plus tard, sinon à quoi bon ? 426 00:28:38,733 --> 00:28:41,525 A toi de voir si tu veux m'accompagner à la fête. 427 00:28:41,650 --> 00:28:43,167 Mais faut que je sorte maintenant 428 00:28:43,192 --> 00:28:47,275 pour mettre un max de distance entre ce taré et moi avant qu'il rentre. 429 00:28:48,692 --> 00:28:50,775 - Sans moi. - Quoi ? 430 00:28:51,400 --> 00:28:53,817 - Je suis puni mec. - Tu as 10 ans ou quoi ? 431 00:28:54,399 --> 00:28:56,089 Faut que je rentre, que je bosse 432 00:28:56,289 --> 00:28:59,774 et que je commence à faire mes cartons sinon Robert va nous tuer. 433 00:28:59,899 --> 00:29:01,524 Putain... 434 00:29:01,649 --> 00:29:03,191 C'est comme ça. 435 00:29:04,107 --> 00:29:05,899 Pas autrement. 436 00:29:07,649 --> 00:29:09,316 Je te vois plus tard. 437 00:29:12,606 --> 00:29:13,606 Johnno. 438 00:29:17,065 --> 00:29:18,315 Je t'en prie, mec. 439 00:29:19,523 --> 00:29:21,273 Notre dernière sortie ? 440 00:29:21,398 --> 00:29:22,940 Toi et moi. 441 00:29:24,648 --> 00:29:26,148 Dream team et tout. 442 00:29:34,064 --> 00:29:36,647 Putain de merde. 443 00:29:39,605 --> 00:29:40,730 Top. 444 00:29:41,605 --> 00:29:43,188 C'est parti alors. 445 00:30:16,436 --> 00:30:19,186 Etre gouverné c'est accepter d'être 446 00:30:19,311 --> 00:30:22,602 noté, référencé, tamponné, mesuré, 447 00:30:22,727 --> 00:30:26,769 dénombré, évalué, autorisé, réprimandé, prévenu, 448 00:30:26,894 --> 00:30:30,435 interdit, réformé, corrigé, surveillé, 449 00:30:30,560 --> 00:30:35,393 inspecté, espionné, dirigé, enrollé, endoctriné, 450 00:30:35,518 --> 00:30:38,143 repenti, contrôlé, vérifié. 451 00:30:38,268 --> 00:30:42,060 En d'autres mots mes frères et soeurs, 452 00:30:42,185 --> 00:30:45,435 qu'ils aillent se faire mettre. 453 00:30:46,143 --> 00:30:48,350 Ils veulent qu'on soit docile. 454 00:30:48,475 --> 00:30:51,475 Ils veulent qu'on ait peur de nous-même. 455 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 On vaut mieux que ça. 456 00:30:54,350 --> 00:30:56,017 Le seul bon système est le son, 457 00:30:56,142 --> 00:30:59,309 si leur système me fait pas danser alors j'aime pas. 458 00:30:59,850 --> 00:31:03,099 C'est ça ma révolution. 459 00:31:03,224 --> 00:31:05,016 Celle-là. 460 00:31:07,058 --> 00:31:10,349 J'espère qu'elle vous plaira aussi. 461 00:31:10,474 --> 00:31:12,141 - Rejoignez-nous - Wendy ? 462 00:31:15,891 --> 00:31:17,183 Tiens. 463 00:31:18,016 --> 00:31:19,557 Bois ça. 464 00:31:19,682 --> 00:31:21,973 - Ais l'air cool, ok ? - Ouep. 465 00:31:27,723 --> 00:31:30,307 J'ai écouté D-man non stop. 466 00:31:30,332 --> 00:31:31,973 "Rave jusqu'à la tombe! Révolte!" 467 00:31:32,098 --> 00:31:34,181 Spanner tu cherches quoi exactement ? 468 00:31:34,206 --> 00:31:36,631 - On peut venir avec vous ? - Traîne avec ceux de ton âge. 469 00:31:36,656 --> 00:31:39,014 Je peux pas payer pour toi, je suis fauchée. 470 00:31:39,139 --> 00:31:40,722 T'inquiète pas pour ça, Wendy. 471 00:31:40,847 --> 00:31:43,181 Spanner se finance tout seul. 472 00:31:44,847 --> 00:31:47,097 - Lui peut pas venir. - Pourquoi ? 473 00:31:47,222 --> 00:31:48,556 Son père est flic. 474 00:31:48,681 --> 00:31:51,346 C'est pas son père. Ça le fait, Johnno? 475 00:31:51,996 --> 00:31:53,721 Tu vas pas nous balancer le nain ? 476 00:31:55,096 --> 00:31:56,180 Bien. 477 00:31:57,096 --> 00:31:58,388 C'est parti. 478 00:32:02,638 --> 00:32:04,388 Je peux parler à Colin? 479 00:32:10,595 --> 00:32:12,262 Bonjour, Colin. 480 00:32:12,387 --> 00:32:14,970 Robert Dunlop à l'appareil. 481 00:32:15,762 --> 00:32:17,512 Bonjour ça va ? 482 00:32:18,429 --> 00:32:21,345 C'est à propos de Johnno. 483 00:32:21,470 --> 00:32:24,094 Il ne pourra pas venir travailler aujourd'hui. 484 00:32:24,219 --> 00:32:25,803 C'est juste que... 485 00:32:26,469 --> 00:32:28,844 Mauvaise nouvelle. Il est... 486 00:32:30,761 --> 00:32:32,136 Mort. 487 00:32:32,719 --> 00:32:35,136 On est sous le choc... 488 00:32:35,261 --> 00:32:37,178 Je préfère ne pas en parler. 489 00:32:37,303 --> 00:32:38,552 Je voulais juste... 490 00:32:38,677 --> 00:32:39,927 Oui. 491 00:32:42,302 --> 00:32:43,552 Je transmettrai. 492 00:32:43,677 --> 00:32:46,177 Merci au revoir. 493 00:32:46,302 --> 00:32:48,552 Au revoir. 494 00:32:50,927 --> 00:32:53,635 Pourquoi tu as dit ça enfoiré ? 495 00:32:53,660 --> 00:32:56,276 - J'ai dit que tu étais malade. - Tu as dit que j'étais mort! 496 00:32:56,701 --> 00:32:58,426 Je peux plus y aller maintenant ! 497 00:32:58,451 --> 00:32:59,676 Tant mieux tu déménages. 498 00:33:00,217 --> 00:33:02,217 J'allais être muté. 499 00:33:02,342 --> 00:33:05,842 Oh, oui... t'es baisé maintenant. 500 00:33:06,884 --> 00:33:08,551 Désolé. 501 00:33:10,258 --> 00:33:12,175 J'avais pas encore été payé. 502 00:33:12,300 --> 00:33:14,175 Tu es avec nous maintenant non ? 503 00:33:14,200 --> 00:33:15,816 Ca veut dire que tu y es à fond. 504 00:34:04,672 --> 00:34:05,963 Faut mettre de la force. 505 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Le ridicule ne tue pas il rend plus fort. 506 00:34:23,296 --> 00:34:25,212 C'est beau une fois à l'intérieur. 507 00:34:25,337 --> 00:34:26,879 Comme à la maison, hein ? 508 00:34:39,378 --> 00:34:42,253 Bonjour ? Les gars ? 509 00:34:42,878 --> 00:34:44,128 Il y a du monde ? 510 00:34:44,753 --> 00:34:47,752 C'est la police. On entre ! 511 00:34:47,877 --> 00:34:51,419 J'espère qu'il n'y a pas une fête qui se prépare ici ! 512 00:34:51,544 --> 00:34:53,960 On n'aime pas les fêtards! 513 00:34:56,960 --> 00:35:00,127 Merde je me suis chié dessus. 514 00:35:00,252 --> 00:35:02,168 Merci d'être là. 515 00:35:02,293 --> 00:35:04,376 - Ça va, D? - Mon cousin et son pote. 516 00:35:04,501 --> 00:35:07,626 - Spanner, Johnno. - Parfait. Du sang frais. 517 00:35:07,751 --> 00:35:09,959 - Toujours bon. - Attends. 518 00:35:10,709 --> 00:35:13,001 D ? Le connard de la radio ? 519 00:35:13,834 --> 00:35:15,043 Le connard... 520 00:35:17,293 --> 00:35:18,417 de la radio ? 521 00:35:22,167 --> 00:35:23,625 Yep ! 522 00:35:23,750 --> 00:35:26,625 C'est moi ! 523 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 Il s'appelle Derek. 524 00:35:28,625 --> 00:35:30,458 Personne m'appelle comme ça. 525 00:35:30,583 --> 00:35:33,458 Désolé D-Man ou D-Boy. 526 00:35:33,583 --> 00:35:35,374 Ou D-Dog, ou D-Mob, ou D-Funk, 527 00:35:35,499 --> 00:35:39,916 ou n'importe quoi après le D. 528 00:35:42,707 --> 00:35:43,916 Dis-lui ! 529 00:35:44,041 --> 00:35:46,791 Putain bien joué mec. 530 00:35:46,916 --> 00:35:50,873 Gros fan. Tu dis, "Révolte, les connards!" Tu captes ? 531 00:35:51,373 --> 00:35:53,623 Je vois de quoi tu parles. 532 00:35:55,748 --> 00:35:57,581 Reprend-toi ok ? 533 00:36:03,706 --> 00:36:05,248 Des nouvelles de la soirée, D ? 534 00:36:05,373 --> 00:36:09,080 C'est pas que ça, Wendy, c'est une manif. 535 00:36:09,205 --> 00:36:13,289 Mais oui il y en a mais panique pas ok ? 536 00:36:13,314 --> 00:36:14,639 Pourquoi il s'est passé quoi ? 537 00:36:14,664 --> 00:36:16,830 C'est tout simplement un cauchemard. 538 00:36:16,955 --> 00:36:18,414 Les flics on tout gaché. 539 00:36:18,539 --> 00:36:21,289 Ils ont confisqué la moitié du matériel. 540 00:36:21,414 --> 00:36:22,454 Quoi ? 541 00:36:22,579 --> 00:36:26,996 Sois patiente, on attend le plan B. 542 00:36:27,021 --> 00:36:28,488 Il ressemble à quoi le plan B ? 543 00:36:28,513 --> 00:36:31,204 Il y en a toujours un, et un C. 544 00:36:31,329 --> 00:36:34,121 La révolte ne s'arrête pas, je te tiendrai au courant. 545 00:36:34,246 --> 00:36:35,288 Quand ? 546 00:36:35,413 --> 00:36:37,995 "La patience est amère, mais ses fruits sont doux." 547 00:36:38,120 --> 00:36:39,537 De quoi tu parles ? 548 00:36:39,662 --> 00:36:42,037 Jean-Jacques Rousseau, mec. 549 00:37:14,826 --> 00:37:17,243 Debout là dedans ! 550 00:37:31,784 --> 00:37:37,909 "Tous les flic sont des pourris" jusquà ma mort. 551 00:37:38,034 --> 00:37:41,617 Pour les nouveaux, quelques mauvaises nouvelles. 552 00:37:41,741 --> 00:37:45,533 Les flics nous ont court-circuité. 553 00:37:45,658 --> 00:37:47,824 Mais pas d'inquiétude. 554 00:37:47,949 --> 00:37:50,699 Si la police écossaise nous écoute, 555 00:37:50,824 --> 00:37:54,241 sachez qu'on a pas dit notre dernier mot. 556 00:37:54,366 --> 00:37:58,282 Aux révolutionnaires, restez connecté, les nouvelles vont arriver. 557 00:37:58,407 --> 00:38:03,115 Ce qu'on fait ici n'est pas légal. 558 00:38:09,198 --> 00:38:10,282 Salut mon coeur. 559 00:38:10,407 --> 00:38:12,365 Salut chérie. Tu étais où ? 560 00:38:20,197 --> 00:38:22,072 Je t'ai cherchée partout. 561 00:38:22,197 --> 00:38:23,781 Je pensais plus te revoir. 562 00:38:23,906 --> 00:38:25,739 Hey, Les ! 563 00:38:27,989 --> 00:38:30,363 - Il bosse pour mon frère. - Quoi ? 564 00:38:31,071 --> 00:38:33,071 Reste cool, Johnno. 565 00:38:37,238 --> 00:38:40,738 Bienvenue à la radio locale les gars. 566 00:38:40,863 --> 00:38:42,780 Faites comme chez vous. 567 00:38:50,279 --> 00:38:51,737 Vous vous asseyez pas ? 568 00:38:52,737 --> 00:38:55,279 Si. 569 00:39:13,653 --> 00:39:16,153 C'est quoi ce son? 570 00:39:16,278 --> 00:39:18,360 Pish. 571 00:39:18,485 --> 00:39:20,902 - Tu kiffes ? - Oui. 572 00:39:21,027 --> 00:39:24,402 Tu as entendu parler de la nouvelle loi ? 573 00:39:25,843 --> 00:39:28,877 Ils rendent illégal les "rassemblements autour de la musique, 574 00:39:28,902 --> 00:39:31,152 plus ou moins définie, 575 00:39:31,277 --> 00:39:34,817 par l'émission d'un rythme répétitif." 576 00:39:35,609 --> 00:39:37,192 Je la connais par coeur. 577 00:39:37,317 --> 00:39:42,359 Alors les gars ont fait un son qui n'a pas de rythme répétitif. 578 00:39:42,484 --> 00:39:45,234 Aucun rythme répétitif, 579 00:39:45,359 --> 00:39:49,983 pour que tu puisses danser toute la nuit, 580 00:39:50,108 --> 00:39:52,691 sans que la police t'emmerde. 581 00:39:52,816 --> 00:39:56,525 Ce sera putain de légal donc ils peuvent rien faire. 582 00:39:56,650 --> 00:39:59,191 Ce serait un meurtre. 583 00:39:59,316 --> 00:40:00,858 Je t'emmerde Wendy. 584 00:40:04,108 --> 00:40:05,649 Qu'est-ce que tu en dis Johnno? 585 00:40:07,690 --> 00:40:09,149 Ça me va. 586 00:40:09,274 --> 00:40:11,774 C'est différent. C'est cool. 587 00:40:11,899 --> 00:40:14,065 Yes, mec ! 588 00:40:15,524 --> 00:40:18,857 Ils veulent nous conditionner, petit homme, 589 00:40:18,982 --> 00:40:22,648 nous séparer, mais on se laissera pas faire. 590 00:40:22,773 --> 00:40:26,814 Ils en veulent à notre raison de vivre, ce qui nous booste. 591 00:40:26,939 --> 00:40:30,273 J'adore cette discussion. Dis-leur, D-Man ! 592 00:40:30,398 --> 00:40:33,106 Sois réaliste, mec. 593 00:40:33,231 --> 00:40:34,689 Toi sois réaliste. 594 00:40:34,814 --> 00:40:39,022 Ils veulent nous priver de nos droits, et avec ton attitude ils vont gagner. 595 00:40:42,397 --> 00:40:44,438 Plus personne ne parle ok ? 596 00:40:47,813 --> 00:40:51,188 Quel est l'intérêt de tous ces effort si c'est gratuit ? 597 00:40:51,313 --> 00:40:53,854 Je pige pas, ils pourraient se faire un max. 598 00:40:53,979 --> 00:40:55,562 C'est quoi ton problème ? 599 00:40:55,687 --> 00:40:57,687 C'est une soirée gratuite abruti. 600 00:40:58,437 --> 00:41:02,521 Il n'y a rien de nouveau là, ça a déjà été fait. 601 00:41:03,687 --> 00:41:05,396 Hein mec, hein ? 602 00:41:06,812 --> 00:41:09,603 C'était mieux avant hein ? 603 00:41:11,311 --> 00:41:13,478 Qu'est-ce qui se passe ? 604 00:41:13,603 --> 00:41:15,061 Merde, Les! 605 00:41:17,395 --> 00:41:19,895 Vous l'auriez vu hier soir. 606 00:41:20,020 --> 00:41:21,811 Trop marrant. 607 00:41:21,936 --> 00:41:22,978 Raconte. 608 00:41:23,103 --> 00:41:25,436 Il l'a drogué pour rigoler. 609 00:41:26,060 --> 00:41:28,269 C'est pas vrai. D'accord ? 610 00:41:28,294 --> 00:41:30,494 Je lui ai donné ce qu'il voulait, trois doses. 611 00:41:30,519 --> 00:41:33,785 Il m'a demandé comment les prendre, je lui ai dit "toutes d'un coup". 612 00:41:33,810 --> 00:41:34,852 C'était brutal, mec. 613 00:41:37,560 --> 00:41:41,518 Vous aviez pas le même discours hier soir hein ? 614 00:41:41,643 --> 00:41:45,434 C'est parce qu'Hansel et Gretel sont là ? 615 00:41:46,809 --> 00:41:49,268 Pour votre information, 616 00:41:50,393 --> 00:41:54,934 je vends beaucoup de drogues récréatives. 617 00:41:57,600 --> 00:41:59,933 Et je me fous de ce que vous pensez. 618 00:42:02,058 --> 00:42:03,308 Ok. 619 00:42:09,808 --> 00:42:11,392 Quoi ? 620 00:42:12,433 --> 00:42:14,099 Et toi. 621 00:42:14,224 --> 00:42:16,349 Le capitaine du navire, tu as quelque chose à dire ? 622 00:42:16,474 --> 00:42:18,057 Mais merde, Les. 623 00:42:18,182 --> 00:42:20,016 Faites pas attention les gars, il essaie d'être marrant. 624 00:42:20,141 --> 00:42:21,682 La ferme, toi. 625 00:42:23,432 --> 00:42:26,599 D'où vous la connaissez ? 626 00:42:26,724 --> 00:42:29,057 Tu connais le frère de Spanner. 627 00:42:29,182 --> 00:42:30,348 Fido. 628 00:42:30,973 --> 00:42:33,056 Fido Smith. 629 00:42:34,973 --> 00:42:36,515 Lui ? 630 00:42:37,515 --> 00:42:39,931 C'est le petit frère de Fido ? 631 00:42:42,223 --> 00:42:44,640 Pourquoi tu traînes avec cette poule mouillée ? 632 00:42:44,765 --> 00:42:46,430 C'est pas un poule mouillée. 633 00:42:47,805 --> 00:42:49,555 En bas de l'escalier puis à gauche. 634 00:42:49,680 --> 00:42:51,472 Je te montre ? 635 00:42:53,055 --> 00:42:54,597 Bien joué, Les. 636 00:43:17,762 --> 00:43:20,095 C'est occupé. 637 00:43:20,220 --> 00:43:23,553 Je te connais, ouvre la porte. 638 00:43:31,220 --> 00:43:32,637 Ferme la porte. 639 00:43:37,469 --> 00:43:41,427 Ecoute Spanner. Ils sont perchés et pas dans le bon sens. 640 00:43:41,552 --> 00:43:43,219 Fais pas ta flipette. 641 00:43:43,344 --> 00:43:46,552 Ils disent tous que Les est un con. T'en fais pas. 642 00:43:46,677 --> 00:43:48,677 Il connaît Fido. 643 00:43:49,593 --> 00:43:52,760 Et on est supposé les suivre à cette fête ? 644 00:43:54,343 --> 00:43:56,468 Les flic y seront. 645 00:43:56,593 --> 00:43:58,260 Je rentre. 646 00:43:58,285 --> 00:44:00,426 Je me suis fais chier pour qu'on soit là. 647 00:44:00,551 --> 00:44:02,010 Je t'ai rien demandé. 648 00:44:05,742 --> 00:44:07,092 C'est pas pareil pour toi. 649 00:44:08,134 --> 00:44:09,134 Comment ça ? 650 00:44:09,259 --> 00:44:11,592 Tu sais de quoi je parle. 651 00:44:11,717 --> 00:44:14,467 Donc moi c'est normal que je traîne avec eux, 652 00:44:14,592 --> 00:44:16,092 mais toi tu vaux mieux qu'eux, 653 00:44:16,217 --> 00:44:18,342 c'est ça que tu dis ? 654 00:44:18,467 --> 00:44:21,716 - Non. - Ok mais pas loin. 655 00:44:21,841 --> 00:44:24,841 Ta mère a été claire hein ? 656 00:44:24,966 --> 00:44:28,799 - J'ai essayé de t'en parler. - Un cas social hein ? 657 00:44:29,549 --> 00:44:31,008 Elle est coincée, mec. 658 00:44:31,133 --> 00:44:32,924 Tu as dis quoi sur ma mère ? 659 00:44:33,049 --> 00:44:36,174 Ferme-la, Johnno! Elle devrait me remercier. 660 00:44:36,883 --> 00:44:39,090 Tu te ferais chier si j'étais pas là. 661 00:44:39,215 --> 00:44:41,257 Tu fais le dur, hein ? 662 00:44:41,382 --> 00:44:43,298 On dirait ton putain de frangin ! 663 00:44:44,090 --> 00:44:46,715 Je l'attendais celle-là. 664 00:44:46,840 --> 00:44:50,798 Alors vas-y, elle a dit quoi ta mère ? 665 00:44:50,823 --> 00:44:53,082 Tu m'attires toujours des problèmes et tu le sais ! 666 00:44:53,107 --> 00:44:54,006 Vas y dis-le ! 667 00:44:54,131 --> 00:44:56,714 - Dis-le ! - "Racaille" ! 668 00:44:58,089 --> 00:44:59,964 Elle a dit "putain de racaille" ! 669 00:45:06,131 --> 00:45:09,463 Et bien retourne dans ton paradis en plastique, 670 00:45:09,588 --> 00:45:12,755 avec ta mère, ton beau-père et ta nouvelle vie. 671 00:45:14,255 --> 00:45:17,755 Personne comme moi pour t'engrener. Tout beau et en sécurité, Johnno. 672 00:45:18,255 --> 00:45:22,255 Je comprends. "Reste à ta place et ferme-la" 673 00:45:23,963 --> 00:45:26,670 T'en fais pas tu m'auras plus dans les pattes. 674 00:45:33,629 --> 00:45:34,837 A plus tard. 675 00:45:47,086 --> 00:45:48,836 Votre attention s'il vous plaît ! 676 00:45:48,961 --> 00:45:50,919 Dès que l'info sort, ruez vous là bas 677 00:45:51,044 --> 00:45:53,128 et bloquez tout avant les flics. 678 00:45:53,253 --> 00:45:57,918 A la sortie n°6 de l'A8. Sortie numéro 6. 679 00:45:58,043 --> 00:46:04,877 Une fois là bas, appellez le 041-272-9862. 680 00:46:05,002 --> 00:46:09,293 On est nombreux, c'est notre force. 681 00:46:09,418 --> 00:46:13,085 Si on les devance, ils seront impuissants. 682 00:46:13,210 --> 00:46:16,501 Allez-y, fonçez! 683 00:46:16,626 --> 00:46:19,626 On les emmerde eux et leur loi ! 684 00:46:50,540 --> 00:46:53,124 - Instructions ! En voiture ! - Génial ! 685 00:46:53,249 --> 00:46:56,499 Elle va déboiter cette soirée ou quoi ? 686 00:47:02,164 --> 00:47:05,664 Selon vos moyens et pour la bonne cause, 687 00:47:05,789 --> 00:47:08,414 participations dans le bonnet, merci. 688 00:47:22,122 --> 00:47:24,330 Joli mec. 689 00:47:25,205 --> 00:47:26,288 Fais ton show ! 690 00:47:38,829 --> 00:47:42,829 Sois pas un esclave. Viens à la fête ! On emmerde la police ! 691 00:47:45,079 --> 00:47:48,204 Dédicace à ce con de Robert Dunlop. 692 00:47:52,870 --> 00:47:56,245 - Hey, on se met en route ! - Allez. 693 00:48:18,452 --> 00:48:21,326 Tu penses aller où comme ça ? 694 00:48:21,451 --> 00:48:22,743 On va tous... 695 00:48:22,868 --> 00:48:25,534 J'y vais. On y va tous. Toi aussi non ? 696 00:48:26,326 --> 00:48:28,284 Non on va nulle part. 697 00:48:28,409 --> 00:48:31,076 Me fais pas passer pour un connard, Laura. 698 00:48:31,201 --> 00:48:32,993 Les, c'est quoi ton délire ? 699 00:48:33,118 --> 00:48:36,845 Tu veux que j'aille traîner avec des putains de hippies 700 00:48:37,045 --> 00:48:38,908 des homos et des putes ? 701 00:48:39,033 --> 00:48:40,700 Ça a l'air bien. Assieds-toi. 702 00:48:40,825 --> 00:48:42,533 T'as peur de quoi ? 703 00:48:44,575 --> 00:48:47,075 Assieds-toi. 704 00:48:47,200 --> 00:48:49,117 Même pas en rêve tu restes, Laura. 705 00:48:49,142 --> 00:48:52,133 Les, fais ce que tu veux avec ton plan business sur 5 ans... 706 00:48:52,158 --> 00:48:54,199 En quoi ça te regarde grosse vache ? 707 00:48:55,824 --> 00:48:57,616 Tu vas faire quoi connard ? 708 00:48:57,741 --> 00:48:59,699 Les ! Merde ! 709 00:49:07,407 --> 00:49:08,532 Oh, enfoiré... 710 00:49:11,281 --> 00:49:13,740 Spanner ! 711 00:49:13,865 --> 00:49:15,531 Lâche-le ! 712 00:49:40,114 --> 00:49:41,863 Allez! Go! 713 00:49:41,988 --> 00:49:43,738 - Partez ! 714 00:49:57,153 --> 00:49:59,278 Sale pute ! 715 00:50:15,361 --> 00:50:17,527 Laura! Reviens s'il te plaît ! 716 00:50:18,694 --> 00:50:19,819 Laura, monte ! 717 00:50:19,944 --> 00:50:22,819 Je te tuerai aussi grosse vache ! 718 00:50:22,944 --> 00:50:25,111 Laura, s'il te plaît ! 719 00:50:25,236 --> 00:50:28,194 - Va te faire mettre ! - Ferme ta... 720 00:50:28,319 --> 00:50:29,818 - Monte ! - Laura ! 721 00:50:29,943 --> 00:50:33,151 - Reviens espèce de trainée ! - Monte putain ! 722 00:50:33,276 --> 00:50:34,860 Tu viens ou quoi le nain ? 723 00:50:34,985 --> 00:50:38,068 - Laura ! Reviens ici ! - Allez ! 724 00:50:38,193 --> 00:50:39,610 Johnno, bouge ton cul ! 725 00:50:43,443 --> 00:50:46,317 Te barre pas avec ces ratés ! 726 00:50:52,317 --> 00:50:55,442 Laura ! Merde ! 727 00:51:13,733 --> 00:51:15,066 Bonjour. 728 00:51:16,316 --> 00:51:17,607 Oui. 729 00:51:19,607 --> 00:51:20,773 Il est où ? 730 00:51:23,565 --> 00:51:26,398 T'aurais dû lui mettre la lampe dans le cul. 731 00:51:27,398 --> 00:51:29,607 Oui il aime ça. 732 00:51:35,772 --> 00:51:37,689 Tu l'as vraiment allumé. 733 00:51:41,189 --> 00:51:42,564 Comme... 734 00:51:44,439 --> 00:51:46,022 Lave-allumé. 735 00:51:46,731 --> 00:51:47,731 Oui ! 736 00:51:47,856 --> 00:51:51,480 C'est bien tu as compris. 737 00:51:52,813 --> 00:51:54,688 Oh merde... D-Man, arrête-toi ! 738 00:51:54,813 --> 00:51:56,271 Non fallait y aller avant. 739 00:51:56,396 --> 00:51:58,105 Spanner ? 740 00:52:08,354 --> 00:52:10,437 Cette soirée à intérêt à déchirer. 741 00:52:30,353 --> 00:52:32,853 Je te jure que je l'aurais remise à sa place, 742 00:52:32,978 --> 00:52:34,519 mais ils étaient 4, mec. 743 00:52:36,086 --> 00:52:38,310 Faut qu'ils comprennent la leçon, hein Gary? 744 00:52:39,877 --> 00:52:41,993 Ils s'en sortiront pas comme ça hein Fido ? 745 00:52:42,018 --> 00:52:44,643 Tu vas la fermer ? 746 00:52:45,935 --> 00:52:48,893 Oui. 747 00:53:17,516 --> 00:53:19,183 Je peux avoir tes lunettes, mec ? 748 00:53:21,558 --> 00:53:24,516 Quoi ? 749 00:53:28,349 --> 00:53:29,890 Mais... 750 00:53:43,181 --> 00:53:44,889 On arrive bientôt ? 751 00:53:45,014 --> 00:53:47,431 - Combien de temps, D-Man ? 752 00:53:49,639 --> 00:53:51,181 Putain, merde mec ! 753 00:53:53,056 --> 00:53:55,014 Stop ! 754 00:53:57,347 --> 00:53:58,763 Merci. 755 00:54:00,055 --> 00:54:02,930 C'est quoi ton problème ? 756 00:54:03,055 --> 00:54:04,680 C'est juste... 757 00:54:04,805 --> 00:54:08,097 Tu sais, rester à gauche. 758 00:54:09,930 --> 00:54:12,555 - Quoi ? - Ah, putain de merde. 759 00:54:12,680 --> 00:54:15,846 T'es complètement défoncé. 760 00:54:31,386 --> 00:54:33,095 Super. 761 00:54:33,120 --> 00:54:35,070 - Il lui arrive quoi ? - Il est défoncé. 762 00:54:35,095 --> 00:54:36,886 Il est complètement faya. 763 00:54:38,870 --> 00:54:40,761 Quelqu'un peut reprendre le volant ? 764 00:54:43,136 --> 00:54:45,552 Merde ! 765 00:54:47,260 --> 00:54:50,010 Il est plus du tout en état de conduire. 766 00:54:53,385 --> 00:54:55,510 Spanner, tu peux conduire ? 767 00:54:55,635 --> 00:54:58,260 - Une moto cross mais pas une voiture. - Le nain ? 768 00:55:00,577 --> 00:55:03,318 - Si je pouvais je le ferais. - Ça nous aide beaucoup. 769 00:55:05,759 --> 00:55:07,218 Dis-leur, Johnno. 770 00:55:07,343 --> 00:55:08,634 Dis-nous quoi ? 771 00:55:11,759 --> 00:55:14,926 Enfin... Merde, mec. 772 00:55:16,343 --> 00:55:21,050 J'ai conduit que trois fois sur un parking avec Robert. 773 00:55:22,175 --> 00:55:23,675 Et j'ai réussi qu'une fois. 774 00:55:27,217 --> 00:55:28,800 Derek, donne-moi la direction. 775 00:55:29,842 --> 00:55:31,467 Direction... 776 00:55:32,633 --> 00:55:36,257 elle est partout, pour être honnête. 777 00:55:37,966 --> 00:55:39,049 Suis l'odeur. 778 00:55:42,716 --> 00:55:44,424 Et merde. 779 00:55:49,840 --> 00:55:52,173 Parking et autoroute c'est pareil. 780 00:55:54,006 --> 00:55:55,465 Monte . 781 00:56:03,048 --> 00:56:04,465 Merci pour ça,. 782 00:56:05,130 --> 00:56:06,214 Tout ira bien. 783 00:56:06,964 --> 00:56:10,047 - Non, je peux pas... 784 00:56:11,755 --> 00:56:13,172 Tout ira bien. 785 00:56:17,547 --> 00:56:19,797 Mets-toi à côté de moi alors. 786 00:56:20,505 --> 00:56:24,379 Je peux pas te guider, j'y connais rien. 787 00:56:24,504 --> 00:56:27,421 Assieds-toi avec moi, Spanner. 788 00:56:33,879 --> 00:56:35,588 Allez bouge. 789 00:56:47,503 --> 00:56:49,337 Rentre espèce d'empoté ! 790 00:57:03,377 --> 00:57:05,794 - Merde. - Tout va bien, Johnno. 791 00:57:05,919 --> 00:57:07,669 Respire, ok ? 792 00:57:11,460 --> 00:57:13,460 Il y a du monde qui arrive ? 793 00:57:13,585 --> 00:57:15,335 Pas maintenant. 794 00:57:15,460 --> 00:57:18,835 - Et maintenant ? - Détends-toi ! 795 00:57:18,960 --> 00:57:20,418 Et maintenant ? 796 00:57:21,376 --> 00:57:23,418 Vas-y c'est bon. 797 00:57:23,543 --> 00:57:25,667 - Vraiment ? - Oui aller ! 798 00:57:26,584 --> 00:57:28,292 Passe la vitesse ! 799 00:57:29,417 --> 00:57:32,334 Johnno, respire. 800 00:57:37,500 --> 00:57:38,917 Ouais ! 801 00:57:40,375 --> 00:57:43,208 Chauffard ! 802 00:57:51,549 --> 00:57:54,241 Je crois que la sortie approche. Elle est où, Spanner? 803 00:57:54,266 --> 00:57:56,166 Je sais pas ! 804 00:57:59,790 --> 00:58:01,623 Incroyable. 805 00:58:01,748 --> 00:58:02,832 Suis-les. 806 00:58:39,621 --> 00:58:41,871 Yes. Ils ont réussi ! 807 00:58:46,120 --> 00:58:47,662 Arrête la voiture ! 808 00:58:50,537 --> 00:58:51,745 Les gars. 809 00:58:52,662 --> 00:58:55,120 On y est. 810 00:58:55,245 --> 00:58:56,745 Allez sors. 811 00:59:18,285 --> 00:59:19,327 Johnno. 812 00:59:22,327 --> 00:59:24,493 C'était incroyable, petit homme. 813 00:59:26,785 --> 00:59:29,868 Et tu es intervenu quand il me cognait, alors... 814 00:59:31,035 --> 00:59:32,492 Merci. 815 00:59:35,534 --> 00:59:37,867 Tu as fait ton scooby doo avec lui. 816 00:59:38,742 --> 00:59:40,034 Un peu oui. 817 00:59:46,367 --> 00:59:48,658 Tu te sens à l'aise ici ? 818 00:59:49,450 --> 00:59:50,575 Ça va ? 819 00:59:52,033 --> 00:59:54,908 Si c'est le cas... 820 00:59:58,158 --> 00:59:59,950 On aura besoin de ça hein ? 821 01:00:04,824 --> 01:00:09,657 T'inquiète, je te force pas. 822 01:00:13,907 --> 01:00:16,365 Tu t'attendais pas à ça? 823 01:00:18,490 --> 01:00:21,906 C'était ton idée donc j'imaginais rien. 824 01:00:23,739 --> 01:00:25,031 Ecoute... 825 01:00:25,848 --> 01:00:28,464 Je sais que je t'ai causé pas mal d'emmerdes, hein ? 826 01:00:28,489 --> 01:00:33,114 Mais on peut juste profiter et rentrer. 827 01:00:35,198 --> 01:00:36,988 Et on rentre comment ? 828 01:00:43,155 --> 01:00:45,322 Ici, c'est la fin du voyage de toute façon. 829 01:00:46,280 --> 01:00:50,072 C'est du déjà vu, regarde. 830 01:00:56,737 --> 01:01:00,029 Oui mais pas par nous. 831 01:01:03,196 --> 01:01:05,362 On vient de loin. 832 01:01:06,279 --> 01:01:08,486 On peut plus rentrer. 833 01:01:08,611 --> 01:01:10,361 Faire marche arrière. 834 01:01:11,111 --> 01:01:12,653 Plus maintenant. 835 01:01:14,903 --> 01:01:17,278 C'est parti, Spanner. 836 01:01:19,070 --> 01:01:20,695 Dream team et tout. 837 01:01:23,111 --> 01:01:24,485 Oui. 838 01:01:26,319 --> 01:01:27,735 Allez c'est parti. 839 01:01:48,443 --> 01:01:50,859 Bon on se revois à tripland. 840 01:01:53,609 --> 01:01:56,151 J'en ai encore pour plus tard si tu veux. 841 01:02:24,732 --> 01:02:26,482 Vous êtiez perdu ? 842 01:03:23,603 --> 01:03:25,562 C'est parti ! 843 01:03:52,643 --> 01:03:54,143 Bienvenue. 844 01:04:04,143 --> 01:04:05,267 Spanner ! 845 01:04:10,392 --> 01:04:12,975 Spanner, il m'arrive quoi ? 846 01:04:13,100 --> 01:04:15,225 Ça va mec ? 847 01:04:21,266 --> 01:04:23,433 Hey, Johnno. Tout va bien. 848 01:04:23,558 --> 01:04:25,308 Tu vas bien. 849 01:04:26,349 --> 01:04:28,141 Putain de merde, Spanner. 850 01:04:28,266 --> 01:04:31,516 - Putain de merde! - Tout va bien. 851 01:04:31,641 --> 01:04:33,808 Reste avec moi. 852 01:04:36,390 --> 01:04:38,473 Oui ! 853 01:04:49,723 --> 01:04:51,140 Tout va bien., Johnno. 854 01:04:51,848 --> 01:04:53,347 Tout va bien. 855 01:04:57,514 --> 01:04:58,556 Viens là. 856 01:05:47,094 --> 01:05:49,261 Johnno. Ça va petit homme ? 857 01:06:10,177 --> 01:06:11,552 Yes, mes petits hommes ! 858 01:06:11,677 --> 01:06:13,176 On y est tu m'entends ? 859 01:06:13,301 --> 01:06:16,051 On y est, petit homme ! 860 01:06:16,717 --> 01:06:18,676 Tu y es petit homme. 861 01:06:18,801 --> 01:06:21,759 Ne vis plus dans le mensonge, lève la tête. 862 01:06:21,884 --> 01:06:26,259 On va vivre ça tous ensemble. 863 01:06:26,384 --> 01:06:28,008 T'es avec moi ? 864 01:06:28,133 --> 01:06:29,758 Ils peuvent rien contre ça. 865 01:06:30,800 --> 01:06:32,925 Ou ça. 866 01:06:33,925 --> 01:06:36,591 T'as raison mec ! 867 01:06:59,382 --> 01:07:02,381 - Tout ce monde, Spanner? 868 01:07:02,506 --> 01:07:06,298 Tout ce monde, en fait... 869 01:07:07,256 --> 01:07:09,089 C'est génial. 870 01:07:09,214 --> 01:07:11,256 Oui mec ! 871 01:07:25,297 --> 01:07:27,838 Tu as géré avec tes doigts de fée. 872 01:07:27,963 --> 01:07:29,297 Quoi ? 873 01:07:29,422 --> 01:07:33,212 Tu as vraiment géré tout à l'heure tu es au courant ? 874 01:07:34,629 --> 01:07:36,171 Ça va mieux, tu as peur ? 875 01:07:36,962 --> 01:07:38,671 Non. 876 01:07:38,796 --> 01:07:40,587 Tu te sens bien ? 877 01:07:41,212 --> 01:07:43,546 Je me sens vivant ! 878 01:07:46,587 --> 01:07:48,045 Viens. 879 01:08:05,710 --> 01:08:09,419 Tu vas faire comment avec Les. 880 01:08:11,502 --> 01:08:14,085 Tu t'inquiètes pour mon couple petit homme ? 881 01:08:14,210 --> 01:08:17,335 Non c'est pas ce que je voulais dire. 882 01:08:18,377 --> 01:08:19,585 Non. 883 01:08:20,501 --> 01:08:23,834 Ils t'ont dit quoi sur lui ? 884 01:08:24,751 --> 01:08:26,501 Et bien... 885 01:08:26,626 --> 01:08:30,334 Spanner dit que c'est un vieux pédophile dégueulasse, c'est tout. 886 01:08:31,918 --> 01:08:36,250 Mais je suis sûr qu'il le pensait pas. 887 01:08:38,458 --> 01:08:39,625 C'est tout ? 888 01:08:45,000 --> 01:08:47,750 Vous êtes vraiment amis hein ? 889 01:08:48,458 --> 01:08:52,332 Tout le monde croit que Spanner est bizarre, 890 01:08:52,457 --> 01:08:55,124 Alors qu'il est le plus intelligent de nous tous. 891 01:08:55,832 --> 01:08:58,124 Il est très courageux. 892 01:08:59,041 --> 01:09:00,624 A côté de lui je suis un lâche. 893 01:09:07,291 --> 01:09:09,331 Allez viens doigts de fée. 894 01:09:09,456 --> 01:09:11,581 On y retourne. 895 01:09:11,706 --> 01:09:14,415 On profite tant qu'on peut hein ? 896 01:09:19,165 --> 01:09:21,706 Johnno, yes ! 897 01:09:21,831 --> 01:09:24,997 Dream team ! Tu gères petit homme ! 898 01:09:25,747 --> 01:09:29,289 Spanner, je t'adore ! 899 01:09:29,955 --> 01:09:32,789 Moi aussi je t'aime ! 900 01:16:16,555 --> 01:16:20,346 "Par le simple fait qu'il fasse partie d'une foule organisée 901 01:16:20,471 --> 01:16:25,179 l'homme descend de plusieurs échelons dans l'échelle de la civilisation." 902 01:16:27,554 --> 01:16:30,513 Rappelez-vous tous, où l'anarchie prévaut, 903 01:16:30,638 --> 01:16:32,929 les gens se mettent en danger. 904 01:16:33,596 --> 01:16:35,346 Soyez attentifs, 905 01:16:36,387 --> 01:16:39,637 soyez responsables. 906 01:16:43,303 --> 01:16:44,803 N'abandonnez pas votre équipe. 907 01:16:47,095 --> 01:16:49,220 Je vous observerai. 908 01:16:50,762 --> 01:16:51,927 Ok ! 909 01:16:52,427 --> 01:16:54,636 En avant la musique ! 910 01:18:16,297 --> 01:18:19,839 Ecoutez ! C'est un gros bordel là-dedans. 911 01:18:19,964 --> 01:18:23,089 Alors entrez et cognez. 912 01:18:57,004 --> 01:18:58,004 D-Man ! 913 01:18:59,544 --> 01:19:01,294 C'est parti. 914 01:19:01,419 --> 01:19:02,836 Allez ! 915 01:19:33,709 --> 01:19:35,876 Reculez ! 916 01:19:39,126 --> 01:19:41,501 - Reculez - Enfoirés! 917 01:20:02,291 --> 01:20:05,499 Reculez ! 918 01:21:23,577 --> 01:21:25,327 Merde, mec. 919 01:21:27,452 --> 01:21:29,327 T'es où bordel. 920 01:21:36,785 --> 01:21:39,284 - Tu l'as vu ? - Non. 921 01:21:39,409 --> 01:21:42,284 Merde. 922 01:21:44,284 --> 01:21:47,201 Allez, tu vas bien. 923 01:22:09,325 --> 01:22:10,492 Tout le monde. 924 01:22:10,617 --> 01:22:12,532 Réveillez-vous ! 925 01:22:12,557 --> 01:22:15,132 - Pourquoi je suis toujours là ? - Vous l'avez vu ? 926 01:22:15,157 --> 01:22:17,407 - Vous l'avez vu le nain ? - Dégage. 927 01:22:20,949 --> 01:22:22,407 Où est Johnno? 928 01:22:23,616 --> 01:22:26,699 Dégage de là Spanner. 929 01:22:48,572 --> 01:22:50,822 Bonjour je suis la mère de Johnno. 930 01:22:50,947 --> 01:22:52,739 On m'a dit qu'il était ici. 931 01:22:59,404 --> 01:23:02,113 Ils l'interrogent en bas. 932 01:23:02,238 --> 01:23:03,446 Il est inculpé ? 933 01:23:03,571 --> 01:23:06,238 Non, c'est la routine. 934 01:23:07,071 --> 01:23:08,779 Ok. 935 01:23:11,321 --> 01:23:13,904 Robert, je suis désolé pour ça. 936 01:23:17,612 --> 01:23:20,362 Je te mets dans l'embarras, 937 01:23:20,487 --> 01:23:23,028 tes collègues savent que c'est mon fils. 938 01:23:23,153 --> 01:23:24,778 Oui un peu. 939 01:23:27,945 --> 01:23:29,653 Je l'avais prévenu. 940 01:23:30,195 --> 01:23:34,111 Il ne peut pas continuer à agir sans se soucier des conséquences. 941 01:23:35,777 --> 01:23:37,111 Maintenant, 942 01:23:38,861 --> 01:23:41,194 il a pris quelques coups. 943 01:23:41,944 --> 01:23:44,277 Alors t'affole pas quand tu le verras. 944 01:23:45,152 --> 01:23:46,944 Que veux-tu dire ? 945 01:23:47,068 --> 01:23:48,610 Je te l'amène. 946 01:23:49,485 --> 01:23:51,568 Dans le bureau à gauche. 947 01:23:51,693 --> 01:23:53,276 Ok. 948 01:23:54,110 --> 01:23:55,693 Sois compréhensive ok ? 949 01:24:06,442 --> 01:24:09,609 Excusez-moi ? Je peux passer un appel ? 950 01:24:31,566 --> 01:24:33,149 Johnno McCredie ? 951 01:25:06,231 --> 01:25:07,355 Lève les bras. 952 01:25:27,895 --> 01:25:29,520 Je vais bien. 953 01:25:33,479 --> 01:25:34,604 Je sais. 954 01:25:37,395 --> 01:25:38,770 La police... 955 01:25:41,269 --> 01:25:43,019 C'est eux qui t'ont fait ça ? 956 01:25:44,478 --> 01:25:45,853 Oui. 957 01:25:46,769 --> 01:25:48,228 Ok. 958 01:25:50,978 --> 01:25:52,269 Ça va ? 959 01:25:53,936 --> 01:25:55,310 Hein ? 960 01:25:58,018 --> 01:25:59,518 Ça ira. 961 01:26:05,727 --> 01:26:07,602 Je t'aime maman. 962 01:26:07,727 --> 01:26:09,435 Moi aussi. 963 01:26:16,684 --> 01:26:18,184 C'est quoi ? 964 01:26:23,667 --> 01:26:25,059 Ton travail les a envoyées. 965 01:26:32,725 --> 01:26:35,475 Couche-toi et repose-toi. 966 01:26:57,140 --> 01:26:59,306 On va les retrouver, Fido. 967 01:27:00,264 --> 01:27:03,889 Récupérer notre fric, pas de pitié. 968 01:27:04,014 --> 01:27:05,473 On va régler ça. 969 01:27:05,598 --> 01:27:06,848 - Gare toi. - Quoi ? 970 01:27:06,973 --> 01:27:08,556 Gare toi putain ! 971 01:27:11,764 --> 01:27:14,847 Il va où ? Fido tu fais quoi ? 972 01:27:14,972 --> 01:27:16,805 Arrête tu fais quoi ? 973 01:27:16,930 --> 01:27:18,847 Arrête ! 974 01:27:19,638 --> 01:27:22,138 - Démarre. - Fido. 975 01:27:36,346 --> 01:27:38,471 Qu'est-ce qu'on fout mec ? 976 01:27:59,345 --> 01:28:01,053 Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 977 01:28:01,178 --> 01:28:03,427 Johnno est là ? 978 01:28:14,177 --> 01:28:16,219 Je lui rapporte son sac. 979 01:28:51,132 --> 01:28:52,299 Quoi ? 980 01:28:54,507 --> 01:28:56,174 Il va bien ? 981 01:28:57,549 --> 01:28:58,549 Ça ira. 982 01:29:01,674 --> 01:29:03,007 Je peux le voir ? 983 01:29:06,299 --> 01:29:07,756 Il est dans sa chambre. 984 01:29:10,548 --> 01:29:13,006 - Enlève tes chaussures. - Pardon. 985 01:29:14,131 --> 01:29:15,590 Pardon. 986 01:29:17,923 --> 01:29:18,923 Merde. 987 01:29:19,048 --> 01:29:20,965 Pardon. 988 01:29:32,880 --> 01:29:36,130 Spanner. Qu'est-ce que tu fais ici ? 989 01:29:37,464 --> 01:29:39,338 Je te ramène ton sac. 990 01:29:39,463 --> 01:29:43,046 Tu l'avais oublié chez D-Man, tête en l'air. 991 01:29:43,171 --> 01:29:45,838 Oh. 992 01:29:45,963 --> 01:29:49,129 Merci. 993 01:29:53,879 --> 01:29:56,253 Ecoute, Johnno, Je... 994 01:30:00,128 --> 01:30:01,837 Je suis vraiment désolé. 995 01:30:02,587 --> 01:30:03,753 Quoi ? 996 01:30:04,712 --> 01:30:06,003 Pour tout. 997 01:30:07,753 --> 01:30:09,753 T'avoir entraîné dans tout ça. 998 01:30:10,961 --> 01:30:12,711 De quoi tu parles ? 999 01:30:12,836 --> 01:30:14,294 C'était génial. 1000 01:30:21,627 --> 01:30:23,127 Toi ça va? 1001 01:30:24,294 --> 01:30:28,251 Fauché mec. 1002 01:30:30,918 --> 01:30:33,168 Surpris que ta mère me laisse entrer hein ? 1003 01:30:33,293 --> 01:30:34,751 Oui. 1004 01:30:34,876 --> 01:30:37,536 Je crois que c'est comme si j'étais son fils maintenant. 1005 01:30:37,668 --> 01:30:39,751 J'y compterais pas trop, poto. 1006 01:30:45,542 --> 01:30:47,250 Alors... 1007 01:30:48,709 --> 01:30:51,084 Ils arrivent quand les déménageurs ? 1008 01:30:53,000 --> 01:30:54,834 Je sais pas. 1009 01:30:54,959 --> 01:30:56,834 La semaine prochaine. 1010 01:30:57,625 --> 01:30:59,916 On doit être parti à la fin du mois. 1011 01:31:00,708 --> 01:31:02,291 Ok. 1012 01:31:04,374 --> 01:31:05,708 Tu es rentré ? 1013 01:31:08,499 --> 01:31:10,374 Tu as tout dépensé ? 1014 01:31:10,499 --> 01:31:12,124 Presque. 1015 01:31:14,124 --> 01:31:15,623 Tu sais qu'il nous suivait ? 1016 01:31:16,748 --> 01:31:19,290 Oui Wendy l'a vu. 1017 01:31:19,415 --> 01:31:21,207 Tu l'as vu aussi ? 1018 01:31:22,957 --> 01:31:24,498 Je suis mort hein ? 1019 01:31:25,498 --> 01:31:29,248 Vraiment mort. 1020 01:31:33,789 --> 01:31:34,872 Ok. 1021 01:31:36,289 --> 01:31:39,997 Je devrais te laisser petit homme hein ? 1022 01:31:40,122 --> 01:31:41,247 Je dois l'affronter. 1023 01:31:41,789 --> 01:31:43,456 T'es pas obligé, Spanner. 1024 01:31:44,497 --> 01:31:46,496 T'es pas obligé d'y retourner. 1025 01:31:47,205 --> 01:31:49,330 - Si. - Non. 1026 01:31:55,330 --> 01:31:57,246 Oh... 1027 01:31:57,371 --> 01:31:59,996 Et puis merde. 1028 01:32:00,121 --> 01:32:03,037 - Qu'est-ce que tu fous ? - Désolé. 1029 01:32:12,995 --> 01:32:16,120 Je suis dans la merde. 1030 01:32:40,660 --> 01:32:42,743 - Quoi ? - Tu prends tout le lit. 1031 01:32:42,868 --> 01:32:44,827 Non elle est là ta moitié. 1032 01:32:44,952 --> 01:32:48,243 - Je t'emmerde c'est mon lit. - OK. 1033 01:33:00,951 --> 01:33:03,076 Tu feras attention à toi ok ? 1034 01:33:04,451 --> 01:33:06,326 - Spanner... - Non écoute... 1035 01:33:07,200 --> 01:33:09,533 - Je veux dire... - Oui. 1036 01:33:10,450 --> 01:33:12,408 Je ferai attention. 1037 01:33:13,241 --> 01:33:16,658 Tu promets de pas faire le con ? 1038 01:33:17,533 --> 01:33:20,408 - Enlève ton bras. - Pas moyen 1039 01:33:20,533 --> 01:33:22,490 avant que tu promettes. 1040 01:33:24,824 --> 01:33:27,365 Ok je promets. 1041 01:33:28,907 --> 01:33:29,907 Bien. 1042 01:33:36,532 --> 01:33:38,739 Toi aussi tu me le promets ? 1043 01:33:44,031 --> 01:33:45,989 Je reviendrai te voir. 1044 01:33:47,031 --> 01:33:48,573 Ok. 1045 01:33:48,698 --> 01:33:50,323 Parfait mec. 1046 01:33:54,822 --> 01:33:57,197 C'était magique. 1047 01:34:51,000 --> 01:34:53,349 Alison déménagea avec Johnno et Connor à Peebles. 1048 01:34:53,549 --> 01:34:56,143 Elle y rencontra quelqu'un, eut un troisième enfant 1049 01:34:56,343 --> 01:34:58,774 et lança un site de vente en ligne de cosmétiques. 1050 01:34:58,974 --> 01:35:02,000 Malgré de nombreuses demandes, le couple ne se maria jamais. 1051 01:35:03,000 --> 01:35:06,823 Wendy et Cat voulurent voyager ensemble. 1052 01:35:07,023 --> 01:35:14,000 Wendy trouva un travail dans un centre d'appel. Elle y travaille toujours. 1053 01:35:15,000 --> 01:35:18,321 Au début de la guerre d'Iraq, D-Man rejoignit un groupe de protestation 1054 01:35:18,521 --> 01:35:20,846 dans le parc du parlement qui fut vidé en 2005. 1055 01:35:21,046 --> 01:35:24,345 Il monta dans un van avec d'anciens membres des Spiral Tribe. ( sound system techno) 1056 01:35:24,545 --> 01:35:26,000 Personne ne l'a jamais revu. 1057 01:35:27,000 --> 01:35:31,271 Malgré de nombreuses manifestations, la loi passa en novembre 1994. 1058 01:35:31,471 --> 01:35:36,000 Elle a été approuvée par les dirigeants des deux partis majoritaires. 1059 01:35:37,000 --> 01:35:43,042 Laura obtint les félicitations du jury en économie, à l'université de Manchester. 1060 01:35:43,242 --> 01:35:48,000 Elle vit à l'est de Londres et travaille dans les assurances. 1061 01:35:49,000 --> 01:35:53,032 Fido passa 6 ans à la prison de Barlinnie (Glasgow) pour outrage à agent. 1062 01:35:53,232 --> 01:35:56,638 Il vit à Fort William et passe ses week end à faire du bénévolat 1063 01:35:56,838 --> 01:35:59,000 dans un restaurant de soupe populaire. 1064 01:36:00,700 --> 01:36:02,959 Robert mit toute son énergie dans sa carrière, 1065 01:36:03,059 --> 01:36:06,546 obtenant plusieurs promotions et un transfert à l'université de Londres. 1066 01:36:06,746 --> 01:36:10,000 Il vit seul à Surrey où il travaille pour l'unité anti-térroriste. 1067 01:36:12,000 --> 01:36:16,856 Cat mouru en 1997. Elle n'avait dit à personne qu'elle était malade. 1068 01:36:17,056 --> 01:36:21,311 A ses funérailles, le cercueil fut transporté par Jeff Mills. 1069 01:36:21,511 --> 01:36:23,000 C'était magnifique. 1070 01:36:24,900 --> 01:36:28,537 Johnno et Spanner se recroisèrent dans les rues de Glasgow 10 ans plus tard. 1071 01:36:28,637 --> 01:36:31,705 Ils se promirent de se revoir dès que Johnno reviendrait en ville. 1072 01:36:31,805 --> 01:36:34,500 Ils savaient tout deux que ça n'arriverait jamais. 1073 01:36:36,548 --> 01:36:41,155 Traduction : Bernardo Relecture : Yaya Tchoum 1074 01:36:41,355 --> 01:36:44,994 NIKOoTeam FanSub 1075 01:36:45,194 --> 01:36:49,763 "Rien n’arrête un peuple qui danse!".