1 00:00:01,083 --> 00:00:03,645 Tidligere ... 2 00:00:03,669 --> 00:00:06,857 Craig, du har arbejdet her længe. Du er den bedste. 3 00:00:06,881 --> 00:00:12,029 De siger, at jeg er den bedste, der har været i afdelingen. 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,782 Han er ren facade, intet indhold. Tro mig. 5 00:00:15,806 --> 00:00:20,245 - Sikringen. - Ja, jeg tjekker sikringen, Sanjay! 6 00:00:20,269 --> 00:00:22,680 Nu skal vi udrette noget. 7 00:00:23,731 --> 00:00:28,045 - Flot. Tak for hjælpen. - Synd, du ikke kan blive her. 8 00:00:28,069 --> 00:00:31,089 - Det gør jeg måske. - Hvad? 9 00:00:31,113 --> 00:00:33,550 Kaffen er på vej. 10 00:00:33,574 --> 00:00:38,388 Vi har en halvt koffeinfri soya til Sanjay - 11 00:00:38,412 --> 00:00:42,643 - og en dobbelt red-eye til Eliza. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,895 Det er sejt! 13 00:00:44,919 --> 00:00:48,816 - Hvad er sejt? - Vi så på Sanjay, før han døde. 14 00:00:48,840 --> 00:00:55,614 - Vidste du, han var prins? - I et lille ubetydeligt kejserrige. 15 00:00:55,638 --> 00:01:00,244 Alle hilser vor glorværdige leder - 16 00:01:00,268 --> 00:01:05,082 - bærer af visdom, bevarer af fred - 17 00:01:05,106 --> 00:01:07,751 - og også en sej fyr. 18 00:01:07,775 --> 00:01:11,505 Alt det guld slider på ryggen. 19 00:01:11,529 --> 00:01:15,983 - Hvad var du, Eliza? - Intet, sammenlignet med dig. 20 00:01:36,137 --> 00:01:38,214 Hurra! 21 00:01:39,765 --> 00:01:44,720 Jeg blev i det mindste dræbt af en sej kriger. 22 00:01:46,105 --> 00:01:52,087 - Hvor sejt! - Hvem tager knogle på til massakrer? 23 00:01:52,111 --> 00:01:54,339 Jeg syntes, jeg var moderne. 24 00:01:54,363 --> 00:01:57,384 - Craig, din tur. - Nej, vi skal arbejde. 25 00:01:57,408 --> 00:02:00,262 Kom nu, du så vores pinlige liv. 26 00:02:00,286 --> 00:02:03,823 - Det tager for lang tid at finde. - Fundet! 27 00:02:15,635 --> 00:02:21,074 - Hvad er det? Hvad kigger vi på? - Det er mig, ved min mose. 28 00:02:21,098 --> 00:02:25,746 - Fortæl mere. - Jeg blev udvalgt. 29 00:02:25,770 --> 00:02:29,140 Jeg skulle leve i mosen og holde øje med mosemonsteret. 30 00:02:29,982 --> 00:02:35,547 Det var ikke glamourøst eller sejt, men jeg gjorde noget værdifuldt. 31 00:02:35,571 --> 00:02:39,009 Jeg beskyttede byen og mine venner mod mosemonsteret - 32 00:02:39,033 --> 00:02:42,763 - som jeg aldrig så noget spor af. 33 00:02:42,787 --> 00:02:49,978 Og når jeg nu beskriver situationen for andre for første gang - 34 00:02:50,002 --> 00:02:56,459 - slår det mig, at der ikke var noget uhyre, og at det var nytteløst. 35 00:02:58,928 --> 00:03:00,755 Sådan er mit liv. 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,676 Vi har en stor dag foran os! 37 00:03:06,727 --> 00:03:11,474 - Skål! - Nej! Varmt! 38 00:03:41,512 --> 00:03:46,160 Godt, hvordan får vi Sam og Laura til at ses igen? 39 00:03:46,184 --> 00:03:52,666 Jeg har det. En fælles ven har fest i aften. De skal bare inviteres. 40 00:03:52,690 --> 00:03:55,502 - En fest? - Hvad er der galt med fester? 41 00:03:55,526 --> 00:03:58,896 Det ved jeg ikke, Sanjay. Måske at de er dødsfælder? 42 00:04:00,031 --> 00:04:04,595 Tænk over det. Mange mennesker, skubben, mad ... det er uhygiejnisk. 43 00:04:04,619 --> 00:04:08,140 Uhygiejnisk? Vi så dig lige spise mudder af en mose. 44 00:04:08,164 --> 00:04:10,726 Det var rent mudder. 45 00:04:10,750 --> 00:04:16,023 Jeg er enig med Sanjay. En fest lyder godt. Har du en bedre ide? 46 00:04:16,047 --> 00:04:23,071 Det har jeg snart. Jeg skal bare finde et sted at sidde igen. 47 00:04:23,095 --> 00:04:25,449 - Hvad? - Ikke noget. 48 00:04:25,473 --> 00:04:28,035 Sanjay! 49 00:04:28,059 --> 00:04:30,370 Sanjay! 50 00:04:30,394 --> 00:04:32,122 Sanj? 51 00:04:32,146 --> 00:04:34,666 Jay-manden? Sanjay? 52 00:04:34,690 --> 00:04:37,226 Sanjay er her ikke. 53 00:04:41,739 --> 00:04:44,676 - Hvordan har Rosie det? - Jeg arbejder. 54 00:04:44,700 --> 00:04:47,653 Jeg forstår. Lad mig ikke forstyrre. 55 00:04:57,630 --> 00:05:00,567 Det er madkloen fra "Drejefadet". 56 00:05:00,591 --> 00:05:04,696 - Er der en anden, du kan tale med? - Vi er de eneste heroppe. 57 00:05:04,720 --> 00:05:08,700 Hvad med på Jorden? De har ikke haft en profet i årevis. 58 00:05:08,724 --> 00:05:13,163 Ja, og det er med vilje. Det er det samme hver gang. 59 00:05:13,187 --> 00:05:18,210 Jeg snakker med en i ørkenen, vi begynder at snakke og hygger os. 60 00:05:18,234 --> 00:05:21,672 Men så bliver de besatte af mig. 61 00:05:21,696 --> 00:05:24,591 De begynder at bygge templer og lejre. 62 00:05:24,615 --> 00:05:31,640 Jeg siger: "Vi kender ikke hinanden. Jeg kan lide dig, men slap af." 63 00:05:31,664 --> 00:05:37,187 Men nu går verden under om seks dage. Det kan ikke nå at blive alvorligt. 64 00:05:37,211 --> 00:05:42,666 Det har du ret i, Rosie. Ja, lad os komme ud på markedet. 65 00:05:44,635 --> 00:05:47,004 Rosie, kom nu! 66 00:05:51,559 --> 00:05:53,078 IDÉER 1. Vind 67 00:05:53,102 --> 00:05:55,622 Det virkede! Fantastisk! 68 00:05:55,646 --> 00:06:01,837 - Har I fået dem inviteret allerede? - Sanjay gav de andre fugleinfluenza. 69 00:06:01,861 --> 00:06:06,550 Det var Elizas ide. Jeg tænkte på svineinfluenza. 70 00:06:06,574 --> 00:06:09,845 - Se, de klæder sig på. - Vi er på vej. 71 00:06:09,869 --> 00:06:11,597 Ja, "vi" ... 72 00:06:11,621 --> 00:06:14,725 Craig, kan du skaffe mere kaffe? 73 00:06:14,749 --> 00:06:21,315 En halvt koffeinfri sojakaffe med tre tryk hasselnøddesirup. 74 00:06:21,339 --> 00:06:24,818 - Det lyder godt. - Lad os få to af dem. 75 00:06:24,842 --> 00:06:29,088 - Godt tænkt. - I lige måde. 76 00:06:30,473 --> 00:06:32,910 - Og ham? - For selvtilfreds. 77 00:06:32,934 --> 00:06:36,638 - Han ser sød ud. - For ivrig. Halløj! 78 00:06:37,814 --> 00:06:42,644 Jeg falder altid for den samme type. En tynd fyr med stav og hår. 79 00:06:43,820 --> 00:06:47,008 Der er måske ikke nogen til mig. 80 00:06:47,032 --> 00:06:49,943 Hvad så? Jeg har jo dig, Rosie. 81 00:06:51,745 --> 00:06:56,100 - Hvad med ham? Dr. Dave Shelby? - Hej, fremmede. 82 00:06:56,124 --> 00:06:59,228 - Hvem er han? - Øjenkirurg. 83 00:06:59,252 --> 00:07:01,522 Godt helbred, højtuddannet. 84 00:07:01,546 --> 00:07:08,070 Fint, men er han ikke lidt kedelig? De skal have lidt kant. 85 00:07:08,094 --> 00:07:14,133 Han har en guitar. En Stratocaster. Han spiller i et band i weekenderne. 86 00:07:19,189 --> 00:07:25,921 Han har alt. Jeg vil have ham som min ven og lidt som min far. 87 00:07:25,945 --> 00:07:32,136 - Skørt, ikke? Skal jeg kalde på ham? - Gør det. Vær lidt skør. 88 00:07:32,160 --> 00:07:35,280 Du har ret. Jeg gør det bare. 89 00:07:42,087 --> 00:07:47,584 Hvad skal jeg sige? Ved du hvad? Jeg bruger en scorereplik. 90 00:07:49,928 --> 00:07:55,701 Jeg er Herren din Gud! Dave? Dave Shelby? 91 00:07:55,725 --> 00:07:59,747 - Skat, er alt i orden? - Gå ind med børnene. 92 00:07:59,771 --> 00:08:03,292 - Dave, hvad er der? - Ikke noget vigtigt. 93 00:08:03,316 --> 00:08:08,130 Ikke noget vigtigt? Hvad pokker, Dave? Helt ærligt. 94 00:08:08,154 --> 00:08:12,218 - Hvorfor spiller han kostbar? - Tag en anden profet. 95 00:08:12,242 --> 00:08:14,762 Jeg vil ikke have en anden. 96 00:08:14,786 --> 00:08:19,490 Det vil kræve arbejde. Det er godt, jeg har dig. 97 00:08:24,421 --> 00:08:29,819 - Kom. Gud har mødt en profet. - Nej, jeg orker ikke alt det drama. 98 00:08:29,843 --> 00:08:33,864 - Jeg vil ikke hjælpe ham. - Jeg kan gøre det. 99 00:08:33,888 --> 00:08:38,619 - Craig, har du siddet der alene? - Ja. 100 00:08:38,643 --> 00:08:40,386 Skal vi ...? 101 00:08:42,022 --> 00:08:45,751 - Hvornår begyndte stemmerne? - I morges. Lige pludselig. 102 00:08:45,775 --> 00:08:49,213 - Kan du høre ham nu? - Ja. 103 00:08:49,237 --> 00:08:51,564 Hvad siger han? 104 00:08:57,746 --> 00:09:03,894 Han synger "My Sharona", men kan ikke teksten udover "My Sharona". 105 00:09:03,918 --> 00:09:06,579 Han synger bare "My Sharona". 106 00:09:07,589 --> 00:09:11,610 Han taler også om en idé til en poolrestaurant. 107 00:09:11,634 --> 00:09:13,779 Undskyld. 108 00:09:13,803 --> 00:09:18,383 Det er en flodrestaurant der hedder "Drejefadet". 109 00:09:19,517 --> 00:09:23,205 Det virker som en lille psykose. 110 00:09:23,229 --> 00:09:28,878 Dave, Dr. Sheryl ved ikke, hvad der er bedst for os. 111 00:09:28,902 --> 00:09:33,090 - Gud ... Deres makker. - Hej. 112 00:09:33,114 --> 00:09:36,260 Du kommer i rette tid. Kom. 113 00:09:36,284 --> 00:09:39,237 Jeg har ikke held i sprøjten. 114 00:09:40,080 --> 00:09:43,017 Jeg fortæller vittigheder, giver komplimenter - 115 00:09:43,041 --> 00:09:47,271 - og har sagt mit rigtige navn, men han fik bare et anfald. 116 00:09:47,295 --> 00:09:51,609 Jeg ved ikke meget om profeter, men jeg vil prøve at hjælpe. 117 00:09:51,633 --> 00:09:55,321 Tak, det sætter jeg pris på. Jeg ved, du har travlt. 118 00:09:55,345 --> 00:10:00,201 Ikke rigtigt. Ingen nedenunder har vist brug for mig længere. 119 00:10:00,225 --> 00:10:02,510 Jeg har brug for dig. 120 00:10:05,021 --> 00:10:07,765 Herligt. Hvad er planen? 121 00:10:08,608 --> 00:10:12,812 - Ram ham hårdt med en tornado. - Hvabehar? Hvorfor? 122 00:10:13,655 --> 00:10:17,275 Hvis Dave vil spille spil, er jeg frisk. 123 00:10:19,411 --> 00:10:22,556 - Se, hvor tæt de sidder. - Det er perfekt 124 00:10:22,580 --> 00:10:26,560 Jeg kan vise dig nogle fotos af os. 125 00:10:26,584 --> 00:10:31,122 Det er på hendes fødselsdag. Det er hende ved hendes bil. 126 00:10:32,549 --> 00:10:36,445 Han har 75 fotos af sin bedstemor og viser dem alle. 127 00:10:36,469 --> 00:10:42,284 - Vent. Kemisk analyse af punchen? - Lad os se ... 2 procent alkohol. 128 00:10:42,308 --> 00:10:45,830 Det er som mælk. De kysser ikke hinanden ædru. 129 00:10:45,854 --> 00:10:47,555 Vi må hælde alkohol i. 130 00:10:48,940 --> 00:10:52,837 - Vælte køleskabet mod flaskerne? - De går i stykker. 131 00:10:52,861 --> 00:10:56,147 Hvad med ...? Subwooferen! 132 00:11:06,791 --> 00:11:09,327 Det virker! 133 00:11:15,800 --> 00:11:19,697 - Punchen er stærk. - Hvad? 134 00:11:19,721 --> 00:11:23,132 - Punchen er stærk! - Totalt! 135 00:11:25,226 --> 00:11:30,848 Hvorfor bliver tornadoen på et sted? Det er umuligt! 136 00:11:36,071 --> 00:11:40,525 Ved du hvad? Jeg må være ærlig. 137 00:11:41,368 --> 00:11:45,556 Jeg var lidt nervøs for i aften. 138 00:11:45,580 --> 00:11:48,684 Jeg mener, det var jeg også. 139 00:11:48,708 --> 00:11:51,995 Men jeg føler ... 140 00:11:57,092 --> 00:11:58,861 De er helt katatoniske. 141 00:11:58,885 --> 00:12:02,463 - Hvor meget drak de? - Kun to glas. 142 00:12:04,891 --> 00:12:08,579 Den punch kan dræbe en hest. Du har gjort dem for fulde. 143 00:12:08,603 --> 00:12:11,290 Mig? 144 00:12:11,314 --> 00:12:14,100 Jeg er straks tilbage. 145 00:12:19,364 --> 00:12:25,513 En lokal tornado ødelagde et hus, men ikke resten af kvarteret. 146 00:12:25,537 --> 00:12:29,642 Kategori fem-tornadoen kom ud af det blå - 147 00:12:29,666 --> 00:12:33,813 - og ramte Jennifer og David Shelbys hjem. 148 00:12:33,837 --> 00:12:38,693 De er kendt for deres velgørenhed. Jeg har aldrig i mine 20 år ... 149 00:12:38,717 --> 00:12:43,280 Vi har et problem dernede. Kan du komme og hjælpe os? 150 00:12:43,304 --> 00:12:46,617 Kaffen er i kaffehjørnet. 151 00:12:46,641 --> 00:12:50,913 Craig, hvad er der med dig i dag? Hvorfor gik du? 152 00:12:50,937 --> 00:12:55,876 Hvorfor skulle jeg blive? I to kan jo lide fester og risici. 153 00:12:55,900 --> 00:12:59,463 Det er problemet. Vi går for vidt. 154 00:12:59,487 --> 00:13:03,342 Vi skal bruge en, der er forsigtig, genert og meget bange. 155 00:13:03,366 --> 00:13:08,514 En, der bremser os, fordi han er så bange - 156 00:13:08,538 --> 00:13:14,645 - for alt hele tiden. Det er du. Du er en vigtig del af holdet. 157 00:13:14,669 --> 00:13:20,860 Ikke længere. Inden du kom, arbejdede Eliza og jeg fint sammen. 158 00:13:20,884 --> 00:13:26,032 Nu er der ingen grund til, at jeg er der eller eksisterer. 159 00:13:26,056 --> 00:13:28,550 Og jeg er ret optaget nu. 160 00:13:38,234 --> 00:13:42,506 Det er kun 30 af de mere end 400 projekter, Shelby har startet. 161 00:13:42,530 --> 00:13:46,886 Det er sjældent, en nyhedsoplæser siger det: "Åh, menneskeheden." 162 00:13:46,910 --> 00:13:52,907 Hvis der er en himmel, og nogen ser med, spørger jeg bare: "Hvorfor?" 163 00:14:05,971 --> 00:14:09,659 - Her er jeg. - Ja! Okay. 164 00:14:09,683 --> 00:14:13,178 Craig, se på mesteren nu. 165 00:14:16,773 --> 00:14:20,336 Dave? Fra Jorden, ikke? 166 00:14:20,360 --> 00:14:24,106 Vi må tale sammen. Det her vil ikke fungere. 167 00:14:25,282 --> 00:14:28,761 Det er ikke Dem. Det er mig. Jeg har travlt nu. 168 00:14:28,785 --> 00:14:31,681 Jeg har arbejdet og børnenes sport. 169 00:14:31,705 --> 00:14:35,894 Jeg skal finde en ny bolig. Det er endnu en ting. 170 00:14:35,918 --> 00:14:40,398 Og jeg vil ærlig talt ikke være nogens profet lige nu. 171 00:14:40,422 --> 00:14:43,902 Og vores venskab betyder meget for mig. 172 00:14:43,926 --> 00:14:49,756 Det vigtigste for mig er at kunne beholde vores venskab. 173 00:14:53,101 --> 00:14:57,582 - Hallo? - Ja, jeg er her stadig. 174 00:14:57,606 --> 00:15:01,336 Tak, fordi du sagde det direkte til mig. 175 00:15:01,360 --> 00:15:04,521 Og ... det er alle tiders. 176 00:15:05,405 --> 00:15:09,385 Jeg har det på samme måde. 177 00:15:09,409 --> 00:15:12,222 Så det er i orden. 178 00:15:12,246 --> 00:15:15,824 - Sejt! - Sejt. 179 00:15:19,753 --> 00:15:25,151 - Hvad gør vi nu? - Jeg tror, vi kan lære noget her. 180 00:15:25,175 --> 00:15:29,489 Vi føler os alle afvist af og til, og det gør ondt. 181 00:15:29,513 --> 00:15:35,135 Men man må give slip, ellers ender man alene. 182 00:15:36,687 --> 00:15:41,349 Tak, Gud. Jeg tror, jeg trængte til at høre det. 183 00:15:42,192 --> 00:15:44,478 Det var så lidt. 184 00:15:45,904 --> 00:15:48,883 Okay ... lad os dræbe ham. 185 00:15:48,907 --> 00:15:54,488 - Hva med alt det med at give slip? - Det er irrelevant. 186 00:16:01,420 --> 00:16:04,456 RESTERENDE LIV: 31 ÅR, 8 MÅNEDER, 5 DAGE, 2 TIMER. 187 00:16:09,178 --> 00:16:12,490 Nej! Det hele gik i stykker pludseligt. 188 00:16:12,514 --> 00:16:15,326 - Hvad? - Det hele gik i stykker. 189 00:16:15,350 --> 00:16:19,747 - Hvad skal vi gøre? - Jeg ved det ikke, men jeg skal gå. 190 00:16:19,771 --> 00:16:24,627 Gå? Kom nu. Vent lidt. Makker! 191 00:16:24,651 --> 00:16:26,671 - Undskyld. - Makker! 192 00:16:26,695 --> 00:16:30,466 Hvis vi ikke gør dem ædru, besvimer de. 193 00:16:30,490 --> 00:16:34,554 - De får loftsventilatoren i hovedet. - Det er vanvid! 194 00:16:34,578 --> 00:16:40,268 - Det ville dræbe dem! - Jeg prøver i det mindste! 195 00:16:40,292 --> 00:16:44,939 Hej med jer! Undskyld, at det tog så lang tid. 196 00:16:44,963 --> 00:16:47,066 Det er okay. 197 00:16:47,090 --> 00:16:49,652 - Hvor meget alkohol er der i? - Meget. 198 00:16:49,676 --> 00:16:53,755 - Jeg har en idé. - Her. 199 00:16:54,973 --> 00:16:57,175 Tak. Okay. 200 00:17:06,109 --> 00:17:07,853 Hvad i ...?! 201 00:17:11,240 --> 00:17:13,108 Væk! 202 00:17:15,911 --> 00:17:19,432 - Vi må ud! - Ja. 203 00:17:19,456 --> 00:17:22,659 - Koldt brusebad! - Lad os se, hvordan det går. 204 00:17:24,586 --> 00:17:28,107 Ja, en sjettegradsforbrænding. Albuen er væk. 205 00:17:28,131 --> 00:17:30,485 - Det var vildt. - Ja. 206 00:17:30,509 --> 00:17:34,239 Forbered operationsgangen og væk dr. Schneider. 207 00:17:34,263 --> 00:17:38,284 - Vil du ...? Dig først. - Nej, dig. 208 00:17:38,308 --> 00:17:42,679 Jeg ville spørge, om du vil mødes en dag. 209 00:17:43,981 --> 00:17:49,170 - Det ville jeg spørge dig om. - Der kan man bare se. 210 00:17:49,194 --> 00:17:51,464 - Fredag? - Fredag. 211 00:17:51,488 --> 00:17:54,092 Ja! 212 00:17:54,116 --> 00:17:56,511 - Fredag. - Når vi det? 213 00:17:56,535 --> 00:17:58,721 5 DAGE 214 00:17:58,745 --> 00:18:00,932 Med nød og næppe. 215 00:18:00,956 --> 00:18:04,352 Vi har meget arbejde. Jeg laver kaffe. 216 00:18:04,376 --> 00:18:10,290 - Vent. Jeg kommer med. - Også jeg. 217 00:18:20,067 --> 00:18:22,921 Rosie, jeg har brug for dig! 218 00:18:22,945 --> 00:18:26,091 Har De ikke travlt med profeten? 219 00:18:26,115 --> 00:18:32,181 Jeg har bestemt mig for at fokusere mere på arbejdet nu. 220 00:18:32,205 --> 00:18:37,394 Så vi skal betateste den her hele aftenen. 221 00:18:37,418 --> 00:18:40,037 - Vidunderligt. - Kom. 222 00:18:43,633 --> 00:18:49,364 Hun er sød, mormor. Jeg tager hende ud på en rigtig date. 223 00:18:49,388 --> 00:18:51,658 Jeg er så glad, Sammy. 224 00:18:51,682 --> 00:18:54,286 - Hørte I det? En rigtig date. - Stort. 225 00:18:54,310 --> 00:18:58,999 Det kan lykkes, hvis der ikke sker en uforudset katastrofe. 226 00:18:59,023 --> 00:19:01,293 Hvad betyder de røde tal? 227 00:19:01,317 --> 00:19:03,921 RESTERENDE LIV: 0 DAGE, 2 TIMER, 59 MINUTTER. 228 00:19:03,945 --> 00:19:05,881 Åh nej ... 229 00:19:05,905 --> 00:19:10,860 - Du må hjælpe mig med at vælge tøj. - Jeg venter her. 230 00:19:11,869 --> 00:19:14,363 Skuffende. 231 00:19:15,331 --> 00:19:19,368 Tekster: Bjørn Erik Niss www.sdimedia.com