1 00:01:52,218 --> 00:01:57,836 PRE 45.000 GODINA 2 00:02:28,898 --> 00:02:30,898 Ave. 3 00:02:31,902 --> 00:02:36,488 Ispričaj mi priču. -Ne sad, Herone. 4 00:02:36,699 --> 00:02:40,075 Molim te. -Ja ti nisam majka. 5 00:02:42,413 --> 00:02:44,413 Ispričaj mom sinu priču. 6 00:02:52,506 --> 00:02:55,301 Mogu li da ti ispričam kuda idemo? 7 00:02:56,468 --> 00:03:01,557 Tvoj otac će nam naći hranu i sklonište. 8 00:03:02,266 --> 00:03:05,311 Biće krda životinja 9 00:03:05,394 --> 00:03:07,563 za lov, tople pećine za život. 10 00:03:07,646 --> 00:03:09,646 Heron je dečak. 11 00:03:10,316 --> 00:03:13,652 Mora da čuje o sukobu. Borbi. 12 00:03:14,403 --> 00:03:16,403 Šta ti znaš o borbi? 13 00:03:17,698 --> 00:03:21,033 Herone, da li bi hteo da čuješ moju priču? 14 00:03:25,998 --> 00:03:29,126 Ona počinje s ljudima koji su se selili s godišnjim dobima. 15 00:03:30,169 --> 00:03:32,713 U leto su stigli u lovište, 16 00:03:32,796 --> 00:03:34,796 ali nije bilo krda. 17 00:03:36,216 --> 00:03:41,513 Suočivši se s glađu, odlučili su da se vrate na jug, 18 00:03:41,597 --> 00:03:45,142 ali jedan tvrdoglav mladić je imao druge ideje. 19 00:03:45,851 --> 00:03:47,851 Hteo je da pođe na zapad, 20 00:03:47,895 --> 00:03:53,275 u zemlju priča iz njegovog detinjstva. 21 00:03:54,818 --> 00:03:56,818 Bilo je izazovno da se dođe do te zemlje. 22 00:03:57,154 --> 00:03:59,154 Putovanje preko velikog mora. 23 00:04:00,032 --> 00:04:02,368 Ali nagrada bi bila izuzetna. 24 00:04:03,786 --> 00:04:06,956 Mesto puno životinja za lov. 25 00:04:07,623 --> 00:04:09,750 S plodnim dolinama 26 00:04:10,042 --> 00:04:13,671 i ogromnim planinama punim toplih pećina. 27 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 Starešine su se smejale toj ideji. 28 00:04:19,385 --> 00:04:21,470 Pa naš heroj, 29 00:04:22,137 --> 00:04:24,181 njegov naslednik, 30 00:04:24,556 --> 00:04:26,556 njegova partnerka, 31 00:04:26,892 --> 00:04:28,892 njegov mlađi brat, 32 00:04:29,061 --> 00:04:31,563 hrabri savetnik, 33 00:04:31,939 --> 00:04:33,939 i skitnica, 34 00:04:34,316 --> 00:04:36,316 zaplovili su morem. 35 00:04:37,987 --> 00:04:41,657 Borili su se protiv talasa visokih kao planine. 36 00:04:42,491 --> 00:04:44,952 Oluja im je odnela zalihe. 37 00:04:45,327 --> 00:04:49,162 Ali baš kad su izgubili svaku nadu, more se smirilo 38 00:04:49,832 --> 00:04:53,377 i obećana zemlja se pojavila. 39 00:05:16,358 --> 00:05:19,528 Naš heroj im je doneo spasenje. 40 00:05:23,115 --> 00:05:27,453 Mesto gde bi njihova deca napredovala 41 00:05:30,456 --> 00:05:34,209 a stari našli mir. 42 00:05:36,420 --> 00:05:39,256 Njihov raj. 43 00:05:39,923 --> 00:05:41,923 Beja! 44 00:05:42,092 --> 00:05:44,092 Uspeli smo! 45 00:05:48,390 --> 00:05:50,390 Gnječiš me! 46 00:05:57,816 --> 00:05:59,816 Ali bilo je prokleto. 47 00:06:10,913 --> 00:06:13,332 Zemlja je bila neplodna. 48 00:06:16,585 --> 00:06:21,256 Izložena neprekidnom vetru... 49 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 Pazi se, Odale. 50 00:06:25,135 --> 00:06:28,430 Nisi nam našao ni hranu ni sklonište, Ademe. 51 00:06:28,764 --> 00:06:32,559 I ne znaš šta je tamo. -Šta god da je, mogu da izađem na kraj s tim. 52 00:06:34,603 --> 00:06:36,603 Šta je tamo, Odale? 53 00:06:38,398 --> 00:06:40,398 Hladnoća. 54 00:06:40,692 --> 00:06:42,692 Glad. 55 00:06:43,695 --> 00:06:47,241 Demoni moćniji od tvog oca. 56 00:06:47,616 --> 00:06:49,616 Zli, krvoločni stvorovi. 57 00:06:52,412 --> 00:06:56,375 Ovo nije srećno mesto iz njegovih priča iz detinjstva. 58 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 Ova zemlja je stara 59 00:07:03,340 --> 00:07:05,384 i mračna. 60 00:07:06,552 --> 00:07:08,846 Onda sam ja svetlost. 61 00:07:11,890 --> 00:07:15,227 Opasnost u donošenju svetlosti na mračno mesto 62 00:07:17,104 --> 00:07:19,982 je u tome što možda saznaš šta živi u tami. 63 00:07:46,925 --> 00:07:48,925 Dosta! 64 00:07:50,971 --> 00:07:52,971 Nema demona. 65 00:07:55,392 --> 00:07:57,392 Da smo ostali tamo gde smo bili 66 00:07:57,503 --> 00:07:59,562 svi biste bili mrtvi. 67 00:07:59,563 --> 00:08:01,563 Ali ovde, imate šansu. 68 00:08:01,899 --> 00:08:03,899 Zahvaljujući meni. 69 00:08:25,525 --> 00:08:30,257 IZ TAME 70 00:08:32,491 --> 00:08:36,620 Preveo: Bambula 71 00:08:42,773 --> 00:08:44,773 Ne jedi to. 72 00:08:45,442 --> 00:08:47,442 Tako sam gladna. 73 00:08:47,945 --> 00:08:49,945 Znam. 74 00:08:51,615 --> 00:08:54,117 Možda ćemo morati da pojedemo Odala. 75 00:09:00,916 --> 00:09:02,916 Ubij ga! 76 00:09:05,329 --> 00:09:07,380 Ubij ga! 77 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 Ubij ga! 78 00:09:09,675 --> 00:09:13,971 Ne brini za njega. -Ne brinem. On će prvi da jede. 79 00:09:14,805 --> 00:09:18,765 Skitnice jedu poslednji. -Nisi više skitnica. 80 00:09:19,810 --> 00:09:21,810 S nama si 81 00:09:21,853 --> 00:09:24,106 i paziću na tebe. 82 00:09:27,259 --> 00:09:29,277 Herone! 83 00:09:29,278 --> 00:09:31,278 Idemo. 84 00:09:34,825 --> 00:09:36,825 Videćeš. 85 00:10:05,856 --> 00:10:09,191 Tamo idemo? -Da, Herone. 86 00:10:09,192 --> 00:10:11,903 Podnožja brda biće puna pećina. 87 00:10:14,614 --> 00:10:18,201 Za tri dana bićemo bezbedni i na toplom u novom domu 88 00:10:18,577 --> 00:10:21,872 i sve ovo biće naše. 89 00:10:23,248 --> 00:10:25,248 Obećavam ti. 90 00:10:26,918 --> 00:10:28,918 Idemo. 91 00:13:11,166 --> 00:13:13,166 Da li je ovo palo preko ivice? 92 00:13:14,127 --> 00:13:16,127 Bilo je prinuđeno. 93 00:13:16,880 --> 00:13:19,508 Ništa nije ostalo od njega. 94 00:13:25,180 --> 00:13:27,180 Ne govori ostalima. 95 00:13:28,141 --> 00:13:31,726 Zašto? To znači da postoji plen. 96 00:13:32,437 --> 00:13:36,191 Zato što ne znam šta je ovo uradilo. 97 00:13:41,112 --> 00:13:43,112 Moramo da se vratimo kod njih. 98 00:14:08,181 --> 00:14:10,181 Previše smo izloženi. 99 00:14:13,645 --> 00:14:15,645 Ademe, previše smo izloženi. 100 00:14:16,356 --> 00:14:18,356 Odavde dobro vidimo. 101 00:14:18,525 --> 00:14:20,525 Šta to? 102 00:14:20,802 --> 00:14:22,820 Ničeg nema ovde. 103 00:14:22,821 --> 00:14:25,615 Zato starešine nisu htele da te vode na jug. 104 00:14:27,158 --> 00:14:29,158 Ja sam se sažalio na tebe. 105 00:14:30,161 --> 00:14:33,163 Potreban sam ti. -Stvarno? 106 00:14:33,164 --> 00:14:35,792 Ave je dobra u traženju hrane kao i ti. 107 00:14:36,835 --> 00:14:38,920 A ako Ave umre? 108 00:14:40,297 --> 00:14:42,297 Zato sam ja ovde, zar ne? 109 00:14:42,841 --> 00:14:45,719 Ti ne radiš ništa iz sažaljenja. 110 00:15:15,123 --> 00:15:17,208 Ovo je dobro za tebe. 111 00:15:28,511 --> 00:15:33,058 Ako je moja beba dečak, neću imati zbog čega da brinem. 112 00:15:34,776 --> 00:15:36,810 Ali ako je devojčica, 113 00:15:36,811 --> 00:15:38,811 moraće da zasluži svoje mesto. 114 00:15:46,279 --> 00:15:48,279 Važna si mu sada. 115 00:15:49,908 --> 00:15:52,786 Samo pokušavam da ti stavim do znanja 116 00:15:52,869 --> 00:15:55,205 da sada imaš svrhu. 117 00:15:55,914 --> 00:15:57,914 Svrhu? 118 00:15:59,459 --> 00:16:01,459 To je dobra stvar. 119 00:16:04,047 --> 00:16:06,047 To je dobra stvar. 120 00:18:06,628 --> 00:18:08,628 Tata! 121 00:18:21,684 --> 00:18:23,684 Herone! 122 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 Herone! 123 00:19:04,519 --> 00:19:06,519 Zeznuo sam te! 124 00:19:08,690 --> 00:19:12,192 Jesi li glup? Ne razdvajaj se! 125 00:19:12,193 --> 00:19:14,404 Razumeš li? 126 00:19:40,847 --> 00:19:42,847 Ave. 127 00:19:44,142 --> 00:19:46,142 Geir. 128 00:19:51,524 --> 00:19:53,985 Nek odmore, mi ćemo da lovimo. 129 00:20:15,715 --> 00:20:17,715 Ići ćemo okolo. 130 00:20:17,967 --> 00:20:19,967 Siguran si? 131 00:20:20,136 --> 00:20:22,136 Neću da ih vodim kroz šumu. 132 00:20:22,722 --> 00:20:24,722 Ostaćemo na otvorenom. 133 00:20:25,224 --> 00:20:27,224 Ali to će nam oduzeti vreme. 134 00:20:27,685 --> 00:20:29,685 Ići ćemo okolo. 135 00:20:30,563 --> 00:20:33,024 Zar neće biti previše teško za ostale? 136 00:20:34,108 --> 00:20:36,945 Biće im dobro čim budu jeli. Hajde. 137 00:21:45,096 --> 00:21:47,140 Ona mora da jede, Ademe. 138 00:22:04,323 --> 00:22:06,323 Ubij ga! 139 00:22:11,748 --> 00:22:13,748 Ubij ga! 140 00:22:19,338 --> 00:22:21,338 Prestani! 141 00:22:39,942 --> 00:22:41,942 Čuvaj stražu. 142 00:23:41,420 --> 00:23:43,420 Moja devojčice, 143 00:23:43,714 --> 00:23:46,175 ne udaljavaj se previše od vatre. 144 00:24:02,191 --> 00:24:04,191 Zahlađuje. 145 00:24:05,528 --> 00:24:07,528 Nemamo hrane. 146 00:24:09,824 --> 00:24:13,619 Ave je veoma umorna. 147 00:24:15,913 --> 00:24:19,417 Moja beba možda ne preživi ovo putovanje. 148 00:24:28,718 --> 00:24:31,596 Mogu da se pomirim s tim pošto imam Herona. 149 00:24:37,935 --> 00:24:39,935 I tebe. 150 00:25:04,003 --> 00:25:07,089 Ti si tu za što god da mi treba. 151 00:25:17,058 --> 00:25:20,809 Šta je to bilo? 152 00:25:22,396 --> 00:25:24,396 Ademe, šta je bilo... -Ućuti! 153 00:26:12,571 --> 00:26:14,571 Herone? 154 00:26:15,032 --> 00:26:17,032 Herone! 155 00:26:17,034 --> 00:26:19,953 Herone! -Herone! -Herone! 156 00:26:19,954 --> 00:26:21,956 Šta ga je to odnelo? -Vrati se! 157 00:26:22,123 --> 00:26:26,000 Čuješ li me? -Šta si videla? 158 00:26:27,128 --> 00:26:30,880 Ne možeš da ga pratiš sada! Sačekaj da se razdani. 159 00:26:30,881 --> 00:26:33,216 On je moj sin. -Ne! 160 00:26:33,217 --> 00:26:36,261 Ademe, stani! -Pazi na njih. 161 00:26:36,262 --> 00:26:38,262 Ne smemo da se razdvajamo. -Herone! 162 00:26:39,849 --> 00:26:41,849 Ne mogu ovo sam! 163 00:26:43,311 --> 00:26:45,396 Ako ti se nešto desi! 164 00:26:45,479 --> 00:26:47,479 Misli na Ave! 165 00:26:49,525 --> 00:26:51,527 Tvoja beba će da umre! 166 00:26:58,034 --> 00:27:00,034 Svi ćemo da umremo! 167 00:27:33,694 --> 00:27:35,694 Vreme je. 168 00:27:53,172 --> 00:27:55,172 Beja. 169 00:27:56,300 --> 00:27:58,594 Neću da idem s njim. 170 00:28:01,430 --> 00:28:04,475 Nemamo izbora. 171 00:28:45,433 --> 00:28:47,433 Šta je to? 172 00:28:48,018 --> 00:28:50,396 Ne znam. Ali nije krv. 173 00:28:51,313 --> 00:28:53,313 Heron je živ. 174 00:29:04,869 --> 00:29:08,704 Herone! Herone! 175 00:29:22,219 --> 00:29:24,219 Ademe. 176 00:29:25,598 --> 00:29:28,184 Ne smemo. 177 00:29:31,562 --> 00:29:33,772 On je tamo. 178 00:30:03,802 --> 00:30:05,802 Ademe! 179 00:30:05,846 --> 00:30:07,846 Razmisli! 180 00:30:14,980 --> 00:30:18,525 Pada mrak. Šta ako je on već mrtav? 181 00:30:18,526 --> 00:30:20,526 Onda si ti kriv! 182 00:30:20,528 --> 00:30:22,696 Rekao sam ti da stražariš. 183 00:30:27,868 --> 00:30:31,287 Nastavite da se krećete. -Treba mi odmor. 184 00:30:31,288 --> 00:30:35,042 Ostanite s njom. -Ne! Ona je u teranju. 185 00:30:35,125 --> 00:30:37,125 To ga je privuklo. 186 00:30:37,503 --> 00:30:39,503 Onda nastavite dalje. 187 00:30:42,758 --> 00:30:44,758 Zbog njega ćemo svi izginuti. 188 00:30:49,348 --> 00:30:51,348 Žao mi je. 189 00:31:20,129 --> 00:31:22,129 Ademe! 190 00:31:28,304 --> 00:31:30,304 Ademe! 191 00:32:02,129 --> 00:32:05,716 Ademe. -Ademe, tvoj sin je mrtav. 192 00:32:18,187 --> 00:32:20,187 Beži. 193 00:32:27,404 --> 00:32:29,404 Hajde! 194 00:32:51,061 --> 00:32:53,137 Zašto si stao? 195 00:32:53,138 --> 00:32:55,138 Zapalite vatru. 196 00:32:55,182 --> 00:32:57,182 Jesi li poludeo? 197 00:32:57,601 --> 00:33:00,145 Zapalićemo vatru ili ćemo umreti u mraku. 198 00:33:06,485 --> 00:33:08,485 Pobio si nas. 199 00:33:08,654 --> 00:33:10,654 Pobio si nas! 200 00:33:44,690 --> 00:33:46,690 Požuri, Beja! 201 00:34:48,420 --> 00:34:50,420 U zamci smo. 202 00:38:22,092 --> 00:38:24,092 Geir! 203 00:38:48,827 --> 00:38:52,205 Svi ćemo umreti! 204 00:38:58,490 --> 00:39:00,490 Ademe! 205 00:39:02,059 --> 00:39:04,059 Ademe! 206 00:40:08,865 --> 00:40:10,865 Uradi nešto. 207 00:40:11,243 --> 00:40:13,245 Ne možemo da ga spasimo. Uradi nešto. 208 00:40:18,250 --> 00:40:20,250 Moraš da uradiš to. 209 00:40:21,128 --> 00:40:23,296 Ne mogu. 210 00:41:20,220 --> 00:41:22,271 Nije trebalo da dolazimo ovde. 211 00:41:22,272 --> 00:41:24,272 Moramo da se sakrijemo. 212 00:41:24,566 --> 00:41:26,566 Ne možemo da se sakrijemo. 213 00:41:27,485 --> 00:41:29,485 Naći će nas. 214 00:41:30,197 --> 00:41:32,657 Moramo da ostanemo budni i... 215 00:41:32,741 --> 00:41:34,741 I? 216 00:41:35,243 --> 00:41:38,746 Da se borimo? Kao tvoj brat? 217 00:41:38,747 --> 00:41:40,957 Moramo da uradimo nešto! 218 00:41:43,043 --> 00:41:45,043 Šta ti je? 219 00:41:45,962 --> 00:41:49,631 Šta ti je? Ave! 220 00:41:49,633 --> 00:41:51,633 Pomozi joj! 221 00:41:58,350 --> 00:42:00,350 Ako ne bude jela, 222 00:42:00,602 --> 00:42:02,812 umreće. 223 00:42:11,029 --> 00:42:13,990 Imamo nešto da jedemo sada. 224 00:42:32,033 --> 00:42:34,051 Ne. 225 00:42:34,052 --> 00:42:36,930 On bi to želeo. 226 00:42:39,557 --> 00:42:43,061 To je za njegovo dete. 227 00:42:45,272 --> 00:42:47,983 Ne jedemo svoje. 228 00:42:48,900 --> 00:42:53,738 Nismo čudovišta. 229 00:42:55,448 --> 00:42:58,076 Hoćeš li da preživiš? 230 00:43:15,427 --> 00:43:17,427 Uzmi. 231 00:43:22,058 --> 00:43:24,058 Onda ne gledaj. 232 00:45:39,362 --> 00:45:43,158 Zašto nas samo ne ubije? 233 00:45:45,785 --> 00:45:48,955 Upali smo na tuđu teritoriju. Kažnjava nas. 234 00:45:49,664 --> 00:45:51,664 Poješće nas. 235 00:45:52,959 --> 00:45:55,211 Nije pojelo Adema. 236 00:45:57,338 --> 00:46:01,092 Ne. Vi ste. 237 00:46:06,723 --> 00:46:08,723 Moramo ga umiriti. 238 00:46:08,892 --> 00:46:12,019 Ne možeš umiriti životinju. -To je demon! 239 00:46:12,020 --> 00:46:14,731 Jesi li poludeo? 240 00:46:15,482 --> 00:46:17,482 U pravu je. 241 00:46:17,775 --> 00:46:19,775 To je čudovište. 242 00:46:23,490 --> 00:46:25,783 Moramo da mu ponudimo nešto. 243 00:46:29,162 --> 00:46:33,666 Ne. Moramo da ga ulovimo. 244 00:46:34,626 --> 00:46:37,837 Geir, ne možeš uloviti ovog stvora. 245 00:46:43,635 --> 00:46:45,845 Adem je pokušao 246 00:46:46,221 --> 00:46:48,473 i sada je mrtav. 247 00:46:49,349 --> 00:46:52,060 Treba nam sklonište. 248 00:48:12,515 --> 00:48:14,515 Kreći. 249 00:48:14,809 --> 00:48:17,186 Da umrem negde drugde? 250 00:48:20,189 --> 00:48:23,026 Od demona se ne može pobeći. 251 00:48:23,693 --> 00:48:25,693 Želim da idem. 252 00:48:26,029 --> 00:48:29,991 Odvešću nas u planine i naći ćemo dom. 253 00:48:30,450 --> 00:48:35,288 Niko neće da te sledi, momče. 254 00:48:39,292 --> 00:48:41,292 Zašto gledaš u nju? 255 00:48:46,799 --> 00:48:49,427 Izvedi nas odavde. 256 00:49:10,782 --> 00:49:12,782 Kreći. 257 00:51:53,069 --> 00:51:56,988 Mogu da nas izvedem odavde. -Ne možeš. 258 00:51:56,989 --> 00:52:00,825 Dosta! Imao si svoju šansu. 259 00:52:01,702 --> 00:52:03,871 Sad ćemo da radimo na moj način. 260 00:52:19,136 --> 00:52:21,136 Ja sam mudrost. 261 00:52:22,515 --> 00:52:24,515 Ave nosi život. 262 00:52:25,268 --> 00:52:27,603 Geir je naše koplje. 263 00:52:28,563 --> 00:52:30,563 Ali skitnica? 264 00:52:30,773 --> 00:52:32,773 Ti si tu za što god da nam treba. 265 00:52:35,778 --> 00:52:38,698 Kad se prvi put pojavio? 266 00:52:40,449 --> 00:52:43,828 Kad si ti počela da krvariš. 267 00:52:45,371 --> 00:52:47,456 Može da te namiriše. 268 00:52:47,999 --> 00:52:50,084 Ja mogu da te namirišem. 269 00:52:52,295 --> 00:52:54,295 Sklonite se od mene! 270 00:52:55,965 --> 00:52:57,965 Nemojte! 271 00:53:04,223 --> 00:53:06,223 Sklonite se od mene! 272 00:53:09,770 --> 00:53:11,770 Demone! 273 00:53:12,273 --> 00:53:14,273 Uzmi je! 274 00:53:19,488 --> 00:53:21,488 Demone! 275 00:53:25,286 --> 00:53:27,286 Sklonite se od mene! 276 00:53:32,001 --> 00:53:34,001 Molim vas! 277 00:53:34,420 --> 00:53:36,420 Demone! 278 00:53:46,223 --> 00:53:49,809 Zašto mu pomažeš? -Jer je u pravu. 279 00:53:49,810 --> 00:53:53,520 On je lud! -Neću da izgubim još jedno dete. 280 00:55:17,231 --> 00:55:19,231 Uzmi je. 281 00:55:22,111 --> 00:55:24,111 Uzmi je! 282 00:55:25,865 --> 00:55:27,865 Uzmi je. 283 01:02:34,626 --> 01:02:36,626 Hajde! 284 01:02:39,339 --> 01:02:42,883 Beja, stani! -Izvešće nas napolje! 285 01:03:22,049 --> 01:03:24,049 Geir! 286 01:03:25,969 --> 01:03:29,054 Hajde! -Prestani! 287 01:03:29,348 --> 01:03:31,348 Gotovo je! 288 01:03:59,586 --> 01:04:01,586 Imam trag. 289 01:04:02,297 --> 01:04:04,297 Poput nas je. 290 01:04:07,719 --> 01:04:09,719 Ne. 291 01:04:10,472 --> 01:04:12,472 Nije. 292 01:04:12,641 --> 01:04:14,893 Videla sam da uzima Aveino telo. 293 01:04:19,648 --> 01:04:21,648 Zašto? 294 01:04:22,484 --> 01:04:24,570 Zato što je čudovište. 295 01:04:29,324 --> 01:04:31,324 Hoću da se vratim nazad. 296 01:04:32,578 --> 01:04:34,955 Nemamo kuda da se vratimo. 297 01:04:35,863 --> 01:04:37,863 Geir. 298 01:04:42,546 --> 01:04:45,549 Nećemo preživeti ovde. 299 01:04:46,383 --> 01:04:49,886 Ako taj stvor ima sklonište, moramo ga zauzeti. 300 01:04:49,970 --> 01:04:52,014 Šta ako ih još ima? 301 01:04:52,097 --> 01:04:54,141 Do sada bi nas već ubili. 302 01:04:55,183 --> 01:04:57,394 Pokušavao je da nas uplaši i otera. 303 01:04:59,962 --> 01:05:01,962 Beja. 304 01:05:06,194 --> 01:05:08,322 Zašto se ne bojiš? 305 01:05:11,575 --> 01:05:13,575 Bojim se. 306 01:05:23,337 --> 01:05:26,214 Ali želim da živim. 307 01:06:20,102 --> 01:06:22,102 To je zamka. 308 01:06:23,021 --> 01:06:25,021 Nemamo izbora. 309 01:11:43,133 --> 01:11:45,133 Geir! 310 01:15:22,352 --> 01:15:24,352 Gde mi je tata? 311 01:15:40,912 --> 01:15:42,912 Beja, stani! 312 01:16:13,152 --> 01:16:15,152 Geir! 313 01:16:27,083 --> 01:16:29,083 Hajde! 314 01:16:29,377 --> 01:16:31,377 Herone! 315 01:16:48,771 --> 01:16:50,771 Brže, Herone! 316 01:16:56,362 --> 01:16:58,362 Hajde! 317 01:17:31,272 --> 01:17:33,272 Pomozi, Beja! 318 01:17:33,316 --> 01:17:35,316 Pomozi! 319 01:18:06,474 --> 01:18:08,474 Šta si uradila? 320 01:18:09,185 --> 01:18:11,185 Bilo je ili oni ili mi. 321 01:18:12,105 --> 01:18:14,232 Čudovište! 322 01:18:15,316 --> 01:18:18,110 Prestani, Herone! -Gladovali smo. 323 01:18:18,111 --> 01:18:20,154 Oni su me nahranili! 324 01:18:20,488 --> 01:18:22,488 Hteli su da me spasu! 325 01:18:23,574 --> 01:18:25,574 Čudovište! 326 01:18:27,036 --> 01:18:29,036 Dosta! 327 01:18:29,497 --> 01:18:33,083 Tata! Tata! 328 01:18:33,084 --> 01:18:35,084 On je mrtav! 329 01:18:35,753 --> 01:18:37,839 Svi su mrtvi! 330 01:18:46,389 --> 01:18:48,641 Oni stvorovi su ih ubili. 331 01:19:04,615 --> 01:19:06,615 To nisu stvorovi. 332 01:19:07,493 --> 01:19:09,493 Oni su bili poput nas. 333 01:19:25,470 --> 01:19:27,470 Beja, ispričaj mi priču. 334 01:19:29,891 --> 01:19:31,891 Bila jedna skitnica 335 01:19:33,561 --> 01:19:35,561 koja je tražila dom. 336 01:19:38,024 --> 01:19:41,986 Otišla je u zemlju čudovišta. 337 01:19:43,946 --> 01:19:46,449 Zaslepljena strahom i besom, 338 01:19:46,532 --> 01:19:51,370 pobila je čudovišta i uzela im pećinu. 339 01:19:54,665 --> 01:20:00,171 Tek tada je videla kako su oni živeli. 340 01:20:01,756 --> 01:20:04,008 Ave? 341 01:20:05,176 --> 01:20:09,430 Doneli su je ovde da odaju počast njoj 342 01:20:10,264 --> 01:20:12,808 i njenoj bebi. 343 01:20:14,977 --> 01:20:18,687 Kako su oteli dečaka zato što su hteli da ga spasu. 344 01:20:22,318 --> 01:20:25,238 Kako su brinuli o drugima. 345 01:20:30,159 --> 01:20:33,746 Videla je kako su se osećali ugroženo i uplašeno. 346 01:20:37,083 --> 01:20:40,962 Videla je da su to ljudi poput nje. 347 01:20:43,923 --> 01:20:46,676 Skitnica je shvatila da je našla dom 348 01:20:48,386 --> 01:20:50,888 i da ga je uništila. 349 01:21:32,346 --> 01:21:36,183 Vremenom su skitnica i dečak naučili da prežive. 350 01:21:37,476 --> 01:21:39,476 Prvi od novih ljudi. 351 01:21:47,570 --> 01:21:49,697 Šta ćemo sada? 352 01:22:22,188 --> 01:22:24,607 Pokušaćemo opet. 353 01:22:27,375 --> 01:22:30,408 Preveo: Bambula