1
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
There you are.
2
00:00:15,280 --> 00:00:16,840
Here I am.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,200
Are you going to sit?
4
00:00:21,200 --> 00:00:22,680
Good idea.
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,280
Oh, here.
6
00:00:29,360 --> 00:00:31,160
Aw.
7
00:00:31,160 --> 00:00:33,480
Sorry about the other night.
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,840
Is this a gesture?
Sort of.
9
00:00:37,240 --> 00:00:39,360
To tell you the truth
it wasn't my idea.
10
00:00:39,360 --> 00:00:41,080
It's a nice idea.
11
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
Shall we move on
from the other night?
12
00:00:45,400 --> 00:00:47,960
Oh, yeah.
I'd like that more than I can say.
13
00:00:47,960 --> 00:00:50,200
Although I am just saying.
14
00:00:52,080 --> 00:00:54,920
Would you like a drink?
I thought you'd never ask.
15
00:00:54,920 --> 00:00:58,360
Frank Hathaway I am arresting you
on suspicion of murder.
16
00:00:58,360 --> 00:01:00,000
What?
You do not have to say anything,
17
00:01:00,000 --> 00:01:02,640
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
18
00:01:02,640 --> 00:01:04,960
something you later rely on
in court. This is ridiculous!
19
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
Anything you do say
may be given as evidence.
20
00:01:40,000 --> 00:01:41,560
LOUD SNAP
21
00:01:42,960 --> 00:01:44,600
How long is this going to take?
22
00:01:46,320 --> 00:01:49,560
We're taking witness statements
from everyone. You're not special.
23
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
OK, let's begin.
24
00:01:55,600 --> 00:01:57,240
Why were you here last night?
25
00:01:58,800 --> 00:02:00,440
I was on a hike.
26
00:02:00,440 --> 00:02:02,720
You don't seem to be much
of a hiker, Frank.
27
00:02:02,720 --> 00:02:04,480
You don't seem to be much
of a copper.
28
00:02:04,480 --> 00:02:06,040
SILLY VOICE: What you going to do?
29
00:02:08,280 --> 00:02:10,680
When did you last see
the victim alive?
30
00:02:10,680 --> 00:02:12,320
Last night.
31
00:02:12,320 --> 00:02:14,840
When?
I can't remember.
32
00:02:14,840 --> 00:02:17,160
You can't remember?
33
00:02:17,160 --> 00:02:18,800
No.
34
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
Okey dokey.
35
00:02:20,400 --> 00:02:23,400
Well, let's start
with what you can remember,
36
00:02:23,400 --> 00:02:25,280
and let's play a little game,
shall we?
37
00:02:25,280 --> 00:02:27,880
Let's pretend that you're
a detective
38
00:02:27,880 --> 00:02:29,920
and you're really good
at what you do.
39
00:02:35,520 --> 00:02:38,880
Dare I ask?
Just some flowers I got from...
40
00:02:38,880 --> 00:02:41,120
Oh, yoga.
41
00:02:41,120 --> 00:02:43,560
Don't let it go to your head. Ha-ha!
42
00:02:43,560 --> 00:02:46,720
The headstand is the king
of yoga exercises, actually.
43
00:02:46,720 --> 00:02:49,040
It improves brain function.
44
00:02:49,040 --> 00:02:51,240
And gives a whole new world view.
45
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
Nah, I don't do exercise.
46
00:02:53,040 --> 00:02:55,160
I've said it before
and I'll say it again.
47
00:02:55,160 --> 00:02:57,760
MIMICS FRANK: Exercise is bad
for your health.
48
00:02:57,760 --> 00:02:59,200
Why, thank you!
49
00:03:01,440 --> 00:03:02,800
Er, where's our coffee?
50
00:03:02,800 --> 00:03:05,440
PHONE NOTIFICATION DING
For god's sake.
51
00:03:05,440 --> 00:03:07,240
Leave me alone!
52
00:03:08,600 --> 00:03:10,280
Frank, I know it's a new phone
53
00:03:10,280 --> 00:03:12,160
but you still have to answer it
for it to work.
54
00:03:12,160 --> 00:03:15,640
I'm being spammed.
That's five times today already.
55
00:03:15,640 --> 00:03:17,880
Give it here.
I'll block the number.
56
00:03:17,880 --> 00:03:19,440
Thumb...
Oh.
57
00:03:21,800 --> 00:03:24,840
My old phone was much better.
Your old phone was wind up.
58
00:03:24,840 --> 00:03:26,400
I can't even fit that in my shoe.
59
00:03:26,400 --> 00:03:28,040
What?
60
00:03:28,040 --> 00:03:31,000
This is not spam.
This is a job offer.
61
00:03:31,000 --> 00:03:34,280
"I want to employ you
to walk Shakespeare's Way
62
00:03:34,280 --> 00:03:37,720
"to detect a crime yet
to be committed. Respond urgently."
63
00:03:37,720 --> 00:03:39,240
What's Shakespeare's Way?
64
00:03:39,240 --> 00:03:41,720
It's this stupid walk
to find the forest of Arden,
65
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
one I certainly won't be
setting foot on.
66
00:03:43,920 --> 00:03:45,720
"How much?"
67
00:03:45,720 --> 00:03:48,440
Give me the phone back.
It's spam. I don't do walking.
68
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
And I certainly don't do
anonymous cases.
69
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
PHONE DINGS
70
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
£10,000.
71
00:03:53,440 --> 00:03:55,600
"Accept the offer
in the next 60 seconds
72
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
"to receive a £5,000 retainer."
73
00:03:58,000 --> 00:03:59,440
See? Spam.
74
00:03:59,440 --> 00:04:01,520
Accept, accept.
Don't! Hey, no!
75
00:04:01,520 --> 00:04:03,640
"I accept."
76
00:04:05,800 --> 00:04:07,720
Are you going to have
a little sulk?
77
00:04:07,720 --> 00:04:10,440
Are you going to cry a little bit?
Well, I hate you both.
78
00:04:10,440 --> 00:04:11,840
He doesn't mean that.
79
00:04:11,840 --> 00:04:14,360
We're the only family he has.
Without us, he's nothing.
80
00:04:14,360 --> 00:04:15,680
PHONE DINGS
81
00:04:15,680 --> 00:04:17,160
GASPS
82
00:04:17,160 --> 00:04:21,120
What? Anonymous have just popped
£5,000 into our account.
83
00:04:21,120 --> 00:04:23,480
Ker-chinga-boom.
84
00:04:23,480 --> 00:04:25,040
Now I really hate you both.
85
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
Five grand to go on a hike?
86
00:04:28,360 --> 00:04:30,440
I'm in the wrong profession.
87
00:04:30,440 --> 00:04:31,920
I'm saying nothing.
88
00:04:33,960 --> 00:04:35,520
What happened next?
89
00:04:35,520 --> 00:04:37,120
Another text.
90
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
"Meet the next morning
by Shakespeare's church."
91
00:04:39,360 --> 00:04:41,120
Blah, blah, blah.
92
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
I was to join a hike
93
00:04:43,120 --> 00:04:46,600
run by a company
called Swift Foot Walks.
94
00:04:47,800 --> 00:04:48,960
It was going to be a two...
95
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
It was going to be a two...
96
00:04:53,280 --> 00:04:55,160
SCRIBBLES FURIOUSLY
97
00:04:56,880 --> 00:04:58,760
It was going to be a two day trip,
98
00:04:58,760 --> 00:05:00,560
accommodation provided.
99
00:05:00,560 --> 00:05:02,440
Now, during this hike
100
00:05:02,440 --> 00:05:04,800
a crime would be committed.
101
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
And if I was to receive
my final payment,
102
00:05:06,800 --> 00:05:09,040
I had to try and work out
who did it.
103
00:05:09,040 --> 00:05:11,240
So, what did you do?
What could I do?
104
00:05:15,240 --> 00:05:18,400
I said I wanted to look the part,
not look a prat.
105
00:05:18,400 --> 00:05:21,000
There's only so much one can do.
106
00:05:21,000 --> 00:05:25,080
What the hell are walking poles,
anyway? It's just more to carry.
107
00:05:25,080 --> 00:05:27,640
You think you've got problems.
Check out six O'clock.
108
00:05:27,640 --> 00:05:30,080
Huh?
Behind you.
109
00:05:33,840 --> 00:05:35,920
Oh, dear god.
Get their names.
110
00:05:35,920 --> 00:05:38,560
Yeah, thank you, Doctor Watson,
I have done this before you know.
111
00:05:38,560 --> 00:05:40,960
Hello, there.
Are you here for the walk?
112
00:05:40,960 --> 00:05:43,680
Yes.
I'm Frank, Frank Hathaway.
113
00:05:43,680 --> 00:05:46,360
Dr Ben Yang.
Oh, Dr Ben Yang.
114
00:05:46,360 --> 00:05:47,840
My wife, Doctor Chen Yang.
115
00:05:47,840 --> 00:05:50,240
Chen's fine.
Chen's fine.
116
00:05:50,240 --> 00:05:53,280
Hathaway, you say.
Like Shakespeare's wife, eh?
117
00:05:54,560 --> 00:05:56,040
Come again?
118
00:05:56,040 --> 00:05:57,560
Why are you not in costume?
119
00:05:57,560 --> 00:05:59,920
Well, I didn't know
it was compulsory.
120
00:05:59,920 --> 00:06:02,160
I must say, though,
you are looking good.
121
00:06:02,160 --> 00:06:04,920
Not many people can
pull off woolly tights in summer.
122
00:06:04,920 --> 00:06:06,680
CHURCH CLOCK CHIMES
123
00:06:11,400 --> 00:06:13,000
Love...
124
00:06:13,000 --> 00:06:15,120
Good work.
Shut up.
125
00:06:18,880 --> 00:06:20,640
Who is that?
126
00:06:20,640 --> 00:06:22,320
CAMERA SHUTTER CLICKS
127
00:06:22,320 --> 00:06:25,320
No idea. She's pretty though. Hm?
128
00:06:25,320 --> 00:06:28,120
Well, can't say that
I'd noticed, really.
129
00:06:28,120 --> 00:06:30,400
Oh? Stop dribbling, then.
130
00:06:30,400 --> 00:06:31,880
Wha...?
131
00:06:33,000 --> 00:06:35,120
Swift Foot Walks?
132
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
Er no, I'm Frank, Frank Hathaway.
133
00:06:37,320 --> 00:06:39,240
I'm just a punter.
Yeah, and you are?
134
00:06:39,240 --> 00:06:41,120
HORN BEEPS
135
00:06:48,360 --> 00:06:50,200
Hello, there.
136
00:06:50,200 --> 00:06:52,960
Hi. Well, I'm Julian.
137
00:06:52,960 --> 00:06:55,880
Sorry I'm late. Is this everyone?
138
00:06:55,880 --> 00:06:58,240
We seem to be missing, er...
139
00:07:01,040 --> 00:07:03,480
Beverley.
140
00:07:03,480 --> 00:07:05,000
Julian.
141
00:07:05,000 --> 00:07:06,680
I didn't know you, er...
142
00:07:08,040 --> 00:07:09,400
Nor did I.
143
00:07:11,240 --> 00:07:13,600
So, Beverley and Julian
knew each other?
144
00:07:13,600 --> 00:07:15,120
Oh, yeah, definitely.
145
00:07:15,120 --> 00:07:16,640
They were both surprised
146
00:07:16,640 --> 00:07:19,440
cos Beverley had booked under her
maiden name - Sinclair.
147
00:07:19,440 --> 00:07:23,000
And who was the woman
in the graveyard?
148
00:07:23,000 --> 00:07:25,800
Er, she was called Summer Stiles.
149
00:07:25,800 --> 00:07:28,000
She's a physio.
150
00:07:29,160 --> 00:07:31,640
Anyone else?
No, that was the lot.
151
00:07:31,640 --> 00:07:34,000
Julian loaded our overnight bags
into the van,
152
00:07:34,000 --> 00:07:36,320
gave us our lunches
and the obligatory spiel.
153
00:07:36,320 --> 00:07:39,000
So, Shakespeare died from
a night out on the lash
154
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
with his mates, Drayton and Johnson.
155
00:07:40,960 --> 00:07:44,640
Lesson to be learnt?
Beware the perils of mead.
156
00:07:44,640 --> 00:07:46,600
Actually, it's more likely he died
157
00:07:46,600 --> 00:07:49,440
of a particularly virulent strain
of Typhus.
158
00:07:49,440 --> 00:07:51,240
Excuse my husband,
159
00:07:51,240 --> 00:07:53,840
he does like to bang on
about the Bard.
160
00:07:53,840 --> 00:07:57,160
Look, I reckon we're lucky to have
a Shakespearian scholar with us.
161
00:07:57,160 --> 00:07:59,080
Good on ya, mate.
162
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
Off you go, meet out in the exit.
163
00:08:04,760 --> 00:08:06,840
ZOOM LENS WHIRS
164
00:08:07,760 --> 00:08:09,480
Now, your phones.
165
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
Our phones?
Devices for calling people.
166
00:08:12,040 --> 00:08:14,280
Pop them in here.
167
00:08:14,280 --> 00:08:18,160
You're going to walk Shakespeare's
Way, Shakespeare's way. Sans phones.
168
00:08:18,160 --> 00:08:19,880
Uh-oh.
169
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
Sans phones is perfect.
170
00:08:21,880 --> 00:08:25,040
Don't worry you'll get it back.
Promise.
171
00:08:25,040 --> 00:08:27,440
Go on, off you pop.
172
00:08:27,440 --> 00:08:31,120
Follow these.
The whole route is waymarked.
173
00:08:31,120 --> 00:08:34,280
We're right next to the obelisk.
You can't miss us.
174
00:08:34,280 --> 00:08:37,200
See you there. And have fun!
175
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
Woo!
176
00:08:39,200 --> 00:08:40,760
Brilliant...
177
00:08:45,600 --> 00:08:47,120
See ya.
178
00:08:52,680 --> 00:08:54,880
BIRDSONG
179
00:08:57,160 --> 00:08:58,880
Thanks so much.
180
00:08:58,880 --> 00:09:01,440
It is like in Shakespearean times.
Yes.
181
00:09:11,920 --> 00:09:14,400
Oh, there's a tree.
Look at that massive tree.
182
00:09:16,080 --> 00:09:19,040
Jeez...
Just walk.
183
00:09:19,040 --> 00:09:21,320
Just walk.
184
00:09:23,000 --> 00:09:26,080
Oh, that this too too solid flesh
would melt or
185
00:09:26,080 --> 00:09:29,800
and resolve itself into a dew.
Stop it!
186
00:09:29,800 --> 00:09:31,680
DUCKS QUACK
187
00:09:34,600 --> 00:09:37,320
BREATHLESSLY: Oh. Hm.
188
00:09:37,320 --> 00:09:38,920
OK?
189
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
Oh, yeah, just, you know?
190
00:09:40,320 --> 00:09:42,800
Hoo, just enjoying the scenery.
191
00:09:42,800 --> 00:09:44,720
It's quite breathtaking, isn't it?
192
00:09:44,720 --> 00:09:46,640
Apparently.
193
00:09:50,160 --> 00:09:51,920
Are you married?
194
00:09:51,920 --> 00:09:53,560
Nosey.
195
00:09:54,840 --> 00:09:57,280
I think you probably were,
196
00:09:57,280 --> 00:09:59,080
but you've not met
the right person.
197
00:09:59,080 --> 00:10:00,640
Oh, is that right?
198
00:10:03,640 --> 00:10:05,560
What about you?
199
00:10:05,560 --> 00:10:07,280
Oh, I haven't been looking.
200
00:10:10,080 --> 00:10:12,400
Ooo, erm,
201
00:10:12,400 --> 00:10:15,240
let's, erm, eat over there,
202
00:10:15,240 --> 00:10:17,040
it's a way better view.
203
00:10:18,320 --> 00:10:20,680
Yeah, that's a cracking idea.
204
00:10:20,680 --> 00:10:23,000
OK, I'll tell Beverley.
205
00:10:32,800 --> 00:10:35,680
HE PANTS
206
00:10:38,160 --> 00:10:40,280
Oh...
207
00:10:40,280 --> 00:10:44,000
Ah, I told you. Look at that...
208
00:10:44,000 --> 00:10:46,160
Yeah. I've seen better from lower.
209
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
THEY LAUGH
210
00:10:48,160 --> 00:10:49,800
Where is everyone?
211
00:10:49,800 --> 00:10:53,840
The Yangs are arguing,
and Beverley's peeing. I'm look out.
212
00:10:53,840 --> 00:10:57,040
Oh.
So, don't look! Don't look, no...
213
00:10:57,040 --> 00:10:58,640
No lookies, no.
214
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
Oh, you're burning.
215
00:11:03,280 --> 00:11:05,360
Yeah, no...
216
00:11:05,360 --> 00:11:07,480
Oh, thanks.
Yeah.
217
00:11:10,720 --> 00:11:12,480
Ooo.
218
00:11:12,480 --> 00:11:15,320
I'm going to smell like a tossed
salad. You know, a posh one!
219
00:11:15,320 --> 00:11:17,080
You're funny.
220
00:11:17,080 --> 00:11:19,840
IN YOKEL VOICE:
Well, I tries me best.
221
00:11:21,640 --> 00:11:23,800
Are we eating? I'm starving.
222
00:11:23,800 --> 00:11:26,160
A lady after my own heart.
223
00:11:26,160 --> 00:11:28,240
I was about to eat my own hand.
224
00:11:28,240 --> 00:11:30,400
No, I'm not, they like it.
No, they don't.
225
00:11:30,400 --> 00:11:32,480
Yeah, they like it.
Stop it. I'm funny.
226
00:11:32,480 --> 00:11:35,080
No, you're not funny.
You're far from it.
227
00:11:35,080 --> 00:11:37,000
This blessed plot,
228
00:11:37,000 --> 00:11:39,280
this Earth, this realm,
229
00:11:39,280 --> 00:11:41,240
this England!
230
00:11:41,240 --> 00:11:44,000
Good health to you
and to all who sail in you.
231
00:11:46,960 --> 00:11:49,840
Drink to the freedoms of pleasure,
232
00:11:49,840 --> 00:11:52,000
opportunity and youth.
233
00:11:52,000 --> 00:11:55,320
Oh, no, I'm fine.
I'm just going to have my porkpie.
234
00:11:56,480 --> 00:11:57,880
Oh...
235
00:11:57,880 --> 00:12:00,480
Ah, how shall summer's honey breath
236
00:12:00,480 --> 00:12:04,480
hold out against the wrackful siege
of battering days.
237
00:12:04,480 --> 00:12:06,240
Can I tempt you with a sip?
238
00:12:06,240 --> 00:12:07,680
I'm good, thanks.
239
00:12:12,040 --> 00:12:14,360
Dr Yang, wasn't making friends,
was he?
240
00:12:14,360 --> 00:12:16,760
He was an idiot.
His wife saved the day, though.
241
00:12:16,760 --> 00:12:18,120
How?
242
00:12:18,120 --> 00:12:19,840
Well, from then on
243
00:12:19,840 --> 00:12:22,080
everything went nuts.
244
00:12:26,000 --> 00:12:27,480
What's wrong with her?
245
00:12:27,480 --> 00:12:29,840
She's having a reaction -
probably something she ate.
246
00:12:29,840 --> 00:12:33,120
My wife, eminent surgeon,
saveth the day. Yet again.
247
00:12:33,120 --> 00:12:34,880
It's not in here, Beverley...
248
00:12:34,880 --> 00:12:37,280
It must be. It's always in there.
249
00:12:37,280 --> 00:12:39,360
Control your breathing.
250
00:12:39,360 --> 00:12:42,520
I'm not going to let anything happen
to you. Ben, give me your bag.
251
00:12:42,520 --> 00:12:45,480
Dost thou think because thou art
virtuous, there shall be no more
252
00:12:45,480 --> 00:12:47,920
cakes and ale? I need the
adrenaline pen, you idiot.
253
00:12:47,920 --> 00:12:49,560
My husband has allergies, too,
254
00:12:49,560 --> 00:12:51,640
so we're going to use his pen
to buy us time.
255
00:12:51,640 --> 00:12:53,280
We need to let Julian know.
256
00:12:53,280 --> 00:12:54,920
We don't have our phones.
257
00:12:54,920 --> 00:12:56,800
Someone could run ahead. Not me.
258
00:12:56,800 --> 00:12:58,520
I could?
Go.
259
00:12:58,520 --> 00:13:01,680
Stand not upon the order
of your going but go at once!
260
00:13:03,200 --> 00:13:06,720
So, Chen injected Beverley
and Summer ran off. What then?
261
00:13:06,720 --> 00:13:09,360
Well, Chen said the adrenaline
would only last for a while,
262
00:13:09,360 --> 00:13:11,040
so we pushed on.
263
00:13:11,040 --> 00:13:13,440
TIGHT UNEASY BREATHING
264
00:13:17,720 --> 00:13:19,480
DISTANT CRY: Help!
265
00:13:21,640 --> 00:13:23,480
Help!
266
00:13:24,560 --> 00:13:26,720
Help!
267
00:13:29,520 --> 00:13:32,080
What happened? She's about to go
into anaphylactic shock.
268
00:13:32,080 --> 00:13:33,880
Call an ambulance.
I can't.
269
00:13:33,880 --> 00:13:35,200
Give us our phones back then.
270
00:13:35,200 --> 00:13:37,160
There's no signal here.
We're in a dead zone.
271
00:13:37,160 --> 00:13:38,800
Where's Summer?
I don't know.
272
00:13:38,800 --> 00:13:40,880
I haven't seen any of you
since you left.
273
00:13:40,880 --> 00:13:43,560
The van won't start
and the landline's dead.
274
00:13:43,560 --> 00:13:45,640
We're trapped.
275
00:13:45,640 --> 00:13:48,320
So, what did you do?
Came in here.
276
00:13:48,320 --> 00:13:50,800
Chen asked Julian to search
Beverley's overnight bag
277
00:13:50,800 --> 00:13:52,440
which was over there.
278
00:13:54,560 --> 00:13:56,680
He found her spare medication
and Chen treated her.
279
00:13:56,680 --> 00:13:58,800
And she made a miraculous recovery?
280
00:13:58,800 --> 00:14:00,920
I don't know.
Why?
281
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
Because I'd already gone.
282
00:14:10,920 --> 00:14:12,280
Summer!
283
00:14:19,520 --> 00:14:21,040
HE PANTS
284
00:14:22,560 --> 00:14:24,720
Summer!
285
00:14:24,720 --> 00:14:26,280
DISTANT CRY: Help me!
286
00:14:31,200 --> 00:14:32,880
I'm here!
287
00:14:35,240 --> 00:14:37,880
PAINED CRIES
288
00:14:37,880 --> 00:14:39,520
Oh... Ow!
289
00:14:39,520 --> 00:14:41,400
Help!
290
00:14:43,280 --> 00:14:45,240
SHE GROANS
291
00:14:45,240 --> 00:14:46,600
Help.
292
00:14:46,600 --> 00:14:48,680
Summer. Summer...
293
00:14:52,440 --> 00:14:54,800
I fell. I hurt my ankle.
294
00:14:54,800 --> 00:14:58,080
I thought I was... I'm here now,
it's all right, it's OK.
295
00:15:00,800 --> 00:15:02,640
That's pretty much it.
296
00:15:02,640 --> 00:15:04,920
What? What do you mean,
"Pretty much it"?
297
00:15:04,920 --> 00:15:07,080
What happened to Summer?
To Beverley?
298
00:15:07,080 --> 00:15:09,000
What happened last night?
299
00:15:09,000 --> 00:15:10,680
It's...
300
00:15:10,680 --> 00:15:12,160
..hazy.
301
00:15:12,160 --> 00:15:14,640
Come on, Frank.
You've got to do better than this.
302
00:15:16,280 --> 00:15:18,920
Right well, we came back.
303
00:15:18,920 --> 00:15:21,560
Beverly had sort of recovered,
304
00:15:21,560 --> 00:15:23,520
so I went in the shower.
305
00:15:23,520 --> 00:15:26,560
And when I came back down,
the mood had changed.
306
00:15:26,560 --> 00:15:29,000
DANCE MUSIC PLAYS
307
00:15:31,480 --> 00:15:33,880
Slow down.
Keep up or shut up.
308
00:15:39,040 --> 00:15:42,880
Men at some time
are masters of their fates.
309
00:15:42,880 --> 00:15:45,160
The fault, dear Brutus,
310
00:15:45,160 --> 00:15:48,920
lies not in our stars,
but in ourselves.
311
00:15:50,200 --> 00:15:53,040
Oh, Summer's honey breath
312
00:15:53,040 --> 00:15:55,720
let us make Bacchus blush.
313
00:15:55,720 --> 00:15:57,920
Dance with me.
Oh, no, I can't...
314
00:15:57,920 --> 00:16:01,000
Who his spoil of beauty can forbid?
Leave her alone, will you?
315
00:16:01,000 --> 00:16:03,440
Leave her alone!
316
00:16:01,000 --> 00:16:03,440
SUMMER SCREAMS
317
00:16:09,480 --> 00:16:12,600
That's the last thing
I can remember until...
318
00:16:12,600 --> 00:16:15,040
No. It's not true!
319
00:16:20,560 --> 00:16:22,000
What's happened?
320
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
Excuse me, madam, who are you?
321
00:16:23,480 --> 00:16:26,080
Beverley Sinclair. Who are you?
322
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
Detective Sergeant Keeler.
323
00:16:27,840 --> 00:16:30,160
I'll be needing to interview
all of you.
324
00:16:30,160 --> 00:16:31,960
Why? What's going on?
325
00:16:31,960 --> 00:16:33,920
Ben's missing.
326
00:16:33,920 --> 00:16:36,560
And a dog walker discovered
a body early this morning.
327
00:16:42,200 --> 00:16:44,000
I took these at the crime scene.
328
00:16:46,040 --> 00:16:49,920
As you can see,
it was a frenzied attack.
329
00:16:49,920 --> 00:16:52,760
Initial findings from
the pathologist say he was struck
330
00:16:52,760 --> 00:16:55,360
with something and then stamped on.
331
00:16:56,680 --> 00:16:58,360
Stamped on?
332
00:16:58,360 --> 00:17:00,680
Footprints all over his body.
333
00:17:00,680 --> 00:17:02,960
Looks like a trainer to me.
334
00:17:02,960 --> 00:17:04,880
Any of that jog your memory?
335
00:17:08,800 --> 00:17:10,360
Why would it?
336
00:17:14,000 --> 00:17:17,200
Well, we discovered this
near the body.
337
00:17:17,200 --> 00:17:18,920
Have you seen it before?
338
00:17:26,960 --> 00:17:29,800
No, that's ridiculous.
What would his motive be?
339
00:17:31,080 --> 00:17:33,240
Listen,
if you're not going to charge him,
340
00:17:33,240 --> 00:17:35,040
then I demand that you release him.
Lu...
341
00:17:35,040 --> 00:17:37,160
Otherwise, I'm going to get
a solicitor down there
342
00:17:37,160 --> 00:17:39,560
and she's going to get medieval on
your sorry little... Lu!
343
00:17:39,560 --> 00:17:42,720
Oh, hello, you're here.
344
00:17:43,800 --> 00:17:45,760
Yeah, they were just taking
my statement.
345
00:17:45,760 --> 00:17:48,960
They took everybody's statement.
Right.
346
00:17:48,960 --> 00:17:50,840
You've got no shoes on.
347
00:17:50,840 --> 00:17:52,520
Yeah, I know.
348
00:17:52,520 --> 00:17:54,240
Take me home.
349
00:17:58,200 --> 00:18:00,080
Er, thank you. It's all sorted. Bye.
350
00:18:05,360 --> 00:18:07,120
FOOTSTEPS APPROACH
351
00:18:07,120 --> 00:18:09,440
Oh, hello.
Good morning.
352
00:18:09,440 --> 00:18:12,280
I told you exercise was bad for you.
353
00:18:12,280 --> 00:18:14,160
I bought coffee.
354
00:18:14,160 --> 00:18:15,920
And I bought doughnuts.
355
00:18:15,920 --> 00:18:17,480
Thanks.
356
00:18:17,480 --> 00:18:19,080
Oh, come on, cheer up.
357
00:18:19,080 --> 00:18:21,240
We all know this has got nothing
to do with you.
358
00:18:21,240 --> 00:18:24,080
Anyone could have picked up your
walking pole. Keeler knows that.
359
00:18:24,080 --> 00:18:27,760
Keeler knows someone on that walk
murdered Ben. I was on the walk.
360
00:18:29,840 --> 00:18:32,320
This is just another job
and we will work the suspects,
361
00:18:32,320 --> 00:18:33,720
just like we always do.
362
00:18:33,720 --> 00:18:35,760
Starting with the victim's wife,
Ms Chen.
363
00:18:37,400 --> 00:18:39,120
What if it was me?
364
00:18:39,120 --> 00:18:41,880
What if I did it
and I can't remember?
365
00:18:41,880 --> 00:18:45,800
Well, then we'd inherit
the business, wouldn't we, eh?
366
00:18:45,800 --> 00:18:49,080
And it would be Shakespeare
and Brudie. Brudoo.
367
00:18:49,080 --> 00:18:51,360
Brudenell.
Brudenell.
368
00:18:51,360 --> 00:18:53,240
PHONE NOTIFICATION CHIME
369
00:18:53,240 --> 00:18:55,520
"Anonymous."
370
00:18:55,520 --> 00:18:58,200
"Worked it out yet?"
This is perfect.
371
00:18:58,200 --> 00:19:00,720
What?
Cos it's proof.
372
00:19:00,720 --> 00:19:04,680
It's evidence, eh? "Anonymous"
is not as clever as they think.
373
00:19:06,280 --> 00:19:08,320
Oh.
What's happening?
374
00:19:08,320 --> 00:19:11,000
It's disappearing. The messages
are disappearing. Make it stop.
375
00:19:11,000 --> 00:19:13,400
I can't. It won't... Ah, no.
376
00:19:16,240 --> 00:19:18,720
Please tell me they haven't
all gone.
377
00:19:18,720 --> 00:19:21,440
They haven't all gone.
378
00:19:21,440 --> 00:19:23,280
They've gone, haven't they? Yep.
379
00:19:26,240 --> 00:19:27,880
Doughnut?
380
00:19:29,480 --> 00:19:31,320
Thank you for seeing us.
381
00:19:31,320 --> 00:19:33,800
We realise this must be
a difficult time for you.
382
00:19:33,800 --> 00:19:36,800
So people keep saying.
You had questions?
383
00:19:37,880 --> 00:19:40,880
Yes, we're just trying to work out
why everyone was on the walk.
384
00:19:40,880 --> 00:19:43,000
It was our wedding anniversary.
385
00:19:43,000 --> 00:19:45,600
Ben won a competition,
some online thing.
386
00:19:45,600 --> 00:19:48,200
It was supposed to be the trip of
a lifetime.
387
00:19:48,200 --> 00:19:50,200
Trip of a lifetime?
388
00:19:50,200 --> 00:19:52,640
Our marriage wasn't the best.
389
00:19:52,640 --> 00:19:55,280
It was our counsellor's idea.
390
00:19:55,280 --> 00:19:58,680
Too little too late, I thought,
but I gave it a go.
391
00:19:58,680 --> 00:20:00,760
LOUD SLURP
392
00:20:02,800 --> 00:20:05,080
Did either of you know anyone else
on the walk?
393
00:20:05,080 --> 00:20:07,040
No. I was dreading it.
394
00:20:07,040 --> 00:20:10,120
I thought it would be full
of middle-aged bores. No offence.
395
00:20:10,120 --> 00:20:11,680
None taken.
396
00:20:11,680 --> 00:20:14,320
But in actual fact
I met some good people.
397
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
Yeah, it feels like my metatarsal.
Get it X-rayed.
398
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
Get you two.
Is there a doctor in the house?
399
00:20:21,080 --> 00:20:22,920
Oh, I'm just a lowly physio.
400
00:20:22,920 --> 00:20:25,000
And I'm just a lowly
teaching assistant
401
00:20:25,000 --> 00:20:26,800
but I'm glad you're both here.
402
00:20:26,800 --> 00:20:29,080
And I'm very glad to be alive.
403
00:20:29,080 --> 00:20:30,920
Thank you both muchly.
404
00:20:33,280 --> 00:20:35,160
Ugh. Boring water.
405
00:20:35,160 --> 00:20:37,640
I was really looking forward
to a fun night.
406
00:20:37,640 --> 00:20:39,680
Ooo, you single then?
407
00:20:39,680 --> 00:20:42,480
Divorced. Best thing I ever did.
You?
408
00:20:42,480 --> 00:20:46,640
Oh, I married a wonderful man
that I lost too early.
409
00:20:46,640 --> 00:20:48,760
But park the sympathy.
410
00:20:48,760 --> 00:20:52,360
I'm doing fine. More than fine.
I'm moving on.
411
00:20:52,360 --> 00:20:54,480
To moving on!
Moving on.
412
00:20:56,640 --> 00:20:58,880
You OK?
413
00:20:58,880 --> 00:21:02,400
I need to move on. I can't remember
the last time I had any fun.
414
00:21:02,400 --> 00:21:04,360
I can't say the same for him.
415
00:21:04,360 --> 00:21:06,040
Really?
416
00:21:06,040 --> 00:21:08,480
No proof, but you know, don't you?
417
00:21:08,480 --> 00:21:10,240
Men are scum.
418
00:21:10,240 --> 00:21:12,440
Divorce him.
419
00:21:12,440 --> 00:21:14,920
Or kill him.
Whichever comes easiest.
420
00:21:17,840 --> 00:21:19,680
So, he was unfaithful?
421
00:21:19,680 --> 00:21:21,440
I think so.
422
00:21:21,440 --> 00:21:23,600
He had a thing for younger women.
423
00:21:23,600 --> 00:21:27,560
Oh, sorry, I meant, it's just I saw
how he was with Summer.
424
00:21:27,560 --> 00:21:29,360
And I saw how you were with Summer.
425
00:21:29,360 --> 00:21:31,560
Do you have a
thing for younger women?
426
00:21:33,840 --> 00:21:35,720
LOUD SLURP
427
00:21:35,720 --> 00:21:38,320
So...? What?
428
00:21:38,320 --> 00:21:41,160
Ha! Don't "what" me.
429
00:21:41,160 --> 00:21:43,520
How were you with Summer?
430
00:21:43,520 --> 00:21:45,400
I'm not talking about it.
431
00:21:51,480 --> 00:21:54,160
Are you going to open this or what?
I don't think I am.
432
00:21:57,280 --> 00:21:59,440
We...got on.
433
00:21:59,440 --> 00:22:01,720
On? Yeah, on.
434
00:22:08,000 --> 00:22:09,760
HE GROANS
435
00:22:14,440 --> 00:22:16,440
Ohhh...
436
00:22:19,000 --> 00:22:21,040
See you at breakfast, Sailor.
437
00:22:32,600 --> 00:22:34,800
Heeeey!
438
00:22:36,360 --> 00:22:39,400
Francis Hathaway...
And on the job, as well.
439
00:22:39,400 --> 00:22:41,560
That's just it.
440
00:22:41,560 --> 00:22:43,880
I can't remember.
441
00:22:43,880 --> 00:22:46,840
And if I can't remember that,
what else can't I remember?
442
00:22:48,000 --> 00:22:50,360
Well, let's find out.
Summer is next on the list.
443
00:22:52,000 --> 00:22:53,800
Will, will you talk to her?
444
00:22:53,800 --> 00:22:57,560
I think I'd be better off
talking to Beverley.
445
00:22:57,560 --> 00:22:59,400
Yeah, sure.
446
00:23:04,480 --> 00:23:06,320
Can I help?
447
00:23:06,320 --> 00:23:07,800
Oh. You are home.
448
00:23:09,000 --> 00:23:11,920
Sorry. Takes me an age
to do anything on these.
449
00:23:13,920 --> 00:23:15,920
Come in.
450
00:23:18,760 --> 00:23:21,320
Hello, I'm Lu Shakespeare,
451
00:23:21,320 --> 00:23:23,400
Frank's partner.
452
00:23:23,400 --> 00:23:25,960
Oh, I didn't know he had a partner.
453
00:23:25,960 --> 00:23:28,600
Oh, no. Not that kind of partner.
454
00:23:28,600 --> 00:23:31,680
No, we're not... Business partner.
455
00:23:31,680 --> 00:23:33,240
We're detectives.
456
00:23:34,640 --> 00:23:36,280
Frank's a detective?
457
00:23:36,280 --> 00:23:38,520
Yeah. Didn't he say?
458
00:23:38,520 --> 00:23:39,920
No.
459
00:23:39,920 --> 00:23:41,760
Oh.
460
00:23:44,280 --> 00:23:46,000
How is he?
461
00:23:46,000 --> 00:23:48,920
To be honest,
he's a bit embarrassed.
462
00:23:48,920 --> 00:23:51,720
Ahh. He, er, he told you?
463
00:23:53,080 --> 00:23:56,080
Only in a professional capacity,
obviously, no details.
464
00:23:56,080 --> 00:23:57,920
Nothing, you know...
465
00:23:59,520 --> 00:24:02,200
He doesn't really remember much.
466
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
He remembers getting hit.
467
00:24:04,000 --> 00:24:06,280
Yeah, defending my honour.
468
00:24:06,280 --> 00:24:08,080
Oh, Ben was a right...
469
00:24:08,080 --> 00:24:11,800
Frank said "idiot."
He was. Even his wife thought so.
470
00:24:11,800 --> 00:24:14,640
She let rip at him
and he stormed off into the rain.
471
00:24:16,080 --> 00:24:18,240
Did anyone follow him?
I don't know.
472
00:24:18,240 --> 00:24:20,160
I was upstairs by then.
473
00:24:22,160 --> 00:24:24,760
HE GROANS
474
00:24:27,880 --> 00:24:29,880
Are woo waffing at me?
475
00:24:29,880 --> 00:24:32,360
I'd never "waff" at you.
476
00:24:34,120 --> 00:24:36,480
Ow! Oh...
477
00:24:36,480 --> 00:24:38,200
Sleep well.
478
00:24:38,200 --> 00:24:40,480
Don't go. Pwease.
479
00:24:42,560 --> 00:24:45,440
All right, I'll stay wiv woo.
480
00:24:47,320 --> 00:24:49,960
Fank qwoo.
Aw...
481
00:24:49,960 --> 00:24:52,720
Did you spend the whole
night together?
482
00:24:52,720 --> 00:24:56,200
We slept for some of it.
483
00:24:56,200 --> 00:24:58,000
Oh.
484
00:24:58,000 --> 00:25:00,720
Lovely, that's great.
485
00:25:00,720 --> 00:25:02,560
Good for you.
486
00:25:04,440 --> 00:25:06,280
How did you come to be on the walk?
487
00:25:06,280 --> 00:25:07,840
I won a competition.
488
00:25:09,520 --> 00:25:11,960
I can't remember entering it,
though.
489
00:25:11,960 --> 00:25:14,520
The prize just popped up
in my inbox.
490
00:25:14,520 --> 00:25:17,840
I guess it was through
a soul destroyer site.
491
00:25:17,840 --> 00:25:19,440
A what?
492
00:25:19,440 --> 00:25:20,880
You know, a dating site.
493
00:25:22,400 --> 00:25:24,920
Apparently, there's not a lot of men
who want a relationship
494
00:25:24,920 --> 00:25:27,080
with a middle-aged divorced
teaching assistant.
495
00:25:27,080 --> 00:25:29,280
You got along with Julian, though?
496
00:25:29,280 --> 00:25:32,680
Oh, that's different.
We had history.
497
00:25:32,680 --> 00:25:34,920
How do you mean?
498
00:25:34,920 --> 00:25:37,120
We were close once,
499
00:25:37,120 --> 00:25:39,480
but I was married,
500
00:25:39,480 --> 00:25:41,800
and he was noble
and he backed right off.
501
00:25:43,360 --> 00:25:45,640
My marriage imploded shortly after
502
00:25:45,640 --> 00:25:47,960
and I'd realised I'd given
the best years of my life
503
00:25:47,960 --> 00:25:49,920
to a man I couldn't stand.
504
00:25:49,920 --> 00:25:51,520
What happened to Julian?
505
00:25:51,520 --> 00:25:53,760
He went back to Australia.
506
00:25:53,760 --> 00:25:55,320
I never really got over him.
507
00:25:55,320 --> 00:25:57,440
What even though he tried
to kill you?
508
00:25:59,200 --> 00:26:01,840
Packed lunch? Peanut allergy?
509
00:26:01,840 --> 00:26:05,440
There's no way in a million years
Julian did that.
510
00:26:05,440 --> 00:26:07,520
He knows I've got an allergy.
511
00:26:07,520 --> 00:26:10,280
But he's not going to mess up
his new business, is he?
512
00:26:11,920 --> 00:26:14,960
Thumb, please. This one. See?
513
00:26:14,960 --> 00:26:18,280
It looks like an ordinary
message app. It isn't.
514
00:26:18,280 --> 00:26:20,960
You can send or delete messages
whenever you want.
515
00:26:20,960 --> 00:26:22,600
I didn't download that.
516
00:26:22,600 --> 00:26:24,800
That's not the point.
The point is, it's on your phone.
517
00:26:24,800 --> 00:26:26,520
That's why the texts disappeared.
518
00:26:26,520 --> 00:26:28,040
How did it get there?
519
00:26:28,040 --> 00:26:33,080
No idea. But I do know why Frank was
offered money to go on the hike.
520
00:26:33,080 --> 00:26:34,640
Why?
521
00:26:34,640 --> 00:26:36,640
This is your private email account.
522
00:26:36,640 --> 00:26:39,440
The clue is in the title.
How did you get in there?
523
00:26:39,440 --> 00:26:41,280
It's password protected.
524
00:26:41,280 --> 00:26:43,120
Well, "BIG BOY 1,"
525
00:26:43,120 --> 00:26:45,840
don't write the password down
and leave it in your desk drawer.
526
00:26:45,840 --> 00:26:50,280
In your spam folder,
I found, amongst other things,
527
00:26:50,280 --> 00:26:53,880
numerous unanswered emails
informing you that you'd won
528
00:26:53,880 --> 00:26:56,280
the competition
with Swift Foot Walks.
529
00:26:56,280 --> 00:26:59,680
Hence the last ditch attempt
to get you onboard with money.
530
00:26:59,680 --> 00:27:02,360
So, it wasn't a random group.
531
00:27:02,360 --> 00:27:06,000
Somebody wanted to get us
to Swift Foot Barn. Why?
532
00:27:06,000 --> 00:27:08,240
We need to speak to Julian.
533
00:27:08,240 --> 00:27:10,240
Er, can you do that?
534
00:27:10,240 --> 00:27:11,840
Why?
535
00:27:11,840 --> 00:27:13,320
Well, I'm busy.
536
00:27:13,320 --> 00:27:14,760
With what?
537
00:27:16,160 --> 00:27:17,760
I've got a date.
538
00:27:17,760 --> 00:27:19,200
LOUD THUD
539
00:27:20,520 --> 00:27:22,040
Ow.
540
00:27:24,240 --> 00:27:26,240
There you go.
541
00:27:26,240 --> 00:27:29,200
She loves you, she loves you not.
542
00:27:29,200 --> 00:27:30,720
No, she'll love you.
543
00:27:30,720 --> 00:27:32,800
No, she won't.
I look like an idiot.
544
00:27:32,800 --> 00:27:35,400
But a dashing idiot.
She'll appreciate the gesture.
545
00:27:35,400 --> 00:27:37,120
SIREN WAILS
546
00:27:37,120 --> 00:27:40,560
No, I can't do it.
I'll save it as back up. Now go!
547
00:27:42,520 --> 00:27:44,520
Good luck. Get stuffed.
548
00:27:46,400 --> 00:27:48,520
DISTANT CHATTER OVER POLICE RADIOS
549
00:27:51,040 --> 00:27:53,120
Hello? Oh, Hello.
550
00:27:53,120 --> 00:27:55,520
Hi, who are you?
551
00:27:55,520 --> 00:27:58,120
I'm Lu Shakespeare,
I'm Frank's partner.
552
00:27:58,120 --> 00:28:00,200
Oh, I didn't know he had a...
553
00:28:00,200 --> 00:28:01,520
Oh, no, I'm not...
554
00:28:01,520 --> 00:28:04,000
I don't know why everyone thinks...
555
00:28:04,000 --> 00:28:05,840
We're detectives.
556
00:28:05,840 --> 00:28:08,240
I just wondered if I could come
and ask you a few questions?
557
00:28:08,240 --> 00:28:11,400
Oh, right. Come, join me.
558
00:28:11,400 --> 00:28:13,720
Sit down.
Help me finish off the mead.
559
00:28:13,720 --> 00:28:16,360
Oh, no. No, no, no.
560
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
I saw what happened to Frank.
561
00:28:17,840 --> 00:28:20,360
Oh, he's a lightweight.
562
00:28:20,360 --> 00:28:23,440
This is just supermarket IPA.
563
00:28:23,440 --> 00:28:25,600
Didn't have time to make
the real deal -
564
00:28:25,600 --> 00:28:27,640
probably why
I'm getting it in the neck.
565
00:28:27,640 --> 00:28:29,040
What do you mean?
566
00:28:29,040 --> 00:28:31,480
One-star review napalm.
567
00:28:31,480 --> 00:28:33,840
The near death peanut disaster.
568
00:28:33,840 --> 00:28:36,560
The actual death disaster.
569
00:28:36,560 --> 00:28:38,080
No Wi-Fi.
570
00:28:38,080 --> 00:28:41,440
And my personal favourite,
"Stay Here If You Want To Die."
571
00:28:41,440 --> 00:28:43,120
Boom. Goodbye business.
572
00:28:43,120 --> 00:28:45,040
Who do you think posted them?
573
00:28:45,040 --> 00:28:47,040
HE SIGHS
574
00:28:47,040 --> 00:28:49,440
If he wasn't dead, I'd say Ben.
575
00:28:49,440 --> 00:28:51,560
I hate myself sometimes.
576
00:28:51,560 --> 00:28:54,160
No wonder she does.
577
00:28:54,160 --> 00:28:56,360
Mate, you're over thinking.
578
00:28:56,360 --> 00:28:59,160
And slow down - mead's strong stuff.
579
00:28:59,160 --> 00:29:01,480
This isn't mead.
580
00:29:01,480 --> 00:29:03,440
It's pish.
581
00:29:03,440 --> 00:29:06,400
In fact, your whole business
is pish.
582
00:29:06,400 --> 00:29:10,040
You jumped on the Shakespeare
bandwagon to make money.
583
00:29:10,040 --> 00:29:13,320
If I had my way, nobody would ever
stay here again.
584
00:29:16,400 --> 00:29:19,040
No point in fearing the dead
though, eh?
585
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
So, I guess it was Beverley dropping
bombs. I did nearly kill her.
586
00:29:23,680 --> 00:29:25,640
I don't think so.
587
00:29:25,640 --> 00:29:28,000
She told Frank you wouldn't make
a mistake like that
588
00:29:28,000 --> 00:29:29,240
in a million years.
589
00:29:29,240 --> 00:29:32,360
Did she? Yeah. Hm.
590
00:29:33,720 --> 00:29:36,040
Was Beverley the reason
you came back from Australia?
591
00:29:36,040 --> 00:29:37,480
What? No.
592
00:29:38,840 --> 00:29:40,360
Maybe.
593
00:29:41,920 --> 00:29:44,520
But you didn't know she was
going on the walk. No.
594
00:29:44,520 --> 00:29:47,200
So, you didn't set up
the online competition?
595
00:29:47,200 --> 00:29:49,800
No, that was Red Jewel Promotions?
596
00:29:49,800 --> 00:29:52,600
Yeah, they did it.
So, you had nothing to do with it?
597
00:29:52,600 --> 00:29:55,000
I'm Mr Practical, build anything me.
598
00:29:55,000 --> 00:29:58,880
But publicity? All that tech stuff?
Just doesn't interest me.
599
00:30:00,000 --> 00:30:02,200
When Red Jewel popped up,
offering their services,
600
00:30:02,200 --> 00:30:03,920
I bit their hand off.
601
00:30:06,640 --> 00:30:09,680
Three months ago, Red Jewel
Promotions didn't even exist.
602
00:30:09,680 --> 00:30:12,560
It's like it was set up purely
to get people on the walk.
603
00:30:12,560 --> 00:30:14,360
Right, do we know who's behind it?
604
00:30:14,360 --> 00:30:16,640
I looked up the company info.
605
00:30:16,640 --> 00:30:20,920
Red Jewel Promotions is registered
under the name Frank Hathaway.
606
00:30:20,920 --> 00:30:23,000
What?! He's being set up.
607
00:30:23,000 --> 00:30:25,800
PHONE RINGS
608
00:30:25,800 --> 00:30:28,440
Shakespeare and Hathaway,
how may I help you?
609
00:30:29,680 --> 00:30:30,880
Oh, right?
610
00:30:32,680 --> 00:30:34,000
Right?
611
00:30:35,840 --> 00:30:37,240
Right...
612
00:30:39,400 --> 00:30:41,160
Right?
613
00:30:41,160 --> 00:30:43,400
Frank's been arrested for murder.
614
00:30:43,400 --> 00:30:46,840
Forensics discovered that
the footprints surrounding
615
00:30:46,840 --> 00:30:50,040
and covering the body of
the victim are a perfect match
616
00:30:50,040 --> 00:30:51,680
for your trainers.
617
00:30:51,680 --> 00:30:54,360
They were by the door of the barn.
Anyone could have used them.
618
00:30:54,360 --> 00:30:56,120
Blood found on your trainers
619
00:30:56,120 --> 00:30:59,160
and your walking pole has been
confirmed as that of the victim.
620
00:30:59,160 --> 00:31:01,480
Like I said, anyone could have
used them.
621
00:31:01,480 --> 00:31:04,680
We also found traces of your blood
on your walking pole
622
00:31:04,680 --> 00:31:07,360
indicating a struggle occurred
between you and the victim.
623
00:31:07,360 --> 00:31:08,760
Well, that didn't happen.
624
00:31:08,760 --> 00:31:12,400
Well...it did, but earlier on.
Is that so?
625
00:31:12,400 --> 00:31:15,080
For the benefit of the tape,
I am now showing Mr Hathaway
626
00:31:15,080 --> 00:31:17,360
a phone, exhibit reference JK13.
627
00:31:17,360 --> 00:31:20,120
Please, could you open it with
your thumbprint.
628
00:31:20,120 --> 00:31:23,720
The messages I received disappeared.
I told you.
629
00:31:23,720 --> 00:31:27,800
Actually, we're after a message
you sent.
630
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
This one.
631
00:31:29,400 --> 00:31:30,600
For the benefit of the tape,
632
00:31:30,600 --> 00:31:33,520
the message reads
"Meet me at the obelisk."
633
00:31:33,520 --> 00:31:35,480
The exact same message we found on
634
00:31:35,480 --> 00:31:38,560
the victim's phone
recovered by his body.
635
00:31:38,560 --> 00:31:42,160
I didn't write that.
How could I? There was no signal.
636
00:31:42,160 --> 00:31:44,920
You don't need signal to send
a Bluetooth message.
637
00:31:44,920 --> 00:31:47,560
You just need someone willing
to accept it.
638
00:31:47,560 --> 00:31:49,800
Why would Ben accept a message
from me?
639
00:31:49,800 --> 00:31:51,080
He hit me.
640
00:31:51,080 --> 00:31:53,240
Why would he meet ME at the obelisk?
641
00:31:53,240 --> 00:31:56,280
He wouldn't. But you can name
your phone whatever you want.
642
00:31:56,280 --> 00:31:59,920
And you knew exactly what to name
yours to make him come running.
643
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
Very clever.
644
00:32:01,720 --> 00:32:03,960
But you always thought
that you were cleverer
645
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
than everyone else,
didn't you, Frank?
646
00:32:08,520 --> 00:32:10,320
7.93 an hour.
647
00:32:12,280 --> 00:32:14,720
Is it usually this hard?
648
00:32:14,720 --> 00:32:16,960
Pff... Usually we have Frank.
649
00:32:19,560 --> 00:32:22,800
Oh... Remind me never to do yoga
again.
650
00:32:26,960 --> 00:32:29,240
This is all wrong. What is?
651
00:32:30,640 --> 00:32:35,280
You. Upside down. A new world view.
652
00:32:37,400 --> 00:32:38,960
These aren't suspects.
653
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
They're all victims.
654
00:32:42,240 --> 00:32:45,200
Frank...is up for murder.
655
00:32:45,200 --> 00:32:47,720
Summer could have died at
the quarry.
656
00:32:47,720 --> 00:32:50,560
Julian - probably
going to lose his business.
657
00:32:50,560 --> 00:32:53,280
Beverley nearly died. Ben did die.
658
00:32:53,280 --> 00:32:55,640
And Chen lost her husband.
659
00:32:55,640 --> 00:32:58,720
They're not suspects -
they're all victims.
660
00:33:00,000 --> 00:33:01,760
So we are missing someone.
661
00:33:01,760 --> 00:33:04,640
Someone we haven't even considered
yet.
662
00:33:04,640 --> 00:33:06,120
Who?
663
00:33:07,760 --> 00:33:10,040
I have no idea.
664
00:33:10,040 --> 00:33:12,000
But the walk, the walk is the common
link,
665
00:33:12,000 --> 00:33:14,160
so we need to get back
to Swift Foot Barn.
666
00:33:17,680 --> 00:33:19,600
Probably tomorrow now.
667
00:33:21,520 --> 00:33:22,800
Well, it's just that,
668
00:33:22,800 --> 00:33:24,720
we know what made you come back
from Australia,
669
00:33:24,720 --> 00:33:27,520
but we wondered what made you go?
670
00:33:27,520 --> 00:33:29,880
Was that to do with Beverley too?
671
00:33:29,880 --> 00:33:33,040
Partly. But I'd also just quit
my business.
672
00:33:33,040 --> 00:33:34,560
Oh, right. What was your business?
673
00:33:34,560 --> 00:33:37,160
Security.
I installed high-tech alarms.
674
00:33:37,160 --> 00:33:40,400
OK. It's just yesterday you said
that high-tech stuff
675
00:33:40,400 --> 00:33:41,960
wasn't really your thing.
676
00:33:41,960 --> 00:33:45,120
Oh, yeah, no, it isn't.
No, I just installed the kit.
677
00:33:45,120 --> 00:33:47,720
My business partner Michael,
he did the tech.
678
00:33:47,720 --> 00:33:49,200
TOILET FLUSHES UPSTAIRS
679
00:33:49,200 --> 00:33:51,040
Where's Michael now?
680
00:33:51,040 --> 00:33:52,720
I don't know, mate.
681
00:33:52,720 --> 00:33:54,880
You sure about that?
682
00:33:57,520 --> 00:33:59,160
He's sure.
683
00:33:59,160 --> 00:34:01,960
Neither of us know or care
where he is.
684
00:34:03,440 --> 00:34:09,200
Michael Reynolds - a drunk,
a gambler, my husband.
685
00:34:10,360 --> 00:34:12,120
He was not a nice man.
686
00:34:12,120 --> 00:34:13,680
I should have stayed.
687
00:34:13,680 --> 00:34:15,800
I should have come when you asked.
688
00:34:15,800 --> 00:34:18,080
What made you leave the business?
689
00:34:18,080 --> 00:34:20,400
Money was going missing.
690
00:34:20,400 --> 00:34:24,120
I suspected Michael was stealing it
to pay his debts.
691
00:34:24,120 --> 00:34:27,040
And I confronted him,
but he denied it.
692
00:34:27,040 --> 00:34:30,680
So you went to Australia.
What happened to him?
693
00:34:30,680 --> 00:34:32,800
He went to prison. Prison?
694
00:34:32,800 --> 00:34:34,960
After I divorced him, the police
caught him stealing
695
00:34:34,960 --> 00:34:37,200
from some of the companies
he installed alarms for.
696
00:34:37,200 --> 00:34:38,880
He got jailed for five years.
697
00:34:38,880 --> 00:34:41,640
I wonder how the police found out.
I don't know.
698
00:34:43,320 --> 00:34:44,640
I tipped them off.
699
00:34:46,120 --> 00:34:48,120
I was angry...
700
00:34:48,120 --> 00:34:50,840
..and...and a little heartbroken,
if I'm honest.
701
00:34:52,680 --> 00:34:54,080
I'm sorry.
702
00:34:55,320 --> 00:34:57,520
You've got nothing to apologise for.
703
00:35:01,040 --> 00:35:04,880
Well...Michael sounds like
an angry man.
704
00:35:04,880 --> 00:35:07,760
He's angry with his ex-business
partner, angry with his ex-wife.
705
00:35:07,760 --> 00:35:09,400
This is all about revenge.
706
00:35:09,400 --> 00:35:13,160
Here we are - Michael Reynolds held
at Avonford Prison,
707
00:35:13,160 --> 00:35:14,520
but released early!
708
00:35:14,520 --> 00:35:16,840
It's Michael. We go to Keeler,
we get Frank out.
709
00:35:16,840 --> 00:35:20,320
Well, hang on, first
we need to confirm the theory.
710
00:35:24,000 --> 00:35:26,800
And we were just wondering if
the name Michael Reynolds
711
00:35:26,800 --> 00:35:28,560
meant anything to you?
712
00:35:28,560 --> 00:35:30,640
He was a patient of mine.
713
00:35:30,640 --> 00:35:33,280
He was? Right.
714
00:35:33,280 --> 00:35:35,800
Do you remember anything about him?
715
00:35:35,800 --> 00:35:38,000
Some cases you don't forget.
716
00:35:38,000 --> 00:35:40,640
I operated on Michael
when he'd fallen from a roof.
717
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
It was touch-and-go,
multiple bleeds.
718
00:35:43,120 --> 00:35:45,640
I managed to save him,
but he ended up paralysed.
719
00:35:50,200 --> 00:35:53,000
Woohoo! He's here! Here he is!
720
00:35:53,000 --> 00:35:55,120
What are you looking
so pleased about?
721
00:35:55,120 --> 00:35:57,160
PARTY POPPER POPS
722
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
You're a free man!
723
00:35:58,880 --> 00:36:02,080
Oh, cheer up, you miserable sod.
We just got you out!
724
00:36:02,080 --> 00:36:04,320
How did you link me
to Michael Reynolds?
725
00:36:04,320 --> 00:36:05,840
Julian.
726
00:36:05,840 --> 00:36:08,440
He was the one who gave the
police the anonymous tip-off.
727
00:36:08,440 --> 00:36:09,880
Ah, of course.
728
00:36:09,880 --> 00:36:13,400
I was the one that caught Michael
stealing from the warehouse.
729
00:36:13,400 --> 00:36:16,680
I chased him, but he was drunk
and fell off the roof.
730
00:36:16,680 --> 00:36:18,840
But you were the last piece in
the puzzle.
731
00:36:18,840 --> 00:36:20,560
All we've got to do now is
find Michael...
732
00:36:20,560 --> 00:36:23,440
Michael's dead.
He died three months ago.
733
00:36:23,440 --> 00:36:26,320
Complications of the brain injury.
734
00:36:26,320 --> 00:36:28,920
He got an early release from prison
on compassionate grounds.
735
00:36:30,520 --> 00:36:32,360
But that doesn't make sense.
736
00:36:32,360 --> 00:36:34,000
Michael was the only one with
a motive.
737
00:36:34,000 --> 00:36:35,960
But not the opportunity.
738
00:36:35,960 --> 00:36:39,080
Well, if it wasn't him,
then why did Keeler let you go?
739
00:36:39,080 --> 00:36:40,680
Two reasons.
740
00:36:40,680 --> 00:36:43,080
The time difference between
when Ben was murdered
741
00:36:43,080 --> 00:36:45,800
and he received that Bluetooth
message from my phone
742
00:36:45,800 --> 00:36:47,760
is four hours after he'd died.
743
00:36:47,760 --> 00:36:49,360
And two -
744
00:36:49,360 --> 00:36:52,560
the only person on that hike who
Michael didn't want revenge on
745
00:36:52,560 --> 00:36:55,320
was the one he fell in love with,
the physio at the prison.
746
00:37:01,400 --> 00:37:03,080
SHE HUMS
747
00:37:04,640 --> 00:37:07,040
Hello!
748
00:37:07,040 --> 00:37:10,080
Frank! You're out.
749
00:37:10,080 --> 00:37:13,080
Well, in the words of
the great Billy Joel,
750
00:37:13,080 --> 00:37:16,480
"I am an innocent man.
Oh, yes, I am."
751
00:37:16,480 --> 00:37:18,720
That's fantastic.
752
00:37:18,720 --> 00:37:21,280
You must be so relieved.
753
00:37:21,280 --> 00:37:22,560
Maybe.
754
00:37:24,720 --> 00:37:25,760
Hm...
755
00:37:27,000 --> 00:37:28,720
So, how's the foot, then?
756
00:37:28,720 --> 00:37:31,360
Oh! Getting better.
757
00:37:31,360 --> 00:37:33,120
Right. You won't be needing that,
then.
758
00:37:33,120 --> 00:37:35,280
Oh, it's not that bad!
759
00:37:36,960 --> 00:37:40,920
Come on, let's get a drink.
We need to celebrate.
760
00:37:56,960 --> 00:37:59,240
To moving on. Indeed.
761
00:38:02,160 --> 00:38:04,680
Mm!
762
00:38:04,680 --> 00:38:05,840
Oh!
763
00:38:07,000 --> 00:38:08,720
Oh!
764
00:38:07,000 --> 00:38:08,720
SHE LAUGHS
765
00:38:08,720 --> 00:38:10,080
Ha.
766
00:38:11,400 --> 00:38:12,720
It's a nice place.
767
00:38:12,720 --> 00:38:15,760
Oh, it's a bit small,
hence the studio in the garage.
768
00:38:15,760 --> 00:38:17,960
Yeah, I suppose, yeah.
769
00:38:17,960 --> 00:38:20,400
It's not ideal for someone
in a wheelchair.
770
00:38:20,400 --> 00:38:21,760
Sorry?
771
00:38:21,760 --> 00:38:23,480
Your husband, Michael.
772
00:38:23,480 --> 00:38:26,400
It must have been a bit of a squeeze
for him those last few months.
773
00:38:28,240 --> 00:38:29,520
How did you find out?
774
00:38:29,520 --> 00:38:32,560
You were the physio at
Avonford Prison.
775
00:38:32,560 --> 00:38:35,560
Got married to him a few days before
he died.
776
00:38:35,560 --> 00:38:36,840
Must have been sad.
777
00:38:38,200 --> 00:38:40,320
The hardest thing I've ever done.
778
00:38:40,320 --> 00:38:42,120
Harder than killing someone?
779
00:38:43,360 --> 00:38:45,960
Whose plan was it? Both of ours.
780
00:38:45,960 --> 00:38:48,760
Why didn't you walk away
when he died?
781
00:38:48,760 --> 00:38:50,440
None of this had to happen.
782
00:38:50,440 --> 00:38:53,200
You took from Michael,
I took from you.
783
00:38:53,200 --> 00:38:55,520
You all got what you deserved.
784
00:38:55,520 --> 00:38:58,120
That's not quite right, though,
is it?
785
00:38:58,120 --> 00:39:00,840
Beverley was supposed to die too.
786
00:39:00,840 --> 00:39:02,800
You took the adrenaline pen out
of her rucksack
787
00:39:02,800 --> 00:39:04,280
when she was having a wee.
788
00:39:04,280 --> 00:39:06,080
She'd already used your sunscreen.
789
00:39:06,080 --> 00:39:09,640
You laughed at me when I said I
smelt like a posh tossed salad.
790
00:39:10,760 --> 00:39:12,600
What did you put in the sunscreen?
791
00:39:12,600 --> 00:39:14,480
Peanut oil.
792
00:39:14,480 --> 00:39:16,000
Clever.
793
00:39:16,000 --> 00:39:20,160
You ran on to the barn, disconnected
the phones, disabled Julian's van,
794
00:39:20,160 --> 00:39:22,240
then you doubled back,
and faked your own injury.
795
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
How am I doing?
796
00:39:23,880 --> 00:39:27,360
But you didn't realise that Ben had
a peanut allergy, did you?
797
00:39:27,360 --> 00:39:29,000
Cos you were focused on Chen.
798
00:39:30,360 --> 00:39:33,120
When she got that adrenaline pen
out of her husband's bag,
799
00:39:33,120 --> 00:39:34,440
you must have been livid.
800
00:39:34,440 --> 00:39:36,640
I was. And you could still have
walked away.
801
00:39:36,640 --> 00:39:39,040
I wanted her to suffer too.
802
00:39:39,040 --> 00:39:42,920
She took my husband.
I was going to take hers.
803
00:39:45,480 --> 00:39:47,720
How did you, um...?
804
00:39:47,720 --> 00:39:49,760
How did you...?
805
00:39:49,760 --> 00:39:52,400
Kill Ben? I slipped out.
806
00:39:53,800 --> 00:39:56,880
It was easy to get him
to meet me at the obelisk.
807
00:39:56,880 --> 00:40:00,080
He didn't even notice I was wearing
your trainers
808
00:40:00,080 --> 00:40:04,400
and carrying your hiking pole in the
bloodied towel I'd taken from you.
809
00:40:06,000 --> 00:40:08,320
He cried when I hit him.
810
00:40:08,320 --> 00:40:10,200
He was innocent.
811
00:40:10,200 --> 00:40:14,400
He was a letchy old man,
just like you!
812
00:40:16,440 --> 00:40:18,960
HE GASPS AND GROANS
813
00:40:21,640 --> 00:40:23,800
Careful, Frank.
814
00:40:23,800 --> 00:40:27,520
Michael's medication is VERY strong.
815
00:40:30,440 --> 00:40:32,880
The only reason I was in bed
with you
816
00:40:32,880 --> 00:40:34,920
was because I couldn't find
your phone.
817
00:40:34,920 --> 00:40:37,800
Who keeps their phone in a shoe?
818
00:40:37,800 --> 00:40:39,520
Safest place for it.
819
00:40:41,840 --> 00:40:43,560
I...I really liked you.
820
00:40:43,560 --> 00:40:46,880
Oh...! I know!
821
00:40:46,880 --> 00:40:49,160
Everyone saw how much you did.
822
00:40:50,280 --> 00:40:54,040
That's why they'll believe me
when I tell them that you came
823
00:40:54,040 --> 00:40:57,880
to my house drunk,
and when I refused you...
824
00:40:57,880 --> 00:40:59,520
..you attacked me.
825
00:41:00,760 --> 00:41:03,360
I'm in fear of my life.
826
00:41:03,360 --> 00:41:06,760
Just so you know,
even in a wheelchair,
827
00:41:06,760 --> 00:41:10,080
Michael was twice
the man you could ever be!
828
00:41:10,080 --> 00:41:12,440
Summer Stiles, I'm arresting you on
suspicion of murder!
829
00:41:12,440 --> 00:41:14,800
Get off! Get her out of here.
830
00:41:14,800 --> 00:41:16,440
Are you OK?
831
00:41:16,440 --> 00:41:19,360
Oh, nighty-night, Summer!
Don't let the bed bugs bite!
832
00:41:19,360 --> 00:41:21,280
Go to hell!
833
00:41:21,280 --> 00:41:23,640
Ooh! That's not nice, is it?
834
00:41:21,280 --> 00:41:23,640
HE CHUCKLES
835
00:41:23,640 --> 00:41:26,040
Oh! Oh...
836
00:41:26,040 --> 00:41:28,920
How's he doing?
Yes, he's a little bit, um...
837
00:41:28,920 --> 00:41:30,560
Ooh, haha!
838
00:41:30,560 --> 00:41:32,640
IMITATES KEELER: Joseph Keeler!
HE LAUGHS
839
00:41:32,640 --> 00:41:34,440
Oh, come on...
840
00:41:34,440 --> 00:41:36,160
I love your tash.
841
00:41:36,160 --> 00:41:38,360
SHE STRAINS
842
00:41:38,360 --> 00:41:40,320
Hello, little caterpillar!
843
00:41:40,320 --> 00:41:42,280
HIGH-PITCHED: Ooh, hello, Frank!
844
00:41:42,280 --> 00:41:44,960
All right, whatever.
The wire worked.
845
00:41:44,960 --> 00:41:49,400
We got everything.
She'll go down. It was a good idea.
846
00:41:49,400 --> 00:41:52,200
Oh... Good. I'm glad, Orifice.
847
00:41:52,200 --> 00:41:53,880
No! O...
848
00:41:53,880 --> 00:41:55,880
LAUGHS: Officer!
849
00:41:55,880 --> 00:41:58,280
It's a nice colour. Do you dye it?
Just get him out of here.
850
00:41:58,280 --> 00:42:01,360
Yes, I will.
Goodnight, Keely Wheely.
851
00:42:01,360 --> 00:42:02,960
Goodnight, little caterpillar.
852
00:42:02,960 --> 00:42:05,320
HIGH-PITCHED: Ooh, goodnight,
Frankie!
853
00:42:05,320 --> 00:42:07,040
Oh, Frank...
854
00:42:07,040 --> 00:42:08,880
Oh, Frank...
855
00:42:08,880 --> 00:42:14,120
Oh, Frank, no, I can't take
the weight. Frank! Frank! Frank!
856
00:42:14,120 --> 00:42:17,200
Francis Hathaway,
get in the car now!
857
00:42:17,200 --> 00:42:18,760
Oh, yes, Ma'am.
858
00:42:18,760 --> 00:42:22,320
You were not exaggerating, Lu.
He's in a right state.
859
00:42:22,320 --> 00:42:23,680
I'm glad you came. Come on.
860
00:42:23,680 --> 00:42:25,720
My pleasure.
Where are we taking him?
861
00:42:25,720 --> 00:42:27,480
To mine.
I don't want him on his own.
862
00:42:28,840 --> 00:42:31,840
Oh... I'm never alone with you two.
Huh?
863
00:42:31,840 --> 00:42:36,600
We're family! I love you guys.
I love ya!
864
00:42:36,600 --> 00:42:38,800
In you go. Oh... Mind the head.
865
00:42:38,800 --> 00:42:40,040
That's it.
866
00:42:40,040 --> 00:42:43,080
And the leg is in! There we go.
867
00:42:43,080 --> 00:42:46,640
Hoo-hoo! Did you get all that?
Every word.
868
00:42:46,640 --> 00:42:49,760
HATHAWAY, ON VIDEO: I love you guys.
I love ya!
869
00:42:49,760 --> 00:42:52,280
We're never going to have
to buy another coffee again.
870
00:42:54,120 --> 00:42:56,960
HE SNORES