1 00:00:01,680 --> 00:00:03,410 I've decided to blow up Earth. 2 00:00:03,410 --> 00:00:06,350 If I answer one of these "Impossible" prayers, 3 00:00:06,350 --> 00:00:07,420 you spare Earth. 4 00:00:07,420 --> 00:00:09,020 It's a bet. 5 00:00:09,020 --> 00:00:11,550 All we have to do is get these two people to kiss. 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,360 Sam? Laura? 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,290 Can I maybe get your number? Do you want to hang out sometime? 8 00:00:15,290 --> 00:00:16,160 Yes. 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,560 Yes! Yes! 10 00:00:17,560 --> 00:00:18,560 - Oh. - So sorry. 11 00:00:18,560 --> 00:00:19,830 Who's this guy? 12 00:00:19,830 --> 00:00:21,560 I ran in here to get out of the rain. 13 00:00:21,570 --> 00:00:24,430 Once we started talking, the rain stopped. 14 00:00:24,430 --> 00:00:25,900 Maybe it's a sign. 15 00:00:25,900 --> 00:00:27,170 Maybe. 16 00:00:30,170 --> 00:00:31,910 You know, one of my goals in life 17 00:00:31,910 --> 00:00:34,310 is to find, like, my own type of berry. 18 00:00:34,310 --> 00:00:35,840 Like a new special type of berry. 19 00:00:35,850 --> 00:00:37,710 What the hell is happening? We have to stop this. 20 00:00:37,710 --> 00:00:38,980 Oh, it's fine. It's fine. 21 00:00:38,980 --> 00:00:41,250 This is a brief conversation with a stranger. 22 00:00:41,250 --> 00:00:42,790 Any second now, she'll leave for work. 23 00:00:42,790 --> 00:00:44,790 I guess I should leave for work. 24 00:00:44,790 --> 00:00:47,260 You know, you could leave. 25 00:00:47,260 --> 00:00:48,390 For work. 26 00:00:48,390 --> 00:00:50,660 The endless routine. 27 00:00:50,660 --> 00:00:53,000 Or... 28 00:00:53,000 --> 00:00:54,800 Or what? 29 00:00:54,800 --> 00:00:58,330 We take our bikes. 30 00:00:58,340 --> 00:00:59,530 We ride. 31 00:00:59,540 --> 00:01:03,010 And just for today, we grab life by the tail 32 00:01:03,010 --> 00:01:05,410 and live like this is it. 33 00:01:05,410 --> 00:01:06,880 Okay. 34 00:01:06,880 --> 00:01:08,880 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 35 00:01:08,880 --> 00:01:10,080 No, no, no, no! 36 00:01:10,080 --> 00:01:11,610 Dope. 37 00:01:19,360 --> 00:01:20,620 ♪ And when I woke up ♪ 38 00:01:20,620 --> 00:01:22,090 Do you mind if I... 39 00:01:22,090 --> 00:01:25,690 ♪ The morning air felt strange ♪ 40 00:01:25,700 --> 00:01:27,430 What is this? 41 00:01:27,430 --> 00:01:29,900 This feeling between us? 42 00:01:29,900 --> 00:01:31,500 I-Is this real? 43 00:01:31,500 --> 00:01:33,040 What is this? 44 00:01:33,040 --> 00:01:34,370 I don't know. 45 00:01:34,370 --> 00:01:36,370 I want to keep finding out. 46 00:01:37,370 --> 00:01:39,640 No! He must have had it taken out already. 47 00:01:39,640 --> 00:01:41,310 Yeah. Yeah. 48 00:01:41,310 --> 00:01:43,850 He's unstoppable. Okay, we gotta ruin this date. 49 00:01:43,850 --> 00:01:46,110 Rain them out! On it. 50 00:01:47,780 --> 00:01:49,580 Rain sequence initiated. 51 00:01:49,590 --> 00:01:50,990 I guess we should leave. 52 00:01:50,990 --> 00:01:52,760 Ha ha! Wait. 53 00:01:55,530 --> 00:01:56,790 Oh, shit. 54 00:01:56,790 --> 00:01:58,460 We made him hotter. 55 00:01:58,460 --> 00:02:00,860 You have opened me. 56 00:02:00,870 --> 00:02:02,530 You've made me new again. 57 00:02:02,530 --> 00:02:07,540 And, with your permission, 58 00:02:07,540 --> 00:02:09,600 I'd like for you to kiss me. 59 00:02:09,610 --> 00:02:10,670 What the 60 00:02:23,150 --> 00:02:24,750 I'll get more coffees. 61 00:02:24,760 --> 00:02:26,490 I'm so wet. 62 00:02:56,320 --> 00:02:58,520 Okay. Let's see what we're up against. 63 00:02:58,520 --> 00:03:01,190 Okay. Mason. 26. 64 00:03:01,190 --> 00:03:03,990 His personal website describes him 65 00:03:03,990 --> 00:03:09,260 as a conceptual artist and an ambassador for truth. 66 00:03:09,270 --> 00:03:10,330 What? 67 00:03:10,330 --> 00:03:11,870 He makes these. 68 00:03:11,870 --> 00:03:14,740 We're more connected than ever... 69 00:03:14,740 --> 00:03:16,200 but are we? 70 00:03:16,210 --> 00:03:18,610 When's the last time that you really connected? 71 00:03:18,610 --> 00:03:20,680 And not through your screen. 72 00:03:20,680 --> 00:03:24,010 But through your soul. 73 00:03:24,010 --> 00:03:26,750 Imagine a world where tweets were for birds, 74 00:03:26,750 --> 00:03:29,080 the Web for a spider. 75 00:03:29,090 --> 00:03:31,490 Where we unplugged from our phones 76 00:03:31,490 --> 00:03:34,360 and plugged into each other. 77 00:03:34,360 --> 00:03:36,020 What if it's here? 78 00:03:36,030 --> 00:03:37,890 What if it's now? 79 00:03:37,890 --> 00:03:38,960 The String Theory. 80 00:03:38,960 --> 00:03:40,630 Join the revolution at 81 00:03:40,630 --> 00:03:45,170 www.flashfundnow.com/ stringtheoryrevolutionwakeup. 82 00:03:45,170 --> 00:03:47,300 This is great. Laura will lose interest 83 00:03:47,300 --> 00:03:48,700 the moment she sees this bullshit. 84 00:03:48,710 --> 00:03:50,570 Right, she's already seen it. 85 00:03:50,570 --> 00:03:52,040 Several times. 86 00:03:52,040 --> 00:03:53,710 Oh. 87 00:03:53,710 --> 00:03:54,840 I figured it out. 88 00:03:54,850 --> 00:03:56,310 She's watching it on mute. 89 00:03:56,310 --> 00:03:58,450 She's just attracted to him. 90 00:04:00,920 --> 00:04:02,990 What about Sam? Has he made any progress? 91 00:04:02,990 --> 00:04:06,460 This morning, he tried to text Laura "hello" 16 times, 92 00:04:06,460 --> 00:04:08,190 but he couldn't work up the nerve to press "send." 93 00:04:08,190 --> 00:04:10,130 And since then, he has been attempting 94 00:04:10,130 --> 00:04:12,900 to put a fitted sheet onto his mattress. 95 00:04:17,600 --> 00:04:18,930 Huh. 96 00:04:18,940 --> 00:04:20,470 I mean, to be fair, those can be tricky. 97 00:04:20,470 --> 00:04:22,540 Okay, Sam doesn't have a chance unless we ice this guy. 98 00:04:22,540 --> 00:04:25,270 Okay. I-I have never "iced" anyone before. 99 00:04:25,280 --> 00:04:27,480 I'm not sure. It sounds complicated. 100 00:04:27,480 --> 00:04:30,350 Craig, you've been working here forever. 101 00:04:30,350 --> 00:04:31,880 No one knows this stuff like you do. 102 00:04:31,880 --> 00:04:33,880 You can totally handle this. You really think so? 103 00:04:33,880 --> 00:04:36,020 Yeah, man. You're the best. 104 00:04:36,020 --> 00:04:39,290 They say I'm the best. 105 00:04:39,290 --> 00:04:42,490 The greatest talent to ever work in this department. 106 00:04:42,490 --> 00:04:43,630 And they're right. 107 00:04:43,630 --> 00:04:45,090 Oh. Hi, Craig. 108 00:04:45,100 --> 00:04:47,300 Hey, Sanjay. What are you doing here? 109 00:04:47,300 --> 00:04:49,360 Oh, they're just doing a little profile on me 110 00:04:49,370 --> 00:04:50,570 for "Gamechangers." 111 00:04:50,570 --> 00:04:51,830 "Gamechangers." 112 00:04:51,840 --> 00:04:54,300 Profiling the greatest executives in the universe. 113 00:04:54,300 --> 00:04:57,640 Broadcasting weekly to over 500 trillion viewers. 114 00:04:57,640 --> 00:05:01,380 A really important show. 115 00:05:01,380 --> 00:05:03,180 Never heard of it. I just, uh, wanted 116 00:05:03,180 --> 00:05:05,180 to show them where I got my start. 117 00:05:05,180 --> 00:05:06,850 I can't believe that guy used to work here. 118 00:05:06,850 --> 00:05:08,650 Yeah. Was he any good? 119 00:05:08,650 --> 00:05:09,980 I mean, he was fine. 120 00:05:09,990 --> 00:05:11,990 All his miracles were pretty forgettable. 121 00:05:11,990 --> 00:05:14,260 This week's game changer is the mastermind 122 00:05:14,260 --> 00:05:16,660 behind planet Earth's most popular miracles... 123 00:05:16,660 --> 00:05:17,860 Captain Sully, 124 00:05:17,860 --> 00:05:20,130 the 2000 NBA Slam Dunk Contest, 125 00:05:20,130 --> 00:05:22,870 and, of course, the Octomom. 126 00:05:22,870 --> 00:05:25,530 That woman was in danger. 127 00:05:25,540 --> 00:05:28,600 It's better to be cautious than to be a showboating hack. 128 00:05:28,610 --> 00:05:30,210 I don't know. 129 00:05:30,210 --> 00:05:31,940 Seems pretty talented. 130 00:05:31,940 --> 00:05:33,680 He's all style, no substance, okay? 131 00:05:33,680 --> 00:05:34,810 Trust me. 132 00:05:34,810 --> 00:05:36,080 What? 133 00:05:36,080 --> 00:05:38,150 Safety's on. Oh! 134 00:05:38,150 --> 00:05:41,080 Yes! I was checking the safety, Sanjay! 135 00:05:42,950 --> 00:05:45,020 Shall we go back to work? 136 00:05:45,020 --> 00:05:47,360 And then, of course, there's Apollo 13. 137 00:05:47,360 --> 00:05:50,360 Fun fact... 13 is actually my favorite number, 138 00:05:50,360 --> 00:05:51,960 so I was like, "I'm definitely doing that one." 139 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Sanjay, you've told us at some length 140 00:05:53,960 --> 00:05:55,430 about your past achievements, 141 00:05:55,430 --> 00:05:58,770 but I'd love to know what your current job entails. 142 00:05:59,970 --> 00:06:01,770 Well, as executive archangel, 143 00:06:01,770 --> 00:06:04,640 I work directly with God, our C.E.O. 144 00:06:04,640 --> 00:06:05,970 What's that like? 145 00:06:05,980 --> 00:06:08,640 Every day is an intense intellectual challenge. 146 00:06:08,650 --> 00:06:10,110 Here. 147 00:06:10,110 --> 00:06:11,310 Oh. 148 00:06:11,320 --> 00:06:13,650 Ah. Speaking of which, duty calls. 149 00:06:13,650 --> 00:06:15,180 So, what's wrong with the microwave? 150 00:06:15,190 --> 00:06:16,650 I'll tell you what's wrong. 151 00:06:16,650 --> 00:06:18,520 Nobody told me that, in order to work it, 152 00:06:18,520 --> 00:06:19,920 you have to have a science degree. 153 00:06:19,920 --> 00:06:22,260 What? Okay. 154 00:06:25,060 --> 00:06:27,060 All right, just pull it out when you hear the ding. 155 00:06:27,060 --> 00:06:29,060 Easy peasy. Great. 156 00:06:30,000 --> 00:06:31,670 Love you, buddy. Okay. 157 00:06:31,670 --> 00:06:32,670 Love you. 158 00:06:35,810 --> 00:06:37,470 The adventure begins. 159 00:06:39,880 --> 00:06:43,350 Okay, so, I've got 15 ways we can kill this Mason guy. 160 00:06:43,350 --> 00:06:45,280 One, we drop an anvil on his head. 161 00:06:45,280 --> 00:06:47,550 Two, I found this grand-piano factory 162 00:06:47,550 --> 00:06:50,550 on the ninth floor... I worry that murdering Mason 163 00:06:50,550 --> 00:06:52,220 might traumatize Laura. 164 00:06:52,220 --> 00:06:54,420 Their relationship seems to be getting serious. 165 00:06:54,430 --> 00:06:57,030 They just met yesterday. How serious can it be? 166 00:06:57,030 --> 00:06:59,160 Well... 167 00:06:59,160 --> 00:07:00,630 You are my soul. 168 00:07:00,630 --> 00:07:03,000 You're the purpose of my heart. 169 00:07:04,300 --> 00:07:05,770 But there's something you must know. 170 00:07:05,770 --> 00:07:07,040 What? 171 00:07:07,040 --> 00:07:08,970 The string revolution is going global. 172 00:07:08,970 --> 00:07:10,640 Tonight, I fly to China. 173 00:07:10,640 --> 00:07:11,770 I'm going to tie a string 174 00:07:11,780 --> 00:07:14,840 to the iPhone manufacturing plant in Zhengzhou 175 00:07:14,850 --> 00:07:16,910 and connect it to the Songyue Pagoda 176 00:07:16,910 --> 00:07:19,050 on the summit of the sacred Mount Song. 177 00:07:19,050 --> 00:07:21,920 It's about six weeks of walking, at least. 178 00:07:21,920 --> 00:07:22,850 Oh. 179 00:07:22,850 --> 00:07:25,120 Good. He's leaving. 180 00:07:25,120 --> 00:07:27,120 I guess I'll see you when you're back? 181 00:07:27,120 --> 00:07:29,460 Guess again. 182 00:07:35,730 --> 00:07:37,200 What if it's now? 183 00:07:37,200 --> 00:07:39,670 Take this leap. 184 00:07:39,670 --> 00:07:41,200 Be my muse. 185 00:07:41,210 --> 00:07:42,940 Come to China. 186 00:07:42,940 --> 00:07:45,810 Okay. 187 00:07:45,810 --> 00:07:47,280 Okay? 188 00:07:47,280 --> 00:07:48,680 Okay! Okay, okay. 189 00:07:48,680 --> 00:07:51,410 Okay! Yeah, okay! Okay! Okay. 190 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 Maybe it's time to bring in reinforcements. 191 00:07:55,090 --> 00:07:57,420 Well, what do you mean? 192 00:07:57,420 --> 00:07:59,690 What? No! No, absolutely not! 193 00:07:59,690 --> 00:08:02,960 We do not need him! I can handle this! 194 00:08:04,360 --> 00:08:08,300 Safety. Yes! Safety... is on. 195 00:08:12,670 --> 00:08:15,340 People say, "Sanjay, you're a loose cannon." 196 00:08:15,340 --> 00:08:17,140 I'm a maverick. A trailblazer. 197 00:08:17,140 --> 00:08:19,470 Here. B-R-B. 198 00:08:19,480 --> 00:08:22,280 Sanjay, is there any way that we could tag along? 199 00:08:22,280 --> 00:08:24,480 We could really use some footage of you in action. 200 00:08:24,480 --> 00:08:26,020 Oh, no. This is top-level stuff. 201 00:08:26,020 --> 00:08:28,220 "Need to know" only. 202 00:08:28,220 --> 00:08:30,820 So, what happened to the pot pie? 203 00:08:30,820 --> 00:08:32,690 Buddy, let me tell you, these pot pies, 204 00:08:32,690 --> 00:08:35,290 they aren't exactly what you would call "user-friendly." 205 00:08:35,290 --> 00:08:36,890 I mean, it started out fine. 206 00:08:36,890 --> 00:08:39,900 I heard the ding, popped open the door. There's my pie. 207 00:08:39,900 --> 00:08:41,700 I figure at this point, I'm in the clear. Right. 208 00:08:41,700 --> 00:08:45,630 So I reach into the microwave, grab the pie. 209 00:08:45,640 --> 00:08:47,900 And right away, I knew something was wrong. 210 00:08:47,910 --> 00:08:49,700 Because this thing is hot! 211 00:08:49,710 --> 00:08:51,310 I'm talking, like, whoa! 212 00:08:51,310 --> 00:08:53,240 I mean, now I'm running around, 213 00:08:53,240 --> 00:08:55,110 and this thing is burning my hands. 214 00:08:55,110 --> 00:08:58,310 And... And I'm shouting, "Rosie, Rosie, get in here," 215 00:08:58,320 --> 00:09:00,650 'cause, you know, I thought she might know what to do. 216 00:09:00,650 --> 00:09:02,450 Mm. So she comes in. She's no help. 217 00:09:02,450 --> 00:09:04,320 She starts screaming, "Well, drop it! 218 00:09:04,320 --> 00:09:07,190 Drop it! Why are you still holding it?! Drop it!" 219 00:09:07,190 --> 00:09:09,860 And I'm like, "Drop it? Are you crazy?" 220 00:09:09,860 --> 00:09:11,530 That's my lunch. 221 00:09:11,530 --> 00:09:14,330 Well, anyway, the point is, these paws are outta commish. 222 00:09:14,330 --> 00:09:17,400 So I'm gonna need you to make me a new pot pie 223 00:09:17,400 --> 00:09:19,270 and then feed it to me one bite at a time, 224 00:09:19,270 --> 00:09:20,870 like I'm a little baby. 225 00:09:20,870 --> 00:09:23,670 You could have another pot pie. 226 00:09:23,670 --> 00:09:30,210 Or you could try these cold-pressed juices. 227 00:09:30,210 --> 00:09:31,350 Yeah. 228 00:09:31,350 --> 00:09:33,750 Juice for lunch? Uh-huh. 229 00:09:33,750 --> 00:09:35,550 That is a wild idea, man. 230 00:09:35,550 --> 00:09:37,090 All right. 231 00:09:37,090 --> 00:09:38,220 Thanks, buddy! 232 00:09:38,220 --> 00:09:39,960 Love you. Okay. 233 00:09:41,160 --> 00:09:44,630 Laura can't kiss Sam if she's on a six-week trip to China. 234 00:09:44,630 --> 00:09:46,230 We need to bring in Sanjay. 235 00:09:46,230 --> 00:09:49,300 No, we don't, because I have just handled it. 236 00:09:49,300 --> 00:09:50,970 What? 237 00:09:50,970 --> 00:09:52,500 Yeah. The trip is off. Look. 238 00:09:52,500 --> 00:09:55,300 In international news, China's Zhengzhou Airport, 239 00:09:55,310 --> 00:09:57,170 celebrated for its architectural beauty 240 00:09:57,170 --> 00:10:00,440 and pristine runways, has been destroyed in a flood 241 00:10:00,440 --> 00:10:02,780 that scientists say should have been impossible. 242 00:10:02,780 --> 00:10:04,310 I worry this newsroom will experience 243 00:10:04,320 --> 00:10:06,120 a flood of its own tonight. 244 00:10:06,120 --> 00:10:08,980 I'm referring, of course, to a flood of my own tears. 245 00:10:08,990 --> 00:10:10,850 Whoa! Great job. 246 00:10:12,590 --> 00:10:15,260 "All flights canceled indefinitely." 247 00:10:15,260 --> 00:10:17,730 Oh. That's too bad. 248 00:10:17,730 --> 00:10:20,130 I was really looking forward to going with you. 249 00:10:20,130 --> 00:10:22,130 And I, with you. 250 00:10:22,130 --> 00:10:23,730 But unfortunately, for now, 251 00:10:23,730 --> 00:10:27,400 the String Theory must remain a string hypothesis. 252 00:10:27,400 --> 00:10:29,810 - Nice. - Yes. 253 00:10:29,810 --> 00:10:31,010 Problem solved. 254 00:10:31,010 --> 00:10:34,610 Sanjay, we just need one shot of you doing something, 255 00:10:34,610 --> 00:10:36,880 anything, related to your work. 256 00:10:36,880 --> 00:10:39,210 Here. 257 00:10:39,220 --> 00:10:40,550 I'll be right back. 258 00:10:44,360 --> 00:10:46,220 What's wrong? You... You didn't like the juices? 259 00:10:46,220 --> 00:10:48,290 No, I-I loved the juices. 260 00:10:48,290 --> 00:10:50,830 But, buddy, they sure rocked my tum-tum good. 261 00:10:53,360 --> 00:10:54,760 You know that scene in "Titanic" 262 00:10:54,770 --> 00:10:56,170 when all the people are trying to get out 263 00:10:56,170 --> 00:10:57,970 and there's just one tiny little gate 264 00:10:57,970 --> 00:10:59,570 just holding them all back? 265 00:10:59,570 --> 00:11:01,300 That gate is about to go, 266 00:11:01,300 --> 00:11:03,810 and I'm going to need all hands on deck. 267 00:11:05,640 --> 00:11:06,910 Oh, no. 268 00:11:06,910 --> 00:11:08,980 I know you're not looking forward to this experience, 269 00:11:08,980 --> 00:11:10,250 and, well, neither am I. 270 00:11:10,250 --> 00:11:12,250 But believe it or not, there's a... 271 00:11:12,250 --> 00:11:13,450 There's a lesson here. 272 00:11:13,450 --> 00:11:15,780 That lesson is... 273 00:11:15,790 --> 00:11:18,050 Oh. Oh, buddy, we gotta get in there. 274 00:11:18,060 --> 00:11:19,520 Wait, what about the lesson? 275 00:11:19,520 --> 00:11:20,790 Oh, there's no time for that. 276 00:11:20,790 --> 00:11:22,260 The train is leaving the station, 277 00:11:22,260 --> 00:11:24,130 and, baby, it's an express. 278 00:11:24,130 --> 00:11:25,790 I love you, buddy! 279 00:11:25,800 --> 00:11:27,060 Okay, yes, yes, yes. 280 00:11:27,060 --> 00:11:30,130 It looks like Mason is leaving Laura's apartment. 281 00:11:32,940 --> 00:11:34,540 What's wrong? 282 00:11:34,540 --> 00:11:38,810 I'm just trying to figure out where I'm going to stay. 283 00:11:38,810 --> 00:11:39,810 What do you mean? 284 00:11:39,810 --> 00:11:42,280 In anticipation for my trip to Zhengzhou, 285 00:11:42,280 --> 00:11:43,950 I gave up my apartment 286 00:11:43,950 --> 00:11:47,550 and put all my earthly possessions in storage. 287 00:11:47,550 --> 00:11:50,020 So now I'm a man without a home. 288 00:11:50,020 --> 00:11:52,290 I'm a homeless man. 289 00:11:52,290 --> 00:11:57,630 Well, I guess you could stay here for a little bit. 290 00:11:57,630 --> 00:12:00,160 Laura, oh, God! Thank you! 291 00:12:00,160 --> 00:12:01,900 Wow, thank you. 292 00:12:01,900 --> 00:12:03,230 This is crazy. 293 00:12:03,230 --> 00:12:04,770 If the trip to China hadn't been ruined, 294 00:12:04,770 --> 00:12:06,600 you would have never asked me to move in. 295 00:12:08,170 --> 00:12:10,370 Feels like divine intervention. 296 00:12:10,370 --> 00:12:13,140 Thank you. 297 00:12:14,580 --> 00:12:15,980 I'm getting Sanjay. 298 00:12:15,980 --> 00:12:17,380 What? No! No, no, no, no! 299 00:12:17,380 --> 00:12:18,710 We... We can think of something else... 300 00:12:18,720 --> 00:12:20,980 A breeze or something involving a... a... 301 00:12:20,980 --> 00:12:22,120 Yeah, a breeze! 302 00:12:24,660 --> 00:12:29,260 Sorry, guys. Just had some executive, you know, work. 303 00:12:30,460 --> 00:12:32,190 Slow down, please. 304 00:12:32,200 --> 00:12:34,800 Eliza, how can I convince you that this is not a good idea? 305 00:12:34,800 --> 00:12:36,730 Hey! So sorry. 306 00:12:36,730 --> 00:12:39,740 Let's just print this snowflake twice. 307 00:12:39,740 --> 00:12:42,000 Two can be the same. 308 00:12:42,010 --> 00:12:43,610 Who's gonna notice, Todd? 309 00:12:43,610 --> 00:12:46,010 Sanjay, we need some footage that we can use. 310 00:12:46,010 --> 00:12:47,340 This is "Gamechangers." 311 00:12:47,340 --> 00:12:49,410 We have to see you changing the game. 312 00:12:49,410 --> 00:12:50,480 Right. 313 00:12:50,480 --> 00:12:52,480 Okay. Go ahead. Ask him. 314 00:12:52,480 --> 00:12:54,280 Oh, hang on. Why do I have to ask him? 315 00:12:54,290 --> 00:12:56,090 You know him better. 316 00:12:56,090 --> 00:12:57,550 Come on. 317 00:12:57,550 --> 00:12:59,820 Hi, uh, Sanjay. 318 00:12:59,820 --> 00:13:02,290 Sorry. Uh, could you help us with something? 319 00:13:03,760 --> 00:13:05,290 Hey, Craig! 320 00:13:05,300 --> 00:13:07,630 Oh. 321 00:13:07,630 --> 00:13:08,500 Oh. 322 00:13:08,500 --> 00:13:10,570 This happens constantly. 323 00:13:10,570 --> 00:13:12,900 A lower-level employee has, uh, some problem 324 00:13:12,900 --> 00:13:16,510 that's beyond his skill set, so he comes to me. Yeah. 325 00:13:16,510 --> 00:13:21,640 Um, like a student to a teacher, or a child to a man. 326 00:13:21,650 --> 00:13:24,250 So, what do you need, Craig? 327 00:13:24,250 --> 00:13:27,180 Your help with something. 328 00:13:27,180 --> 00:13:30,520 Would you say you need to me to change your game? 329 00:13:32,190 --> 00:13:33,450 Yeah. 330 00:13:33,460 --> 00:13:35,190 Yes, Sanjay, please. 331 00:13:35,190 --> 00:13:37,060 Please change my game. 332 00:13:37,060 --> 00:13:39,660 Whoops. We had a little sound issue. 333 00:13:39,660 --> 00:13:41,800 Craig, could you say that again, much louder? 334 00:13:41,800 --> 00:13:45,470 Yeah, Sanjay, please change my game. 335 00:13:45,470 --> 00:13:47,940 Sure thing, little buddy. 336 00:13:47,940 --> 00:13:50,070 I think we got it. 337 00:13:50,070 --> 00:13:52,140 Thank you so much for bailing us out, Sanjay. 338 00:13:52,140 --> 00:13:53,340 Can you come right now? 339 00:13:53,340 --> 00:13:55,810 Uh, sure. I don't see why not. 340 00:13:55,810 --> 00:13:59,010 Sanjay, he says, "Another train is leaving the station, 341 00:13:59,020 --> 00:14:00,950 and, baby, it's a bullet train. 342 00:14:00,950 --> 00:14:03,820 The midnight Tokyo to Osaka express." 343 00:14:03,820 --> 00:14:07,220 "The conductor's hopped up on greenies, 344 00:14:07,220 --> 00:14:08,760 and his pedal's to the metal. 345 00:14:08,760 --> 00:14:11,160 He's got a need for speed. Oh. Oh. 346 00:14:11,160 --> 00:14:14,030 The train is literally shooting out of the tunnel right now. 347 00:14:14,030 --> 00:14:16,970 Oh, mama. Please come immediately." 348 00:14:16,970 --> 00:14:18,830 I'll be down in five. 349 00:14:29,780 --> 00:14:31,380 Can't tell if we're through this 350 00:14:31,380 --> 00:14:32,980 or just in the eye of the storm. 351 00:14:32,980 --> 00:14:35,250 It was the eye. It was the eye. 352 00:14:44,260 --> 00:14:47,000 Sanjay! Sanjay, wait! 353 00:14:47,000 --> 00:14:48,930 Great job, dude. 354 00:14:48,930 --> 00:14:50,930 You got rid of the one guy we needed. 355 00:14:52,740 --> 00:14:54,870 Sanjay, call Al Roker. 356 00:14:54,870 --> 00:14:57,540 This storm's gonna need a name. 357 00:15:05,380 --> 00:15:08,920 - Hey, Sanjay. - Hi, Craig. 358 00:15:08,920 --> 00:15:10,050 Uh, good one. 359 00:15:10,050 --> 00:15:11,520 You... You got me. That was... 360 00:15:11,520 --> 00:15:13,320 I loved it. 361 00:15:13,320 --> 00:15:15,720 I... 362 00:15:15,730 --> 00:15:19,860 I-I am... really sorry that I just did that. 363 00:15:19,860 --> 00:15:23,200 Why? No, you showed everyone the truth. 364 00:15:23,200 --> 00:15:24,670 Yeah, I'm pathetic. 365 00:15:24,670 --> 00:15:26,540 I don't do anything. 366 00:15:26,540 --> 00:15:30,270 Well, maybe not up here. 367 00:15:30,270 --> 00:15:33,470 But come on. Down in Prayers, you were the best. 368 00:15:33,480 --> 00:15:34,940 Everyone thinks so. 369 00:15:34,950 --> 00:15:36,550 Not you. 370 00:15:36,550 --> 00:15:38,350 No, you think I'm a showboating hack. 371 00:15:38,350 --> 00:15:39,950 No. No, you said it. I heard you. 372 00:15:39,950 --> 00:15:41,220 You said "showboating hack." 373 00:15:41,220 --> 00:15:43,550 Yes, because I was jealous. 374 00:15:43,550 --> 00:15:45,690 And you might be a showboat, 375 00:15:45,690 --> 00:15:48,660 but you are definitely not a hack. 376 00:15:51,900 --> 00:15:55,160 And we really, really need you. 377 00:15:55,170 --> 00:15:56,870 Will you still help us? 378 00:15:59,440 --> 00:16:01,840 Do my eyes look puffy? 379 00:16:01,840 --> 00:16:03,710 Uh, no. No, not at all. 380 00:16:03,710 --> 00:16:05,640 Be honest. No, no, you look great. 381 00:16:05,640 --> 00:16:07,180 - Doesn't he look great? - He looks great. 382 00:16:07,180 --> 00:16:09,240 You look great. 383 00:16:09,250 --> 00:16:11,010 Yeah, I'll help you. 384 00:16:12,250 --> 00:16:13,920 All right. Give me something on this guy. 385 00:16:13,920 --> 00:16:15,250 What does he do for a living? 386 00:16:15,250 --> 00:16:17,520 He's a professional thought leader and brand disrupter. 387 00:16:17,520 --> 00:16:19,450 Those aren't real jobs. 388 00:16:19,460 --> 00:16:21,590 He must be rich. What do his parents do? 389 00:16:21,590 --> 00:16:23,860 Oh! Holy shit! 390 00:16:23,860 --> 00:16:25,960 His dad owns Royal Britannia Oil. 391 00:16:27,530 --> 00:16:29,400 Time to change the game. 392 00:16:31,200 --> 00:16:33,270 Okay. I've rerouted the oil tanker. 393 00:16:33,270 --> 00:16:35,600 Perfect. Crash it into that deep-sea drill and light it up. 394 00:16:37,410 --> 00:16:39,470 I can't get any closer. We're gonna lose our window! 395 00:16:39,480 --> 00:16:40,610 Uh... I'll send a tidal wave. 396 00:16:40,610 --> 00:16:41,940 No, that'll capsize it! 397 00:16:41,950 --> 00:16:43,410 What about, uh, just a... a breeze? 398 00:16:43,410 --> 00:16:44,610 Great idea. Yes. 399 00:16:44,620 --> 00:16:46,920 Yeah? Okay. Let's see what we have. 400 00:16:47,550 --> 00:16:48,550 Safety. 401 00:16:48,550 --> 00:16:49,680 Yes. Thank you. 402 00:16:50,220 --> 00:16:52,890 Breeze sequence initiated. 403 00:16:54,960 --> 00:16:56,360 Hey, hey! The world weeps today 404 00:16:56,360 --> 00:16:58,290 in the wake of a massive oil spill 405 00:16:58,300 --> 00:17:01,100 just one mile from the cherished Galápagos Islands. 406 00:17:01,100 --> 00:17:04,830 The images of sea turtles caked in oil, gasping for air, 407 00:17:04,840 --> 00:17:06,970 will not soon leave my nightmares. 408 00:17:06,970 --> 00:17:08,440 Meanwhile, the company at fault... 409 00:17:08,440 --> 00:17:10,110 Royal Britannia Oil... 410 00:17:10,110 --> 00:17:13,370 Is in financial free fall as their stock price plummets. 411 00:17:13,380 --> 00:17:16,050 Okay! So, we have caused a gigantic oil spill, 412 00:17:16,050 --> 00:17:19,110 and Mason's dad's company's is ruined. 413 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 Now what? 414 00:17:21,650 --> 00:17:23,250 You'll see. 415 00:17:23,250 --> 00:17:25,190 I mean, not to be rude, but I'll probably make a lot 416 00:17:25,190 --> 00:17:26,920 - of changes around the house. - Hey, sir. 417 00:17:26,920 --> 00:17:28,720 I'm sorry, but your... Your card was declined. 418 00:17:28,730 --> 00:17:30,390 Okay, what? 419 00:17:30,390 --> 00:17:32,390 Oh. Oh, boy. 420 00:17:32,400 --> 00:17:34,930 Daddy, what the "F"?! 421 00:17:34,930 --> 00:17:38,530 Why did you cancel my credit card?! 422 00:17:38,540 --> 00:17:40,870 Oh, co... Oil spill? 423 00:17:40,870 --> 00:17:43,540 Oh, oil spill. So what, bitch? 424 00:17:45,280 --> 00:17:46,340 Look, look, look, look. 425 00:17:47,810 --> 00:17:51,680 I need $7,000 right now! 426 00:17:51,680 --> 00:17:55,480 Dad, please. I said "pl... "I said "please"! 427 00:17:55,490 --> 00:17:57,490 This is my allowance. 428 00:17:59,760 --> 00:18:01,020 Yes! 429 00:18:01,020 --> 00:18:02,620 - Yes! Ooh, what a meltdown! - Yes! 430 00:18:02,630 --> 00:18:05,030 I almost feel bad for him. Wow. 431 00:18:05,030 --> 00:18:07,300 You know, uh, sometimes a little humility 432 00:18:07,300 --> 00:18:08,900 can be good for someone. 433 00:18:08,900 --> 00:18:11,230 Maybe he'll learn something. 434 00:18:11,230 --> 00:18:13,600 Or maybe not. Whatever. Ah. 435 00:18:14,770 --> 00:18:17,070 Put Mom on, you bitch! 436 00:18:42,370 --> 00:18:44,770 I mean, it comes off one... It's on one side, 437 00:18:44,770 --> 00:18:45,900 and then it comes off the other side. 438 00:18:45,900 --> 00:18:47,700 Those can be tricky. 439 00:18:47,710 --> 00:18:48,900 Okay, let's just try it again, 440 00:18:48,910 --> 00:18:51,240 but be a little bit more methodical this time. 441 00:18:54,710 --> 00:18:56,380 Uh, Nana, I-I'm so sorry. 442 00:18:56,380 --> 00:18:57,850 I'm gonna have to call you back, okay? 443 00:18:57,850 --> 00:18:59,380 Okay. Love you. 444 00:18:59,380 --> 00:19:00,450 Love you. 445 00:19:13,400 --> 00:19:14,660 Yes. Mm! Yes! 446 00:19:14,660 --> 00:19:16,460 Back on track! 447 00:19:16,470 --> 00:19:17,870 Thanks again for your help, Sanjay. 448 00:19:17,870 --> 00:19:19,600 Yes. It is too bad you can't stick around. 449 00:19:19,600 --> 00:19:20,940 Hmm. 450 00:19:20,940 --> 00:19:23,470 Maybe I will. What? 451 00:19:23,470 --> 00:19:28,140 It feels so good to actually do something for a change. 452 00:19:28,150 --> 00:19:30,010 This is where I belong. 453 00:19:30,010 --> 00:19:31,750 Awesome! Doesn't God need you for... 454 00:19:31,750 --> 00:19:33,150 Unh-unh. 455 00:19:33,150 --> 00:19:34,350 Okay. We got a lot of work ahead of us. 456 00:19:34,350 --> 00:19:36,280 Oh, maybe we should make some coffee. 457 00:19:36,290 --> 00:19:38,550 Mm, good call. Craig, would you mind making us some coffee? 458 00:19:38,560 --> 00:19:40,090 Oh. Uh... 459 00:19:40,090 --> 00:19:41,820 of course. Yes. 460 00:19:41,830 --> 00:19:43,030 Uh, I'll be right back. 461 00:19:43,030 --> 00:19:44,560 Thank you. Thank you. 462 00:19:44,560 --> 00:19:45,890 Okay. 463 00:19:45,900 --> 00:19:47,430 Okay. Oh, he's sending a meme. 464 00:19:47,430 --> 00:19:50,100 Don't, Sam. Don't! No, no, no, no, no, no, no, no. 465 00:19:50,100 --> 00:19:51,500 Cancel, cancel. 466 00:19:51,500 --> 00:19:53,840 Sometimes life doesn't always go your way. 467 00:19:53,840 --> 00:19:55,970 Some things you can't control. 468 00:19:55,970 --> 00:19:57,970 So control what you can. 469 00:19:57,980 --> 00:20:00,780 Dance your dance, sing your song, 470 00:20:00,780 --> 00:20:02,910 and cherish the small things. 471 00:20:02,910 --> 00:20:05,250 Because this moment... 472 00:20:05,250 --> 00:20:07,180 it's already passed. 473 00:20:07,180 --> 00:20:08,920 But here's another one. 474 00:20:08,920 --> 00:20:10,390 And another one. 475 00:20:10,390 --> 00:20:13,260 So seize it. Live it. 476 00:20:13,260 --> 00:20:16,790 'Cause what if it really is... now? 477 00:20:16,790 --> 00:20:18,330 The String Theory. 478 00:20:18,330 --> 00:20:19,860 Join the revolution at www.flashfund... 479 00:20:19,860 --> 00:20:22,930 Finally. Someone gets it. 480 00:20:24,130 --> 00:20:26,000 Sanjay! 481 00:20:26,000 --> 00:20:29,070 You gotta see this! 482 00:20:29,070 --> 00:20:30,870 Sanjay? 483 00:20:30,870 --> 00:20:33,480 Rosie? 484 00:20:33,480 --> 00:20:35,080 Someone gets it!