1
00:00:01,083 --> 00:00:03,645
Tidligere ...
2
00:00:03,669 --> 00:00:06,857
Craig, du har arbejdet her længe.
Du er den bedste.
3
00:00:06,881 --> 00:00:12,029
De siger, at jeg er den bedste,
der har været i afdelingen.
4
00:00:12,053 --> 00:00:15,782
Han er ren facade, intet indhold.
Tro mig.
5
00:00:15,806 --> 00:00:20,245
- Sikringen.
- Ja, jeg tjekker sikringen, Sanjay!
6
00:00:20,269 --> 00:00:22,680
Nu skal vi udrette noget.
7
00:00:23,731 --> 00:00:28,045
- Flot. Tak for hjælpen.
- Synd, du ikke kan blive her.
8
00:00:28,069 --> 00:00:31,089
- Det gør jeg måske.
- Hvad?
9
00:00:31,113 --> 00:00:33,550
Kaffen er på vej.
10
00:00:33,574 --> 00:00:38,388
Vi har en halvt koffeinfri soya
til Sanjay -
11
00:00:38,412 --> 00:00:42,643
- og en dobbelt red-eye til Eliza.
12
00:00:42,667 --> 00:00:44,895
Det er sejt!
13
00:00:44,919 --> 00:00:48,816
- Hvad er sejt?
- Vi så på Sanjay, før han døde.
14
00:00:48,840 --> 00:00:55,614
- Vidste du, han var prins?
- I et lille ubetydeligt kejserrige.
15
00:00:55,638 --> 00:01:00,244
Alle hilser vor glorværdige leder -
16
00:01:00,268 --> 00:01:05,082
- bærer af visdom, bevarer af fred -
17
00:01:05,106 --> 00:01:07,751
- og også en sej fyr.
18
00:01:07,775 --> 00:01:11,505
Alt det guld slider på ryggen.
19
00:01:11,529 --> 00:01:15,983
- Hvad var du, Eliza?
- Intet, sammenlignet med dig.
20
00:01:36,137 --> 00:01:38,214
Hurra!
21
00:01:39,765 --> 00:01:44,720
Jeg blev i det mindste dræbt
af en sej kriger.
22
00:01:46,105 --> 00:01:52,087
- Hvor sejt!
- Hvem tager knogle på til massakrer?
23
00:01:52,111 --> 00:01:54,339
Jeg syntes, jeg var moderne.
24
00:01:54,363 --> 00:01:57,384
- Craig, din tur.
- Nej, vi skal arbejde.
25
00:01:57,408 --> 00:02:00,262
Kom nu, du så vores pinlige liv.
26
00:02:00,286 --> 00:02:03,823
- Det tager for lang tid at finde.
- Fundet!
27
00:02:15,635 --> 00:02:21,074
- Hvad er det? Hvad kigger vi på?
- Det er mig, ved min mose.
28
00:02:21,098 --> 00:02:25,746
- Fortæl mere.
- Jeg blev udvalgt.
29
00:02:25,770 --> 00:02:29,140
Jeg skulle leve i mosen og
holde øje med mosemonsteret.
30
00:02:29,982 --> 00:02:35,547
Det var ikke glamourøst eller sejt,
men jeg gjorde noget værdifuldt.
31
00:02:35,571 --> 00:02:39,009
Jeg beskyttede byen og mine venner
mod mosemonsteret -
32
00:02:39,033 --> 00:02:42,763
- som jeg aldrig så noget spor af.
33
00:02:42,787 --> 00:02:49,978
Og når jeg nu beskriver situationen
for andre for første gang -
34
00:02:50,002 --> 00:02:56,459
- slår det mig, at der ikke var
noget uhyre, og at det var nytteløst.
35
00:02:58,928 --> 00:03:00,755
Sådan er mit liv.
36
00:03:02,640 --> 00:03:05,676
Vi har en stor dag foran os!
37
00:03:06,727 --> 00:03:11,474
- Skål!
- Nej! Varmt!
38
00:03:41,512 --> 00:03:46,160
Godt, hvordan får vi Sam og Laura
til at ses igen?
39
00:03:46,184 --> 00:03:52,666
Jeg har det. En fælles ven har fest
i aften. De skal bare inviteres.
40
00:03:52,690 --> 00:03:55,502
- En fest?
- Hvad er der galt med fester?
41
00:03:55,526 --> 00:03:58,896
Det ved jeg ikke, Sanjay.
Måske at de er dødsfælder?
42
00:04:00,031 --> 00:04:04,595
Tænk over det. Mange mennesker,
skubben, mad ... det er uhygiejnisk.
43
00:04:04,619 --> 00:04:08,140
Uhygiejnisk? Vi så dig lige
spise mudder af en mose.
44
00:04:08,164 --> 00:04:10,726
Det var rent mudder.
45
00:04:10,750 --> 00:04:16,023
Jeg er enig med Sanjay. En fest
lyder godt. Har du en bedre ide?
46
00:04:16,047 --> 00:04:23,071
Det har jeg snart. Jeg skal bare
finde et sted at sidde igen.
47
00:04:23,095 --> 00:04:25,449
- Hvad?
- Ikke noget.
48
00:04:25,473 --> 00:04:28,035
Sanjay!
49
00:04:28,059 --> 00:04:30,370
Sanjay!
50
00:04:30,394 --> 00:04:32,122
Sanj?
51
00:04:32,146 --> 00:04:34,666
Jay-manden? Sanjay?
52
00:04:34,690 --> 00:04:37,226
Sanjay er her ikke.
53
00:04:41,739 --> 00:04:44,676
- Hvordan har Rosie det?
- Jeg arbejder.
54
00:04:44,700 --> 00:04:47,653
Jeg forstår. Lad mig ikke forstyrre.
55
00:04:57,630 --> 00:05:00,567
Det er madkloen fra "Drejefadet".
56
00:05:00,591 --> 00:05:04,696
- Er der en anden, du kan tale med?
- Vi er de eneste heroppe.
57
00:05:04,720 --> 00:05:08,700
Hvad med på Jorden?
De har ikke haft en profet i årevis.
58
00:05:08,724 --> 00:05:13,163
Ja, og det er med vilje.
Det er det samme hver gang.
59
00:05:13,187 --> 00:05:18,210
Jeg snakker med en i ørkenen,
vi begynder at snakke og hygger os.
60
00:05:18,234 --> 00:05:21,672
Men så bliver de besatte af mig.
61
00:05:21,696 --> 00:05:24,591
De begynder
at bygge templer og lejre.
62
00:05:24,615 --> 00:05:31,640
Jeg siger: "Vi kender ikke hinanden.
Jeg kan lide dig, men slap af."
63
00:05:31,664 --> 00:05:37,187
Men nu går verden under om seks dage.
Det kan ikke nå at blive alvorligt.
64
00:05:37,211 --> 00:05:42,666
Det har du ret i, Rosie.
Ja, lad os komme ud på markedet.
65
00:05:44,635 --> 00:05:47,004
Rosie, kom nu!
66
00:05:51,559 --> 00:05:53,078
IDÉER
1. Vind
67
00:05:53,102 --> 00:05:55,622
Det virkede! Fantastisk!
68
00:05:55,646 --> 00:06:01,837
- Har I fået dem inviteret allerede?
- Sanjay gav de andre fugleinfluenza.
69
00:06:01,861 --> 00:06:06,550
Det var Elizas ide.
Jeg tænkte på svineinfluenza.
70
00:06:06,574 --> 00:06:09,845
- Se, de klæder sig på.
- Vi er på vej.
71
00:06:09,869 --> 00:06:11,597
Ja, "vi" ...
72
00:06:11,621 --> 00:06:14,725
Craig, kan du skaffe mere kaffe?
73
00:06:14,749 --> 00:06:21,315
En halvt koffeinfri sojakaffe
med tre tryk hasselnøddesirup.
74
00:06:21,339 --> 00:06:24,818
- Det lyder godt.
- Lad os få to af dem.
75
00:06:24,842 --> 00:06:29,088
- Godt tænkt.
- I lige måde.
76
00:06:30,473 --> 00:06:32,910
- Og ham?
- For selvtilfreds.
77
00:06:32,934 --> 00:06:36,638
- Han ser sød ud.
- For ivrig. Halløj!
78
00:06:37,814 --> 00:06:42,644
Jeg falder altid for den samme type.
En tynd fyr med stav og hår.
79
00:06:43,820 --> 00:06:47,008
Der er måske ikke nogen til mig.
80
00:06:47,032 --> 00:06:49,943
Hvad så? Jeg har jo dig, Rosie.
81
00:06:51,745 --> 00:06:56,100
- Hvad med ham? Dr. Dave Shelby?
- Hej, fremmede.
82
00:06:56,124 --> 00:06:59,228
- Hvem er han?
- Øjenkirurg.
83
00:06:59,252 --> 00:07:01,522
Godt helbred, højtuddannet.
84
00:07:01,546 --> 00:07:08,070
Fint, men er han ikke lidt kedelig?
De skal have lidt kant.
85
00:07:08,094 --> 00:07:14,133
Han har en guitar. En Stratocaster.
Han spiller i et band i weekenderne.
86
00:07:19,189 --> 00:07:25,921
Han har alt. Jeg vil have ham
som min ven og lidt som min far.
87
00:07:25,945 --> 00:07:32,136
- Skørt, ikke? Skal jeg kalde på ham?
- Gør det. Vær lidt skør.
88
00:07:32,160 --> 00:07:35,280
Du har ret. Jeg gør det bare.
89
00:07:42,087 --> 00:07:47,584
Hvad skal jeg sige? Ved du hvad?
Jeg bruger en scorereplik.
90
00:07:49,928 --> 00:07:55,701
Jeg er Herren din Gud!
Dave? Dave Shelby?
91
00:07:55,725 --> 00:07:59,747
- Skat, er alt i orden?
- Gå ind med børnene.
92
00:07:59,771 --> 00:08:03,292
- Dave, hvad er der?
- Ikke noget vigtigt.
93
00:08:03,316 --> 00:08:08,130
Ikke noget vigtigt?
Hvad pokker, Dave? Helt ærligt.
94
00:08:08,154 --> 00:08:12,218
- Hvorfor spiller han kostbar?
- Tag en anden profet.
95
00:08:12,242 --> 00:08:14,762
Jeg vil ikke have en anden.
96
00:08:14,786 --> 00:08:19,490
Det vil kræve arbejde.
Det er godt, jeg har dig.
97
00:08:24,421 --> 00:08:29,819
- Kom. Gud har mødt en profet.
- Nej, jeg orker ikke alt det drama.
98
00:08:29,843 --> 00:08:33,864
- Jeg vil ikke hjælpe ham.
- Jeg kan gøre det.
99
00:08:33,888 --> 00:08:38,619
- Craig, har du siddet der alene?
- Ja.
100
00:08:38,643 --> 00:08:40,386
Skal vi ...?
101
00:08:42,022 --> 00:08:45,751
- Hvornår begyndte stemmerne?
- I morges. Lige pludselig.
102
00:08:45,775 --> 00:08:49,213
- Kan du høre ham nu?
- Ja.
103
00:08:49,237 --> 00:08:51,564
Hvad siger han?
104
00:08:57,746 --> 00:09:03,894
Han synger "My Sharona", men kan
ikke teksten udover "My Sharona".
105
00:09:03,918 --> 00:09:06,579
Han synger bare "My Sharona".
106
00:09:07,589 --> 00:09:11,610
Han taler også om en idé
til en poolrestaurant.
107
00:09:11,634 --> 00:09:13,779
Undskyld.
108
00:09:13,803 --> 00:09:18,383
Det er en flodrestaurant
der hedder "Drejefadet".
109
00:09:19,517 --> 00:09:23,205
Det virker som en lille psykose.
110
00:09:23,229 --> 00:09:28,878
Dave, Dr. Sheryl ved ikke,
hvad der er bedst for os.
111
00:09:28,902 --> 00:09:33,090
- Gud ... Deres makker.
- Hej.
112
00:09:33,114 --> 00:09:36,260
Du kommer i rette tid. Kom.
113
00:09:36,284 --> 00:09:39,237
Jeg har ikke held i sprøjten.
114
00:09:40,080 --> 00:09:43,017
Jeg fortæller vittigheder,
giver komplimenter -
115
00:09:43,041 --> 00:09:47,271
- og har sagt mit rigtige navn,
men han fik bare et anfald.
116
00:09:47,295 --> 00:09:51,609
Jeg ved ikke meget om profeter,
men jeg vil prøve at hjælpe.
117
00:09:51,633 --> 00:09:55,321
Tak, det sætter jeg pris på.
Jeg ved, du har travlt.
118
00:09:55,345 --> 00:10:00,201
Ikke rigtigt. Ingen nedenunder
har vist brug for mig længere.
119
00:10:00,225 --> 00:10:02,510
Jeg har brug for dig.
120
00:10:05,021 --> 00:10:07,765
Herligt. Hvad er planen?
121
00:10:08,608 --> 00:10:12,812
- Ram ham hårdt med en tornado.
- Hvabehar? Hvorfor?
122
00:10:13,655 --> 00:10:17,275
Hvis Dave vil spille spil,
er jeg frisk.
123
00:10:19,411 --> 00:10:22,556
- Se, hvor tæt de sidder.
- Det er perfekt
124
00:10:22,580 --> 00:10:26,560
Jeg kan vise dig nogle fotos af os.
125
00:10:26,584 --> 00:10:31,122
Det er på hendes fødselsdag.
Det er hende ved hendes bil.
126
00:10:32,549 --> 00:10:36,445
Han har 75 fotos af sin bedstemor
og viser dem alle.
127
00:10:36,469 --> 00:10:42,284
- Vent. Kemisk analyse af punchen?
- Lad os se ... 2 procent alkohol.
128
00:10:42,308 --> 00:10:45,830
Det er som mælk.
De kysser ikke hinanden ædru.
129
00:10:45,854 --> 00:10:47,555
Vi må hælde alkohol i.
130
00:10:48,940 --> 00:10:52,837
- Vælte køleskabet mod flaskerne?
- De går i stykker.
131
00:10:52,861 --> 00:10:56,147
Hvad med ...? Subwooferen!
132
00:11:06,791 --> 00:11:09,327
Det virker!
133
00:11:15,800 --> 00:11:19,697
- Punchen er stærk.
- Hvad?
134
00:11:19,721 --> 00:11:23,132
- Punchen er stærk!
- Totalt!
135
00:11:25,226 --> 00:11:30,848
Hvorfor bliver tornadoen på et sted?
Det er umuligt!
136
00:11:36,071 --> 00:11:40,525
Ved du hvad?
Jeg må være ærlig.
137
00:11:41,368 --> 00:11:45,556
Jeg var lidt nervøs for i aften.
138
00:11:45,580 --> 00:11:48,684
Jeg mener, det var jeg også.
139
00:11:48,708 --> 00:11:51,995
Men jeg føler ...
140
00:11:57,092 --> 00:11:58,861
De er helt katatoniske.
141
00:11:58,885 --> 00:12:02,463
- Hvor meget drak de?
- Kun to glas.
142
00:12:04,891 --> 00:12:08,579
Den punch kan dræbe en hest.
Du har gjort dem for fulde.
143
00:12:08,603 --> 00:12:11,290
Mig?
144
00:12:11,314 --> 00:12:14,100
Jeg er straks tilbage.
145
00:12:19,364 --> 00:12:25,513
En lokal tornado ødelagde et hus,
men ikke resten af kvarteret.
146
00:12:25,537 --> 00:12:29,642
Kategori fem-tornadoen
kom ud af det blå -
147
00:12:29,666 --> 00:12:33,813
- og ramte
Jennifer og David Shelbys hjem.
148
00:12:33,837 --> 00:12:38,693
De er kendt for deres velgørenhed.
Jeg har aldrig i mine 20 år ...
149
00:12:38,717 --> 00:12:43,280
Vi har et problem dernede.
Kan du komme og hjælpe os?
150
00:12:43,304 --> 00:12:46,617
Kaffen er i kaffehjørnet.
151
00:12:46,641 --> 00:12:50,913
Craig, hvad er der med dig i dag?
Hvorfor gik du?
152
00:12:50,937 --> 00:12:55,876
Hvorfor skulle jeg blive?
I to kan jo lide fester og risici.
153
00:12:55,900 --> 00:12:59,463
Det er problemet. Vi går for vidt.
154
00:12:59,487 --> 00:13:03,342
Vi skal bruge en, der er
forsigtig, genert og meget bange.
155
00:13:03,366 --> 00:13:08,514
En, der bremser os,
fordi han er så bange -
156
00:13:08,538 --> 00:13:14,645
- for alt hele tiden. Det er du.
Du er en vigtig del af holdet.
157
00:13:14,669 --> 00:13:20,860
Ikke længere. Inden du kom,
arbejdede Eliza og jeg fint sammen.
158
00:13:20,884 --> 00:13:26,032
Nu er der ingen grund til,
at jeg er der eller eksisterer.
159
00:13:26,056 --> 00:13:28,550
Og jeg er ret optaget nu.
160
00:13:38,234 --> 00:13:42,506
Det er kun 30 af de mere end
400 projekter, Shelby har startet.
161
00:13:42,530 --> 00:13:46,886
Det er sjældent, en nyhedsoplæser
siger det: "Åh, menneskeheden."
162
00:13:46,910 --> 00:13:52,907
Hvis der er en himmel, og nogen
ser med, spørger jeg bare: "Hvorfor?"
163
00:14:05,971 --> 00:14:09,659
- Her er jeg.
- Ja! Okay.
164
00:14:09,683 --> 00:14:13,178
Craig, se på mesteren nu.
165
00:14:16,773 --> 00:14:20,336
Dave? Fra Jorden, ikke?
166
00:14:20,360 --> 00:14:24,106
Vi må tale sammen.
Det her vil ikke fungere.
167
00:14:25,282 --> 00:14:28,761
Det er ikke Dem.
Det er mig. Jeg har travlt nu.
168
00:14:28,785 --> 00:14:31,681
Jeg har arbejdet og børnenes sport.
169
00:14:31,705 --> 00:14:35,894
Jeg skal finde en ny bolig.
Det er endnu en ting.
170
00:14:35,918 --> 00:14:40,398
Og jeg vil ærlig talt ikke være
nogens profet lige nu.
171
00:14:40,422 --> 00:14:43,902
Og vores venskab
betyder meget for mig.
172
00:14:43,926 --> 00:14:49,756
Det vigtigste for mig er
at kunne beholde vores venskab.
173
00:14:53,101 --> 00:14:57,582
- Hallo?
- Ja, jeg er her stadig.
174
00:14:57,606 --> 00:15:01,336
Tak,
fordi du sagde det direkte til mig.
175
00:15:01,360 --> 00:15:04,521
Og ... det er alle tiders.
176
00:15:05,405 --> 00:15:09,385
Jeg har det på samme måde.
177
00:15:09,409 --> 00:15:12,222
Så det er i orden.
178
00:15:12,246 --> 00:15:15,824
- Sejt!
- Sejt.
179
00:15:19,753 --> 00:15:25,151
- Hvad gør vi nu?
- Jeg tror, vi kan lære noget her.
180
00:15:25,175 --> 00:15:29,489
Vi føler os alle afvist af og til,
og det gør ondt.
181
00:15:29,513 --> 00:15:35,135
Men man må give slip,
ellers ender man alene.
182
00:15:36,687 --> 00:15:41,349
Tak, Gud. Jeg tror,
jeg trængte til at høre det.
183
00:15:42,192 --> 00:15:44,478
Det var så lidt.
184
00:15:45,904 --> 00:15:48,883
Okay ... lad os dræbe ham.
185
00:15:48,907 --> 00:15:54,488
- Hva med alt det med at give slip?
- Det er irrelevant.
186
00:16:01,420 --> 00:16:04,456
RESTERENDE LIV:
31 ÅR, 8 MÅNEDER, 5 DAGE, 2 TIMER.
187
00:16:09,178 --> 00:16:12,490
Nej!
Det hele gik i stykker pludseligt.
188
00:16:12,514 --> 00:16:15,326
- Hvad?
- Det hele gik i stykker.
189
00:16:15,350 --> 00:16:19,747
- Hvad skal vi gøre?
- Jeg ved det ikke, men jeg skal gå.
190
00:16:19,771 --> 00:16:24,627
Gå? Kom nu.
Vent lidt. Makker!
191
00:16:24,651 --> 00:16:26,671
- Undskyld.
- Makker!
192
00:16:26,695 --> 00:16:30,466
Hvis vi ikke gør dem ædru,
besvimer de.
193
00:16:30,490 --> 00:16:34,554
- De får loftsventilatoren i hovedet.
- Det er vanvid!
194
00:16:34,578 --> 00:16:40,268
- Det ville dræbe dem!
- Jeg prøver i det mindste!
195
00:16:40,292 --> 00:16:44,939
Hej med jer!
Undskyld, at det tog så lang tid.
196
00:16:44,963 --> 00:16:47,066
Det er okay.
197
00:16:47,090 --> 00:16:49,652
- Hvor meget alkohol er der i?
- Meget.
198
00:16:49,676 --> 00:16:53,755
- Jeg har en idé.
- Her.
199
00:16:54,973 --> 00:16:57,175
Tak. Okay.
200
00:17:06,109 --> 00:17:07,853
Hvad i ...?!
201
00:17:11,240 --> 00:17:13,108
Væk!
202
00:17:15,911 --> 00:17:19,432
- Vi må ud!
- Ja.
203
00:17:19,456 --> 00:17:22,659
- Koldt brusebad!
- Lad os se, hvordan det går.
204
00:17:24,586 --> 00:17:28,107
Ja, en sjettegradsforbrænding.
Albuen er væk.
205
00:17:28,131 --> 00:17:30,485
- Det var vildt.
- Ja.
206
00:17:30,509 --> 00:17:34,239
Forbered operationsgangen
og væk dr. Schneider.
207
00:17:34,263 --> 00:17:38,284
- Vil du ...? Dig først.
- Nej, dig.
208
00:17:38,308 --> 00:17:42,679
Jeg ville spørge,
om du vil mødes en dag.
209
00:17:43,981 --> 00:17:49,170
- Det ville jeg spørge dig om.
- Der kan man bare se.
210
00:17:49,194 --> 00:17:51,464
- Fredag?
- Fredag.
211
00:17:51,488 --> 00:17:54,092
Ja!
212
00:17:54,116 --> 00:17:56,511
- Fredag.
- Når vi det?
213
00:17:56,535 --> 00:17:58,721
5 DAGE
214
00:17:58,745 --> 00:18:00,932
Med nød og næppe.
215
00:18:00,956 --> 00:18:04,352
Vi har meget arbejde.
Jeg laver kaffe.
216
00:18:04,376 --> 00:18:10,290
- Vent. Jeg kommer med.
- Også jeg.
217
00:18:20,067 --> 00:18:22,921
Rosie, jeg har brug for dig!
218
00:18:22,945 --> 00:18:26,091
Har De ikke travlt med profeten?
219
00:18:26,115 --> 00:18:32,181
Jeg har bestemt mig for
at fokusere mere på arbejdet nu.
220
00:18:32,205 --> 00:18:37,394
Så vi skal betateste den her
hele aftenen.
221
00:18:37,418 --> 00:18:40,037
- Vidunderligt.
- Kom.
222
00:18:43,633 --> 00:18:49,364
Hun er sød, mormor.
Jeg tager hende ud på en rigtig date.
223
00:18:49,388 --> 00:18:51,658
Jeg er så glad, Sammy.
224
00:18:51,682 --> 00:18:54,286
- Hørte I det? En rigtig date.
- Stort.
225
00:18:54,310 --> 00:18:58,999
Det kan lykkes, hvis der ikke
sker en uforudset katastrofe.
226
00:18:59,023 --> 00:19:01,293
Hvad betyder de røde tal?
227
00:19:01,317 --> 00:19:03,921
RESTERENDE LIV:
0 DAGE, 2 TIMER, 59 MINUTTER.
228
00:19:03,945 --> 00:19:05,881
Åh nej ...
229
00:19:05,905 --> 00:19:10,860
- Du må hjælpe mig med at vælge tøj.
- Jeg venter her.
230
00:19:11,869 --> 00:19:14,363
Skuffende.
231
00:19:15,331 --> 00:19:19,368
Tekster: Bjørn Erik Niss
www.sdimedia.com