1 00:00:17,560 --> 00:00:22,920 Your palatial residence, ma'am. Will that be all, milady? 2 00:00:23,000 --> 00:00:24,320 I don't know why you bought 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,840 this motor. Spent all that money 4 00:00:25,920 --> 00:00:27,840 and nothing to "chauffeur" it! 5 00:00:27,920 --> 00:00:30,400 THEY LAUGH 6 00:00:36,240 --> 00:00:38,920 That classical concert should've came with a warning. 7 00:00:39,000 --> 00:00:42,600 That it contained SAX and VIOLINS! 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,720 Do you get it? Sax and... 9 00:00:47,000 --> 00:00:48,480 What's wrong? 10 00:00:50,560 --> 00:00:54,200 It's Artie. Wait here. 11 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 Be careful. 12 00:01:21,920 --> 00:01:23,520 Told you. 13 00:01:25,160 --> 00:01:26,720 It's him. 14 00:01:26,800 --> 00:01:28,800 He's here. 15 00:01:28,880 --> 00:01:30,560 Artie? 16 00:01:30,640 --> 00:01:34,240 It's your father. It's your father! 17 00:01:36,080 --> 00:01:37,880 There's no-one here. 18 00:01:39,840 --> 00:01:41,480 TRAIN WHISTLE BLOWS 19 00:02:03,680 --> 00:02:06,920 It says in my horoscope that I am going to come into money. 20 00:02:07,000 --> 00:02:09,960 Oh! I had my palm read at the weekend. 21 00:02:10,040 --> 00:02:13,200 You need your head read if you believe in all that mumbo jumbo. 22 00:02:13,280 --> 00:02:16,040 Ignore him. Who by? 23 00:02:16,120 --> 00:02:17,680 Madame Ides of March Street. 24 00:02:17,760 --> 00:02:19,520 Ooh, she's good. What did she say? 25 00:02:19,600 --> 00:02:22,280 Well, she said my fate line is very strong 26 00:02:22,360 --> 00:02:25,680 and she predicted that I'm about to undergo some obsessive 27 00:02:25,760 --> 00:02:27,920 and strenuous training for something. 28 00:02:28,000 --> 00:02:30,960 Ooh, ooh! 29 00:02:31,040 --> 00:02:35,040 I predict a client is going to knock on our door this very second. 30 00:02:35,120 --> 00:02:37,360 KNOCK AT DOOR 31 00:02:37,440 --> 00:02:39,000 You're psychic. 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,760 Someone's been polishing his crystal ball. 33 00:02:41,840 --> 00:02:42,880 I don't... 34 00:02:44,320 --> 00:02:46,920 Hello? Are you Shakespeare and Hathaway? 35 00:02:47,000 --> 00:02:48,120 I am not. 36 00:02:48,200 --> 00:02:50,520 These are they. 37 00:02:50,600 --> 00:02:53,040 Come in, I'm Frank Hathaway 38 00:02:53,120 --> 00:02:55,600 and this is my partner, Luella Shakespeare. Hi. 39 00:02:55,680 --> 00:02:57,240 Please take a seat. 40 00:02:59,960 --> 00:03:01,440 I'll get some refreshments. 41 00:03:02,640 --> 00:03:05,120 What seems to be the problem, Mr...? 42 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 My name's Leroy John. 43 00:03:07,080 --> 00:03:10,600 We've met before, haven't we? Did you fix my boiler? 44 00:03:10,680 --> 00:03:13,720 I believe I'm being visited by my son, Artie. 45 00:03:14,840 --> 00:03:15,800 And? 46 00:03:15,880 --> 00:03:18,240 He's been dead for five years. 47 00:03:18,320 --> 00:03:19,480 Oh. 48 00:03:19,560 --> 00:03:21,720 He was a fantastic lad, Artie. 49 00:03:22,880 --> 00:03:25,640 He was a train spotter, like me. 50 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 Everyone wanted to be Artie. 51 00:03:29,560 --> 00:03:33,840 Unfortunately, he died in a tragic accident at Arden Junction station. 52 00:03:33,920 --> 00:03:36,000 Do you work there? 53 00:03:36,080 --> 00:03:37,760 Sorry, sorry. 54 00:03:37,840 --> 00:03:39,800 And what would you like us to do? 55 00:03:39,880 --> 00:03:43,320 I want you to find proof that it is Artie. 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,000 What makes you so sure it's a ghost? 57 00:03:45,080 --> 00:03:48,400 Well, how else would you explain the disturbances at our house? 58 00:03:48,480 --> 00:03:52,200 The alarms haven't been triggered, we haven't spotted anything on CCTV. 59 00:03:52,280 --> 00:03:54,600 Look, we're very sorry for your loss 60 00:03:54,680 --> 00:03:57,520 but we're private investigators. We don't do ghosts. 61 00:03:57,600 --> 00:04:00,000 Oh, no, we have. We've done some in the past. 62 00:04:00,080 --> 00:04:03,040 You're my only chance. I've been to the police. 63 00:04:03,120 --> 00:04:06,280 They just laughed in my face. It's Artie, 64 00:04:06,360 --> 00:04:07,800 my son, I know it is. 65 00:04:07,880 --> 00:04:10,480 I've never been so sure of anything. 66 00:04:10,560 --> 00:04:12,360 We'll do it. Will we? 67 00:04:12,440 --> 00:04:14,680 Yes, and if it is Artie... It is. 68 00:04:14,760 --> 00:04:17,840 ..then we will find him, won't we, Frank? 69 00:04:17,920 --> 00:04:21,560 Hang on, hang on. We'd need money upfront. 70 00:04:21,640 --> 00:04:24,840 Oh, thankfully, for me money's no object. 71 00:04:24,920 --> 00:04:27,400 That's it! That's where I know you from. 72 00:04:27,480 --> 00:04:29,480 You're the guy that won the lottery, aren't you? 73 00:04:29,560 --> 00:04:31,000 I read about you in the Arden Echo. 74 00:04:31,080 --> 00:04:33,640 OK, OK, here's what we'll do. 75 00:04:33,720 --> 00:04:35,360 We don't usually do this kind of case 76 00:04:35,440 --> 00:04:37,880 but, um, we'll do a preliminary investigation 77 00:04:37,960 --> 00:04:40,520 and if there is something in it... There is. 78 00:04:40,600 --> 00:04:42,800 ..then we'll put up some surveillance cameras. 79 00:04:42,880 --> 00:04:45,840 Great. I trust you'll be in touch. 80 00:04:45,920 --> 00:04:47,160 We will. 81 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 Oh, yes! 82 00:04:53,720 --> 00:04:55,200 TRAIN TOOTS 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 What have I told you about thinking with your heart 84 00:05:01,040 --> 00:05:03,320 instead of your head? Did you see his face? 85 00:05:03,400 --> 00:05:06,080 I thought he was going to burst into tears right there and then. 86 00:05:06,160 --> 00:05:09,000 I'm not completely heartless, you know. 87 00:05:09,080 --> 00:05:10,760 It is a lost cause, though. 88 00:05:13,480 --> 00:05:17,240 Morning. Ooh! Ha-ha! Where are you going to? 89 00:05:17,320 --> 00:05:19,160 I'm Frank Hathaway. 90 00:05:19,240 --> 00:05:21,760 And I'm Luella Shakespeare. We're private investigators. 91 00:05:21,840 --> 00:05:24,080 We were hoping to just pop up on that footbridge there 92 00:05:24,160 --> 00:05:26,560 to check something out for an investigation we're doing. 93 00:05:26,640 --> 00:05:28,880 Can we go through? No, you'll need a ticket. 94 00:05:28,960 --> 00:05:32,280 Well, we're not going anywhere. You'll still need a ticket. 95 00:05:32,360 --> 00:05:36,200 Um, OK, so what my partner is trying to say, um... Perry. 96 00:05:36,280 --> 00:05:38,200 Can I call you Perry? Yes, you can. 97 00:05:38,280 --> 00:05:41,120 Great. Perry. Is that if you would be so kind 98 00:05:41,200 --> 00:05:43,760 as to let us pop up there, we will come straight back 99 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 because we're not actually going anywhere. 100 00:05:45,840 --> 00:05:48,480 THEY LAUGH No, you'll need a ticket. 101 00:05:55,760 --> 00:05:59,720 Well, that was worth the price of a return ticket to Wilmcote. Yeah. 102 00:06:02,280 --> 00:06:05,240 Perry? Hi, Perry. 103 00:06:05,320 --> 00:06:08,600 We were just wondering, were there any suspicious circumstances 104 00:06:08,680 --> 00:06:10,600 surrounding the accident? 105 00:06:10,680 --> 00:06:13,160 I've only worked here for a couple of months, 106 00:06:13,240 --> 00:06:16,200 but I heard it happened whilst he was trainspotting. 107 00:06:16,280 --> 00:06:18,720 How can you have an accident trainspotting? 108 00:06:18,800 --> 00:06:20,920 Sometimes train spotters trespass on the tracks 109 00:06:21,000 --> 00:06:22,480 just to get the better sightings. 110 00:06:23,880 --> 00:06:28,240 In this case he was up there, just hanging over the side. 111 00:06:28,320 --> 00:06:30,480 Who makes sure that that flame is kept alight? 112 00:06:30,560 --> 00:06:32,320 That's Mr John. 113 00:06:32,400 --> 00:06:36,120 He's here most days. Good luck trying to speak to him. 114 00:06:36,200 --> 00:06:37,960 Why's that? He's just not very popular 115 00:06:38,040 --> 00:06:39,520 with the fellow train spotters. 116 00:06:39,600 --> 00:06:41,520 Especially since he's come into money. 117 00:06:43,080 --> 00:06:44,640 Right, if there's nothing else? 118 00:06:44,720 --> 00:06:46,200 No. No, OK. 119 00:06:49,240 --> 00:06:51,200 The press are sniffing around again. 120 00:06:51,280 --> 00:06:52,880 No, we're not press. 121 00:06:52,960 --> 00:06:54,560 Then why are you looking at that? 122 00:06:54,640 --> 00:06:56,720 We're private investigators. 123 00:06:56,800 --> 00:06:59,480 We're just trying to find out a bit more about what happened. 124 00:06:59,560 --> 00:07:03,920 It all came out in the inquest. It was a tragic accident. End of. 125 00:07:07,360 --> 00:07:10,720 Owen Faulconbridge. Frank Hathaway. Luella. 126 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 Pleased to meet you both. 127 00:07:12,680 --> 00:07:15,840 That's Eddie. He was Artie's best friend. 128 00:07:16,880 --> 00:07:18,400 Come on, Dad! 129 00:07:18,480 --> 00:07:20,520 You'd be better off talking to Leroy John. 130 00:07:20,600 --> 00:07:22,080 Although most around here 131 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 wouldn't trust him as far as they could throw him. 132 00:07:28,840 --> 00:07:31,840 Do you think there's anything suspicious about this accident? 133 00:07:31,920 --> 00:07:33,520 No, he's dead as disco. 134 00:07:33,600 --> 00:07:35,960 As what? Disco. SHE LAUGHS 135 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 Disco is not dead, Frank! 136 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 Wow. 137 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 What would you buy if you won the lottery? 138 00:07:44,760 --> 00:07:46,680 Oh, erm... KNOCKS ON DOOR 139 00:07:46,760 --> 00:07:50,320 I'd buy myself a health spa, but like in Barbados. 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,920 And one where you could drink, you know, and eat what you want. 141 00:07:53,000 --> 00:07:55,040 So less of the health, more of the spa. 142 00:07:56,880 --> 00:07:59,080 I'd buy a fridge. 143 00:07:59,160 --> 00:08:00,880 Maybe a trouser press. 144 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 KNOCKS AGAIN 145 00:08:03,800 --> 00:08:05,560 How do you think he's going to take it? 146 00:08:05,640 --> 00:08:09,320 I don't know. I just hope he doesn't cry. Mm. 147 00:08:10,560 --> 00:08:12,960 Ah, good! Uh, come in. 148 00:08:19,480 --> 00:08:21,680 May I introduce you to...? LUELLA GASPS 149 00:08:21,760 --> 00:08:23,520 That's Kaff, it's Kaff. Hello, Kaff! 150 00:08:23,600 --> 00:08:26,720 Who's Kaff? You've modelled for all the greats - Alexander McQueen, 151 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 Gucci, Katherine Hamnett. 152 00:08:29,280 --> 00:08:33,600 Oh, my! All my clients used to... I used to be a hairdresser. 153 00:08:33,680 --> 00:08:36,280 All my clients used to ask me for "the Kaff". 154 00:08:36,360 --> 00:08:40,240 That was then. I'm plain old Katherine Corazon now. 155 00:08:40,320 --> 00:08:43,680 This is Frank Hathaway and Lu Shakespeare. 156 00:08:43,760 --> 00:08:46,160 They're the private investigators I was telling you about. 157 00:08:46,240 --> 00:08:47,840 Oh, very pleased to meet you. 158 00:08:47,920 --> 00:08:51,440 I suspect you're just here to set up the surveillance cameras? 159 00:08:51,520 --> 00:08:56,520 Well, actually, Mr John, we've decided against taking the case. 160 00:08:56,600 --> 00:08:57,920 Yeah, sorry. We did say, though, 161 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 that we couldn't really promise anything. 162 00:09:00,080 --> 00:09:01,680 We don't do ghosts. 163 00:09:01,760 --> 00:09:05,040 Did he tell you it was a ghost? It's not a ghost. 164 00:09:05,120 --> 00:09:06,400 It's Artie. It's not. 165 00:09:06,480 --> 00:09:08,080 It's someone pulling a prank, more like. 166 00:09:08,160 --> 00:09:10,080 Do you know anyone who'd want to do that? 167 00:09:10,160 --> 00:09:11,960 There are lots of jealous types around here. 168 00:09:12,040 --> 00:09:14,760 It could be any one of them. It's Artie. It's not. 169 00:09:14,840 --> 00:09:17,280 It's stopping us from moving on with our lives, 170 00:09:17,360 --> 00:09:20,200 you see. The wedding is soon and... Ooh, you're having a wedding? 171 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 I love a wedding! Who's the lucky man? 172 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 It's me. 173 00:09:25,840 --> 00:09:29,480 Katherine...is my fiancee. 174 00:09:31,280 --> 00:09:34,120 Can you help us? Yes, we can. 175 00:09:34,200 --> 00:09:37,600 Surely. Frank, yeah? We can help. 176 00:09:37,680 --> 00:09:41,840 On the off-chance that it's not a ghost... It is. It's not. 177 00:09:41,920 --> 00:09:43,800 Do you think Eddie and Owen Faulconbridge 178 00:09:43,880 --> 00:09:45,560 could have something to do with this? 179 00:09:45,640 --> 00:09:47,280 They're bitter and twisted, those two. 180 00:09:47,360 --> 00:09:49,280 I wouldn't trust them as far as I could throw them. 181 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 That's funny cos that's what they said about you. Ahh, um...! Sorry. 182 00:09:57,640 --> 00:09:59,760 See? I knew you'd recognise her. 183 00:09:59,840 --> 00:10:02,680 Hm. Her kind of fashion is not my milieu 184 00:10:02,760 --> 00:10:05,160 but she does look very familiar. Ha-ha! 185 00:10:05,240 --> 00:10:06,800 And I know what you're thinking. 186 00:10:06,880 --> 00:10:09,160 Ooh! What am I thinking, Madame Shakespeare? 187 00:10:09,240 --> 00:10:12,520 You're thinking, "What is a glamorous young fashion model 188 00:10:12,600 --> 00:10:14,640 "like her doing with a train spotter?" 189 00:10:14,720 --> 00:10:17,240 "Let thy love be younger than thyself, 190 00:10:17,320 --> 00:10:19,600 "Or thy affection cannot hold the bent." Hm? 191 00:10:19,680 --> 00:10:22,040 Orsino. Who knows? 192 00:10:22,120 --> 00:10:25,360 According to all the socials, it was quite the romance. 193 00:10:25,440 --> 00:10:27,240 Yeah, but why did she choose him? 194 00:10:28,480 --> 00:10:29,920 Maybe she felt sorry for him. 195 00:10:30,000 --> 00:10:32,520 Must be awful losing a son just like that. 196 00:10:32,600 --> 00:10:34,800 Similar to the Bard after his son died. 197 00:10:34,880 --> 00:10:37,640 Some say that all Shakespeare's plays after that 198 00:10:37,720 --> 00:10:39,240 were about his son Hamnet. 199 00:10:39,320 --> 00:10:41,720 Anyway, train spotters. 200 00:10:41,800 --> 00:10:43,920 Apart from petty jealousies about money, 201 00:10:44,000 --> 00:10:46,480 we've got to find out what their problem is with Leroy. 202 00:10:46,560 --> 00:10:48,960 Thing is, they know what we look like, don't they, 203 00:10:49,040 --> 00:10:50,920 because we've been down there already? 204 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 Ah, see, what we need is someone with RADA training who might, uh... 205 00:10:56,080 --> 00:10:59,760 Who might want to go down there and let off some steam. 206 00:10:59,840 --> 00:11:02,840 That's certainly something to choo-choo over. 207 00:11:02,920 --> 00:11:04,360 THEY LAUGH 208 00:11:04,440 --> 00:11:06,360 I'll make a stop at Gloria's. 209 00:11:06,440 --> 00:11:08,960 Come on, we've got to put these surveillance cameras up. 210 00:11:12,720 --> 00:11:14,520 NEARBY TRAIN PASSES 211 00:11:19,360 --> 00:11:20,680 Where are you travelling to? 212 00:11:20,760 --> 00:11:23,920 Er, not. Well, I'm a... 213 00:11:24,000 --> 00:11:25,880 Ferroequinologist. 214 00:11:25,960 --> 00:11:27,480 A train spotter. 215 00:11:27,560 --> 00:11:30,120 Aye. That's what I am. Yeah, you still need a ticket. 216 00:11:31,280 --> 00:11:32,560 OK. 217 00:11:38,080 --> 00:11:41,720 Do you want to sponsor the UK Heart Trust run? 218 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 Or leave a donation? It's a really good cause. 219 00:11:46,560 --> 00:11:48,080 I havenae got any cash. 220 00:11:49,320 --> 00:11:52,080 Just do it next time. I'll be here. 221 00:11:54,200 --> 00:11:55,520 I'm always here. 222 00:12:05,200 --> 00:12:07,080 TICKET MACHINE PRINTS TICKET 223 00:12:08,600 --> 00:12:09,640 SIGHS 224 00:12:11,880 --> 00:12:14,040 Oh, ha-ha. Ooh! 225 00:12:14,120 --> 00:12:17,920 There they are. Good luck. 226 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 A hard bunch to get in with. 227 00:12:21,400 --> 00:12:22,560 Thank you. 228 00:12:24,800 --> 00:12:26,920 I'm not sure it's working. 229 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 No, yeah, it is. It's on. 230 00:12:28,080 --> 00:12:31,320 Just pop it on the... That's it, up there. Up here? Yeah. 231 00:12:31,400 --> 00:12:33,280 Like what, there? Yes. 232 00:12:33,360 --> 00:12:34,840 OK. 233 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 Well, they do say, don't they, you can never have too much 234 00:12:37,480 --> 00:12:39,080 of a good thing? You know, 235 00:12:39,160 --> 00:12:41,400 I thought I'd seen enough at the footbridge but this... 236 00:12:41,480 --> 00:12:43,360 Don't you think this is a bit spooky? 237 00:12:43,440 --> 00:12:44,720 Well, we are looking for a ghost! 238 00:12:44,800 --> 00:12:47,960 Yeah. Father/son relationships can be complex. 239 00:12:48,040 --> 00:12:51,200 Minds more eminent than mine have written books on the subject. 240 00:12:51,280 --> 00:12:54,800 What have they said? Don't know, never read 'em. 241 00:12:54,880 --> 00:12:56,640 Oh, hello, look at this. 242 00:12:58,320 --> 00:13:01,360 I wonder what first attracted beautiful young fashion model Kaff 243 00:13:01,440 --> 00:13:04,400 to the multi-multi-millionaire train spotter Leroy John. Mm. 244 00:13:12,720 --> 00:13:14,520 Haven't seen you around here before. 245 00:13:14,600 --> 00:13:16,680 I'm new to the area. 246 00:13:18,880 --> 00:13:21,720 Owen Faulconbridge. I'm Scott. 247 00:13:21,800 --> 00:13:23,400 My name is Scott. 248 00:13:23,480 --> 00:13:25,080 Eddie Faulconbridge. 249 00:13:25,160 --> 00:13:26,640 Nice glasses. 250 00:13:26,720 --> 00:13:29,160 What are you into, then? 251 00:13:29,240 --> 00:13:31,840 What am I into? Ahh, well. 252 00:13:31,920 --> 00:13:36,040 You're more of a kettlehead... than a diesel basher? 253 00:13:36,120 --> 00:13:38,760 Aye. I'm one of those. 254 00:13:38,840 --> 00:13:41,600 So he knows the difference between a Pacer and a Sprinter. 255 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 CLEARS HIS THROAT 256 00:13:43,640 --> 00:13:47,200 Even though they sound like breeds of dog, 257 00:13:47,280 --> 00:13:49,680 they are in fact both trains. 258 00:13:49,760 --> 00:13:52,840 Now, Pacers aren't in service any more 259 00:13:52,920 --> 00:13:57,880 and Sprinters look like...that. 260 00:14:05,840 --> 00:14:07,080 WHISTLE BLOWS 261 00:14:08,960 --> 00:14:11,320 That's what I call a beautiful model. 262 00:14:11,400 --> 00:14:13,960 It's a Holman. Very rare. 263 00:14:14,040 --> 00:14:16,640 Only three ever made and I've got two! 264 00:14:18,120 --> 00:14:20,160 Oh. How expensive? 265 00:14:20,240 --> 00:14:22,840 I could buy a whole train for the price I paid for this. 266 00:14:24,280 --> 00:14:26,720 I think it's best if you check into a hotel tonight. 267 00:14:26,800 --> 00:14:28,760 But remember to shut your alarms off. 268 00:14:28,840 --> 00:14:32,640 Then, when whoever turns up turns up, the cameras will pick them up. 269 00:14:32,720 --> 00:14:35,440 You'd better get your skates on if you want to catch Artie. 270 00:14:35,520 --> 00:14:38,080 He's always been quick. Oh, no, not this again. 271 00:14:38,160 --> 00:14:40,160 Do you remember the time when...? 272 00:14:40,240 --> 00:14:42,320 For Pete's sake, Leroy, he's dead! 273 00:14:44,960 --> 00:14:46,280 Excuse me. 274 00:14:52,520 --> 00:14:56,920 You know when you said train, did you mean actual, real train? 275 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 CHUCKLES Boop, boop! 276 00:15:05,240 --> 00:15:07,040 Hey, are you all right? 277 00:15:07,120 --> 00:15:10,560 Yeah. Sorry. No, it's OK. 278 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Artie died days after his dad's win. 279 00:15:14,040 --> 00:15:16,120 I never really got to know him. 280 00:15:16,200 --> 00:15:18,560 Leroy went from being obsessed with trains 281 00:15:18,640 --> 00:15:20,840 to becoming obsessed with Artie. 282 00:15:20,920 --> 00:15:23,040 As long as Leroy believes that Artie is alive, 283 00:15:23,120 --> 00:15:25,240 he won't be able to move on, 284 00:15:25,320 --> 00:15:28,160 and I don't want there to be three of us in this marriage. 285 00:15:28,240 --> 00:15:31,720 Yes, I understand. I mean, that's why we're here. 286 00:15:31,800 --> 00:15:34,040 So we can help with that. 287 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 I'm sure you will. 288 00:15:36,880 --> 00:15:40,400 Could you think of anyone that might want to prank Leroy? 289 00:15:40,480 --> 00:15:43,080 Maybe Owen Faulconbridge? Could he be jealous? 290 00:15:43,160 --> 00:15:48,360 Why would he? He has what Leroy doesn't, a son. 291 00:15:48,440 --> 00:15:50,200 Yeah. 292 00:15:50,280 --> 00:15:53,080 If you don't mind me asking, how did you meet Leroy? 293 00:15:54,360 --> 00:15:56,760 He's not the kind I usually go for! 294 00:15:56,840 --> 00:16:00,240 But I met him when I got the gig to present the lottery cheque. 295 00:16:00,320 --> 00:16:03,280 So when you gave him the cheque was the first time you met him? Yep! 296 00:16:03,360 --> 00:16:06,920 Wow. What, and you just clicked? Yeah. 297 00:16:07,000 --> 00:16:09,960 We just got talking. Something about him. 298 00:16:12,280 --> 00:16:16,320 I can't explain it. He told me about trainspotting. 299 00:16:16,400 --> 00:16:18,880 My dad was a basher. Someone who likes 300 00:16:18,960 --> 00:16:22,000 to ride in trains rather than spot 'em. 301 00:16:22,080 --> 00:16:24,880 OK, right. So your dad was a basher. 302 00:16:24,960 --> 00:16:26,720 Leroy and Artie are spotters. 303 00:16:26,800 --> 00:16:29,040 I think I'm getting the hang of this. 304 00:16:33,360 --> 00:16:35,720 What's up yon? Hey? 305 00:16:35,800 --> 00:16:38,840 What's up there on the footbridge? 306 00:16:38,920 --> 00:16:42,800 Oh, it's supposed to be a shrine, of sorts - 307 00:16:42,880 --> 00:16:45,720 for Artie, Leroy John's son. 308 00:16:45,800 --> 00:16:49,280 Is that Leroy John, the millionaire? 309 00:16:49,360 --> 00:16:51,880 We trainspotted together for years, the four of us. 310 00:16:51,960 --> 00:16:55,160 Leroy, Artie, Eddie and me. 311 00:16:56,360 --> 00:16:58,880 Leroy and I even bought lottery tickets together. 312 00:16:58,960 --> 00:17:02,120 Then Leroy stole our winnings. He didn't, Eddie, to be fair. 313 00:17:03,480 --> 00:17:05,800 We promised to give each other half if we won. 314 00:17:05,880 --> 00:17:08,960 And we'd have given him half if we'd won. His son died, Eddie. 315 00:17:09,040 --> 00:17:12,400 We haven't spoken about it since Artie's death. 316 00:17:14,560 --> 00:17:18,440 I don't care about the money. I never have. 317 00:17:18,520 --> 00:17:21,960 I'm sorry for bringing it up. 318 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 There's no need to be sorry. 319 00:17:25,080 --> 00:17:27,000 Well, I'll be seeing you. 320 00:17:27,080 --> 00:17:31,720 Eddie, I would stay, but I'm training in the morning. 321 00:17:31,800 --> 00:17:33,040 Night, all. 322 00:17:33,120 --> 00:17:34,840 Night. 323 00:17:34,920 --> 00:17:36,240 We'll see you around, then. 324 00:17:36,320 --> 00:17:38,600 Are you no' wee hame? 325 00:17:38,680 --> 00:17:42,400 Sorry, what? Are you not going home? 326 00:17:42,480 --> 00:17:45,600 No, um, staying a while. 327 00:17:45,680 --> 00:17:48,320 Best train spotting is at night, so... 328 00:17:55,880 --> 00:17:58,080 SHE SNORES, OWL HOOTS 329 00:17:58,160 --> 00:17:59,520 I'm not asleep! 330 00:18:01,320 --> 00:18:04,080 Well, if you weren't, you were doing a good impression of a walrus. 331 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 Why are you wearing my hat? I'm cold. 332 00:18:07,800 --> 00:18:12,640 Sebastian called. Apparently, Leroy promised Owen half of his winnings 333 00:18:12,720 --> 00:18:15,200 and didn't pay up. Really? Mm-hm. 334 00:18:15,280 --> 00:18:17,840 But Kaff said Owen had nothing to do with all this. 335 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 Well, we'll find out soon enough. 336 00:18:23,160 --> 00:18:25,240 I hope one of them gets here soon. Mm. 337 00:18:30,360 --> 00:18:32,920 Hey, while we wait, shall we play Would You Rather? No. 338 00:18:33,000 --> 00:18:35,560 What? Well, you always get upset. 339 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 I don't! I don't get upset. I just... 340 00:18:38,920 --> 00:18:41,680 I only get upset when you don't follow the rules. 341 00:18:41,760 --> 00:18:44,840 But if you follow the rules, I'm not going to get upset, am I? So... 342 00:18:45,840 --> 00:18:48,800 Shall I go first? I'll go first. You go first. 343 00:18:48,880 --> 00:18:52,600 Would you rather find true love 344 00:18:52,680 --> 00:18:54,960 or find £5 million? 345 00:18:55,040 --> 00:18:56,440 I would rather find £5 million 346 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 because that will help me to find true love. 347 00:18:58,760 --> 00:19:01,280 Ooh, you don't know. Can't all be like Leroy John, 348 00:19:01,360 --> 00:19:04,960 can we? She does really love him, you know. 349 00:19:06,560 --> 00:19:09,160 Would you rather...? Hang on, it's my go! 350 00:19:09,240 --> 00:19:13,360 Would you rather teleport to the future 351 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 or teleport to the past? 352 00:19:16,040 --> 00:19:19,120 Well, you have to be in the future to teleport to the past. 353 00:19:20,800 --> 00:19:24,920 No, no, you see, it has to be one thing or another. 354 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 That's the rules. 355 00:19:27,080 --> 00:19:28,920 Well, that's my answer. My go. 356 00:19:29,000 --> 00:19:30,800 No, no. 357 00:19:30,880 --> 00:19:35,400 No, it has to be one thing or the other. 358 00:19:37,560 --> 00:19:40,960 Would you rather fall asleep in a snowstorm? 359 00:19:44,040 --> 00:19:45,360 Or? 360 00:19:45,440 --> 00:19:47,000 That's it. 361 00:19:59,120 --> 00:20:02,240 You were right! It is much better at night. 362 00:20:02,320 --> 00:20:05,680 Yeah. I used to do this with Artie most nights. 363 00:20:08,800 --> 00:20:10,400 What was he like? 364 00:20:13,960 --> 00:20:17,760 Artie was the one who made trainspotting cool. 365 00:20:17,840 --> 00:20:20,800 And he left to go to art school in Milan. 366 00:20:22,360 --> 00:20:26,360 Spotting wasn't just a numbers game with him. He loved trains. 367 00:20:26,440 --> 00:20:30,040 The look, the feel. Wanted to capture them. 368 00:20:39,360 --> 00:20:41,880 Amazing! How did he get that shot? 369 00:20:41,960 --> 00:20:44,480 He was a daredevil, a maverick. 370 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 Would do anything to get the perfect shot. 371 00:20:51,040 --> 00:20:53,800 Once got chased by the shed-master trying to sneak 372 00:20:53,880 --> 00:20:56,000 a glimpse of a Class 47 diesel! 373 00:20:56,080 --> 00:20:57,560 THEY CHUCKLE 374 00:20:58,560 --> 00:21:01,000 He was a legend. 375 00:21:01,080 --> 00:21:04,320 He changed lives, including mine. 376 00:21:08,080 --> 00:21:14,080 You know, in a way, you're keeping him alive in your photos. 377 00:21:16,840 --> 00:21:19,480 Yeah, well, trying my best. 378 00:21:26,200 --> 00:21:27,480 OWL HOOTS 379 00:21:31,520 --> 00:21:33,040 Long night, isn't it? 380 00:21:37,200 --> 00:21:39,440 Here, have a Bourbon, cheer yourself up. 381 00:21:39,520 --> 00:21:42,120 I don't need cheering up. Come on! 382 00:21:45,120 --> 00:21:46,480 LAUGHS MISCHIEVOUSLY 383 00:21:46,560 --> 00:21:48,800 I ate them all when you were asleep! 384 00:21:51,240 --> 00:21:53,600 Oh, look - one of the cameras has gone down. 385 00:21:53,680 --> 00:21:55,120 Go and sort it out. 386 00:21:59,360 --> 00:22:00,680 I'll go. 387 00:22:27,440 --> 00:22:28,920 JUMPS WITH FRIGHT 388 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 THEY BOTH SHRIEK 389 00:23:27,960 --> 00:23:29,560 You nearly gave me a heart attack! 390 00:23:29,640 --> 00:23:31,280 I thought you were still in the car. 391 00:23:31,360 --> 00:23:33,600 Yeah, well, some of us find it hard to follow rules. 392 00:23:33,680 --> 00:23:35,200 Oooh! Oooh! 393 00:23:37,400 --> 00:23:39,000 Let's go and check the cameras. 394 00:23:43,800 --> 00:23:45,000 Oh, wow! 395 00:23:45,080 --> 00:23:47,520 Artie looks like he was the real Alan Bailey 396 00:23:47,600 --> 00:23:50,240 of the trainspotting world, doesn't he? David Bailey. 397 00:23:50,320 --> 00:23:51,760 Hm? 398 00:23:51,840 --> 00:23:54,080 There's nothing conclusive on the cameras. 399 00:23:54,160 --> 00:23:59,360 So, we need to work out whose foot matches that glass slipper. 400 00:23:59,440 --> 00:24:03,640 No, we need to work out whose foot matches that footprint. 401 00:24:03,720 --> 00:24:05,840 It could be anyone, couldn't it? 402 00:24:05,920 --> 00:24:07,160 It could just be a thief. 403 00:24:07,240 --> 00:24:09,320 Thief robs millionaire, it would not be a surprise. 404 00:24:09,400 --> 00:24:11,680 He didn't take anything. And Leroy said some 405 00:24:11,760 --> 00:24:13,920 of those trains are worth hundreds of thousands. 406 00:24:14,000 --> 00:24:16,680 Well, it couldn't have been Eddie, because he was with me. 407 00:24:16,760 --> 00:24:17,840 What about Owen? 408 00:24:17,920 --> 00:24:20,960 He left early. He said he was training. 409 00:24:21,040 --> 00:24:22,080 PHONE BEEPS 410 00:24:22,160 --> 00:24:24,760 Maybe training for that charity run 411 00:24:24,840 --> 00:24:27,440 that the stationmaster has been collecting money for. 412 00:24:27,520 --> 00:24:30,080 Right, you go and find out if Owen is our runner. 413 00:24:30,160 --> 00:24:32,080 We need to get back to Arden Junction. Why? 414 00:24:32,160 --> 00:24:34,120 Leroy wants an update. 415 00:24:34,200 --> 00:24:36,280 We need to tell him there isn't a ghost. 416 00:24:41,360 --> 00:24:43,080 Refreshments are on their way. 417 00:24:43,160 --> 00:24:46,240 So, anyone visit last night? 418 00:24:46,320 --> 00:24:51,240 Well, look, whatever is going on, it's not a ghost. 419 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 It's not Artie. 420 00:24:53,120 --> 00:24:54,640 Who is it, then? 421 00:24:54,720 --> 00:24:56,520 We haven't worked that bit out yet. 422 00:24:56,600 --> 00:25:00,280 Yeah, so it still could be Artie, then? I'm afraid not, Mr John. 423 00:25:00,360 --> 00:25:04,040 Can a ghost move inanimate objects? Or make a footprint? 424 00:25:04,120 --> 00:25:06,640 You need to listen to him, Leroy. 425 00:25:08,000 --> 00:25:10,120 No, you're mistaken. 426 00:25:10,200 --> 00:25:15,560 It's Artie, I know it is! When he visits, I can feel his presence. 427 00:25:15,640 --> 00:25:18,560 Artie's dead, Leroy. You need to move on. 428 00:25:18,640 --> 00:25:23,440 You don't understand. I can't just move on. 429 00:25:23,520 --> 00:25:25,960 You're not a parent. 430 00:25:26,040 --> 00:25:28,880 It feels like I am with all this carry-on. 431 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 What's that supposed to mean? 432 00:25:30,200 --> 00:25:32,640 It means that things are crowded when they shouldn't be. 433 00:25:32,720 --> 00:25:35,360 Sometimes I don't understand you. 434 00:25:35,440 --> 00:25:38,640 These detectives have proof that someone has been breaking into our 435 00:25:38,720 --> 00:25:40,960 house, and instead of addressing that, 436 00:25:41,040 --> 00:25:42,800 you believe it is your dead son. 437 00:25:42,880 --> 00:25:45,240 To tell the truth, I'm getting fed up of hearing about him. 438 00:25:45,320 --> 00:25:47,800 I've lost my son. What don't you get about that? 439 00:25:47,880 --> 00:25:49,760 That was five years ago! 440 00:25:49,840 --> 00:25:52,240 Katherine, don't be like that. 441 00:25:52,320 --> 00:25:53,680 SIGHS 442 00:25:55,440 --> 00:25:57,360 Excuse me. 443 00:25:57,440 --> 00:25:59,280 Can we have these to go, please? 444 00:25:59,360 --> 00:26:01,080 Yeah. 445 00:26:03,040 --> 00:26:05,240 Planning this wedding is stressful enough. 446 00:26:05,320 --> 00:26:08,240 Why are you even marrying me anyway? 447 00:26:08,320 --> 00:26:10,800 Everyone says I'm punching well above my weight. 448 00:26:11,960 --> 00:26:14,840 Because I love you, stupid. 449 00:26:14,920 --> 00:26:18,440 These flowers are as beautiful as you are. 450 00:26:20,320 --> 00:26:24,120 Come on, let's go and brighten up that shrine. 451 00:26:26,120 --> 00:26:28,360 I just hope they work things out, that's all. 452 00:26:28,440 --> 00:26:31,560 They just have to face facts. Sometimes opposites don't attract. 453 00:26:31,640 --> 00:26:34,880 You're such a cynical old boot, Frank, you really are. I know. 454 00:26:34,960 --> 00:26:37,560 Seriously, though, it's obvious that they love each other. 455 00:26:37,640 --> 00:26:39,160 You heard what Leroy said. 456 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 He knows he's punching above his weight. 457 00:26:41,320 --> 00:26:42,800 Yeah, sometimes love is enough. 458 00:26:42,880 --> 00:26:44,560 Yeah, and sometimes it isn't. 459 00:26:44,640 --> 00:26:47,600 How did you get on? The Faulconbridges are an elusive lot. 460 00:26:47,680 --> 00:26:49,800 I've looked everywhere. They're not here, are they? 461 00:26:49,880 --> 00:26:52,320 It wouldn't matter if they were. The case is closed. 462 00:26:52,400 --> 00:26:54,480 No, it isn't. Oh, yes, it is. 463 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 Oh, no, it isn't! 464 00:26:56,560 --> 00:26:58,960 HE CHUCKLES 465 00:26:59,040 --> 00:27:01,200 Anyway, just keep on the case, 466 00:27:01,280 --> 00:27:03,440 and let us know if you bump into them. 467 00:27:19,320 --> 00:27:20,760 Back again? 468 00:27:20,840 --> 00:27:23,640 A wee donation for your charity run. 469 00:27:23,720 --> 00:27:25,080 Thank you. 470 00:27:32,040 --> 00:27:33,600 Are you all right there? 471 00:27:33,680 --> 00:27:35,760 Yeah, I just take these to keep me fit and healthy. 472 00:27:37,000 --> 00:27:39,600 I see that you've got a bit of a healthy obsession with trains. 473 00:27:39,680 --> 00:27:41,360 I wouldn't call it an obsession. 474 00:27:41,440 --> 00:27:44,520 Many before you have fallen under the spell of 475 00:27:44,600 --> 00:27:47,400 the glorious beasts that run on the parallel lines. 476 00:27:48,600 --> 00:27:51,120 Did you know that the rarest train is the William Shakespeare? 477 00:27:51,200 --> 00:27:56,320 I did! It ran for four months in 1951. 478 00:27:56,400 --> 00:27:59,880 Yeah! People get obsessed by this. I told you! 479 00:28:01,360 --> 00:28:03,480 Go, off you go. Go, go. 480 00:28:04,920 --> 00:28:06,480 Yeah. 481 00:28:06,560 --> 00:28:08,360 Something doesn't add up. 482 00:28:08,440 --> 00:28:10,000 Yeah, his cheque for starters. 483 00:28:10,080 --> 00:28:13,480 Well, he's got a track record of not paying what he owes. 484 00:28:13,560 --> 00:28:15,440 So, what do we know? 485 00:28:15,520 --> 00:28:18,360 Well, we know it can't have been Eddie. He was with Sebastian. 486 00:28:18,440 --> 00:28:19,800 But it could have been Owen. 487 00:28:19,880 --> 00:28:22,400 What is it you always say to me? They must have means and motive. 488 00:28:22,480 --> 00:28:25,240 Well, if his motive is to claim Leroy's winnings, why pull a prank? 489 00:28:25,320 --> 00:28:26,520 He'd just ask him for it. 490 00:28:26,600 --> 00:28:29,800 Not everyone is as upfront as you are, Frank. 491 00:28:29,880 --> 00:28:32,640 I don't know, maybe we should go and see Madame Ides, eh? 492 00:28:32,720 --> 00:28:34,520 March Street is only round the corner. 493 00:28:34,600 --> 00:28:36,680 I'm serious... PHONE RINGS 494 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 Hello? 495 00:28:41,640 --> 00:28:43,000 Yeah, we're coming. 496 00:28:43,080 --> 00:28:45,880 Lu? Yeah? It's Sebastian, something has happened back at the station. 497 00:28:45,960 --> 00:28:47,080 Oh! 498 00:28:49,880 --> 00:28:51,440 That got my steps up! 499 00:28:53,240 --> 00:28:55,960 What's going on? Katherine fell off the bridge. 500 00:28:56,040 --> 00:28:58,480 I heard she leant on a panel and it gave way. 501 00:28:58,560 --> 00:29:01,160 Oh, no! Is she going to be all right? 502 00:29:01,240 --> 00:29:04,360 I think so. She was unconscious but she's in the ambulance now. 503 00:29:04,440 --> 00:29:07,720 Thank goodness you're here! I think Eddie wanted to kill me. 504 00:29:07,800 --> 00:29:09,640 Why would Eddie want to kill you? 505 00:29:09,720 --> 00:29:12,560 Why do you think?! The money. 506 00:29:12,640 --> 00:29:14,920 Calm down and tell us what happened. 507 00:29:15,000 --> 00:29:17,440 We were on the footbridge, 508 00:29:17,520 --> 00:29:20,240 paying our respects like we always do. And then... 509 00:29:20,320 --> 00:29:22,600 ..Katherine just fell. 510 00:29:22,680 --> 00:29:25,320 Cos one of the panels just gave way. 511 00:29:25,400 --> 00:29:28,560 I tried to grab her but she was just hanging over the edge. 512 00:29:28,640 --> 00:29:29,760 Eddie could have helped. 513 00:29:29,840 --> 00:29:33,760 I called out to him but he was stood there watching. 514 00:29:33,840 --> 00:29:35,160 I couldn't hold her on my own. 515 00:29:35,240 --> 00:29:38,520 Excuse me? I need to check you out in the ambulance. 516 00:29:38,600 --> 00:29:41,160 Eddie wanted to kill me, just like he killed Artie. 517 00:29:44,200 --> 00:29:45,520 I don't understand. 518 00:29:45,600 --> 00:29:47,840 There was nothing suspicious about Artie's death. 519 00:29:47,920 --> 00:29:51,760 Grief, like guilt, can be expressed in many ways. 520 00:29:56,680 --> 00:29:57,920 Eddie? 521 00:29:59,920 --> 00:30:02,000 We just want to find out what happened to Katherine. 522 00:30:02,080 --> 00:30:03,760 Could you tell us what you saw? 523 00:30:03,840 --> 00:30:05,640 Um, I heard a shout 524 00:30:05,720 --> 00:30:09,320 and I saw Leroy holding on to Katherine over the edge. 525 00:30:10,800 --> 00:30:14,560 He was screaming at me to help but I couldn't. 526 00:30:14,640 --> 00:30:16,640 I just froze. 527 00:30:18,040 --> 00:30:19,520 It wasn't my fault. 528 00:30:19,600 --> 00:30:21,640 You were there when Artie died, weren't you? 529 00:30:23,520 --> 00:30:27,320 Look, we just want to know. Just leave me alone. 530 00:30:27,400 --> 00:30:29,960 Do you think he's capable of hurting someone? 531 00:30:30,040 --> 00:30:32,680 I think someone in that state is capable of anything. 532 00:30:35,080 --> 00:30:38,120 Did you notice where he was just before Kaff fell off the bridge? 533 00:30:38,200 --> 00:30:41,440 They were on the bridge already by the time I got here. 534 00:30:47,560 --> 00:30:50,560 This doesn't look like an accident. The bolts are missing. 535 00:30:50,640 --> 00:30:53,600 With them gone, the whole section could easily come down. 536 00:30:53,680 --> 00:30:55,040 This changes everything. 537 00:30:55,120 --> 00:30:57,040 We could be looking at attempted murder. 538 00:30:57,120 --> 00:30:58,480 Eddie seemed quite upset. 539 00:30:58,560 --> 00:31:00,560 Do you think he did have something to do with it? 540 00:31:00,640 --> 00:31:02,520 Well, there's something he's not telling us. 541 00:31:02,600 --> 00:31:05,880 I do, luckily, have his address. 542 00:31:05,960 --> 00:31:07,520 That's not far. 543 00:31:07,600 --> 00:31:10,160 I'll go. You stay here in case he comes back. 544 00:31:24,480 --> 00:31:27,840 Mr Faulconbridge, can I have a word? 545 00:31:27,920 --> 00:31:30,920 If it's about Artie's death, I've already told you all I know. 546 00:31:31,000 --> 00:31:34,680 I don't want to talk about Artie. I'd like to talk about Eddie. 547 00:31:37,600 --> 00:31:39,240 Well, you'd better come in, then. 548 00:31:45,800 --> 00:31:49,600 So, what's this all about? 549 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 I'm worried about Eddie. 550 00:31:51,480 --> 00:31:54,920 Social worker as well as a private investigator, are you? 551 00:31:56,560 --> 00:31:58,440 We ran into him at the station 552 00:31:58,520 --> 00:32:01,040 and heard Leroy blaming Eddie for Artie's death. 553 00:32:02,280 --> 00:32:03,960 And you believed him? 554 00:32:05,920 --> 00:32:09,120 I told you, you can't trust Leroy as far as you can throw him. 555 00:32:12,120 --> 00:32:13,400 What's happened? 556 00:32:13,480 --> 00:32:16,640 It's Katherine, she fell off the footbridge. 557 00:32:17,880 --> 00:32:21,360 We think Eddie might have loosened the bolts on one of the panels, 558 00:32:21,440 --> 00:32:24,560 hoping Leroy would fall next time he visited the shrine. 559 00:32:24,640 --> 00:32:26,480 But Katherine fell instead. 560 00:32:28,040 --> 00:32:29,880 Why would Eddie want to hurt Leroy? 561 00:32:31,480 --> 00:32:34,720 Owen, you're not helping him by keeping quiet. 562 00:32:36,480 --> 00:32:39,920 Eddie and Artie were like brothers, they went everywhere together. 563 00:32:41,200 --> 00:32:45,160 See, I think deep down Leroy was jealous of that. 564 00:32:45,240 --> 00:32:47,960 And he blames Eddie for his son's death? 565 00:32:48,040 --> 00:32:50,640 There must be more to it than that. 566 00:32:52,120 --> 00:32:54,920 After Artie finished uni, he came back home. 567 00:32:55,000 --> 00:32:59,120 And by this point, he was really working on his photography. 568 00:32:59,200 --> 00:33:01,160 And he wanted to share that with his dad. 569 00:33:01,240 --> 00:33:03,520 But his dad's an old-fashioned train spotter 570 00:33:03,600 --> 00:33:06,800 and not into anything new-fangled. 571 00:33:06,880 --> 00:33:11,320 He saw Eddie as encouraging Artie to take risks. 572 00:33:11,400 --> 00:33:14,840 After the accident, he told anyone 573 00:33:14,920 --> 00:33:17,920 who would listen that Eddie was there 574 00:33:18,000 --> 00:33:20,800 and was somehow to blame for Artie's death. 575 00:33:20,880 --> 00:33:23,800 It was that accusation that ruined our friendship. 576 00:33:23,880 --> 00:33:25,560 It was never about the money. 577 00:33:26,760 --> 00:33:29,840 Eddie began to believe Leroy's lies 578 00:33:29,920 --> 00:33:32,520 and started to blame himself. 579 00:33:32,600 --> 00:33:34,280 Hang on. 580 00:33:34,360 --> 00:33:36,640 Didn't you say that Eddie and Artie were always together? 581 00:33:36,720 --> 00:33:39,840 Yeah, but they weren't together when he died. 582 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 But that's not right. 583 00:33:42,080 --> 00:33:44,600 Eddie told us he was there. 584 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 Where is he now? 585 00:33:47,280 --> 00:33:48,600 He's upstairs. 586 00:33:48,680 --> 00:33:50,160 Eddie? 587 00:33:55,640 --> 00:33:57,080 Oh. 588 00:33:58,400 --> 00:34:00,080 Where do you think he's gone? 589 00:34:00,160 --> 00:34:03,400 I don't know. But in his state, there's no telling what he could do. 590 00:34:03,480 --> 00:34:05,200 PHONE RINGS 591 00:34:07,200 --> 00:34:09,920 Hello? Frank, you need to get here, now! 592 00:34:10,000 --> 00:34:12,760 Eddie's up on the footbridge and he just won't come down. 593 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 Come on. 594 00:34:14,920 --> 00:34:17,280 Don't do it! Eddie, you come down here. 595 00:34:17,360 --> 00:34:18,960 It isnae worth it! 596 00:34:19,040 --> 00:34:20,480 Please, please, don't jump! 597 00:34:20,560 --> 00:34:21,680 What are you talking about? 598 00:34:21,760 --> 00:34:25,400 All I wanted was there to be a fitting tribute to Artie. 599 00:34:25,480 --> 00:34:28,000 So you're not going to jump? Of course not. 600 00:34:29,720 --> 00:34:32,200 Are you sure you're private investigators? 601 00:34:35,240 --> 00:34:36,360 Oh. 602 00:34:38,480 --> 00:34:40,240 What are you doing here? 603 00:34:40,320 --> 00:34:43,960 I just wanted to let everybody know that Katherine is going to be OK. 604 00:34:44,040 --> 00:34:46,840 Oh, oh! Oh! Good for you. 605 00:34:46,920 --> 00:34:48,680 What's going on here? 606 00:34:49,880 --> 00:34:52,240 Oh, now, that's what I call a beautiful model. 607 00:34:52,320 --> 00:34:55,560 Do you remember when the driver let us stand on the footplate? 608 00:34:55,640 --> 00:34:57,440 Oh, yes, I do! 609 00:34:59,120 --> 00:35:01,600 The Flying Swan, on a steam special. 610 00:35:01,680 --> 00:35:03,560 It was the last photograph he ever took. 611 00:35:03,640 --> 00:35:06,920 So you undid the bolts so you could attach that to the bridge? 612 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 Katherine shouldn't have been there. I hadn't finished. 613 00:35:10,080 --> 00:35:12,720 You weren't to know she'd be there. We all understand, 614 00:35:12,800 --> 00:35:14,120 it was an accident. 615 00:35:16,440 --> 00:35:18,440 Artie's death was an accident as well. 616 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 I was there when he died. 617 00:35:22,800 --> 00:35:25,120 I told you. I was right. 618 00:35:27,280 --> 00:35:31,320 Artie loved you. Would do anything to please you, 619 00:35:31,400 --> 00:35:33,080 but you're a hard man to please. 620 00:35:33,160 --> 00:35:35,200 That night, I was there to help. 621 00:35:35,280 --> 00:35:38,520 I was the one who told him to climb over and get the perfect shot. 622 00:35:39,960 --> 00:35:43,520 If I hadn't pushed him to take that last shot, he would still be alive. 623 00:35:47,560 --> 00:35:50,120 It wasn't your fault, Eddie. 624 00:35:52,480 --> 00:35:54,240 You were a good friend. 625 00:35:56,920 --> 00:35:58,760 I should have been a better dad. 626 00:36:00,720 --> 00:36:03,600 Yeah. You should have. 627 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 You only were after he died. 628 00:36:06,840 --> 00:36:09,920 But even then, not enough to spend your winnings on a decent tribute. 629 00:36:10,000 --> 00:36:13,160 Artie meant more to me than all the money. 630 00:36:13,240 --> 00:36:15,720 I would give the whole lot away just to bring him back. 631 00:36:17,840 --> 00:36:19,400 For both of us. 632 00:36:38,880 --> 00:36:43,960 Well, thanks again. And, um, this is for you. 633 00:36:44,040 --> 00:36:47,320 Thank you muchly! I'll take that. 634 00:36:47,400 --> 00:36:49,360 We're really glad that Kaff... 635 00:36:49,440 --> 00:36:51,920 ..Katherine is going to make a full recovery. 636 00:36:52,000 --> 00:36:54,640 Oh, it's only a wedding invitation. No offence. 637 00:36:54,720 --> 00:36:58,640 Only?! To the wedding of the year! Thank you. 638 00:36:58,720 --> 00:37:00,880 Excuse us, we've got money to discuss. 639 00:37:00,960 --> 00:37:04,160 No, I told you, I don't want your money. 640 00:37:04,240 --> 00:37:06,440 Are you doing the charity race this year, then? 641 00:37:06,520 --> 00:37:10,000 Not this year, no! CHUCKLES 642 00:37:10,080 --> 00:37:12,040 Aw, did you hear that? 643 00:37:12,120 --> 00:37:14,720 Yeah, he'd better have sent the cheque to Sebastian. 644 00:37:14,800 --> 00:37:17,800 Why? We didn't solve the case. Yeah, that's Sebastian's fault, isn't it? 645 00:37:17,880 --> 00:37:19,760 He was supposed to talk to the suspects. 646 00:37:19,840 --> 00:37:21,760 Maybe he got sidetracked. 647 00:37:23,720 --> 00:37:25,280 Tracks. 648 00:37:26,480 --> 00:37:29,240 It rained last night, didn't it? Yeah. 649 00:37:29,320 --> 00:37:33,080 Then now is the perfect time to look for footprints. Come on. 650 00:37:40,440 --> 00:37:42,520 Frank, look at that. 651 00:37:42,600 --> 00:37:45,720 No, that's a couple of sizes too small. And it's a different pattern. 652 00:37:51,800 --> 00:37:53,000 What about that one? 653 00:37:53,080 --> 00:37:55,360 Get the photo out. Let's have a look. 654 00:37:58,240 --> 00:37:59,680 Zoom in. 655 00:38:01,680 --> 00:38:03,000 What do you think? 656 00:38:03,080 --> 00:38:05,360 It's similar but... 657 00:38:05,440 --> 00:38:08,240 Yeah, let's follow it. 658 00:38:11,200 --> 00:38:14,120 Here, Frank, that's the same. 659 00:38:14,200 --> 00:38:15,600 Yep. 660 00:38:18,240 --> 00:38:19,480 There. 661 00:38:30,520 --> 00:38:31,720 Frank. 662 00:38:32,880 --> 00:38:34,320 Another one. 663 00:38:40,720 --> 00:38:41,920 Perry! 664 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 You've got some explaining to do. 665 00:38:44,760 --> 00:38:46,720 What? It's you, isn't it? 666 00:38:48,800 --> 00:38:51,320 Look, I don't want any trouble. 667 00:38:51,400 --> 00:38:53,480 It was you I chased that night, wasn't it? 668 00:38:53,560 --> 00:38:55,880 If we looked at those boots, do you think they'd match 669 00:38:55,960 --> 00:38:57,840 the footprints I found at Angers House? 670 00:38:57,920 --> 00:38:59,240 Am I under arrest? 671 00:38:59,320 --> 00:39:00,840 No, we're not the police. 672 00:39:00,920 --> 00:39:02,440 It wouldn't matter even if we were. 673 00:39:02,520 --> 00:39:04,800 Leroy's dropped the trespassing charges. 674 00:39:06,440 --> 00:39:08,440 So what are you going to do? 675 00:39:08,520 --> 00:39:11,680 I think it's about time you came clean to Leroy John, don't you? 676 00:39:19,840 --> 00:39:23,320 My name's Perry Smee. You might know me as the platform assistant at the 677 00:39:23,400 --> 00:39:25,040 Arden Junction Railway Station. 678 00:39:25,120 --> 00:39:27,280 "Where are you going to?" Yeah! 679 00:39:27,360 --> 00:39:29,200 THEY LAUGH 680 00:39:29,280 --> 00:39:30,320 Um... 681 00:39:31,320 --> 00:39:33,600 I was diagnosed with cardiomegaly... 682 00:39:33,680 --> 00:39:34,920 What's that when it's at home? 683 00:39:35,000 --> 00:39:37,680 My heart was too big for my body. 684 00:39:37,760 --> 00:39:40,680 The heart walls became very thin. 685 00:39:40,760 --> 00:39:43,280 Ah! Do you want sponsorship? Is that what all this is about? 686 00:39:43,360 --> 00:39:45,160 Please, just hear him out. 687 00:39:49,040 --> 00:39:53,320 Um, so before that I was a burglar. I was good at it. 688 00:39:53,400 --> 00:39:55,640 There wasn't a single drainpipe I couldn't shimmy up 689 00:39:55,720 --> 00:39:58,320 or a window I couldn't pry open. 690 00:39:58,400 --> 00:40:00,920 I wanted to get to know more about Artie. 691 00:40:03,280 --> 00:40:05,240 How he lived and how he died. 692 00:40:05,320 --> 00:40:06,680 It was you! 693 00:40:06,760 --> 00:40:09,600 I needed someone with a good heart. 694 00:40:11,560 --> 00:40:12,680 That was your son. 695 00:40:15,000 --> 00:40:17,240 Receiving Artie's heart gave me a second chance. 696 00:40:19,440 --> 00:40:21,240 So, Artie... I didn't mean to break in, 697 00:40:21,320 --> 00:40:22,720 I didn't mean to cause any problems. 698 00:40:22,800 --> 00:40:25,480 Why didn't you just ask us instead of breaking in? 699 00:40:25,560 --> 00:40:28,320 I thought you wouldn't take me seriously. 700 00:40:28,400 --> 00:40:32,640 So Artie is part of you? 701 00:40:34,080 --> 00:40:37,120 Yeah, yes, yeah. 702 00:40:37,200 --> 00:40:38,720 Oh, my goodness. 703 00:40:45,000 --> 00:40:46,640 This place in which you have now met 704 00:40:46,720 --> 00:40:49,240 has been duly sanctioned according to law for 705 00:40:49,320 --> 00:40:52,720 the celebration of marriages, and we are here today to witness 706 00:40:52,800 --> 00:40:55,120 the joining of matrimony of this couple 707 00:40:55,200 --> 00:40:56,520 and to share in their happiness. 708 00:40:56,600 --> 00:40:57,840 What am I? 709 00:40:57,920 --> 00:41:00,760 You're a private investigator, Frank, if you don't know that now... 710 00:41:00,840 --> 00:41:02,560 No. 711 00:41:02,640 --> 00:41:04,760 ..then he or she must declare it now. 712 00:41:04,840 --> 00:41:06,120 I'm a train spotter. 713 00:41:06,200 --> 00:41:08,720 LAUGHS LOUDLY Oh, sorry. Sorry. 714 00:41:24,920 --> 00:41:26,760 HEARTBEAT THUDS 715 00:41:32,960 --> 00:41:35,760 Artie was able to come to the wedding after all. 716 00:41:35,840 --> 00:41:37,520 APPLAUSE 717 00:41:43,080 --> 00:41:45,600 Leroy John and Katherine Corazon, 718 00:41:45,680 --> 00:41:48,760 your vows are your promises to each other. 719 00:41:48,840 --> 00:41:51,720 I now pronounce you husband and wife. 720 00:41:51,800 --> 00:41:53,320 THEY ALL CHEER 721 00:41:58,880 --> 00:42:00,200 Woo woo! 722 00:42:02,160 --> 00:42:04,760 I must say, it was a lovely ceremony. 723 00:42:04,840 --> 00:42:07,960 Francis Hathaway! I mean, we know I love a wedding 724 00:42:08,040 --> 00:42:11,560 and Sebastian definitely does but you, you big softie! 725 00:42:11,640 --> 00:42:12,600 CHUCKLES 726 00:42:12,680 --> 00:42:14,840 Where is Sebastian? 727 00:42:14,920 --> 00:42:17,360 Hello. Oh, hey. Are you coming to the reception? 728 00:42:17,440 --> 00:42:19,200 Yes, but in a bit. 729 00:42:19,280 --> 00:42:21,800 I've just been told that the actual William Shakespeare 730 00:42:21,880 --> 00:42:23,600 is expected at any minute. 731 00:42:23,680 --> 00:42:27,840 The actual William Shakespeare? Didn't he die 400 years ago? 732 00:42:27,920 --> 00:42:32,400 Not the playwriting genius, the train! Don't you know anything? 733 00:42:34,240 --> 00:42:37,560 I do know one thing - that Madame Ides was right. 734 00:42:37,640 --> 00:42:40,440 Who'd have thought Sebastian would be into trains? Mm. 735 00:42:40,520 --> 00:42:42,680 Who'd have thought you would? What? 736 00:42:42,760 --> 00:42:46,800 I saw you playing with Leroy's train set. 737 00:42:47,880 --> 00:42:51,760 Oh, hello! Well, I wasn't playing. I was... 738 00:42:51,840 --> 00:42:55,320 ..conducting an investigation. Come on. 739 00:42:58,800 --> 00:43:00,520 TRAIN WHISTLE BLOWS