1 00:00:01,816 --> 00:00:03,197 We have a bunch of errands to run this weekend, 2 00:00:03,297 --> 00:00:04,638 so can we try and get to the abandoned mall 3 00:00:04,739 --> 00:00:06,160 early to avoid the radioactive zombies? 4 00:00:06,260 --> 00:00:07,521 They make parking a nightmare. 5 00:00:07,621 --> 00:00:09,243 Mm, I need to finish reading this old 6 00:00:09,343 --> 00:00:11,284 box of toothpaste before book club. 7 00:00:11,385 --> 00:00:13,366 Had a great beginning where the toothpaste was minty, 8 00:00:13,466 --> 00:00:14,688 but now I'm in this boring part 9 00:00:14,788 --> 00:00:17,890 where four out of five dentists recommend it. 10 00:00:17,990 --> 00:00:19,992 Well, good night. 11 00:00:23,395 --> 00:00:24,576 Should we have sex? 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,018 W-What? I don't know. 13 00:00:26,118 --> 00:00:29,181 It's just been a while since we last did it. 14 00:00:29,281 --> 00:00:32,624 Might be nice to give the Little Warlord some fresh air. 15 00:00:32,724 --> 00:00:35,546 Yeah, no, I wasn't exactly in a, like, sex frame of mind, 16 00:00:35,646 --> 00:00:37,028 but, no, definitely, let's do it. 17 00:00:37,128 --> 00:00:40,110 Let's have sexual intercourse... 18 00:00:40,210 --> 00:00:41,392 baby. 19 00:00:41,492 --> 00:00:43,273 All right. 20 00:00:43,373 --> 00:00:44,995 [ Sighs ] 21 00:00:45,095 --> 00:00:47,157 I'll just mount the ol' war rig... 22 00:00:47,257 --> 00:00:48,158 Yeah. 23 00:00:48,258 --> 00:00:49,599 [ Farts ] Sorry. 24 00:00:49,699 --> 00:00:51,160 That was the Indian food. 25 00:00:51,260 --> 00:00:53,262 That's okay. There we go. 26 00:00:58,026 --> 00:00:59,168 Hi. 27 00:00:59,268 --> 00:01:01,570 Uh, does Scraps have to be here? 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,571 It's fine. He doesn't even know what he's seeing. 29 00:01:03,672 --> 00:01:06,634 No, yes, I do. It's sex, and I like it. 30 00:01:11,959 --> 00:01:13,420 That's good. 31 00:01:13,520 --> 00:01:14,862 That's real good. 32 00:01:14,962 --> 00:01:16,263 [ Sighs ] 33 00:01:16,363 --> 00:01:17,584 Maybe we should just take a rain check. 34 00:01:17,684 --> 00:01:18,985 Yeah. Yeah. 35 00:01:19,085 --> 00:01:20,186 What? 36 00:01:20,286 --> 00:01:30,275 ♪♪ 37 00:01:30,376 --> 00:01:31,717 At noon, you have your meeting 38 00:01:31,817 --> 00:01:33,118 with the Trash Pickers Union. 39 00:01:33,218 --> 00:01:34,719 Devon, quit selling doodads and focus on gizmos! 40 00:01:34,820 --> 00:01:36,321 At 2:00 p.m., you wanted to survey 41 00:01:36,421 --> 00:01:38,163 the floating garbage island that just washed ashore. 42 00:01:38,263 --> 00:01:39,844 Keep sorting, Sikowsky! 43 00:01:39,944 --> 00:01:41,125 Just because you don't have arms 44 00:01:41,225 --> 00:01:42,406 doesn't mean your teeth don't work. 45 00:01:42,506 --> 00:01:43,888 Oh, and later on, 46 00:01:43,988 --> 00:01:45,449 you've got your 40-year high school reunion. 47 00:01:45,549 --> 00:01:46,690 That's fun! 48 00:01:46,790 --> 00:01:48,532 Oof, no, thanks. 49 00:01:48,632 --> 00:01:50,093 Believe it or not, I wasn't exactly 50 00:01:50,193 --> 00:01:52,295 "Mister Popular" in high school. 51 00:01:52,395 --> 00:01:54,297 Everyone called me Moaning Morris -- 52 00:01:54,397 --> 00:01:56,099 because I moaned so much when they punched me. 53 00:01:56,199 --> 00:01:59,061 But they only punched me because I moaned. 54 00:01:59,161 --> 00:02:01,303 It was a real chicken-and-egg situation. 55 00:02:01,403 --> 00:02:02,945 Right. But that was -- that was a long time ago, 56 00:02:03,045 --> 00:02:04,426 Mr Rubinstein. 57 00:02:04,526 --> 00:02:06,028 Don't you want to go back and show your old classmates 58 00:02:06,128 --> 00:02:08,110 what kind of a man you've become? 59 00:02:08,210 --> 00:02:09,751 Hey, you're right. 60 00:02:09,851 --> 00:02:12,473 I'm probably way more successful than those schmucks. 61 00:02:12,574 --> 00:02:15,116 And now I can really rub it in their stinkin' faces! 62 00:02:15,216 --> 00:02:16,677 Right. That seems like an almost 63 00:02:16,777 --> 00:02:19,640 willful misinterpretation of what I said, but okay. 64 00:02:19,740 --> 00:02:21,241 Thanks, Sid! 65 00:02:21,341 --> 00:02:23,804 That was great advice you gave me, as I understood it. 66 00:02:23,904 --> 00:02:26,026 Great. 67 00:02:30,990 --> 00:02:33,773 Hey! You get out of here! 68 00:02:33,873 --> 00:02:36,015 Next time I see you, I'm gonna kill you! 69 00:02:36,115 --> 00:02:37,176 You hear me?! 70 00:02:37,276 --> 00:02:39,137 I'll kill you! 71 00:02:39,237 --> 00:02:41,940 I'll kill you! 72 00:02:42,040 --> 00:02:44,502 Phew! Another close one. 73 00:02:44,602 --> 00:02:46,104 Good thing I'm here to protect the place. 74 00:02:46,204 --> 00:02:47,425 Mm-hmm. 75 00:02:47,525 --> 00:02:50,067 So, I had the hottest sex last night with this 76 00:02:50,167 --> 00:02:51,749 Rube Goldberg machine. 77 00:02:51,849 --> 00:02:53,991 He did this thing where he tipped a row of dominos, 78 00:02:54,091 --> 00:02:56,073 which made a bowling ball roll down a ramp, 79 00:02:56,173 --> 00:02:58,235 which lit a candle, and long story short, 80 00:02:58,335 --> 00:03:00,837 a mousetrap fell on my penis. 81 00:03:00,937 --> 00:03:01,918 That sounds hot. 82 00:03:02,018 --> 00:03:04,080 It was. 83 00:03:04,180 --> 00:03:06,042 Just, back in the Wasteland, Sid and I used to do it 84 00:03:06,142 --> 00:03:09,605 all the time -- in the car, in the sand, 85 00:03:09,705 --> 00:03:11,687 once midair, falling off a cliff. 86 00:03:11,787 --> 00:03:13,168 Mmm. But now that we're married, 87 00:03:13,268 --> 00:03:15,850 it's like we're business partners 88 00:03:15,951 --> 00:03:17,412 that just happen to live together. 89 00:03:17,512 --> 00:03:19,374 See, this is what happens when you decide 90 00:03:19,474 --> 00:03:22,336 to spend your life with the exact same person. 91 00:03:22,436 --> 00:03:24,178 Your passion is gonna continue to dwindle, 92 00:03:24,278 --> 00:03:25,980 until you'll become like all these other 93 00:03:26,080 --> 00:03:28,582 Boomtown couples, whose only idea of romance 94 00:03:28,682 --> 00:03:32,065 is a weekly date night at the Boomtown Bistro. 95 00:03:32,165 --> 00:03:34,747 That sounds horrible! I don't want that for me and Sid! 96 00:03:34,847 --> 00:03:38,911 Don't worry. You're with a licensed sexpert. 97 00:03:39,011 --> 00:03:40,713 That's "sex" plus "expert." 98 00:03:40,813 --> 00:03:42,675 Right, yeah. No, I got that. 99 00:03:42,775 --> 00:03:44,776 So why didn't you laugh? 100 00:03:47,779 --> 00:03:51,122 Morris Rubinstein, CEO, Morris's Junk Emporium. 101 00:03:51,222 --> 00:03:53,925 Welcome, Morris! You're the last one to arrive. 102 00:03:54,025 --> 00:03:57,328 Am I late? Oh, let me check with my Rolex. 103 00:03:57,428 --> 00:03:58,689 [ Ding ] 104 00:03:58,789 --> 00:03:59,930 Here's your name tag. 105 00:04:00,030 --> 00:04:01,291 Thank you. 106 00:04:01,391 --> 00:04:06,256 Well, guess I'll make my grand entrance, then. 107 00:04:06,356 --> 00:04:16,005 ♪♪ 108 00:04:17,886 --> 00:04:19,307 They're all skeletons. 109 00:04:19,408 --> 00:04:22,951 Yes, unfortunately, they all died in The Boom. 110 00:04:23,051 --> 00:04:24,953 Well, there's no point bragging about my success 111 00:04:25,053 --> 00:04:27,555 if they're all dead. 112 00:04:27,655 --> 00:04:30,478 I'm gonna go. 113 00:04:30,578 --> 00:04:33,120 Say, is that Ron Miller? 114 00:04:33,220 --> 00:04:35,362 I'd recognise that big oaf anywhere. 115 00:04:35,462 --> 00:04:36,843 Hey, Miller! 116 00:04:36,943 --> 00:04:39,125 Yeah, thought you were so cool? 117 00:04:39,225 --> 00:04:42,128 Well, now you're dead, and I've got a Rolex! 118 00:04:42,228 --> 00:04:44,230 [ Chuckles ] 119 00:04:46,072 --> 00:04:48,934 Freya, Sid, thank you for agreeing to do 120 00:04:49,034 --> 00:04:51,937 this important work for your relationship. 121 00:04:52,037 --> 00:04:53,979 Yeah, I'm not sure I'm comfortable 122 00:04:54,079 --> 00:04:55,580 talking about this kind of stuff, 123 00:04:55,680 --> 00:04:58,062 especially with your famously bitchy best friend. 124 00:04:58,162 --> 00:05:00,905 Oh, everything said here is completely confidential. 125 00:05:01,005 --> 00:05:04,788 Unless, of course, I think it's funny or just plain nasty. 126 00:05:04,888 --> 00:05:07,471 Sid, we have to figure out a way to save our sex life. 127 00:05:07,571 --> 00:05:10,514 Okay? It's important to me. 128 00:05:10,614 --> 00:05:13,796 Yeah, uh, okay. Yeah, let's -- let's do it. 129 00:05:13,897 --> 00:05:15,398 That's the spirit. 130 00:05:15,498 --> 00:05:18,160 Now, I'm gonna need you to put on your neural transmitters. 131 00:05:18,260 --> 00:05:20,482 You'll feel the teensiest little pinch 132 00:05:20,583 --> 00:05:23,165 as the brain-stinger shoots into your spine. 133 00:05:23,265 --> 00:05:24,206 Sorry, what? 134 00:05:24,306 --> 00:05:26,588 [ Device whirrs, both screams ] 135 00:05:32,954 --> 00:05:36,337 Uh... where are we? 136 00:05:36,437 --> 00:05:40,961 A place to explore the outer reaches of your sexual reality. 137 00:05:42,162 --> 00:05:43,343 Welcome... 138 00:05:43,443 --> 00:05:47,106 to the Matrix-x-x. 139 00:05:47,207 --> 00:05:49,669 So, w-w-why are you saying it like that? 140 00:05:49,769 --> 00:05:52,952 Oh, it's like the Matrix but with three X's at the end. 141 00:05:53,052 --> 00:05:55,774 You know, like a sex thing? 142 00:05:56,815 --> 00:05:58,397 Oh. 143 00:05:58,497 --> 00:06:00,038 You kind of have to see it written out for it to work. 144 00:06:00,138 --> 00:06:01,319 No, no, it works. It's good. 145 00:06:01,419 --> 00:06:03,922 Yeah, it's funny. 146 00:06:04,022 --> 00:06:06,224 Anyway... 147 00:06:07,625 --> 00:06:10,568 The Matrix-x-x is a simulated reality. 148 00:06:10,668 --> 00:06:14,851 Your bodies are back in the real world, being watched by Scraps. 149 00:06:14,951 --> 00:06:16,413 Scraps, do you read me? 150 00:06:16,513 --> 00:06:18,294 Yo, you're coming in loud and clear, boss! 151 00:06:18,395 --> 00:06:19,936 Not exactly sure what I'm looking at here. 152 00:06:20,036 --> 00:06:21,537 Just a bunch of numbers falling down a screen, 153 00:06:21,637 --> 00:06:23,219 but I'm just gonna keep on looking back and forth 154 00:06:23,319 --> 00:06:25,681 at these monitors and randomly pressing stuff. 155 00:06:27,803 --> 00:06:30,586 The only way to counteract the boner-killing effects 156 00:06:30,686 --> 00:06:32,587 of married life is by introducing 157 00:06:32,687 --> 00:06:35,670 ever-more elaborate kinks into the bedroom. 158 00:06:35,770 --> 00:06:38,433 But first, we're gonna need dildos. 159 00:06:38,533 --> 00:06:40,735 Lots of dildos. 160 00:06:45,819 --> 00:06:47,321 Whoa. 161 00:06:47,421 --> 00:06:49,723 The simulation can manifest your wildest fantasies 162 00:06:49,823 --> 00:06:51,364 simply by thinking of them. 163 00:06:51,464 --> 00:06:56,409 If things ever get too intense, the safe word... 164 00:06:56,509 --> 00:06:57,930 is "boogie board." 165 00:06:58,030 --> 00:06:59,492 Yeah, I don't know. I think this -- 166 00:06:59,592 --> 00:07:01,213 this might be just a little much for me. 167 00:07:01,313 --> 00:07:02,855 Maybe we start by just lighting some candles or -- 168 00:07:02,955 --> 00:07:04,216 or put on some mood music? 169 00:07:04,316 --> 00:07:06,218 Smooth jazz can be very kinky. 170 00:07:06,318 --> 00:07:08,660 Relax. This'll just be silly and fun. 171 00:07:08,760 --> 00:07:10,802 Here, I'll go first. 172 00:07:12,083 --> 00:07:15,286 Help! Help! He's gonna kill me! 173 00:07:17,368 --> 00:07:19,910 This is silly and fun? 174 00:07:20,010 --> 00:07:22,072 So I say to the guy, "Watch it, pal. 175 00:07:22,172 --> 00:07:24,394 This suit costs more than your car." 176 00:07:24,494 --> 00:07:26,236 [ Laughs ] 177 00:07:26,336 --> 00:07:27,557 Aww. 178 00:07:27,657 --> 00:07:29,919 Anybody want another drink? 179 00:07:30,019 --> 00:07:33,282 I can afford it, trust me. 180 00:07:33,382 --> 00:07:36,665 Ohh! Oh. 181 00:07:37,946 --> 00:07:42,590 Well, if it isn't my old bully, Sean Bachman. 182 00:07:44,032 --> 00:07:48,576 Well, news flash, Sean -- I'm not Moaning Morris anymore. 183 00:07:48,676 --> 00:07:52,699 I'm a big success, and you're just a big pile of bones. 184 00:07:52,799 --> 00:07:54,901 Yeah, words were never your thing, were they? 185 00:07:55,001 --> 00:07:57,804 Well, let me put it in language you'll understand. 186 00:07:59,365 --> 00:08:00,667 Ah! 187 00:08:00,767 --> 00:08:02,748 Noooo! D'oh! 188 00:08:02,848 --> 00:08:04,190 Don't look at me! 189 00:08:04,290 --> 00:08:07,473 No! Don't! Ow! 190 00:08:07,573 --> 00:08:09,074 Now I'm moaning. 191 00:08:09,174 --> 00:08:10,395 Moaning Morris! 192 00:08:10,495 --> 00:08:12,497 Oh, no! 193 00:08:14,459 --> 00:08:15,920 You monster. 194 00:08:16,020 --> 00:08:17,442 I'll never give you the coordinates to the Oasis, 195 00:08:17,542 --> 00:08:19,844 no matter what you do to my hot little body. 196 00:08:19,944 --> 00:08:22,606 God, no, Freya, I would never dream of hurting you. 197 00:08:22,706 --> 00:08:23,767 I love you. 198 00:08:23,867 --> 00:08:25,489 No, Sid, we're role-playing. 199 00:08:25,589 --> 00:08:27,250 I'm the helpless peasant, and you're the evil mechanic. 200 00:08:27,351 --> 00:08:29,172 Now, I want you to take control of me! 201 00:08:29,272 --> 00:08:31,094 Right. Uh... 202 00:08:31,194 --> 00:08:32,295 Okay. 203 00:08:32,395 --> 00:08:35,818 Yeah, I -- I'm a mean, scary guy. 204 00:08:35,918 --> 00:08:37,299 Yeah. 205 00:08:37,400 --> 00:08:40,262 I guess we're gonna have to do this the hard way. 206 00:08:40,362 --> 00:08:42,304 Ay-yay-yay- yay-yay-yay-yay! 207 00:08:42,404 --> 00:08:43,665 Oh, God! Freya, I am so sorry! 208 00:08:43,765 --> 00:08:44,986 I did not realise that was gonna do that! 209 00:08:45,086 --> 00:08:46,788 Oh. That was amazing. 210 00:08:46,888 --> 00:08:48,269 What? Do it again. 211 00:08:48,369 --> 00:08:50,271 You liked that? That -- That looked so painful. 212 00:08:50,371 --> 00:08:52,473 Sid, I'm not some delicate flower, okay? 213 00:08:52,573 --> 00:08:54,035 I can handle it. 214 00:08:54,135 --> 00:08:55,796 Now I want you to zap me like I'm a baked potato! 215 00:08:55,896 --> 00:08:59,800 Okay. Um, uh, here I go. 216 00:08:59,900 --> 00:09:01,041 [ Electricity buzzing ] 217 00:09:01,141 --> 00:09:02,642 Ay-yay-yay-yay-yay-yay! 218 00:09:02,742 --> 00:09:04,644 It's s-o-o g-o-o-o-ood! 219 00:09:04,744 --> 00:09:05,685 Yeah, it's fun for me, too. 220 00:09:05,785 --> 00:09:07,887 Turn it u-u-u-u-up! 221 00:09:07,987 --> 00:09:09,528 Okay. 222 00:09:09,629 --> 00:09:10,770 Aaaa-whooooooooooooo! 223 00:09:10,870 --> 00:09:13,612 Oh, no, no, I can't do this! 224 00:09:13,712 --> 00:09:15,974 I'm sorry! Boogie board! Boogie board! Boogie board! 225 00:09:16,074 --> 00:09:17,656 [ Sighs ] Aww. 226 00:09:17,756 --> 00:09:19,818 Why'd you stop? I was just about to explode. 227 00:09:19,918 --> 00:09:20,979 Yeah, Sid, what do you have against 228 00:09:21,079 --> 00:09:22,060 giving your wife pleasure? 229 00:09:22,160 --> 00:09:23,381 No, no, that wasn't pleasure. 230 00:09:23,481 --> 00:09:24,662 I can still smell her hair burning. 231 00:09:24,762 --> 00:09:26,304 Are you really telling me you've never had 232 00:09:26,404 --> 00:09:30,327 a single secret sexual fantasy in your entire life? 233 00:09:31,969 --> 00:09:34,431 I mean, of course, everyone's got something. 234 00:09:34,531 --> 00:09:36,353 Really? You never told me. 235 00:09:36,453 --> 00:09:37,714 What is it? No, I can't. 236 00:09:37,814 --> 00:09:38,995 It's not appropriate. 237 00:09:39,095 --> 00:09:40,516 You'll -- You'll think I'm weird. 238 00:09:40,616 --> 00:09:43,119 Sid, I love you, and I want to make you happy. 239 00:09:43,219 --> 00:09:45,961 Okay, there's nothing you could say that would turn me off. 240 00:09:46,061 --> 00:09:48,003 Please. 241 00:09:48,103 --> 00:09:49,444 You promise? 242 00:09:49,544 --> 00:09:50,645 I promise. 243 00:09:50,745 --> 00:09:52,327 I really want to hear. 244 00:09:52,427 --> 00:09:54,429 Okay. 245 00:09:55,950 --> 00:09:59,814 I am sexually attracted to boulders. 246 00:09:59,914 --> 00:10:01,495 I'm sorry. What was that? 247 00:10:01,595 --> 00:10:04,138 When I was a young road wanderer, 248 00:10:04,238 --> 00:10:07,340 experiencing my first sexual stirrings... 249 00:10:07,441 --> 00:10:08,461 Right. ...there weren't 250 00:10:08,562 --> 00:10:09,703 a lot of people around, 251 00:10:09,803 --> 00:10:12,465 but there were a lot of boulders. 252 00:10:12,565 --> 00:10:17,349 And I think that I may have accidentally projected 253 00:10:17,450 --> 00:10:20,913 some of my feelings on to... 254 00:10:21,013 --> 00:10:22,114 them. 255 00:10:22,214 --> 00:10:25,357 So, yeah. 256 00:10:25,457 --> 00:10:28,079 I'm horny for boulders. 257 00:10:28,179 --> 00:10:31,242 What the... 258 00:10:31,342 --> 00:10:34,845 Oh, that's -- that's great. 259 00:10:34,945 --> 00:10:36,567 Really? Yeah. 260 00:10:36,667 --> 00:10:38,128 Yeah, boulders. 261 00:10:38,228 --> 00:10:40,050 I mean, that's -- that's sexy. 262 00:10:40,150 --> 00:10:41,691 Right, Tai? Oh, no. 263 00:10:41,791 --> 00:10:43,373 I know this is supposed to be a judgment-free zone, 264 00:10:43,473 --> 00:10:45,995 but your boy's a freak. 265 00:10:47,036 --> 00:10:48,898 Oh. 266 00:10:48,998 --> 00:10:51,260 Thanks for the ice. 267 00:10:51,360 --> 00:10:54,663 Serves me right for taking a shot at you. 268 00:10:54,763 --> 00:10:57,906 You know, you're a really good listener, Sean. 269 00:10:58,006 --> 00:10:59,547 I had you all wrong. 270 00:10:59,647 --> 00:11:02,030 Yeah, maybe I should put my old grievances aside 271 00:11:02,130 --> 00:11:05,753 and move on with my life. 272 00:11:05,853 --> 00:11:07,995 To putting the past behind us. 273 00:11:08,095 --> 00:11:10,097 [ Clink ] 274 00:11:12,219 --> 00:11:13,520 Say... 275 00:11:13,620 --> 00:11:15,322 is that Misty Sanders? 276 00:11:15,422 --> 00:11:17,724 Boy, I used to have the biggest crush on her, 277 00:11:17,824 --> 00:11:19,946 but I never had the guts to ask her out. 278 00:11:21,307 --> 00:11:23,929 What's that smile? You think I should talk to her? 279 00:11:24,029 --> 00:11:26,692 You dog! [ Chuckles ] 280 00:11:26,792 --> 00:11:28,934 All right. I'm gonna do it. 281 00:11:29,034 --> 00:11:31,036 You dog. 282 00:11:33,278 --> 00:11:35,279 [ Chair scrapes ] 283 00:11:38,522 --> 00:11:40,704 Hey, Misty? 284 00:11:40,804 --> 00:11:43,427 Uh, Morris Rubinstein. 285 00:11:43,527 --> 00:11:45,349 You probably don't remember me. 286 00:11:45,449 --> 00:11:48,071 I used to sit behind you in math class. 287 00:11:48,171 --> 00:11:50,653 I almost failed algebra because of you. 288 00:11:53,296 --> 00:11:54,397 Well, you haven't slapped me yet. 289 00:11:54,497 --> 00:11:56,959 That's a good sign. 290 00:11:57,059 --> 00:12:01,543 Misty, would I be too bold to ask you to dance? 291 00:12:05,026 --> 00:12:11,112 ♪ Please just stay near ♪ 292 00:12:14,715 --> 00:12:17,297 Honey, I'm home! 293 00:12:17,397 --> 00:12:19,419 Oh. 294 00:12:19,519 --> 00:12:21,221 Am I interrupting something? 295 00:12:21,321 --> 00:12:23,823 We've been waiting for you. 296 00:12:23,923 --> 00:12:25,505 Come join us. 297 00:12:25,605 --> 00:12:29,188 A boulder in our marital bed. 298 00:12:29,288 --> 00:12:31,510 This feels so wrong. 299 00:12:31,610 --> 00:12:33,612 But also so right. 300 00:12:38,376 --> 00:12:40,518 Okay, now you two kiss. 301 00:12:40,618 --> 00:12:42,480 Oh. Um... 302 00:12:42,580 --> 00:12:44,582 okay. 303 00:12:46,824 --> 00:12:48,045 Oh, my God. 304 00:12:48,145 --> 00:12:49,126 [ Spits ] 305 00:12:49,226 --> 00:12:51,608 Mmm, pebbly. 306 00:12:51,708 --> 00:12:54,371 Right. Now let's triple kiss. 307 00:12:54,471 --> 00:12:56,473 Yeah. 308 00:13:00,716 --> 00:13:03,018 Oh, wow, this is so hot. 309 00:13:03,118 --> 00:13:04,980 Oh, you must weigh a thousand tons. 310 00:13:05,080 --> 00:13:06,301 If you rolled down a hillside, 311 00:13:06,401 --> 00:13:10,225 you would crush everything in your path. 312 00:13:10,325 --> 00:13:12,307 Cool, cool. 313 00:13:12,407 --> 00:13:13,508 [ Beeping ] Scraps: Oh, no. 314 00:13:13,608 --> 00:13:15,610 Horniness levels are plummeting. 315 00:13:19,934 --> 00:13:21,875 Not again. 316 00:13:21,975 --> 00:13:23,637 Hey, get back here! 317 00:13:23,737 --> 00:13:25,479 I'm gonna kill you! 318 00:13:25,579 --> 00:13:28,121 I want to free solo you so bad. 319 00:13:28,221 --> 00:13:30,763 So I'm fully out of the scenario at this point, right? 320 00:13:30,863 --> 00:13:33,085 I'm just checking. I can't stand it any longer. 321 00:13:33,186 --> 00:13:35,187 I need you now. 322 00:13:36,228 --> 00:13:38,891 Oh, it's better than I could've ever imagined. 323 00:13:38,991 --> 00:13:41,653 The boulder's surface is so rough. 324 00:13:41,753 --> 00:13:44,496 There's not even a hole. I am just smashing my dick 325 00:13:44,596 --> 00:13:47,018 against the hard boulder surface. 326 00:13:47,118 --> 00:13:48,299 That's it. Boogie board! 327 00:13:48,399 --> 00:13:50,021 A million times boogie board! 328 00:13:50,121 --> 00:13:51,342 Boulder -- Aah! 329 00:13:51,442 --> 00:13:53,143 Nope. Nope. That was too messed up. 330 00:13:53,244 --> 00:13:56,426 Hey, don't kink-shame me! I feel vulnerable right now. 331 00:13:56,527 --> 00:13:58,148 Well, that was the freakiest shit I've ever seen! 332 00:13:58,248 --> 00:13:59,589 Wait. My thing was freaky? 333 00:13:59,689 --> 00:14:01,831 At least I didn't want to be actually tortured! 334 00:14:01,931 --> 00:14:05,795 I am loving this open and honest communication. 335 00:14:05,895 --> 00:14:08,677 I feel like we're on the verge of a major breakthrough. 336 00:14:08,778 --> 00:14:11,680 Shut up, Tai! This sucks. I don't want to do this anymore. 337 00:14:11,780 --> 00:14:13,161 Yeah, this has been a complete disaster. 338 00:14:13,262 --> 00:14:14,843 Get us out of here. All right, geez. 339 00:14:14,943 --> 00:14:17,886 If you want to give up on your relationship forever. 340 00:14:17,986 --> 00:14:20,148 Scraps, give us an exit. 341 00:14:22,750 --> 00:14:24,051 Scraps? 342 00:14:24,151 --> 00:14:25,693 Just get back here! 343 00:14:25,793 --> 00:14:28,015 Get back here! I'll kill you! 344 00:14:28,115 --> 00:14:30,917 I'll kill you! I'll kill you! 345 00:14:31,638 --> 00:14:33,019 Huh. 346 00:14:33,119 --> 00:14:35,462 Tai? Hmm? 347 00:14:35,562 --> 00:14:40,306 Did you trap us in a computer prison forever? 348 00:14:40,406 --> 00:14:42,268 S-Sorry. What was that? 349 00:14:42,368 --> 00:14:44,990 I'm -- I'm just gonna go check on that. 350 00:14:45,090 --> 00:14:47,092 Yeah, I'm here. 351 00:14:51,176 --> 00:14:54,759 Oh, Misty, you make me feel like I'm 16 again, 352 00:14:54,859 --> 00:14:58,222 dancing with the prettiest girl in school. 353 00:15:00,464 --> 00:15:03,667 Oh, what are you doing to me? 354 00:15:04,227 --> 00:15:06,710 [ Chuckles ] I'm a married man. 355 00:15:08,231 --> 00:15:11,174 This is crazy. 356 00:15:11,274 --> 00:15:15,097 Oh, hell, let's be crazy. 357 00:15:15,197 --> 00:15:16,498 ♪ I'm holding out for love ♪ 358 00:15:16,599 --> 00:15:21,743 ♪ The reason the sun comes up ♪ 359 00:15:21,843 --> 00:15:24,626 ♪ Your the life ♪ 360 00:15:24,726 --> 00:15:28,209 Whoa! Oh, Misty! I love you! 361 00:15:30,731 --> 00:15:35,916 I spy with my little eye something white. 362 00:15:36,016 --> 00:15:39,319 What's the matter? You don't want to play anymore? 363 00:15:39,419 --> 00:15:41,621 I'm sad about our relationship. 364 00:15:43,823 --> 00:15:45,965 [ Sighs ] So that's it? 365 00:15:46,065 --> 00:15:47,887 We're just gonna become one of those sexless couples, 366 00:15:47,987 --> 00:15:49,448 like Tai said? 367 00:15:49,548 --> 00:15:52,251 Who go on boring date nights at the Boomtown Bistro? 368 00:15:52,351 --> 00:15:53,892 Ugh, no. Can you imagine? 369 00:15:53,992 --> 00:15:56,975 "Uh, hey, let's make time out of our already very busy lives 370 00:15:57,075 --> 00:15:58,816 to go just hang out with each other 371 00:15:58,917 --> 00:16:01,339 in a different place that isn't our house." 372 00:16:01,439 --> 00:16:02,980 "I'll put on my nice top, 373 00:16:03,080 --> 00:16:05,022 even though you've literally seen me naked a thousand times." 374 00:16:05,122 --> 00:16:08,065 "Yeah, and I'll put on my one nice shirt." 375 00:16:08,165 --> 00:16:10,347 Aw, you haven't worn that shirt in forever. 376 00:16:10,447 --> 00:16:11,988 It looks nice on you. Thanks. 377 00:16:12,088 --> 00:16:14,090 You look so pretty. 378 00:16:15,451 --> 00:16:17,233 Bet the bar would be stupid. 379 00:16:17,333 --> 00:16:19,335 Oh, yeah, for sure. 380 00:16:21,777 --> 00:16:23,879 Though is does create a nice ambiance. 381 00:16:23,979 --> 00:16:25,240 [ Applause ] It is really pleasant. 382 00:16:25,340 --> 00:16:26,922 Thank you, thank you. 383 00:16:27,022 --> 00:16:29,044 That one was called, "I Ate My Baby." 384 00:16:29,144 --> 00:16:30,525 Bet the cocktails have stupid names, 385 00:16:30,625 --> 00:16:33,888 like "Wasteland Punch" and "Atomic Apple-Tini." 386 00:16:33,988 --> 00:16:35,930 Although, that one does look really good. 387 00:16:36,030 --> 00:16:37,291 Should we get one? Ooh! 388 00:16:37,391 --> 00:16:39,133 It's still happy hour. Drinks are half off. 389 00:16:39,233 --> 00:16:41,054 Well, then we should get two. 390 00:16:41,155 --> 00:16:43,577 Sid, you're bad. 391 00:16:43,677 --> 00:16:45,538 I know. 392 00:16:45,639 --> 00:16:47,941 God, stupid mailman. 393 00:16:48,041 --> 00:16:50,063 Almost had him. 394 00:16:50,163 --> 00:16:52,945 What the -- This can't be right. 395 00:16:53,045 --> 00:16:55,047 The horniness levels... 396 00:16:56,729 --> 00:16:57,709 ...they're rising. 397 00:16:57,810 --> 00:16:59,111 Okay. 398 00:16:59,211 --> 00:17:01,913 This date night is kind of doing it for me. 399 00:17:02,013 --> 00:17:03,675 Should we...? 400 00:17:03,775 --> 00:17:05,036 You know. 401 00:17:05,136 --> 00:17:07,558 Freya, we're in the middle of a wine bar. 402 00:17:07,658 --> 00:17:09,920 Sid, none of this is real. 403 00:17:10,020 --> 00:17:11,882 We're in a simulation. 404 00:17:11,982 --> 00:17:14,124 Oh, yeah. 405 00:17:14,224 --> 00:17:16,226 I forgot. 406 00:17:16,867 --> 00:17:20,970 ♪♪ 407 00:17:21,070 --> 00:17:22,452 They're doing it. 408 00:17:22,552 --> 00:17:31,099 ♪♪ 409 00:17:31,200 --> 00:17:32,821 It's beautiful. 410 00:17:32,921 --> 00:17:35,624 [ Grunting ] 411 00:17:35,724 --> 00:17:37,065 Sexy. Who's your daddy? 412 00:17:37,165 --> 00:17:38,626 Oh, you're my daddy! Who's your daddy? 413 00:17:38,726 --> 00:17:39,907 You're my daddy! Whoo! 414 00:17:40,007 --> 00:17:41,749 Go, Mom and Dad! 415 00:17:41,849 --> 00:17:44,271 [ Grunting ] 416 00:17:44,371 --> 00:17:46,794 Oh. You know, I don't understand this -- 417 00:17:46,894 --> 00:17:49,156 I don't understand this one. 418 00:17:49,256 --> 00:17:51,478 Woop! Ho-ho! Sacre bleu! 419 00:17:51,578 --> 00:17:53,480 Hold on to your butts, Mom and Dad. 420 00:17:53,580 --> 00:17:56,042 You're coming home. 421 00:17:56,142 --> 00:17:59,845 [ Moans ] 422 00:17:59,945 --> 00:18:02,688 No! Not like this! 423 00:18:02,788 --> 00:18:04,770 Hi. 424 00:18:04,870 --> 00:18:06,331 There, there. 425 00:18:06,431 --> 00:18:09,214 Okay, let me go grab you a towel. 426 00:18:09,314 --> 00:18:10,935 Thanks. 427 00:18:11,035 --> 00:18:13,297 Ugh! You had a date night? 428 00:18:13,397 --> 00:18:15,379 It was actually really fun. There was live music. 429 00:18:15,479 --> 00:18:16,660 Ugh! Great atmosphere. 430 00:18:16,761 --> 00:18:18,462 Ugh! And the shishito peppers. 431 00:18:18,562 --> 00:18:20,304 [ Gasps ] The shishito peppers. 432 00:18:20,404 --> 00:18:22,145 Oh, my God. Nom nom nom. 433 00:18:22,245 --> 00:18:25,669 I need to wipe my hard drive to erase this memory. 434 00:18:25,769 --> 00:18:27,770 I feel sick. 435 00:18:28,651 --> 00:18:29,992 You are my little shishito pepper. 436 00:18:30,092 --> 00:18:31,874 You're my little shishito pepper. 437 00:18:31,974 --> 00:18:33,676 Nom nom nom nom nom nom nom! 438 00:18:33,776 --> 00:18:36,358 Hey, lovebirds. Beautiful day, ain't she? 439 00:18:36,458 --> 00:18:37,879 Hey, Mr Rubinstein! Oh! 440 00:18:37,980 --> 00:18:39,441 So, did you end up rubbing your success 441 00:18:39,541 --> 00:18:40,522 in your classmates' faces? 442 00:18:40,622 --> 00:18:42,123 No, I'm beyond all that. 443 00:18:42,223 --> 00:18:44,285 I was able to put the past in the past. 444 00:18:44,385 --> 00:18:47,128 I caught up with friends, patched up old grievances, 445 00:18:47,228 --> 00:18:50,050 had sex with a skeleton, and danced our butts off -- 446 00:18:50,151 --> 00:18:51,692 Sorry. You did what? 447 00:18:51,792 --> 00:18:53,213 Danced our butts off. 448 00:18:53,313 --> 00:18:55,736 Honestly, Sid, try and keep up sometime. 449 00:18:55,836 --> 00:18:59,379 Well, anyway, I should probably get home to my loving wife. 450 00:18:59,479 --> 00:19:01,481 I'll see you at work. 451 00:19:03,162 --> 00:19:04,503 Hmm. 452 00:19:04,604 --> 00:19:05,544 That guy is your mentor. 453 00:19:05,644 --> 00:19:07,646 Yes, he is. 454 00:19:11,169 --> 00:19:12,150 Oh, hi, honey. 455 00:19:12,250 --> 00:19:14,472 Hey! 456 00:19:14,572 --> 00:19:16,114 Mwah. 457 00:19:16,214 --> 00:19:18,476 The kids will be here any minute to celebrate your birthday. 458 00:19:18,576 --> 00:19:20,358 Okay. Just need to get these shoes off. 459 00:19:20,458 --> 00:19:22,460 My dogs are killing me. 460 00:19:27,624 --> 00:19:29,626 [ Sighs ] 461 00:19:30,867 --> 00:19:38,754 ♪♪ 462 00:19:44,880 --> 00:19:46,501 Told you I'd kill you. 463 00:19:46,601 --> 00:19:48,983 Suzanne: Honey! The kids are here! 464 00:19:49,084 --> 00:19:56,070 ♪♪ 465 00:19:56,170 --> 00:19:59,052 [ Screams ]