1 00:00:13,280 --> 00:00:15,280 There you are. 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,840 Here I am. 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,200 Are you going to sit? 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,680 Good idea. 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,280 Oh, here. 6 00:00:29,360 --> 00:00:31,160 Aw. 7 00:00:31,160 --> 00:00:33,480 Sorry about the other night. 8 00:00:33,480 --> 00:00:35,840 Is this a gesture? Sort of. 9 00:00:37,240 --> 00:00:39,360 To tell you the truth it wasn't my idea. 10 00:00:39,360 --> 00:00:41,080 It's a nice idea. 11 00:00:42,800 --> 00:00:45,400 Shall we move on from the other night? 12 00:00:45,400 --> 00:00:47,960 Oh, yeah. I'd like that more than I can say. 13 00:00:47,960 --> 00:00:50,200 Although I am just saying. 14 00:00:52,080 --> 00:00:54,920 Would you like a drink? I thought you'd never ask. 15 00:00:54,920 --> 00:00:58,360 Frank Hathaway I am arresting you on suspicion of murder. 16 00:00:58,360 --> 00:01:00,000 What? You do not have to say anything, 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,640 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 18 00:01:02,640 --> 00:01:04,960 something you later rely on in court. This is ridiculous! 19 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 Anything you do say may be given as evidence. 20 00:01:40,000 --> 00:01:41,560 LOUD SNAP 21 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 How long is this going to take? 22 00:01:46,320 --> 00:01:49,560 We're taking witness statements from everyone. You're not special. 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,600 OK, let's begin. 24 00:01:55,600 --> 00:01:57,240 Why were you here last night? 25 00:01:58,800 --> 00:02:00,440 I was on a hike. 26 00:02:00,440 --> 00:02:02,720 You don't seem to be much of a hiker, Frank. 27 00:02:02,720 --> 00:02:04,480 You don't seem to be much of a copper. 28 00:02:04,480 --> 00:02:06,040 SILLY VOICE: What you going to do? 29 00:02:08,280 --> 00:02:10,680 When did you last see the victim alive? 30 00:02:10,680 --> 00:02:12,320 Last night. 31 00:02:12,320 --> 00:02:14,840 When? I can't remember. 32 00:02:14,840 --> 00:02:17,160 You can't remember? 33 00:02:17,160 --> 00:02:18,800 No. 34 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 Okey dokey. 35 00:02:20,400 --> 00:02:23,400 Well, let's start with what you can remember, 36 00:02:23,400 --> 00:02:25,280 and let's play a little game, shall we? 37 00:02:25,280 --> 00:02:27,880 Let's pretend that you're a detective 38 00:02:27,880 --> 00:02:29,920 and you're really good at what you do. 39 00:02:35,520 --> 00:02:38,880 Dare I ask? Just some flowers I got from... 40 00:02:38,880 --> 00:02:41,120 Oh, yoga. 41 00:02:41,120 --> 00:02:43,560 Don't let it go to your head. Ha-ha! 42 00:02:43,560 --> 00:02:46,720 The headstand is the king of yoga exercises, actually. 43 00:02:46,720 --> 00:02:49,040 It improves brain function. 44 00:02:49,040 --> 00:02:51,240 And gives a whole new world view. 45 00:02:51,240 --> 00:02:53,040 Nah, I don't do exercise. 46 00:02:53,040 --> 00:02:55,160 I've said it before and I'll say it again. 47 00:02:55,160 --> 00:02:57,760 MIMICS FRANK: Exercise is bad for your health. 48 00:02:57,760 --> 00:02:59,200 Why, thank you! 49 00:03:01,440 --> 00:03:02,800 Er, where's our coffee? 50 00:03:02,800 --> 00:03:05,440 PHONE NOTIFICATION DING For god's sake. 51 00:03:05,440 --> 00:03:07,240 Leave me alone! 52 00:03:08,600 --> 00:03:10,280 Frank, I know it's a new phone 53 00:03:10,280 --> 00:03:12,160 but you still have to answer it for it to work. 54 00:03:12,160 --> 00:03:15,640 I'm being spammed. That's five times today already. 55 00:03:15,640 --> 00:03:17,880 Give it here. I'll block the number. 56 00:03:17,880 --> 00:03:19,440 Thumb... Oh. 57 00:03:21,800 --> 00:03:24,840 My old phone was much better. Your old phone was wind up. 58 00:03:24,840 --> 00:03:26,400 I can't even fit that in my shoe. 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,040 What? 60 00:03:28,040 --> 00:03:31,000 This is not spam. This is a job offer. 61 00:03:31,000 --> 00:03:34,280 "I want to employ you to walk Shakespeare's Way 62 00:03:34,280 --> 00:03:37,720 "to detect a crime yet to be committed. Respond urgently." 63 00:03:37,720 --> 00:03:39,240 What's Shakespeare's Way? 64 00:03:39,240 --> 00:03:41,720 It's this stupid walk to find the forest of Arden, 65 00:03:41,720 --> 00:03:43,920 one I certainly won't be setting foot on. 66 00:03:43,920 --> 00:03:45,720 "How much?" 67 00:03:45,720 --> 00:03:48,440 Give me the phone back. It's spam. I don't do walking. 68 00:03:48,440 --> 00:03:50,400 And I certainly don't do anonymous cases. 69 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 PHONE DINGS 70 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 £10,000. 71 00:03:53,440 --> 00:03:55,600 "Accept the offer in the next 60 seconds 72 00:03:55,600 --> 00:03:58,000 "to receive a £5,000 retainer." 73 00:03:58,000 --> 00:03:59,440 See? Spam. 74 00:03:59,440 --> 00:04:01,520 Accept, accept. Don't! Hey, no! 75 00:04:01,520 --> 00:04:03,640 "I accept." 76 00:04:05,800 --> 00:04:07,720 Are you going to have a little sulk? 77 00:04:07,720 --> 00:04:10,440 Are you going to cry a little bit? Well, I hate you both. 78 00:04:10,440 --> 00:04:11,840 He doesn't mean that. 79 00:04:11,840 --> 00:04:14,360 We're the only family he has. Without us, he's nothing. 80 00:04:14,360 --> 00:04:15,680 PHONE DINGS 81 00:04:15,680 --> 00:04:17,160 GASPS 82 00:04:17,160 --> 00:04:21,120 What? Anonymous have just popped £5,000 into our account. 83 00:04:21,120 --> 00:04:23,480 Ker-chinga-boom. 84 00:04:23,480 --> 00:04:25,040 Now I really hate you both. 85 00:04:26,560 --> 00:04:28,360 Five grand to go on a hike? 86 00:04:28,360 --> 00:04:30,440 I'm in the wrong profession. 87 00:04:30,440 --> 00:04:31,920 I'm saying nothing. 88 00:04:33,960 --> 00:04:35,520 What happened next? 89 00:04:35,520 --> 00:04:37,120 Another text. 90 00:04:37,120 --> 00:04:39,360 "Meet the next morning by Shakespeare's church." 91 00:04:39,360 --> 00:04:41,120 Blah, blah, blah. 92 00:04:41,120 --> 00:04:43,120 I was to join a hike 93 00:04:43,120 --> 00:04:46,600 run by a company called Swift Foot Walks. 94 00:04:47,800 --> 00:04:48,960 It was going to be a two... 95 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 It was going to be a two... 96 00:04:53,280 --> 00:04:55,160 SCRIBBLES FURIOUSLY 97 00:04:56,880 --> 00:04:58,760 It was going to be a two day trip, 98 00:04:58,760 --> 00:05:00,560 accommodation provided. 99 00:05:00,560 --> 00:05:02,440 Now, during this hike 100 00:05:02,440 --> 00:05:04,800 a crime would be committed. 101 00:05:04,800 --> 00:05:06,800 And if I was to receive my final payment, 102 00:05:06,800 --> 00:05:09,040 I had to try and work out who did it. 103 00:05:09,040 --> 00:05:11,240 So, what did you do? What could I do? 104 00:05:15,240 --> 00:05:18,400 I said I wanted to look the part, not look a prat. 105 00:05:18,400 --> 00:05:21,000 There's only so much one can do. 106 00:05:21,000 --> 00:05:25,080 What the hell are walking poles, anyway? It's just more to carry. 107 00:05:25,080 --> 00:05:27,640 You think you've got problems. Check out six O'clock. 108 00:05:27,640 --> 00:05:30,080 Huh? Behind you. 109 00:05:33,840 --> 00:05:35,920 Oh, dear god. Get their names. 110 00:05:35,920 --> 00:05:38,560 Yeah, thank you, Doctor Watson, I have done this before you know. 111 00:05:38,560 --> 00:05:40,960 Hello, there. Are you here for the walk? 112 00:05:40,960 --> 00:05:43,680 Yes. I'm Frank, Frank Hathaway. 113 00:05:43,680 --> 00:05:46,360 Dr Ben Yang. Oh, Dr Ben Yang. 114 00:05:46,360 --> 00:05:47,840 My wife, Doctor Chen Yang. 115 00:05:47,840 --> 00:05:50,240 Chen's fine. Chen's fine. 116 00:05:50,240 --> 00:05:53,280 Hathaway, you say. Like Shakespeare's wife, eh? 117 00:05:54,560 --> 00:05:56,040 Come again? 118 00:05:56,040 --> 00:05:57,560 Why are you not in costume? 119 00:05:57,560 --> 00:05:59,920 Well, I didn't know it was compulsory. 120 00:05:59,920 --> 00:06:02,160 I must say, though, you are looking good. 121 00:06:02,160 --> 00:06:04,920 Not many people can pull off woolly tights in summer. 122 00:06:04,920 --> 00:06:06,680 CHURCH CLOCK CHIMES 123 00:06:11,400 --> 00:06:13,000 Love... 124 00:06:13,000 --> 00:06:15,120 Good work. Shut up. 125 00:06:18,880 --> 00:06:20,640 Who is that? 126 00:06:20,640 --> 00:06:22,320 CAMERA SHUTTER CLICKS 127 00:06:22,320 --> 00:06:25,320 No idea. She's pretty though. Hm? 128 00:06:25,320 --> 00:06:28,120 Well, can't say that I'd noticed, really. 129 00:06:28,120 --> 00:06:30,400 Oh? Stop dribbling, then. 130 00:06:30,400 --> 00:06:31,880 Wha...? 131 00:06:33,000 --> 00:06:35,120 Swift Foot Walks? 132 00:06:35,120 --> 00:06:37,320 Er no, I'm Frank, Frank Hathaway. 133 00:06:37,320 --> 00:06:39,240 I'm just a punter. Yeah, and you are? 134 00:06:39,240 --> 00:06:41,120 HORN BEEPS 135 00:06:48,360 --> 00:06:50,200 Hello, there. 136 00:06:50,200 --> 00:06:52,960 Hi. Well, I'm Julian. 137 00:06:52,960 --> 00:06:55,880 Sorry I'm late. Is this everyone? 138 00:06:55,880 --> 00:06:58,240 We seem to be missing, er... 139 00:07:01,040 --> 00:07:03,480 Beverley. 140 00:07:03,480 --> 00:07:05,000 Julian. 141 00:07:05,000 --> 00:07:06,680 I didn't know you, er... 142 00:07:08,040 --> 00:07:09,400 Nor did I. 143 00:07:11,240 --> 00:07:13,600 So, Beverley and Julian knew each other? 144 00:07:13,600 --> 00:07:15,120 Oh, yeah, definitely. 145 00:07:15,120 --> 00:07:16,640 They were both surprised 146 00:07:16,640 --> 00:07:19,440 cos Beverley had booked under her maiden name - Sinclair. 147 00:07:19,440 --> 00:07:23,000 And who was the woman in the graveyard? 148 00:07:23,000 --> 00:07:25,800 Er, she was called Summer Stiles. 149 00:07:25,800 --> 00:07:28,000 She's a physio. 150 00:07:29,160 --> 00:07:31,640 Anyone else? No, that was the lot. 151 00:07:31,640 --> 00:07:34,000 Julian loaded our overnight bags into the van, 152 00:07:34,000 --> 00:07:36,320 gave us our lunches and the obligatory spiel. 153 00:07:36,320 --> 00:07:39,000 So, Shakespeare died from a night out on the lash 154 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 with his mates, Drayton and Johnson. 155 00:07:40,960 --> 00:07:44,640 Lesson to be learnt? Beware the perils of mead. 156 00:07:44,640 --> 00:07:46,600 Actually, it's more likely he died 157 00:07:46,600 --> 00:07:49,440 of a particularly virulent strain of Typhus. 158 00:07:49,440 --> 00:07:51,240 Excuse my husband, 159 00:07:51,240 --> 00:07:53,840 he does like to bang on about the Bard. 160 00:07:53,840 --> 00:07:57,160 Look, I reckon we're lucky to have a Shakespearian scholar with us. 161 00:07:57,160 --> 00:07:59,080 Good on ya, mate. 162 00:07:59,080 --> 00:08:01,080 Off you go, meet out in the exit. 163 00:08:04,760 --> 00:08:06,840 ZOOM LENS WHIRS 164 00:08:07,760 --> 00:08:09,480 Now, your phones. 165 00:08:09,480 --> 00:08:12,040 Our phones? Devices for calling people. 166 00:08:12,040 --> 00:08:14,280 Pop them in here. 167 00:08:14,280 --> 00:08:18,160 You're going to walk Shakespeare's Way, Shakespeare's way. Sans phones. 168 00:08:18,160 --> 00:08:19,880 Uh-oh. 169 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 Sans phones is perfect. 170 00:08:21,880 --> 00:08:25,040 Don't worry you'll get it back. Promise. 171 00:08:25,040 --> 00:08:27,440 Go on, off you pop. 172 00:08:27,440 --> 00:08:31,120 Follow these. The whole route is waymarked. 173 00:08:31,120 --> 00:08:34,280 We're right next to the obelisk. You can't miss us. 174 00:08:34,280 --> 00:08:37,200 See you there. And have fun! 175 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 Woo! 176 00:08:39,200 --> 00:08:40,760 Brilliant... 177 00:08:45,600 --> 00:08:47,120 See ya. 178 00:08:52,680 --> 00:08:54,880 BIRDSONG 179 00:08:57,160 --> 00:08:58,880 Thanks so much. 180 00:08:58,880 --> 00:09:01,440 It is like in Shakespearean times. Yes. 181 00:09:11,920 --> 00:09:14,400 Oh, there's a tree. Look at that massive tree. 182 00:09:16,080 --> 00:09:19,040 Jeez... Just walk. 183 00:09:19,040 --> 00:09:21,320 Just walk. 184 00:09:23,000 --> 00:09:26,080 Oh, that this too too solid flesh would melt or 185 00:09:26,080 --> 00:09:29,800 and resolve itself into a dew. Stop it! 186 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 DUCKS QUACK 187 00:09:34,600 --> 00:09:37,320 BREATHLESSLY: Oh. Hm. 188 00:09:37,320 --> 00:09:38,920 OK? 189 00:09:38,920 --> 00:09:40,320 Oh, yeah, just, you know? 190 00:09:40,320 --> 00:09:42,800 Hoo, just enjoying the scenery. 191 00:09:42,800 --> 00:09:44,720 It's quite breathtaking, isn't it? 192 00:09:44,720 --> 00:09:46,640 Apparently. 193 00:09:50,160 --> 00:09:51,920 Are you married? 194 00:09:51,920 --> 00:09:53,560 Nosey. 195 00:09:54,840 --> 00:09:57,280 I think you probably were, 196 00:09:57,280 --> 00:09:59,080 but you've not met the right person. 197 00:09:59,080 --> 00:10:00,640 Oh, is that right? 198 00:10:03,640 --> 00:10:05,560 What about you? 199 00:10:05,560 --> 00:10:07,280 Oh, I haven't been looking. 200 00:10:10,080 --> 00:10:12,400 Ooo, erm, 201 00:10:12,400 --> 00:10:15,240 let's, erm, eat over there, 202 00:10:15,240 --> 00:10:17,040 it's a way better view. 203 00:10:18,320 --> 00:10:20,680 Yeah, that's a cracking idea. 204 00:10:20,680 --> 00:10:23,000 OK, I'll tell Beverley. 205 00:10:32,800 --> 00:10:35,680 HE PANTS 206 00:10:38,160 --> 00:10:40,280 Oh... 207 00:10:40,280 --> 00:10:44,000 Ah, I told you. Look at that... 208 00:10:44,000 --> 00:10:46,160 Yeah. I've seen better from lower. 209 00:10:46,160 --> 00:10:48,160 THEY LAUGH 210 00:10:48,160 --> 00:10:49,800 Where is everyone? 211 00:10:49,800 --> 00:10:53,840 The Yangs are arguing, and Beverley's peeing. I'm look out. 212 00:10:53,840 --> 00:10:57,040 Oh. So, don't look! Don't look, no... 213 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 No lookies, no. 214 00:11:00,280 --> 00:11:03,280 Oh, you're burning. 215 00:11:03,280 --> 00:11:05,360 Yeah, no... 216 00:11:05,360 --> 00:11:07,480 Oh, thanks. Yeah. 217 00:11:10,720 --> 00:11:12,480 Ooo. 218 00:11:12,480 --> 00:11:15,320 I'm going to smell like a tossed salad. You know, a posh one! 219 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 You're funny. 220 00:11:17,080 --> 00:11:19,840 IN YOKEL VOICE: Well, I tries me best. 221 00:11:21,640 --> 00:11:23,800 Are we eating? I'm starving. 222 00:11:23,800 --> 00:11:26,160 A lady after my own heart. 223 00:11:26,160 --> 00:11:28,240 I was about to eat my own hand. 224 00:11:28,240 --> 00:11:30,400 No, I'm not, they like it. No, they don't. 225 00:11:30,400 --> 00:11:32,480 Yeah, they like it. Stop it. I'm funny. 226 00:11:32,480 --> 00:11:35,080 No, you're not funny. You're far from it. 227 00:11:35,080 --> 00:11:37,000 This blessed plot, 228 00:11:37,000 --> 00:11:39,280 this Earth, this realm, 229 00:11:39,280 --> 00:11:41,240 this England! 230 00:11:41,240 --> 00:11:44,000 Good health to you and to all who sail in you. 231 00:11:46,960 --> 00:11:49,840 Drink to the freedoms of pleasure, 232 00:11:49,840 --> 00:11:52,000 opportunity and youth. 233 00:11:52,000 --> 00:11:55,320 Oh, no, I'm fine. I'm just going to have my porkpie. 234 00:11:56,480 --> 00:11:57,880 Oh... 235 00:11:57,880 --> 00:12:00,480 Ah, how shall summer's honey breath 236 00:12:00,480 --> 00:12:04,480 hold out against the wrackful siege of battering days. 237 00:12:04,480 --> 00:12:06,240 Can I tempt you with a sip? 238 00:12:06,240 --> 00:12:07,680 I'm good, thanks. 239 00:12:12,040 --> 00:12:14,360 Dr Yang, wasn't making friends, was he? 240 00:12:14,360 --> 00:12:16,760 He was an idiot. His wife saved the day, though. 241 00:12:16,760 --> 00:12:18,120 How? 242 00:12:18,120 --> 00:12:19,840 Well, from then on 243 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 everything went nuts. 244 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 What's wrong with her? 245 00:12:27,480 --> 00:12:29,840 She's having a reaction - probably something she ate. 246 00:12:29,840 --> 00:12:33,120 My wife, eminent surgeon, saveth the day. Yet again. 247 00:12:33,120 --> 00:12:34,880 It's not in here, Beverley... 248 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 It must be. It's always in there. 249 00:12:37,280 --> 00:12:39,360 Control your breathing. 250 00:12:39,360 --> 00:12:42,520 I'm not going to let anything happen to you. Ben, give me your bag. 251 00:12:42,520 --> 00:12:45,480 Dost thou think because thou art virtuous, there shall be no more 252 00:12:45,480 --> 00:12:47,920 cakes and ale? I need the adrenaline pen, you idiot. 253 00:12:47,920 --> 00:12:49,560 My husband has allergies, too, 254 00:12:49,560 --> 00:12:51,640 so we're going to use his pen to buy us time. 255 00:12:51,640 --> 00:12:53,280 We need to let Julian know. 256 00:12:53,280 --> 00:12:54,920 We don't have our phones. 257 00:12:54,920 --> 00:12:56,800 Someone could run ahead. Not me. 258 00:12:56,800 --> 00:12:58,520 I could? Go. 259 00:12:58,520 --> 00:13:01,680 Stand not upon the order of your going but go at once! 260 00:13:03,200 --> 00:13:06,720 So, Chen injected Beverley and Summer ran off. What then? 261 00:13:06,720 --> 00:13:09,360 Well, Chen said the adrenaline would only last for a while, 262 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 so we pushed on. 263 00:13:11,040 --> 00:13:13,440 TIGHT UNEASY BREATHING 264 00:13:17,720 --> 00:13:19,480 DISTANT CRY: Help! 265 00:13:21,640 --> 00:13:23,480 Help! 266 00:13:24,560 --> 00:13:26,720 Help! 267 00:13:29,520 --> 00:13:32,080 What happened? She's about to go into anaphylactic shock. 268 00:13:32,080 --> 00:13:33,880 Call an ambulance. I can't. 269 00:13:33,880 --> 00:13:35,200 Give us our phones back then. 270 00:13:35,200 --> 00:13:37,160 There's no signal here. We're in a dead zone. 271 00:13:37,160 --> 00:13:38,800 Where's Summer? I don't know. 272 00:13:38,800 --> 00:13:40,880 I haven't seen any of you since you left. 273 00:13:40,880 --> 00:13:43,560 The van won't start and the landline's dead. 274 00:13:43,560 --> 00:13:45,640 We're trapped. 275 00:13:45,640 --> 00:13:48,320 So, what did you do? Came in here. 276 00:13:48,320 --> 00:13:50,800 Chen asked Julian to search Beverley's overnight bag 277 00:13:50,800 --> 00:13:52,440 which was over there. 278 00:13:54,560 --> 00:13:56,680 He found her spare medication and Chen treated her. 279 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 And she made a miraculous recovery? 280 00:13:58,800 --> 00:14:00,920 I don't know. Why? 281 00:14:00,920 --> 00:14:02,520 Because I'd already gone. 282 00:14:10,920 --> 00:14:12,280 Summer! 283 00:14:19,520 --> 00:14:21,040 HE PANTS 284 00:14:22,560 --> 00:14:24,720 Summer! 285 00:14:24,720 --> 00:14:26,280 DISTANT CRY: Help me! 286 00:14:31,200 --> 00:14:32,880 I'm here! 287 00:14:35,240 --> 00:14:37,880 PAINED CRIES 288 00:14:37,880 --> 00:14:39,520 Oh... Ow! 289 00:14:39,520 --> 00:14:41,400 Help! 290 00:14:43,280 --> 00:14:45,240 SHE GROANS 291 00:14:45,240 --> 00:14:46,600 Help. 292 00:14:46,600 --> 00:14:48,680 Summer. Summer... 293 00:14:52,440 --> 00:14:54,800 I fell. I hurt my ankle. 294 00:14:54,800 --> 00:14:58,080 I thought I was... I'm here now, it's all right, it's OK. 295 00:15:00,800 --> 00:15:02,640 That's pretty much it. 296 00:15:02,640 --> 00:15:04,920 What? What do you mean, "Pretty much it"? 297 00:15:04,920 --> 00:15:07,080 What happened to Summer? To Beverley? 298 00:15:07,080 --> 00:15:09,000 What happened last night? 299 00:15:09,000 --> 00:15:10,680 It's... 300 00:15:10,680 --> 00:15:12,160 ..hazy. 301 00:15:12,160 --> 00:15:14,640 Come on, Frank. You've got to do better than this. 302 00:15:16,280 --> 00:15:18,920 Right well, we came back. 303 00:15:18,920 --> 00:15:21,560 Beverly had sort of recovered, 304 00:15:21,560 --> 00:15:23,520 so I went in the shower. 305 00:15:23,520 --> 00:15:26,560 And when I came back down, the mood had changed. 306 00:15:26,560 --> 00:15:29,000 DANCE MUSIC PLAYS 307 00:15:31,480 --> 00:15:33,880 Slow down. Keep up or shut up. 308 00:15:39,040 --> 00:15:42,880 Men at some time are masters of their fates. 309 00:15:42,880 --> 00:15:45,160 The fault, dear Brutus, 310 00:15:45,160 --> 00:15:48,920 lies not in our stars, but in ourselves. 311 00:15:50,200 --> 00:15:53,040 Oh, Summer's honey breath 312 00:15:53,040 --> 00:15:55,720 let us make Bacchus blush. 313 00:15:55,720 --> 00:15:57,920 Dance with me. Oh, no, I can't... 314 00:15:57,920 --> 00:16:01,000 Who his spoil of beauty can forbid? Leave her alone, will you? 315 00:16:01,000 --> 00:16:03,440 Leave her alone! 316 00:16:01,000 --> 00:16:03,440 SUMMER SCREAMS 317 00:16:09,480 --> 00:16:12,600 That's the last thing I can remember until... 318 00:16:12,600 --> 00:16:15,040 No. It's not true! 319 00:16:20,560 --> 00:16:22,000 What's happened? 320 00:16:22,000 --> 00:16:23,480 Excuse me, madam, who are you? 321 00:16:23,480 --> 00:16:26,080 Beverley Sinclair. Who are you? 322 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Detective Sergeant Keeler. 323 00:16:27,840 --> 00:16:30,160 I'll be needing to interview all of you. 324 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 Why? What's going on? 325 00:16:31,960 --> 00:16:33,920 Ben's missing. 326 00:16:33,920 --> 00:16:36,560 And a dog walker discovered a body early this morning. 327 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 I took these at the crime scene. 328 00:16:46,040 --> 00:16:49,920 As you can see, it was a frenzied attack. 329 00:16:49,920 --> 00:16:52,760 Initial findings from the pathologist say he was struck 330 00:16:52,760 --> 00:16:55,360 with something and then stamped on. 331 00:16:56,680 --> 00:16:58,360 Stamped on? 332 00:16:58,360 --> 00:17:00,680 Footprints all over his body. 333 00:17:00,680 --> 00:17:02,960 Looks like a trainer to me. 334 00:17:02,960 --> 00:17:04,880 Any of that jog your memory? 335 00:17:08,800 --> 00:17:10,360 Why would it? 336 00:17:14,000 --> 00:17:17,200 Well, we discovered this near the body. 337 00:17:17,200 --> 00:17:18,920 Have you seen it before? 338 00:17:26,960 --> 00:17:29,800 No, that's ridiculous. What would his motive be? 339 00:17:31,080 --> 00:17:33,240 Listen, if you're not going to charge him, 340 00:17:33,240 --> 00:17:35,040 then I demand that you release him. Lu... 341 00:17:35,040 --> 00:17:37,160 Otherwise, I'm going to get a solicitor down there 342 00:17:37,160 --> 00:17:39,560 and she's going to get medieval on your sorry little... Lu! 343 00:17:39,560 --> 00:17:42,720 Oh, hello, you're here. 344 00:17:43,800 --> 00:17:45,760 Yeah, they were just taking my statement. 345 00:17:45,760 --> 00:17:48,960 They took everybody's statement. Right. 346 00:17:48,960 --> 00:17:50,840 You've got no shoes on. 347 00:17:50,840 --> 00:17:52,520 Yeah, I know. 348 00:17:52,520 --> 00:17:54,240 Take me home. 349 00:17:58,200 --> 00:18:00,080 Er, thank you. It's all sorted. Bye. 350 00:18:05,360 --> 00:18:07,120 FOOTSTEPS APPROACH 351 00:18:07,120 --> 00:18:09,440 Oh, hello. Good morning. 352 00:18:09,440 --> 00:18:12,280 I told you exercise was bad for you. 353 00:18:12,280 --> 00:18:14,160 I bought coffee. 354 00:18:14,160 --> 00:18:15,920 And I bought doughnuts. 355 00:18:15,920 --> 00:18:17,480 Thanks. 356 00:18:17,480 --> 00:18:19,080 Oh, come on, cheer up. 357 00:18:19,080 --> 00:18:21,240 We all know this has got nothing to do with you. 358 00:18:21,240 --> 00:18:24,080 Anyone could have picked up your walking pole. Keeler knows that. 359 00:18:24,080 --> 00:18:27,760 Keeler knows someone on that walk murdered Ben. I was on the walk. 360 00:18:29,840 --> 00:18:32,320 This is just another job and we will work the suspects, 361 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 just like we always do. 362 00:18:33,720 --> 00:18:35,760 Starting with the victim's wife, Ms Chen. 363 00:18:37,400 --> 00:18:39,120 What if it was me? 364 00:18:39,120 --> 00:18:41,880 What if I did it and I can't remember? 365 00:18:41,880 --> 00:18:45,800 Well, then we'd inherit the business, wouldn't we, eh? 366 00:18:45,800 --> 00:18:49,080 And it would be Shakespeare and Brudie. Brudoo. 367 00:18:49,080 --> 00:18:51,360 Brudenell. Brudenell. 368 00:18:51,360 --> 00:18:53,240 PHONE NOTIFICATION CHIME 369 00:18:53,240 --> 00:18:55,520 "Anonymous." 370 00:18:55,520 --> 00:18:58,200 "Worked it out yet?" This is perfect. 371 00:18:58,200 --> 00:19:00,720 What? Cos it's proof. 372 00:19:00,720 --> 00:19:04,680 It's evidence, eh? "Anonymous" is not as clever as they think. 373 00:19:06,280 --> 00:19:08,320 Oh. What's happening? 374 00:19:08,320 --> 00:19:11,000 It's disappearing. The messages are disappearing. Make it stop. 375 00:19:11,000 --> 00:19:13,400 I can't. It won't... Ah, no. 376 00:19:16,240 --> 00:19:18,720 Please tell me they haven't all gone. 377 00:19:18,720 --> 00:19:21,440 They haven't all gone. 378 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 They've gone, haven't they? Yep. 379 00:19:26,240 --> 00:19:27,880 Doughnut? 380 00:19:29,480 --> 00:19:31,320 Thank you for seeing us. 381 00:19:31,320 --> 00:19:33,800 We realise this must be a difficult time for you. 382 00:19:33,800 --> 00:19:36,800 So people keep saying. You had questions? 383 00:19:37,880 --> 00:19:40,880 Yes, we're just trying to work out why everyone was on the walk. 384 00:19:40,880 --> 00:19:43,000 It was our wedding anniversary. 385 00:19:43,000 --> 00:19:45,600 Ben won a competition, some online thing. 386 00:19:45,600 --> 00:19:48,200 It was supposed to be the trip of a lifetime. 387 00:19:48,200 --> 00:19:50,200 Trip of a lifetime? 388 00:19:50,200 --> 00:19:52,640 Our marriage wasn't the best. 389 00:19:52,640 --> 00:19:55,280 It was our counsellor's idea. 390 00:19:55,280 --> 00:19:58,680 Too little too late, I thought, but I gave it a go. 391 00:19:58,680 --> 00:20:00,760 LOUD SLURP 392 00:20:02,800 --> 00:20:05,080 Did either of you know anyone else on the walk? 393 00:20:05,080 --> 00:20:07,040 No. I was dreading it. 394 00:20:07,040 --> 00:20:10,120 I thought it would be full of middle-aged bores. No offence. 395 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 None taken. 396 00:20:11,680 --> 00:20:14,320 But in actual fact I met some good people. 397 00:20:15,600 --> 00:20:18,520 Yeah, it feels like my metatarsal. Get it X-rayed. 398 00:20:18,520 --> 00:20:21,080 Get you two. Is there a doctor in the house? 399 00:20:21,080 --> 00:20:22,920 Oh, I'm just a lowly physio. 400 00:20:22,920 --> 00:20:25,000 And I'm just a lowly teaching assistant 401 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 but I'm glad you're both here. 402 00:20:26,800 --> 00:20:29,080 And I'm very glad to be alive. 403 00:20:29,080 --> 00:20:30,920 Thank you both muchly. 404 00:20:33,280 --> 00:20:35,160 Ugh. Boring water. 405 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 I was really looking forward to a fun night. 406 00:20:37,640 --> 00:20:39,680 Ooo, you single then? 407 00:20:39,680 --> 00:20:42,480 Divorced. Best thing I ever did. You? 408 00:20:42,480 --> 00:20:46,640 Oh, I married a wonderful man that I lost too early. 409 00:20:46,640 --> 00:20:48,760 But park the sympathy. 410 00:20:48,760 --> 00:20:52,360 I'm doing fine. More than fine. I'm moving on. 411 00:20:52,360 --> 00:20:54,480 To moving on! Moving on. 412 00:20:56,640 --> 00:20:58,880 You OK? 413 00:20:58,880 --> 00:21:02,400 I need to move on. I can't remember the last time I had any fun. 414 00:21:02,400 --> 00:21:04,360 I can't say the same for him. 415 00:21:04,360 --> 00:21:06,040 Really? 416 00:21:06,040 --> 00:21:08,480 No proof, but you know, don't you? 417 00:21:08,480 --> 00:21:10,240 Men are scum. 418 00:21:10,240 --> 00:21:12,440 Divorce him. 419 00:21:12,440 --> 00:21:14,920 Or kill him. Whichever comes easiest. 420 00:21:17,840 --> 00:21:19,680 So, he was unfaithful? 421 00:21:19,680 --> 00:21:21,440 I think so. 422 00:21:21,440 --> 00:21:23,600 He had a thing for younger women. 423 00:21:23,600 --> 00:21:27,560 Oh, sorry, I meant, it's just I saw how he was with Summer. 424 00:21:27,560 --> 00:21:29,360 And I saw how you were with Summer. 425 00:21:29,360 --> 00:21:31,560 Do you have a thing for younger women? 426 00:21:33,840 --> 00:21:35,720 LOUD SLURP 427 00:21:35,720 --> 00:21:38,320 So...? What? 428 00:21:38,320 --> 00:21:41,160 Ha! Don't "what" me. 429 00:21:41,160 --> 00:21:43,520 How were you with Summer? 430 00:21:43,520 --> 00:21:45,400 I'm not talking about it. 431 00:21:51,480 --> 00:21:54,160 Are you going to open this or what? I don't think I am. 432 00:21:57,280 --> 00:21:59,440 We...got on. 433 00:21:59,440 --> 00:22:01,720 On? Yeah, on. 434 00:22:08,000 --> 00:22:09,760 HE GROANS 435 00:22:14,440 --> 00:22:16,440 Ohhh... 436 00:22:19,000 --> 00:22:21,040 See you at breakfast, Sailor. 437 00:22:32,600 --> 00:22:34,800 Heeeey! 438 00:22:36,360 --> 00:22:39,400 Francis Hathaway... And on the job, as well. 439 00:22:39,400 --> 00:22:41,560 That's just it. 440 00:22:41,560 --> 00:22:43,880 I can't remember. 441 00:22:43,880 --> 00:22:46,840 And if I can't remember that, what else can't I remember? 442 00:22:48,000 --> 00:22:50,360 Well, let's find out. Summer is next on the list. 443 00:22:52,000 --> 00:22:53,800 Will, will you talk to her? 444 00:22:53,800 --> 00:22:57,560 I think I'd be better off talking to Beverley. 445 00:22:57,560 --> 00:22:59,400 Yeah, sure. 446 00:23:04,480 --> 00:23:06,320 Can I help? 447 00:23:06,320 --> 00:23:07,800 Oh. You are home. 448 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 Sorry. Takes me an age to do anything on these. 449 00:23:13,920 --> 00:23:15,920 Come in. 450 00:23:18,760 --> 00:23:21,320 Hello, I'm Lu Shakespeare, 451 00:23:21,320 --> 00:23:23,400 Frank's partner. 452 00:23:23,400 --> 00:23:25,960 Oh, I didn't know he had a partner. 453 00:23:25,960 --> 00:23:28,600 Oh, no. Not that kind of partner. 454 00:23:28,600 --> 00:23:31,680 No, we're not... Business partner. 455 00:23:31,680 --> 00:23:33,240 We're detectives. 456 00:23:34,640 --> 00:23:36,280 Frank's a detective? 457 00:23:36,280 --> 00:23:38,520 Yeah. Didn't he say? 458 00:23:38,520 --> 00:23:39,920 No. 459 00:23:39,920 --> 00:23:41,760 Oh. 460 00:23:44,280 --> 00:23:46,000 How is he? 461 00:23:46,000 --> 00:23:48,920 To be honest, he's a bit embarrassed. 462 00:23:48,920 --> 00:23:51,720 Ahh. He, er, he told you? 463 00:23:53,080 --> 00:23:56,080 Only in a professional capacity, obviously, no details. 464 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 Nothing, you know... 465 00:23:59,520 --> 00:24:02,200 He doesn't really remember much. 466 00:24:02,200 --> 00:24:04,000 He remembers getting hit. 467 00:24:04,000 --> 00:24:06,280 Yeah, defending my honour. 468 00:24:06,280 --> 00:24:08,080 Oh, Ben was a right... 469 00:24:08,080 --> 00:24:11,800 Frank said "idiot." He was. Even his wife thought so. 470 00:24:11,800 --> 00:24:14,640 She let rip at him and he stormed off into the rain. 471 00:24:16,080 --> 00:24:18,240 Did anyone follow him? I don't know. 472 00:24:18,240 --> 00:24:20,160 I was upstairs by then. 473 00:24:22,160 --> 00:24:24,760 HE GROANS 474 00:24:27,880 --> 00:24:29,880 Are woo waffing at me? 475 00:24:29,880 --> 00:24:32,360 I'd never "waff" at you. 476 00:24:34,120 --> 00:24:36,480 Ow! Oh... 477 00:24:36,480 --> 00:24:38,200 Sleep well. 478 00:24:38,200 --> 00:24:40,480 Don't go. Pwease. 479 00:24:42,560 --> 00:24:45,440 All right, I'll stay wiv woo. 480 00:24:47,320 --> 00:24:49,960 Fank qwoo. Aw... 481 00:24:49,960 --> 00:24:52,720 Did you spend the whole night together? 482 00:24:52,720 --> 00:24:56,200 We slept for some of it. 483 00:24:56,200 --> 00:24:58,000 Oh. 484 00:24:58,000 --> 00:25:00,720 Lovely, that's great. 485 00:25:00,720 --> 00:25:02,560 Good for you. 486 00:25:04,440 --> 00:25:06,280 How did you come to be on the walk? 487 00:25:06,280 --> 00:25:07,840 I won a competition. 488 00:25:09,520 --> 00:25:11,960 I can't remember entering it, though. 489 00:25:11,960 --> 00:25:14,520 The prize just popped up in my inbox. 490 00:25:14,520 --> 00:25:17,840 I guess it was through a soul destroyer site. 491 00:25:17,840 --> 00:25:19,440 A what? 492 00:25:19,440 --> 00:25:20,880 You know, a dating site. 493 00:25:22,400 --> 00:25:24,920 Apparently, there's not a lot of men who want a relationship 494 00:25:24,920 --> 00:25:27,080 with a middle-aged divorced teaching assistant. 495 00:25:27,080 --> 00:25:29,280 You got along with Julian, though? 496 00:25:29,280 --> 00:25:32,680 Oh, that's different. We had history. 497 00:25:32,680 --> 00:25:34,920 How do you mean? 498 00:25:34,920 --> 00:25:37,120 We were close once, 499 00:25:37,120 --> 00:25:39,480 but I was married, 500 00:25:39,480 --> 00:25:41,800 and he was noble and he backed right off. 501 00:25:43,360 --> 00:25:45,640 My marriage imploded shortly after 502 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 and I'd realised I'd given the best years of my life 503 00:25:47,960 --> 00:25:49,920 to a man I couldn't stand. 504 00:25:49,920 --> 00:25:51,520 What happened to Julian? 505 00:25:51,520 --> 00:25:53,760 He went back to Australia. 506 00:25:53,760 --> 00:25:55,320 I never really got over him. 507 00:25:55,320 --> 00:25:57,440 What even though he tried to kill you? 508 00:25:59,200 --> 00:26:01,840 Packed lunch? Peanut allergy? 509 00:26:01,840 --> 00:26:05,440 There's no way in a million years Julian did that. 510 00:26:05,440 --> 00:26:07,520 He knows I've got an allergy. 511 00:26:07,520 --> 00:26:10,280 But he's not going to mess up his new business, is he? 512 00:26:11,920 --> 00:26:14,960 Thumb, please. This one. See? 513 00:26:14,960 --> 00:26:18,280 It looks like an ordinary message app. It isn't. 514 00:26:18,280 --> 00:26:20,960 You can send or delete messages whenever you want. 515 00:26:20,960 --> 00:26:22,600 I didn't download that. 516 00:26:22,600 --> 00:26:24,800 That's not the point. The point is, it's on your phone. 517 00:26:24,800 --> 00:26:26,520 That's why the texts disappeared. 518 00:26:26,520 --> 00:26:28,040 How did it get there? 519 00:26:28,040 --> 00:26:33,080 No idea. But I do know why Frank was offered money to go on the hike. 520 00:26:33,080 --> 00:26:34,640 Why? 521 00:26:34,640 --> 00:26:36,640 This is your private email account. 522 00:26:36,640 --> 00:26:39,440 The clue is in the title. How did you get in there? 523 00:26:39,440 --> 00:26:41,280 It's password protected. 524 00:26:41,280 --> 00:26:43,120 Well, "BIG BOY 1," 525 00:26:43,120 --> 00:26:45,840 don't write the password down and leave it in your desk drawer. 526 00:26:45,840 --> 00:26:50,280 In your spam folder, I found, amongst other things, 527 00:26:50,280 --> 00:26:53,880 numerous unanswered emails informing you that you'd won 528 00:26:53,880 --> 00:26:56,280 the competition with Swift Foot Walks. 529 00:26:56,280 --> 00:26:59,680 Hence the last ditch attempt to get you onboard with money. 530 00:26:59,680 --> 00:27:02,360 So, it wasn't a random group. 531 00:27:02,360 --> 00:27:06,000 Somebody wanted to get us to Swift Foot Barn. Why? 532 00:27:06,000 --> 00:27:08,240 We need to speak to Julian. 533 00:27:08,240 --> 00:27:10,240 Er, can you do that? 534 00:27:10,240 --> 00:27:11,840 Why? 535 00:27:11,840 --> 00:27:13,320 Well, I'm busy. 536 00:27:13,320 --> 00:27:14,760 With what? 537 00:27:16,160 --> 00:27:17,760 I've got a date. 538 00:27:17,760 --> 00:27:19,200 LOUD THUD 539 00:27:20,520 --> 00:27:22,040 Ow. 540 00:27:24,240 --> 00:27:26,240 There you go. 541 00:27:26,240 --> 00:27:29,200 She loves you, she loves you not. 542 00:27:29,200 --> 00:27:30,720 No, she'll love you. 543 00:27:30,720 --> 00:27:32,800 No, she won't. I look like an idiot. 544 00:27:32,800 --> 00:27:35,400 But a dashing idiot. She'll appreciate the gesture. 545 00:27:35,400 --> 00:27:37,120 SIREN WAILS 546 00:27:37,120 --> 00:27:40,560 No, I can't do it. I'll save it as back up. Now go! 547 00:27:42,520 --> 00:27:44,520 Good luck. Get stuffed. 548 00:27:46,400 --> 00:27:48,520 DISTANT CHATTER OVER POLICE RADIOS 549 00:27:51,040 --> 00:27:53,120 Hello? Oh, Hello. 550 00:27:53,120 --> 00:27:55,520 Hi, who are you? 551 00:27:55,520 --> 00:27:58,120 I'm Lu Shakespeare, I'm Frank's partner. 552 00:27:58,120 --> 00:28:00,200 Oh, I didn't know he had a... 553 00:28:00,200 --> 00:28:01,520 Oh, no, I'm not... 554 00:28:01,520 --> 00:28:04,000 I don't know why everyone thinks... 555 00:28:04,000 --> 00:28:05,840 We're detectives. 556 00:28:05,840 --> 00:28:08,240 I just wondered if I could come and ask you a few questions? 557 00:28:08,240 --> 00:28:11,400 Oh, right. Come, join me. 558 00:28:11,400 --> 00:28:13,720 Sit down. Help me finish off the mead. 559 00:28:13,720 --> 00:28:16,360 Oh, no. No, no, no. 560 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 I saw what happened to Frank. 561 00:28:17,840 --> 00:28:20,360 Oh, he's a lightweight. 562 00:28:20,360 --> 00:28:23,440 This is just supermarket IPA. 563 00:28:23,440 --> 00:28:25,600 Didn't have time to make the real deal - 564 00:28:25,600 --> 00:28:27,640 probably why I'm getting it in the neck. 565 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 What do you mean? 566 00:28:29,040 --> 00:28:31,480 One-star review napalm. 567 00:28:31,480 --> 00:28:33,840 The near death peanut disaster. 568 00:28:33,840 --> 00:28:36,560 The actual death disaster. 569 00:28:36,560 --> 00:28:38,080 No Wi-Fi. 570 00:28:38,080 --> 00:28:41,440 And my personal favourite, "Stay Here If You Want To Die." 571 00:28:41,440 --> 00:28:43,120 Boom. Goodbye business. 572 00:28:43,120 --> 00:28:45,040 Who do you think posted them? 573 00:28:45,040 --> 00:28:47,040 HE SIGHS 574 00:28:47,040 --> 00:28:49,440 If he wasn't dead, I'd say Ben. 575 00:28:49,440 --> 00:28:51,560 I hate myself sometimes. 576 00:28:51,560 --> 00:28:54,160 No wonder she does. 577 00:28:54,160 --> 00:28:56,360 Mate, you're over thinking. 578 00:28:56,360 --> 00:28:59,160 And slow down - mead's strong stuff. 579 00:28:59,160 --> 00:29:01,480 This isn't mead. 580 00:29:01,480 --> 00:29:03,440 It's pish. 581 00:29:03,440 --> 00:29:06,400 In fact, your whole business is pish. 582 00:29:06,400 --> 00:29:10,040 You jumped on the Shakespeare bandwagon to make money. 583 00:29:10,040 --> 00:29:13,320 If I had my way, nobody would ever stay here again. 584 00:29:16,400 --> 00:29:19,040 No point in fearing the dead though, eh? 585 00:29:20,840 --> 00:29:23,680 So, I guess it was Beverley dropping bombs. I did nearly kill her. 586 00:29:23,680 --> 00:29:25,640 I don't think so. 587 00:29:25,640 --> 00:29:28,000 She told Frank you wouldn't make a mistake like that 588 00:29:28,000 --> 00:29:29,240 in a million years. 589 00:29:29,240 --> 00:29:32,360 Did she? Yeah. Hm. 590 00:29:33,720 --> 00:29:36,040 Was Beverley the reason you came back from Australia? 591 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 What? No. 592 00:29:38,840 --> 00:29:40,360 Maybe. 593 00:29:41,920 --> 00:29:44,520 But you didn't know she was going on the walk. No. 594 00:29:44,520 --> 00:29:47,200 So, you didn't set up the online competition? 595 00:29:47,200 --> 00:29:49,800 No, that was Red Jewel Promotions? 596 00:29:49,800 --> 00:29:52,600 Yeah, they did it. So, you had nothing to do with it? 597 00:29:52,600 --> 00:29:55,000 I'm Mr Practical, build anything me. 598 00:29:55,000 --> 00:29:58,880 But publicity? All that tech stuff? Just doesn't interest me. 599 00:30:00,000 --> 00:30:02,200 When Red Jewel popped up, offering their services, 600 00:30:02,200 --> 00:30:03,920 I bit their hand off. 601 00:30:06,640 --> 00:30:09,680 Three months ago, Red Jewel Promotions didn't even exist. 602 00:30:09,680 --> 00:30:12,560 It's like it was set up purely to get people on the walk. 603 00:30:12,560 --> 00:30:14,360 Right, do we know who's behind it? 604 00:30:14,360 --> 00:30:16,640 I looked up the company info. 605 00:30:16,640 --> 00:30:20,920 Red Jewel Promotions is registered under the name Frank Hathaway. 606 00:30:20,920 --> 00:30:23,000 What?! He's being set up. 607 00:30:23,000 --> 00:30:25,800 PHONE RINGS 608 00:30:25,800 --> 00:30:28,440 Shakespeare and Hathaway, how may I help you? 609 00:30:29,680 --> 00:30:30,880 Oh, right? 610 00:30:32,680 --> 00:30:34,000 Right? 611 00:30:35,840 --> 00:30:37,240 Right... 612 00:30:39,400 --> 00:30:41,160 Right? 613 00:30:41,160 --> 00:30:43,400 Frank's been arrested for murder. 614 00:30:43,400 --> 00:30:46,840 Forensics discovered that the footprints surrounding 615 00:30:46,840 --> 00:30:50,040 and covering the body of the victim are a perfect match 616 00:30:50,040 --> 00:30:51,680 for your trainers. 617 00:30:51,680 --> 00:30:54,360 They were by the door of the barn. Anyone could have used them. 618 00:30:54,360 --> 00:30:56,120 Blood found on your trainers 619 00:30:56,120 --> 00:30:59,160 and your walking pole has been confirmed as that of the victim. 620 00:30:59,160 --> 00:31:01,480 Like I said, anyone could have used them. 621 00:31:01,480 --> 00:31:04,680 We also found traces of your blood on your walking pole 622 00:31:04,680 --> 00:31:07,360 indicating a struggle occurred between you and the victim. 623 00:31:07,360 --> 00:31:08,760 Well, that didn't happen. 624 00:31:08,760 --> 00:31:12,400 Well...it did, but earlier on. Is that so? 625 00:31:12,400 --> 00:31:15,080 For the benefit of the tape, I am now showing Mr Hathaway 626 00:31:15,080 --> 00:31:17,360 a phone, exhibit reference JK13. 627 00:31:17,360 --> 00:31:20,120 Please, could you open it with your thumbprint. 628 00:31:20,120 --> 00:31:23,720 The messages I received disappeared. I told you. 629 00:31:23,720 --> 00:31:27,800 Actually, we're after a message you sent. 630 00:31:27,800 --> 00:31:29,400 This one. 631 00:31:29,400 --> 00:31:30,600 For the benefit of the tape, 632 00:31:30,600 --> 00:31:33,520 the message reads "Meet me at the obelisk." 633 00:31:33,520 --> 00:31:35,480 The exact same message we found on 634 00:31:35,480 --> 00:31:38,560 the victim's phone recovered by his body. 635 00:31:38,560 --> 00:31:42,160 I didn't write that. How could I? There was no signal. 636 00:31:42,160 --> 00:31:44,920 You don't need signal to send a Bluetooth message. 637 00:31:44,920 --> 00:31:47,560 You just need someone willing to accept it. 638 00:31:47,560 --> 00:31:49,800 Why would Ben accept a message from me? 639 00:31:49,800 --> 00:31:51,080 He hit me. 640 00:31:51,080 --> 00:31:53,240 Why would he meet ME at the obelisk? 641 00:31:53,240 --> 00:31:56,280 He wouldn't. But you can name your phone whatever you want. 642 00:31:56,280 --> 00:31:59,920 And you knew exactly what to name yours to make him come running. 643 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Very clever. 644 00:32:01,720 --> 00:32:03,960 But you always thought that you were cleverer 645 00:32:03,960 --> 00:32:05,960 than everyone else, didn't you, Frank? 646 00:32:08,520 --> 00:32:10,320 7.93 an hour. 647 00:32:12,280 --> 00:32:14,720 Is it usually this hard? 648 00:32:14,720 --> 00:32:16,960 Pff... Usually we have Frank. 649 00:32:19,560 --> 00:32:22,800 Oh... Remind me never to do yoga again. 650 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 This is all wrong. What is? 651 00:32:30,640 --> 00:32:35,280 You. Upside down. A new world view. 652 00:32:37,400 --> 00:32:38,960 These aren't suspects. 653 00:32:38,960 --> 00:32:40,640 They're all victims. 654 00:32:42,240 --> 00:32:45,200 Frank...is up for murder. 655 00:32:45,200 --> 00:32:47,720 Summer could have died at the quarry. 656 00:32:47,720 --> 00:32:50,560 Julian - probably going to lose his business. 657 00:32:50,560 --> 00:32:53,280 Beverley nearly died. Ben did die. 658 00:32:53,280 --> 00:32:55,640 And Chen lost her husband. 659 00:32:55,640 --> 00:32:58,720 They're not suspects - they're all victims. 660 00:33:00,000 --> 00:33:01,760 So we are missing someone. 661 00:33:01,760 --> 00:33:04,640 Someone we haven't even considered yet. 662 00:33:04,640 --> 00:33:06,120 Who? 663 00:33:07,760 --> 00:33:10,040 I have no idea. 664 00:33:10,040 --> 00:33:12,000 But the walk, the walk is the common link, 665 00:33:12,000 --> 00:33:14,160 so we need to get back to Swift Foot Barn. 666 00:33:17,680 --> 00:33:19,600 Probably tomorrow now. 667 00:33:21,520 --> 00:33:22,800 Well, it's just that, 668 00:33:22,800 --> 00:33:24,720 we know what made you come back from Australia, 669 00:33:24,720 --> 00:33:27,520 but we wondered what made you go? 670 00:33:27,520 --> 00:33:29,880 Was that to do with Beverley too? 671 00:33:29,880 --> 00:33:33,040 Partly. But I'd also just quit my business. 672 00:33:33,040 --> 00:33:34,560 Oh, right. What was your business? 673 00:33:34,560 --> 00:33:37,160 Security. I installed high-tech alarms. 674 00:33:37,160 --> 00:33:40,400 OK. It's just yesterday you said that high-tech stuff 675 00:33:40,400 --> 00:33:41,960 wasn't really your thing. 676 00:33:41,960 --> 00:33:45,120 Oh, yeah, no, it isn't. No, I just installed the kit. 677 00:33:45,120 --> 00:33:47,720 My business partner Michael, he did the tech. 678 00:33:47,720 --> 00:33:49,200 TOILET FLUSHES UPSTAIRS 679 00:33:49,200 --> 00:33:51,040 Where's Michael now? 680 00:33:51,040 --> 00:33:52,720 I don't know, mate. 681 00:33:52,720 --> 00:33:54,880 You sure about that? 682 00:33:57,520 --> 00:33:59,160 He's sure. 683 00:33:59,160 --> 00:34:01,960 Neither of us know or care where he is. 684 00:34:03,440 --> 00:34:09,200 Michael Reynolds - a drunk, a gambler, my husband. 685 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 He was not a nice man. 686 00:34:12,120 --> 00:34:13,680 I should have stayed. 687 00:34:13,680 --> 00:34:15,800 I should have come when you asked. 688 00:34:15,800 --> 00:34:18,080 What made you leave the business? 689 00:34:18,080 --> 00:34:20,400 Money was going missing. 690 00:34:20,400 --> 00:34:24,120 I suspected Michael was stealing it to pay his debts. 691 00:34:24,120 --> 00:34:27,040 And I confronted him, but he denied it. 692 00:34:27,040 --> 00:34:30,680 So you went to Australia. What happened to him? 693 00:34:30,680 --> 00:34:32,800 He went to prison. Prison? 694 00:34:32,800 --> 00:34:34,960 After I divorced him, the police caught him stealing 695 00:34:34,960 --> 00:34:37,200 from some of the companies he installed alarms for. 696 00:34:37,200 --> 00:34:38,880 He got jailed for five years. 697 00:34:38,880 --> 00:34:41,640 I wonder how the police found out. I don't know. 698 00:34:43,320 --> 00:34:44,640 I tipped them off. 699 00:34:46,120 --> 00:34:48,120 I was angry... 700 00:34:48,120 --> 00:34:50,840 ..and...and a little heartbroken, if I'm honest. 701 00:34:52,680 --> 00:34:54,080 I'm sorry. 702 00:34:55,320 --> 00:34:57,520 You've got nothing to apologise for. 703 00:35:01,040 --> 00:35:04,880 Well...Michael sounds like an angry man. 704 00:35:04,880 --> 00:35:07,760 He's angry with his ex-business partner, angry with his ex-wife. 705 00:35:07,760 --> 00:35:09,400 This is all about revenge. 706 00:35:09,400 --> 00:35:13,160 Here we are - Michael Reynolds held at Avonford Prison, 707 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 but released early! 708 00:35:14,520 --> 00:35:16,840 It's Michael. We go to Keeler, we get Frank out. 709 00:35:16,840 --> 00:35:20,320 Well, hang on, first we need to confirm the theory. 710 00:35:24,000 --> 00:35:26,800 And we were just wondering if the name Michael Reynolds 711 00:35:26,800 --> 00:35:28,560 meant anything to you? 712 00:35:28,560 --> 00:35:30,640 He was a patient of mine. 713 00:35:30,640 --> 00:35:33,280 He was? Right. 714 00:35:33,280 --> 00:35:35,800 Do you remember anything about him? 715 00:35:35,800 --> 00:35:38,000 Some cases you don't forget. 716 00:35:38,000 --> 00:35:40,640 I operated on Michael when he'd fallen from a roof. 717 00:35:40,640 --> 00:35:43,120 It was touch-and-go, multiple bleeds. 718 00:35:43,120 --> 00:35:45,640 I managed to save him, but he ended up paralysed. 719 00:35:50,200 --> 00:35:53,000 Woohoo! He's here! Here he is! 720 00:35:53,000 --> 00:35:55,120 What are you looking so pleased about? 721 00:35:55,120 --> 00:35:57,160 PARTY POPPER POPS 722 00:35:57,160 --> 00:35:58,880 You're a free man! 723 00:35:58,880 --> 00:36:02,080 Oh, cheer up, you miserable sod. We just got you out! 724 00:36:02,080 --> 00:36:04,320 How did you link me to Michael Reynolds? 725 00:36:04,320 --> 00:36:05,840 Julian. 726 00:36:05,840 --> 00:36:08,440 He was the one who gave the police the anonymous tip-off. 727 00:36:08,440 --> 00:36:09,880 Ah, of course. 728 00:36:09,880 --> 00:36:13,400 I was the one that caught Michael stealing from the warehouse. 729 00:36:13,400 --> 00:36:16,680 I chased him, but he was drunk and fell off the roof. 730 00:36:16,680 --> 00:36:18,840 But you were the last piece in the puzzle. 731 00:36:18,840 --> 00:36:20,560 All we've got to do now is find Michael... 732 00:36:20,560 --> 00:36:23,440 Michael's dead. He died three months ago. 733 00:36:23,440 --> 00:36:26,320 Complications of the brain injury. 734 00:36:26,320 --> 00:36:28,920 He got an early release from prison on compassionate grounds. 735 00:36:30,520 --> 00:36:32,360 But that doesn't make sense. 736 00:36:32,360 --> 00:36:34,000 Michael was the only one with a motive. 737 00:36:34,000 --> 00:36:35,960 But not the opportunity. 738 00:36:35,960 --> 00:36:39,080 Well, if it wasn't him, then why did Keeler let you go? 739 00:36:39,080 --> 00:36:40,680 Two reasons. 740 00:36:40,680 --> 00:36:43,080 The time difference between when Ben was murdered 741 00:36:43,080 --> 00:36:45,800 and he received that Bluetooth message from my phone 742 00:36:45,800 --> 00:36:47,760 is four hours after he'd died. 743 00:36:47,760 --> 00:36:49,360 And two - 744 00:36:49,360 --> 00:36:52,560 the only person on that hike who Michael didn't want revenge on 745 00:36:52,560 --> 00:36:55,320 was the one he fell in love with, the physio at the prison. 746 00:37:01,400 --> 00:37:03,080 SHE HUMS 747 00:37:04,640 --> 00:37:07,040 Hello! 748 00:37:07,040 --> 00:37:10,080 Frank! You're out. 749 00:37:10,080 --> 00:37:13,080 Well, in the words of the great Billy Joel, 750 00:37:13,080 --> 00:37:16,480 "I am an innocent man. Oh, yes, I am." 751 00:37:16,480 --> 00:37:18,720 That's fantastic. 752 00:37:18,720 --> 00:37:21,280 You must be so relieved. 753 00:37:21,280 --> 00:37:22,560 Maybe. 754 00:37:24,720 --> 00:37:25,760 Hm... 755 00:37:27,000 --> 00:37:28,720 So, how's the foot, then? 756 00:37:28,720 --> 00:37:31,360 Oh! Getting better. 757 00:37:31,360 --> 00:37:33,120 Right. You won't be needing that, then. 758 00:37:33,120 --> 00:37:35,280 Oh, it's not that bad! 759 00:37:36,960 --> 00:37:40,920 Come on, let's get a drink. We need to celebrate. 760 00:37:56,960 --> 00:37:59,240 To moving on. Indeed. 761 00:38:02,160 --> 00:38:04,680 Mm! 762 00:38:04,680 --> 00:38:05,840 Oh! 763 00:38:07,000 --> 00:38:08,720 Oh! 764 00:38:07,000 --> 00:38:08,720 SHE LAUGHS 765 00:38:08,720 --> 00:38:10,080 Ha. 766 00:38:11,400 --> 00:38:12,720 It's a nice place. 767 00:38:12,720 --> 00:38:15,760 Oh, it's a bit small, hence the studio in the garage. 768 00:38:15,760 --> 00:38:17,960 Yeah, I suppose, yeah. 769 00:38:17,960 --> 00:38:20,400 It's not ideal for someone in a wheelchair. 770 00:38:20,400 --> 00:38:21,760 Sorry? 771 00:38:21,760 --> 00:38:23,480 Your husband, Michael. 772 00:38:23,480 --> 00:38:26,400 It must have been a bit of a squeeze for him those last few months. 773 00:38:28,240 --> 00:38:29,520 How did you find out? 774 00:38:29,520 --> 00:38:32,560 You were the physio at Avonford Prison. 775 00:38:32,560 --> 00:38:35,560 Got married to him a few days before he died. 776 00:38:35,560 --> 00:38:36,840 Must have been sad. 777 00:38:38,200 --> 00:38:40,320 The hardest thing I've ever done. 778 00:38:40,320 --> 00:38:42,120 Harder than killing someone? 779 00:38:43,360 --> 00:38:45,960 Whose plan was it? Both of ours. 780 00:38:45,960 --> 00:38:48,760 Why didn't you walk away when he died? 781 00:38:48,760 --> 00:38:50,440 None of this had to happen. 782 00:38:50,440 --> 00:38:53,200 You took from Michael, I took from you. 783 00:38:53,200 --> 00:38:55,520 You all got what you deserved. 784 00:38:55,520 --> 00:38:58,120 That's not quite right, though, is it? 785 00:38:58,120 --> 00:39:00,840 Beverley was supposed to die too. 786 00:39:00,840 --> 00:39:02,800 You took the adrenaline pen out of her rucksack 787 00:39:02,800 --> 00:39:04,280 when she was having a wee. 788 00:39:04,280 --> 00:39:06,080 She'd already used your sunscreen. 789 00:39:06,080 --> 00:39:09,640 You laughed at me when I said I smelt like a posh tossed salad. 790 00:39:10,760 --> 00:39:12,600 What did you put in the sunscreen? 791 00:39:12,600 --> 00:39:14,480 Peanut oil. 792 00:39:14,480 --> 00:39:16,000 Clever. 793 00:39:16,000 --> 00:39:20,160 You ran on to the barn, disconnected the phones, disabled Julian's van, 794 00:39:20,160 --> 00:39:22,240 then you doubled back, and faked your own injury. 795 00:39:22,240 --> 00:39:23,880 How am I doing? 796 00:39:23,880 --> 00:39:27,360 But you didn't realise that Ben had a peanut allergy, did you? 797 00:39:27,360 --> 00:39:29,000 Cos you were focused on Chen. 798 00:39:30,360 --> 00:39:33,120 When she got that adrenaline pen out of her husband's bag, 799 00:39:33,120 --> 00:39:34,440 you must have been livid. 800 00:39:34,440 --> 00:39:36,640 I was. And you could still have walked away. 801 00:39:36,640 --> 00:39:39,040 I wanted her to suffer too. 802 00:39:39,040 --> 00:39:42,920 She took my husband. I was going to take hers. 803 00:39:45,480 --> 00:39:47,720 How did you, um...? 804 00:39:47,720 --> 00:39:49,760 How did you...? 805 00:39:49,760 --> 00:39:52,400 Kill Ben? I slipped out. 806 00:39:53,800 --> 00:39:56,880 It was easy to get him to meet me at the obelisk. 807 00:39:56,880 --> 00:40:00,080 He didn't even notice I was wearing your trainers 808 00:40:00,080 --> 00:40:04,400 and carrying your hiking pole in the bloodied towel I'd taken from you. 809 00:40:06,000 --> 00:40:08,320 He cried when I hit him. 810 00:40:08,320 --> 00:40:10,200 He was innocent. 811 00:40:10,200 --> 00:40:14,400 He was a letchy old man, just like you! 812 00:40:16,440 --> 00:40:18,960 HE GASPS AND GROANS 813 00:40:21,640 --> 00:40:23,800 Careful, Frank. 814 00:40:23,800 --> 00:40:27,520 Michael's medication is VERY strong. 815 00:40:30,440 --> 00:40:32,880 The only reason I was in bed with you 816 00:40:32,880 --> 00:40:34,920 was because I couldn't find your phone. 817 00:40:34,920 --> 00:40:37,800 Who keeps their phone in a shoe? 818 00:40:37,800 --> 00:40:39,520 Safest place for it. 819 00:40:41,840 --> 00:40:43,560 I...I really liked you. 820 00:40:43,560 --> 00:40:46,880 Oh...! I know! 821 00:40:46,880 --> 00:40:49,160 Everyone saw how much you did. 822 00:40:50,280 --> 00:40:54,040 That's why they'll believe me when I tell them that you came 823 00:40:54,040 --> 00:40:57,880 to my house drunk, and when I refused you... 824 00:40:57,880 --> 00:40:59,520 ..you attacked me. 825 00:41:00,760 --> 00:41:03,360 I'm in fear of my life. 826 00:41:03,360 --> 00:41:06,760 Just so you know, even in a wheelchair, 827 00:41:06,760 --> 00:41:10,080 Michael was twice the man you could ever be! 828 00:41:10,080 --> 00:41:12,440 Summer Stiles, I'm arresting you on suspicion of murder! 829 00:41:12,440 --> 00:41:14,800 Get off! Get her out of here. 830 00:41:14,800 --> 00:41:16,440 Are you OK? 831 00:41:16,440 --> 00:41:19,360 Oh, nighty-night, Summer! Don't let the bed bugs bite! 832 00:41:19,360 --> 00:41:21,280 Go to hell! 833 00:41:21,280 --> 00:41:23,640 Ooh! That's not nice, is it? 834 00:41:21,280 --> 00:41:23,640 HE CHUCKLES 835 00:41:23,640 --> 00:41:26,040 Oh! Oh... 836 00:41:26,040 --> 00:41:28,920 How's he doing? Yes, he's a little bit, um... 837 00:41:28,920 --> 00:41:30,560 Ooh, haha! 838 00:41:30,560 --> 00:41:32,640 IMITATES KEELER: Joseph Keeler! HE LAUGHS 839 00:41:32,640 --> 00:41:34,440 Oh, come on... 840 00:41:34,440 --> 00:41:36,160 I love your tash. 841 00:41:36,160 --> 00:41:38,360 SHE STRAINS 842 00:41:38,360 --> 00:41:40,320 Hello, little caterpillar! 843 00:41:40,320 --> 00:41:42,280 HIGH-PITCHED: Ooh, hello, Frank! 844 00:41:42,280 --> 00:41:44,960 All right, whatever. The wire worked. 845 00:41:44,960 --> 00:41:49,400 We got everything. She'll go down. It was a good idea. 846 00:41:49,400 --> 00:41:52,200 Oh... Good. I'm glad, Orifice. 847 00:41:52,200 --> 00:41:53,880 No! O... 848 00:41:53,880 --> 00:41:55,880 LAUGHS: Officer! 849 00:41:55,880 --> 00:41:58,280 It's a nice colour. Do you dye it? Just get him out of here. 850 00:41:58,280 --> 00:42:01,360 Yes, I will. Goodnight, Keely Wheely. 851 00:42:01,360 --> 00:42:02,960 Goodnight, little caterpillar. 852 00:42:02,960 --> 00:42:05,320 HIGH-PITCHED: Ooh, goodnight, Frankie! 853 00:42:05,320 --> 00:42:07,040 Oh, Frank... 854 00:42:07,040 --> 00:42:08,880 Oh, Frank... 855 00:42:08,880 --> 00:42:14,120 Oh, Frank, no, I can't take the weight. Frank! Frank! Frank! 856 00:42:14,120 --> 00:42:17,200 Francis Hathaway, get in the car now! 857 00:42:17,200 --> 00:42:18,760 Oh, yes, Ma'am. 858 00:42:18,760 --> 00:42:22,320 You were not exaggerating, Lu. He's in a right state. 859 00:42:22,320 --> 00:42:23,680 I'm glad you came. Come on. 860 00:42:23,680 --> 00:42:25,720 My pleasure. Where are we taking him? 861 00:42:25,720 --> 00:42:27,480 To mine. I don't want him on his own. 862 00:42:28,840 --> 00:42:31,840 Oh... I'm never alone with you two. Huh? 863 00:42:31,840 --> 00:42:36,600 We're family! I love you guys. I love ya! 864 00:42:36,600 --> 00:42:38,800 In you go. Oh... Mind the head. 865 00:42:38,800 --> 00:42:40,040 That's it. 866 00:42:40,040 --> 00:42:43,080 And the leg is in! There we go. 867 00:42:43,080 --> 00:42:46,640 Hoo-hoo! Did you get all that? Every word. 868 00:42:46,640 --> 00:42:49,760 HATHAWAY, ON VIDEO: I love you guys. I love ya! 869 00:42:49,760 --> 00:42:52,280 We're never going to have to buy another coffee again. 870 00:42:54,120 --> 00:42:56,960 HE SNORES