1
00:02:07,785 --> 00:02:11,356
ASILO DEL MAR
HAY VACANTES
2
00:02:26,029 --> 00:02:27,029
Ellos,
3
00:02:27,285 --> 00:02:28,784
pusieron ese sistema hace unos años,
4
00:02:28,840 --> 00:02:30,191
después de un robo.
5
00:02:32,542 --> 00:02:33,542
No te preocupes.
6
00:02:33,698 --> 00:02:35,258
El vecindario es mucho
más seguro ahora.
7
00:02:58,863 --> 00:03:00,511
¡Enchantée!
8
00:03:01,067 --> 00:03:02,769
Enchantée.
9
00:03:04,802 --> 00:03:05,968
¿Está bien?
10
00:03:07,939 --> 00:03:09,602
¿Está bien, señora Stanhope?
11
00:03:09,858 --> 00:03:11,510
Gracias, estoy bien, estoy bien.
12
00:03:11,566 --> 00:03:13,975
Sólo...
Sólo un poco tambaleante.
13
00:03:14,644 --> 00:03:16,530
Gracias, querida.
14
00:03:16,786 --> 00:03:18,083
Demasiado amable.
15
00:03:18,239 --> 00:03:19,546
Por supuesto.
16
00:03:20,573 --> 00:03:23,956
CASA ABIERTA
¡BIENVENIDOS!
17
00:03:32,960 --> 00:03:35,160
No serás la primera
en llegar, pero sirve.
18
00:03:35,453 --> 00:03:36,692
No hace daño echar un vistazo.
19
00:03:39,332 --> 00:03:41,083
Soy Jerry.
Soy el gerente.
20
00:03:41,139 --> 00:03:43,641
Sólo grita, si tienes una pregunta.
21
00:03:46,509 --> 00:03:48,106
¿Hay muchos perros en el edificio?
22
00:03:48,262 --> 00:03:50,856
Sí, es un complejo libre
de mascotas y de humo.
23
00:04:10,067 --> 00:04:11,528
Muy bien.
24
00:04:12,034 --> 00:04:13,248
¿Contacto local?
25
00:04:13,653 --> 00:04:15,973
Sí, me acabo de mudar aquí.
En realidad no conozco a nadie.
26
00:04:16,623 --> 00:04:17,919
Bien, no hay problema.
27
00:04:18,959 --> 00:04:20,343
¿Qué te trajo a Los Ángeles?
28
00:04:21,594 --> 00:04:24,639
Supongo que estoy intentando
empezar una nueva vida.
29
00:04:25,300 --> 00:04:27,274
Eso suena ridículo.
No lo sé.
30
00:04:27,330 --> 00:04:28,793
No, en lo absoluto.
31
00:04:29,237 --> 00:04:30,799
Es una buena ciudad para eso.
32
00:04:31,972 --> 00:04:33,841
Tú, te faltó uno aquí.
33
00:04:34,209 --> 00:04:35,418
¿Alguna mascota?
34
00:04:36,510 --> 00:04:37,513
No.
35
00:04:38,445 --> 00:04:39,634
Está bien.
36
00:04:40,735 --> 00:04:45,244
MOTEL PALM TREE INN
37
00:04:49,590 --> 00:04:51,298
Muy útil, Giles.
38
00:04:56,623 --> 00:04:57,623
Está bien.
39
00:05:06,934 --> 00:05:07,934
Hola.
40
00:05:07,990 --> 00:05:09,165
Ahí estás.
41
00:05:09,221 --> 00:05:10,889
¿No has estado
recibiendo mis llamadas?
42
00:05:11,145 --> 00:05:12,347
He estado ocupada.
43
00:05:13,115 --> 00:05:14,488
¿Cuándo vas a volver a casa?
44
00:05:14,582 --> 00:05:15,731
Me quedaré aquí.
45
00:05:16,084 --> 00:05:17,150
Tengo un trabajo.
46
00:05:17,206 --> 00:05:18,538
¿Haciendo vestuarios?
47
00:05:18,594 --> 00:05:19,639
¿Ya?
48
00:05:20,288 --> 00:05:21,782
No, papá, yo...
49
00:05:21,990 --> 00:05:23,479
Estoy trabajando como temporal.
50
00:05:24,792 --> 00:05:26,529
En un bufete de abogados.
Es sólo por ahora.
51
00:05:26,585 --> 00:05:29,066
Voy a empezar a tomar clases de
extensión el próximo trimestre.
52
00:05:29,122 --> 00:05:30,715
Sabes, no sé si estás
tratando de castigarme
53
00:05:30,739 --> 00:05:32,442
o castigar a Diane.
54
00:05:32,565 --> 00:05:35,365
- Pero tu madre ciertamente no hubiera
querido que tú... - No lo hagas.
55
00:05:35,737 --> 00:05:37,450
Papá, por favor no.
56
00:05:39,640 --> 00:05:41,199
Sólo me preocupo por ti, cariño.
57
00:05:41,476 --> 00:05:44,320
¿De verdad crees que
puedes hacer esto tú sola?
58
00:05:46,248 --> 00:05:48,437
No lo sé.
Supongo que lo averiguaré.
59
00:05:48,493 --> 00:05:49,365
Bueno, maldita sea, yo...
60
00:05:49,421 --> 00:05:50,620
Vamos,
sabes que no quise decir eso...
61
00:05:50,644 --> 00:05:51,644
Papá, tengo que irme.
62
00:05:51,687 --> 00:05:53,564
Hablaré contigo más tarde,
¿de acuerdo? Adiós.
63
00:06:07,850 --> 00:06:09,070
Lisa.
64
00:06:09,572 --> 00:06:10,731
Lisa.
65
00:06:11,539 --> 00:06:13,582
Lisa, te pedí que renumeres
las notas al pie de página,
66
00:06:13,606 --> 00:06:14,818
para cada sección.
67
00:06:15,039 --> 00:06:16,039
No, no lo hiciste.
68
00:06:16,211 --> 00:06:17,868
¿Me estás llamando mentirosa?
69
00:06:18,346 --> 00:06:19,531
¿Quieres que las renumere?
70
00:06:19,680 --> 00:06:20,727
Sólo pídemelo.
71
00:06:20,882 --> 00:06:22,602
No tienes que fingir
que yo lo he arruinado.
72
00:06:22,984 --> 00:06:24,324
Dame media hora.
73
00:06:25,354 --> 00:06:26,642
Y me voy a las tres.
74
00:06:26,789 --> 00:06:27,949
Tengo cosas que hacer.
75
00:06:30,259 --> 00:06:31,422
¿Disfrutas del espectáculo?
76
00:06:31,794 --> 00:06:32,829
Lo siento.
77
00:06:33,062 --> 00:06:35,157
Cariño, sólo te estoy jodiendo.
78
00:06:35,563 --> 00:06:36,739
Soy Lisa.
79
00:06:36,865 --> 00:06:37,945
¿Eres la nueva temporal?
80
00:06:38,300 --> 00:06:39,954
- Sarah.
- Encantada de conocerte.
81
00:06:40,668 --> 00:06:42,117
Te presentaré más tarde.
82
00:06:42,173 --> 00:06:43,173
Conozco a todo el mundo.
83
00:06:43,395 --> 00:06:44,533
Gracias.
84
00:06:50,246 --> 00:06:51,506
¿Hola?
85
00:06:52,748 --> 00:06:54,231
Sí, ella habla.
86
00:06:56,886 --> 00:06:57,903
¿En serio?
87
00:07:01,009 --> 00:07:03,827
HAY VACANTES
88
00:07:07,550 --> 00:07:08,560
Cállate, ¿de acuerdo?
89
00:07:08,797 --> 00:07:09,908
Ya casi llegamos.
90
00:07:17,072 --> 00:07:18,072
¡Oye!
91
00:07:18,128 --> 00:07:19,832
¡Lo conseguiste!
Somos vecinos.
92
00:07:19,888 --> 00:07:21,085
Yo... Soy Brian.
93
00:07:21,285 --> 00:07:22,285
Soy Sarah...
94
00:07:22,845 --> 00:07:24,437
Hagamos un golpe de codo.
95
00:07:24,493 --> 00:07:26,351
- Encantada de conocerte.
- Encantado de conocerte.
96
00:07:26,375 --> 00:07:27,760
Oye, escucha,
estamos haciendo una barbacoa.
97
00:07:27,784 --> 00:07:28,521
Deberías venir.
98
00:07:28,577 --> 00:07:29,577
Sí, lo intentaré.
99
00:07:29,633 --> 00:07:31,225
Tengo un montón de cosas que traer.
100
00:07:32,702 --> 00:07:33,702
Aguarda.
101
00:07:34,211 --> 00:07:35,111
Oigan, chicos,
102
00:07:35,192 --> 00:07:36,234
- ¿quieren echarnos una mano?
- Sí, claro.
103
00:07:36,258 --> 00:07:37,723
Sí, déjame ir a...
Yo...
104
00:07:37,779 --> 00:07:38,939
Dame un segundo, ¿de acuerdo?
105
00:07:39,630 --> 00:07:40,882
Está bien.
106
00:07:45,135 --> 00:07:47,733
Qué encantadora nuestra barbacoa,
107
00:07:47,870 --> 00:07:51,559
ha resultado ser una fiesta
de bienvenida para ti.
108
00:07:52,975 --> 00:07:54,409
Enchantée.
109
00:07:56,545 --> 00:07:59,902
Aquí están.
Nuestra pareja con poder.
110
00:08:00,450 --> 00:08:03,160
Oliver es un gran abogado,
111
00:08:03,216 --> 00:08:06,843
y Esther es una doctora
aún más importante.
112
00:08:07,057 --> 00:08:08,753
Esta es Jessica.
113
00:08:08,809 --> 00:08:11,146
Se acaba de mudar al segundo piso.
114
00:08:11,202 --> 00:08:12,488
Sarah.
115
00:08:13,896 --> 00:08:16,511
Lo siento, Sarah.
Yo sólo...
116
00:08:16,567 --> 00:08:18,207
No, soy terrible con los nombres,
también.
117
00:08:18,334 --> 00:08:19,496
Es un placer conocerlos a ambos.
118
00:08:19,520 --> 00:08:20,387
Bienvenida.
119
00:08:20,443 --> 00:08:22,323
Estamos muy contentos de
tenerte en el edificio.
120
00:08:25,108 --> 00:08:26,507
¿Te estás instalando bien?
121
00:08:26,563 --> 00:08:28,311
- ¿Segura que no necesitas nada?
- Déjala en paz.
122
00:08:28,335 --> 00:08:29,762
No necesita que la molestemos.
123
00:08:29,818 --> 00:08:30,818
Lo siento.
124
00:08:30,847 --> 00:08:31,847
No te molestaremos.
125
00:08:31,884 --> 00:08:32,884
No, está bien.
126
00:08:32,983 --> 00:08:34,387
Todos han sido muy amables.
127
00:08:34,443 --> 00:08:35,443
Bien. Bien.
128
00:08:35,483 --> 00:08:37,646
Nos gusta hacer que este lugar se
sienta como un verdadero vecindario.
129
00:08:37,670 --> 00:08:38,301
Es genial.
130
00:08:38,357 --> 00:08:40,165
Sí, parece que en la mayoría de
los lugares en estos días,
131
00:08:40,189 --> 00:08:42,727
la gente ni siquiera se molesta en
aprenderse los nombres de los demás.
132
00:08:42,751 --> 00:08:45,361
Hablando de eso,
nuestra hija Natalie...
133
00:08:45,908 --> 00:08:46,908
¡Natalie!
134
00:08:47,164 --> 00:08:48,190
¡Natalie!
135
00:08:48,265 --> 00:08:49,268
Ya lo he visto.
136
00:08:50,066 --> 00:08:51,371
¿Cuál es la primera regla?
137
00:08:53,603 --> 00:08:54,649
Lo siento.
138
00:08:57,215 --> 00:08:58,215
Los niños.
139
00:08:58,608 --> 00:08:59,772
¿Término medio?
140
00:09:05,615 --> 00:09:06,913
Deberías leer esto.
141
00:09:07,250 --> 00:09:08,257
Yo... ¿Qué?
142
00:09:08,385 --> 00:09:10,361
EL PODER DE LA COMUNIDAD
- Me cambió la vida.
143
00:09:12,496 --> 00:09:13,496
Está bien.
144
00:09:13,825 --> 00:09:14,886
Gracias.
145
00:09:25,096 --> 00:09:26,096
Hola.
146
00:09:26,236 --> 00:09:27,425
¿Te la estás pasando bien?
147
00:09:27,683 --> 00:09:28,683
Sí.
148
00:09:28,972 --> 00:09:30,415
Todavía no puedo creer
que lo haya conseguido.
149
00:09:30,439 --> 00:09:31,618
De toda esa gente.
150
00:09:33,443 --> 00:09:34,597
¿Qué?
151
00:09:34,979 --> 00:09:37,821
Puede que yo haya hablado
bien de ti con Jerry.
152
00:09:39,417 --> 00:09:42,137
Todo lo que hice fue decirle lo que
hiciste por la señora Stanhope.
153
00:09:44,122 --> 00:09:45,319
¿Tiene familia?
154
00:09:45,523 --> 00:09:46,594
Sólo nosotros.
155
00:09:46,650 --> 00:09:48,828
Aquí todos nos cuidamos
los unos a los otros.
156
00:09:49,912 --> 00:09:50,912
Me encanta eso.
157
00:09:51,428 --> 00:09:53,017
Los Ángeles puede ser tan...
158
00:09:54,464 --> 00:09:55,714
Solitario.
159
00:10:02,440 --> 00:10:04,511
Debería irme. A desempacar.
160
00:10:04,876 --> 00:10:05,876
Por supuesto.
161
00:10:05,932 --> 00:10:08,020
Bueno, buenas noches, vecina.
162
00:10:08,913 --> 00:10:10,394
Buenas noches, vecino.
163
00:10:15,085 --> 00:10:16,090
¿Señora Stanhope?
164
00:10:16,520 --> 00:10:17,701
¿Puedo acompañarla a casa?
165
00:10:18,588 --> 00:10:21,422
Bueno, sólo si me llamas Edie.
166
00:10:21,759 --> 00:10:23,514
Somos amigas, ¿no?
167
00:10:25,930 --> 00:10:26,930
¿Es usted?
168
00:10:27,865 --> 00:10:29,326
Es hermosa.
169
00:10:29,734 --> 00:10:31,622
¿La... ¿La viste?
170
00:10:33,504 --> 00:10:35,564
Es una imagen terrible.
171
00:10:37,141 --> 00:10:39,276
Yo era una actriz horrible.
172
00:10:42,380 --> 00:10:44,830
Ahora soy mucho más feliz.
173
00:10:46,752 --> 00:10:49,562
Tengo unos vecinos maravillosos.
174
00:10:49,718 --> 00:10:51,050
Usted y yo, ambas.
175
00:11:15,800 --> 00:11:17,852
BOSQUEJOS
176
00:12:38,831 --> 00:12:39,876
Zoloft.
177
00:12:40,265 --> 00:12:41,442
Cincuenta miligramos.
178
00:12:42,802 --> 00:12:44,608
Bueno, ¿cuándo puedo
conseguir un relleno?
179
00:12:46,239 --> 00:12:47,425
Bien, gracias.
180
00:12:47,741 --> 00:12:49,769
Oye,
me encargo, me encargo, me encargo.
181
00:12:49,825 --> 00:12:51,330
No, no tienes...
No tienes que...
182
00:12:51,644 --> 00:12:53,290
Mudarse es agotador.
183
00:12:53,746 --> 00:12:55,143
Sí, no he dormido bien.
184
00:12:55,199 --> 00:12:56,054
¿Sí?
185
00:12:56,215 --> 00:12:57,756
¿La plomería hace
eso todas las noches?
186
00:12:57,812 --> 00:12:58,812
¿Hacer qué?
187
00:12:59,151 --> 00:13:00,294
¿Quieres abrir la puerta?
188
00:13:00,350 --> 00:13:02,367
No. No.
Yo... Yo me encargo desde aquí.
189
00:13:02,755 --> 00:13:04,216
- Gracias.
- ¿Estás... Estás segura?
190
00:13:05,546 --> 00:13:06,546
Está bien.
191
00:13:06,602 --> 00:13:07,795
Estoy al final del pasillo.
192
00:13:12,065 --> 00:13:14,376
Giles, realmente te estás
metiendo con mi vida amorosa.
193
00:13:16,269 --> 00:13:17,640
Gato estúpido.
194
00:13:52,238 --> 00:13:53,282
¿Giles?
195
00:13:55,944 --> 00:13:58,054
Giles, vamos, amigo.
Necesito mimos.
196
00:14:03,784 --> 00:14:04,920
¿Giles?
197
00:14:55,335 --> 00:14:56,335
¡Edie!
198
00:14:57,212 --> 00:14:58,212
¿Edie?
199
00:15:05,045 --> 00:15:06,666
Edie, ¿qué estás haciendo?
200
00:15:07,781 --> 00:15:10,978
Yo... Estoy bien.
201
00:15:14,373 --> 00:15:15,907
Gracias.
202
00:15:21,528 --> 00:15:22,783
Rellenaré esto cada semana.
203
00:15:22,839 --> 00:15:24,519
Así que no tienes que
preocuparte por ello.
204
00:15:24,733 --> 00:15:26,779
¿Segura que no te importa?
205
00:15:26,979 --> 00:15:27,979
Soy una experta.
206
00:15:28,013 --> 00:15:29,606
Solía hacer esto por mi mamá.
207
00:15:30,504 --> 00:15:32,932
¿Dónde puedo poner esto para
que te acuerdes de tomarlas?
208
00:15:33,374 --> 00:15:35,783
Sólo ponlas en el mostrador.
209
00:15:42,917 --> 00:15:44,567
¿Ese tipo te dio esto?
210
00:15:46,353 --> 00:15:47,446
¿Qué tipo?
211
00:15:48,622 --> 00:15:50,810
Ese tipo espeluznante
con los lentes raros.
212
00:15:50,866 --> 00:15:52,999
Sabes,
intentó darme esto en la fiesta.
213
00:15:53,055 --> 00:15:55,043
Te refieres a Lester.
214
00:15:55,299 --> 00:15:59,302
No es espeluznante,
sólo está un poco triste.
215
00:15:59,769 --> 00:16:03,855
Recientemente perdió a
su esposa por cáncer.
216
00:16:03,911 --> 00:16:06,136
Una dama encantadora, encantadora.
217
00:16:06,192 --> 00:16:07,873
Lo siento.
No lo sabía.
218
00:16:08,675 --> 00:16:09,934
No quise...
219
00:16:11,311 --> 00:16:12,753
Sólo estoy cansada, eso es todo.
220
00:16:13,647 --> 00:16:16,276
¿Oyes ese ruido que hacen
las tuberías por la noche?
221
00:16:16,332 --> 00:16:21,259
Cariño,
ya no escucho nada muy bien.
222
00:16:38,402 --> 00:16:40,390
Tienes que estar bromeando.
223
00:17:00,162 --> 00:17:01,484
Sarah, soy papá.
224
00:17:01,663 --> 00:17:03,357
Llámame cuando recibas esto.
225
00:17:03,766 --> 00:17:05,450
Escucha, me alegro de que
hayas encontrado un lugar.
226
00:17:05,474 --> 00:17:07,643
Pero estoy preocupado,
no parece que tengas un plan...
227
00:17:07,699 --> 00:17:10,132
más allá de estás
clases de extensión.
228
00:17:10,573 --> 00:17:12,030
Muy bien, escucha,
voy a encontrar tiempo,
229
00:17:12,054 --> 00:17:13,302
y tomaré un vuelo...
230
00:17:25,533 --> 00:17:27,275
TEMA: POLÍTICA SOBRE MASCOTAS
NO SE PERMITEN MASCOTAS
EN LOS ALREDEDORES
231
00:17:27,299 --> 00:17:30,093
¡HAY GENTE QUE ES ALÉRGICA,
PERRA EGOÍSTA!
232
00:18:08,163 --> 00:18:09,205
Oye.
233
00:18:11,000 --> 00:18:12,082
¡Oye!
234
00:18:17,155 --> 00:18:18,155
¡Oye!
235
00:18:18,211 --> 00:18:19,491
Me alegro de haberte encontrado.
236
00:18:21,521 --> 00:18:22,521
¿Estás bien?
237
00:18:22,746 --> 00:18:24,655
Sólo estoy cansada.
¿Qué es lo que pasa?
238
00:18:24,781 --> 00:18:27,302
Voy a hacer una cena
esta noche a las siete.
239
00:18:27,583 --> 00:18:28,687
¿Quieres unirte a nosotros?
240
00:18:29,986 --> 00:18:31,890
Yo... No lo sé.
241
00:18:34,332 --> 00:18:36,353
De acuerdo. Sin presión.
242
00:18:36,409 --> 00:18:38,059
Yo... Fue, con poca antelación.
243
00:18:38,561 --> 00:18:40,406
No, suena...
Suena realmente genial.
244
00:18:40,931 --> 00:18:42,464
- Estaré allí.
- ¿Sí?
245
00:18:42,664 --> 00:18:43,606
Bueno, está bien.
246
00:18:43,662 --> 00:18:45,102
Entonces,
te veré esta noche, vecina.
247
00:18:56,246 --> 00:18:57,847
Sarah. Revisa tu
correo electrónico.
248
00:18:57,914 --> 00:18:59,693
Tengo dos informes
más de Contabilidad.
249
00:19:00,016 --> 00:19:01,969
¿Podría hacerlos a
primera hora de la mañana?
250
00:19:02,025 --> 00:19:03,227
- Yo sólo...
- No, para hoy.
251
00:19:03,283 --> 00:19:04,463
Pero,
primero hay que marcar la hora.
252
00:19:04,487 --> 00:19:06,217
No podemos pagar
horas extras por esto.
253
00:19:07,324 --> 00:19:08,488
¿Está bien?
254
00:19:10,761 --> 00:19:11,899
Claro que sí.
255
00:19:18,164 --> 00:19:19,164
Oye.
256
00:19:20,103 --> 00:19:21,167
Oye.
257
00:19:22,571 --> 00:19:24,543
Que se joda esa perra
con cara de hacha.
258
00:19:26,743 --> 00:19:28,174
No sé por qué no puedo...
259
00:19:29,379 --> 00:19:30,961
Dios, estoy tan cansada.
260
00:19:31,017 --> 00:19:33,031
Te ves como mierda de perro.
261
00:19:34,851 --> 00:19:36,072
Gracias.
262
00:19:36,686 --> 00:19:38,442
Es mi maldito apartamento.
263
00:19:38,498 --> 00:19:39,831
Pensé que te encantaba ese lugar.
264
00:19:39,887 --> 00:19:40,942
¿Un vecino guapo?
265
00:19:46,362 --> 00:19:47,863
¿Te gusta la comida tailandesa?
266
00:19:49,629 --> 00:19:50,629
Sí, yo...
267
00:19:51,460 --> 00:19:52,460
Mierda.
268
00:19:52,869 --> 00:19:54,398
Se suponía que tenía que ir a esto.
269
00:19:56,373 --> 00:19:57,918
No importa. Está bien.
270
00:19:59,810 --> 00:20:00,823
Ahí estás.
271
00:20:01,535 --> 00:20:02,535
Hola.
272
00:20:02,713 --> 00:20:03,490
Lo siento.
273
00:20:03,546 --> 00:20:05,612
Olvidé que ya tenía otros planes.
274
00:20:07,755 --> 00:20:08,755
No te preocupes por eso.
275
00:20:08,819 --> 00:20:10,664
Vamos a tomar el postre
un poco más tarde,
276
00:20:10,720 --> 00:20:11,870
si quieres pasarte por aquí.
277
00:20:12,356 --> 00:20:13,744
Sí. Tal vez.
278
00:20:14,895 --> 00:20:15,895
Está bien.
279
00:20:19,197 --> 00:20:20,550
¿Es ese el tipo?
280
00:20:21,690 --> 00:20:22,774
Es lindo.
281
00:20:24,269 --> 00:20:25,541
Giles.
282
00:20:25,871 --> 00:20:27,253
Eso es asqueroso.
283
00:20:37,514 --> 00:20:39,200
- Crees que estoy loca.
- No.
284
00:20:40,752 --> 00:20:41,909
No lo sé.
285
00:20:42,109 --> 00:20:43,022
¿Quizás?
286
00:20:43,078 --> 00:20:44,362
Se ve muy bien.
287
00:20:44,418 --> 00:20:45,418
No, lo sé.
288
00:20:45,925 --> 00:20:48,502
- Es sólo que normalmente las tuberías estarían...
- ¿Tú hiciste esto?
289
00:20:48,526 --> 00:20:49,857
Son muy buenos.
290
00:20:50,162 --> 00:20:51,290
Mierda.
291
00:20:51,346 --> 00:20:52,346
¿Qué?
292
00:20:52,797 --> 00:20:53,825
Se suponía que debía...
293
00:20:54,564 --> 00:20:55,675
Dios, lo olvidé por completo.
294
00:20:55,699 --> 00:20:58,662
Yo... Me perdí la fecha límite
para el programa de extensión.
295
00:20:59,536 --> 00:21:01,583
Estoy tan jodidamente
cansada todo el tiempo,
296
00:21:01,739 --> 00:21:03,406
y no puedo conseguir mi receta,
297
00:21:03,462 --> 00:21:05,430
y sigo teniendo estos
dolores de cabeza, y...
298
00:21:05,486 --> 00:21:06,926
y mi vecino va a
denunciar a mi gato,
299
00:21:06,972 --> 00:21:08,655
así que no me quedará
nadie con quien hablar.
300
00:21:08,679 --> 00:21:10,073
Oye, está bien.
301
00:21:10,916 --> 00:21:12,475
Siempre puedes acariciar mi cabeza.
302
00:21:15,821 --> 00:21:17,548
Tal vez el maldito imbécil
de mi papá tenga razón,
303
00:21:17,572 --> 00:21:19,001
y debería irme a casa.
304
00:21:19,057 --> 00:21:20,057
No.
305
00:21:20,257 --> 00:21:21,400
Eso es una mierda.
306
00:21:21,456 --> 00:21:22,196
No lo sé.
307
00:21:22,252 --> 00:21:24,125
Siempre fuí una hija de papi.
308
00:21:25,095 --> 00:21:26,267
Me hubieras odiado.
309
00:21:26,363 --> 00:21:27,441
Probablemente.
310
00:21:27,497 --> 00:21:28,941
Te compró un Lexus.
311
00:21:29,633 --> 00:21:31,186
Sí, bueno, yo lo pagué.
312
00:21:31,242 --> 00:21:32,689
Con la mierda que me hizo pasar.
313
00:21:33,715 --> 00:21:34,715
¿Engañando a tu mamá?
314
00:21:37,985 --> 00:21:39,810
Había más que eso.
315
00:21:41,747 --> 00:21:42,761
¿Sabes qué?
316
00:21:42,817 --> 00:21:44,695
No importa.
Que se joda tu papá.
317
00:21:45,250 --> 00:21:47,569
No puede decirte de
lo que eres capaz.
318
00:21:47,786 --> 00:21:50,392
Sólo tienes que tener bolas...
319
00:21:50,448 --> 00:21:52,649
y hacer lo que sea
necesario para lograrlo.
320
00:21:52,825 --> 00:21:54,831
¿Tener bolas?
Hashtag sexista.
321
00:21:54,927 --> 00:21:56,341
Meter ovarios, lo que sea.
322
00:21:56,557 --> 00:21:57,557
Un Falopio.
323
00:21:57,757 --> 00:21:58,544
Tener vagina.
324
00:21:58,600 --> 00:22:00,653
Tienes que tener vagina,
¿de acuerdo?
325
00:22:01,547 --> 00:22:02,763
¿No te gusta este lugar?
326
00:22:03,302 --> 00:22:04,982
Rompe el maldito contrato
de arrendamiento.
327
00:22:05,470 --> 00:22:07,818
Mierda, tú y yo deberíamos
conseguir un lugar juntas.
328
00:22:08,807 --> 00:22:10,940
Siempre habrá papás y Cristinas...
329
00:22:10,996 --> 00:22:13,832
que digan que no puedes hacer esto
y que tienes que hacer aquello.
330
00:22:13,912 --> 00:22:16,729
- No puedes dejar que se pongan...
- Oye, ¿cómo haces eso con Cristina?
331
00:22:17,266 --> 00:22:18,266
¿Hacerle frente?
332
00:22:18,322 --> 00:22:19,909
Yo sólo... Estaría tan asustada.
333
00:22:20,053 --> 00:22:21,140
Es bastante simple.
334
00:22:23,089 --> 00:22:30,635
Sólo me recuerdo a mí misma,
que es mi maldita vida.
335
00:22:32,330 --> 00:22:34,278
Mi maldita vida.
336
00:22:34,399 --> 00:22:36,086
Sí, lo es, amiga.
337
00:24:29,348 --> 00:24:31,627
¡Ayuda! ¡Ayuda!
338
00:24:34,973 --> 00:24:36,555
¡Por favor, detente!
339
00:24:40,260 --> 00:24:43,695
¡No, no, no, no!
340
00:24:45,632 --> 00:24:46,891
¿Lester?
341
00:24:47,091 --> 00:24:48,038
Por favor.
342
00:24:48,094 --> 00:24:49,911
Lester, por favor no lo hagas.
343
00:24:55,375 --> 00:24:56,854
Espera, ¿qué estás haciendo?
344
00:25:01,215 --> 00:25:03,787
¡Ayuda! ¡Ayuda!
345
00:25:05,153 --> 00:25:06,274
¡Ayuda!
346
00:25:08,323 --> 00:25:10,596
¡Ayuda! ¡Ayuda!
347
00:25:29,676 --> 00:25:31,370
Maldita sea.
348
00:25:32,480 --> 00:25:34,097
Maldita Ikea.
349
00:25:38,209 --> 00:25:39,465
Mierda.
350
00:25:49,963 --> 00:25:51,114
¡Ayuda!
351
00:25:51,170 --> 00:25:52,539
¡Necesito ayuda!
352
00:25:56,771 --> 00:25:58,771
- ¿Sarah?
- ¡Esther, por favor!
353
00:25:58,827 --> 00:26:01,823
Tienes que... Correr.
354
00:26:02,033 --> 00:26:03,033
¡Corre!
355
00:26:03,443 --> 00:26:05,373
- Brian, ¿qué demonios está pasando?
- Nada.
356
00:26:05,429 --> 00:26:06,347
Todo está bien.
357
00:26:06,403 --> 00:26:07,490
No, no dejes que se acerque a ti.
358
00:26:07,514 --> 00:26:09,634
Todo está bajo control.
No se va a ir a ninguna parte.
359
00:26:27,068 --> 00:26:29,129
¡Ayúdenme! ¡Por favor!
360
00:26:29,670 --> 00:26:31,578
¡Qué alguien me ayude!
361
00:26:39,481 --> 00:26:41,326
Por eso hacemos lo de la cena.
362
00:26:41,682 --> 00:26:43,101
Es una forma tan mala de empezar.
363
00:26:43,185 --> 00:26:45,547
No es mi culpa.
Ella dijo que vendría.
364
00:26:45,603 --> 00:26:47,999
- Te dije que estábamos apurando las cosas.
- Teníamos que hacerlo.
365
00:26:48,023 --> 00:26:49,903
- Estaba a punto de mudarse.
- Ya es suficiente.
366
00:27:00,701 --> 00:27:01,997
No hay ningún daño.
367
00:27:03,238 --> 00:27:04,863
Todo está bien.
Vuelvan a la cama.
368
00:27:08,077 --> 00:27:09,197
¿Qué es lo que está pasando?
369
00:27:09,231 --> 00:27:11,168
¿Por qué nadie me ayuda?
370
00:27:12,581 --> 00:27:13,980
Te estamos ayudando.
371
00:28:26,622 --> 00:28:29,080
¡Ayuda! ¡Ayuda!
372
00:28:32,227 --> 00:28:33,446
¿Hola?
373
00:28:36,064 --> 00:28:37,975
¡Alguien por favor ayude!
374
00:28:50,112 --> 00:28:51,153
Guarda tu voz.
375
00:28:52,381 --> 00:28:53,452
Nadie puede oírte.
376
00:28:54,583 --> 00:28:56,701
Por favor, por favor,
sólo déjenme ir.
377
00:28:57,486 --> 00:28:59,197
No pueden hacer esto.
No pueden mantenerme aquí.
378
00:28:59,221 --> 00:29:00,559
Por supuesto que podemos.
379
00:29:00,615 --> 00:29:02,196
Ayer, dejaste tu trabajo.
380
00:29:02,926 --> 00:29:05,349
Cerraste tu cuenta bancaria,
tus tarjetas de crédito.
381
00:29:05,462 --> 00:29:07,215
Cortaste los lazos
con las pocas personas
382
00:29:07,271 --> 00:29:09,060
a quien podría importarle
que te hayas ido.
383
00:29:10,785 --> 00:29:11,785
¡Oye!
384
00:29:11,841 --> 00:29:13,552
¿Qué pasa Sarah?
¿Sabes qué?
385
00:29:13,608 --> 00:29:15,481
Recibí tu mensaje alto y claro.
386
00:29:15,537 --> 00:29:16,927
Y felicitaciones.
387
00:29:17,083 --> 00:29:20,283
Lo que le dijiste a Cristina casi
hace que me despidan también.
388
00:29:20,476 --> 00:29:21,831
¿Me quieres fuera de tus asuntos?
389
00:29:21,887 --> 00:29:23,089
No te metas en los míos,
390
00:29:23,145 --> 00:29:25,584
tú, dos caras, perra loca...
391
00:29:27,150 --> 00:29:30,426
Sarah, nadie va a venir por ti.
392
00:29:32,889 --> 00:29:34,898
¿Por qué me hacen esto?
393
00:29:37,060 --> 00:29:38,498
Sigamos con ello.
394
00:29:39,796 --> 00:29:41,063
De cara a la pared.
395
00:29:44,334 --> 00:29:45,626
Coloca las manos en la pared.
396
00:29:47,905 --> 00:29:49,315
Justo ahí.
397
00:29:57,114 --> 00:29:59,229
No. No, no.
Por favor.
398
00:29:59,285 --> 00:30:01,663
Brian, por favor, no.
No tienes que hacer esto.
399
00:30:02,119 --> 00:30:03,756
Por favor.
400
00:30:05,269 --> 00:30:06,269
Espera.
401
00:30:06,924 --> 00:30:08,355
Déjame mostrarte algo.
402
00:30:09,192 --> 00:30:10,565
Este programa es muy simple.
403
00:30:11,160 --> 00:30:13,489
Si cumples, serás recompensada.
404
00:30:14,231 --> 00:30:15,318
Si no lo haces...
405
00:30:17,769 --> 00:30:18,964
se te castigará.
406
00:30:22,039 --> 00:30:24,013
Por lo tanto,
depende de ti cómo vaya.
407
00:30:24,541 --> 00:30:27,181
La mayoría de la gente se somete
al condicionamiento de inmediato.
408
00:30:28,778 --> 00:30:32,450
Lester, por otro lado, se resistió.
409
00:30:34,684 --> 00:30:36,062
Eso fue por atacarme.
410
00:30:40,391 --> 00:30:42,012
Y eso fue por tratar de escapar.
411
00:30:46,564 --> 00:30:47,711
Entiendes la idea.
412
00:30:49,967 --> 00:30:51,575
¿Estás lista para
hacer lo que te dicen?
413
00:30:56,362 --> 00:30:57,362
Bien.
414
00:30:58,387 --> 00:30:59,387
Bien.
415
00:31:11,188 --> 00:31:12,515
De cara a la pared.
416
00:31:19,630 --> 00:31:21,120
Coloca las manos en la pared.
417
00:31:27,706 --> 00:31:28,825
Retrocede.
418
00:31:32,011 --> 00:31:33,299
Más lejos.
419
00:31:36,781 --> 00:31:37,939
¡Más lejos!
420
00:31:41,585 --> 00:31:42,864
Mira a la pared.
421
00:31:50,295 --> 00:31:51,786
Esta es una posición de estrés.
422
00:31:51,897 --> 00:31:53,592
Está diseñada para ser dolorosa.
423
00:31:54,900 --> 00:31:56,476
En unos minutos empezará a doler.
424
00:31:56,532 --> 00:31:58,602
En una hora, parecerá insoportable.
425
00:32:01,272 --> 00:32:02,745
Cuando esas luces estén encendidas,
426
00:32:02,807 --> 00:32:04,550
no te muevas, pase lo que pase.
427
00:32:05,744 --> 00:32:08,603
Cuando se apaguen,
podrás descansar.
428
00:32:10,782 --> 00:32:12,462
¿Ves eso? ¿Allí arriba?
429
00:32:14,854 --> 00:32:16,392
Te estaremos vigilando.
430
00:32:26,163 --> 00:32:27,842
Esto es por tu propio bien.
431
00:32:29,233 --> 00:32:30,819
Algún día lo entenderás.
432
00:32:32,369 --> 00:32:33,408
Y me lo agradecerás.
433
00:32:56,896 --> 00:32:58,316
Voy a salir.
434
00:33:00,233 --> 00:33:01,548
Voy a salir.
435
00:33:04,437 --> 00:33:06,034
Mi maldita vida.
436
00:35:35,255 --> 00:35:37,444
¿Cómo lo llevas, querida?
437
00:35:39,059 --> 00:35:40,356
¿Qué es esto?
438
00:35:40,894 --> 00:35:43,853
Jerry dijo que
necesitabas de una amiga.
439
00:35:45,631 --> 00:35:48,473
Su proceso no es muy divertido.
440
00:35:49,336 --> 00:35:52,588
Pero si yo lo superé,
cualquiera puede.
441
00:35:54,976 --> 00:35:56,013
¿Tú?
442
00:35:56,069 --> 00:35:57,201
Bueno, por supuesto.
443
00:35:57,257 --> 00:36:01,606
Todos aquí empezaron exactamente
donde tú estás ahora.
444
00:36:02,582 --> 00:36:04,575
Edie, esto es una locura.
445
00:36:05,585 --> 00:36:07,083
No, no lo es, señorita.
446
00:36:07,139 --> 00:36:10,891
Locura es esconder a un
animal donde no pertenece
447
00:36:10,947 --> 00:36:13,678
sin tener en
cuenta a tus vecinos.
448
00:36:14,528 --> 00:36:18,545
Locura es envenenarte
con alcohol y pastillas
449
00:36:18,800 --> 00:36:21,085
para olvidar tu soledad.
450
00:36:22,103 --> 00:36:25,662
Locura es tirar a la basura
a tu única familia
451
00:36:25,907 --> 00:36:28,258
por una fantasía egoísta.
452
00:36:31,012 --> 00:36:32,433
Esto no es una locura.
453
00:36:33,080 --> 00:36:34,644
Es ciencia.
454
00:36:35,817 --> 00:36:39,936
Jerry sabe exactamente cómo
arreglar un mal condicionamiento.
455
00:37:13,721 --> 00:37:15,494
Tienes que dejar de resistirte.
456
00:37:15,550 --> 00:37:17,780
Sólo lo estás empeorando.
457
00:37:18,859 --> 00:37:20,292
Es ciencia.
458
00:37:21,362 --> 00:37:24,522
Una fantasía egoísta.
Fantasía egoísta.
459
00:37:24,778 --> 00:37:26,653
Jerry sabe exactamente
460
00:37:26,709 --> 00:37:28,998
cómo arreglar un mal
condicionamiento.
461
00:37:33,041 --> 00:37:34,353
Pobrecita.
462
00:37:35,010 --> 00:37:37,333
Cuanto antes te rindas...
463
00:37:38,080 --> 00:37:40,879
más pronto serás libre.
464
00:37:55,031 --> 00:37:56,398
La luz sigue encendida.
465
00:37:57,765 --> 00:37:59,011
Por favor, no.
466
00:37:59,067 --> 00:38:00,765
No puedo hacer esto ya más.
467
00:38:01,199 --> 00:38:02,199
Por favor.
468
00:38:02,270 --> 00:38:04,362
Sólo quiero que se acabe.
469
00:38:05,207 --> 00:38:06,640
Podemos terminarlo ahora mismo.
470
00:38:11,214 --> 00:38:13,243
No.
No, por... Por favor.
471
00:38:13,299 --> 00:38:14,367
No.
472
00:38:14,423 --> 00:38:16,039
Pensé que querías que se acabara.
473
00:38:46,848 --> 00:38:48,542
Ya que no te mantendrás sola,
474
00:38:50,786 --> 00:38:51,864
vamos a ayudarte.
475
00:38:57,559 --> 00:38:59,227
- Vuelve a poner tu mano.
- No.
476
00:39:00,167 --> 00:39:01,167
¡Por favor! Yo...
477
00:39:01,223 --> 00:39:03,300
- Ponla de nuevo.
- Prometo que me portaré bien.
478
00:39:59,832 --> 00:40:00,967
No. Por favor.
479
00:40:01,891 --> 00:40:04,475
Por favor.
Sólo quiero irme a casa.
480
00:40:40,403 --> 00:40:41,654
No...
481
00:41:03,888 --> 00:41:04,976
Esta es tu casa.
482
00:41:40,557 --> 00:41:41,868
Este programa es muy simple.
483
00:41:42,124 --> 00:41:43,704
- De cara a la pared.
- Depende de ti cómo vaya.
484
00:41:43,728 --> 00:41:44,739
Está diseñado para ser doloroso.
485
00:41:44,763 --> 00:41:45,763
Esta es tu casa.
486
00:41:45,964 --> 00:41:48,549
- Tienes que dejar de pelear.
- Es por tu propio bien.
487
00:41:48,605 --> 00:41:50,605
- ¿Cómo lo llevas, querida?
- Cumples...
488
00:41:50,735 --> 00:41:51,913
- De cara a la pared.
- Y serás recompensada.
489
00:41:51,937 --> 00:41:53,047
Si no lo haces, serás castigada.
490
00:41:53,071 --> 00:41:55,348
- El proceso es...
- diseñado para ser doloroso.
491
00:41:56,039 --> 00:41:58,182
- ¿Sarah?
- Ya que no te mantendrás sola...
492
00:41:58,238 --> 00:41:59,619
- De cara a la pared.
- Deja de resistirte.
493
00:41:59,643 --> 00:42:00,920
- Esta es tu casa.
- Está diseñado...
494
00:42:00,944 --> 00:42:02,320
- Vamos a ayudarte.
- Sarah.
495
00:42:04,281 --> 00:42:05,304
Sarah.
496
00:42:06,016 --> 00:42:07,105
¿Papá?
497
00:42:08,353 --> 00:42:09,613
¿Eres...
498
00:42:10,121 --> 00:42:12,001
- ¿Cómo estás...
- Todo está bien. No te muevas.
499
00:42:12,090 --> 00:42:13,287
Estoy aquí.
500
00:42:13,758 --> 00:42:15,410
Estoy usando las tuberías.
501
00:42:16,294 --> 00:42:18,348
Nunca me creí sus mentiras.
502
00:42:19,397 --> 00:42:20,990
Te llevaré a casa, cariño.
503
00:42:22,166 --> 00:42:23,268
Muy bien, prepárate.
504
00:42:24,035 --> 00:42:25,733
Prepárate...
Prepárate para correr.
505
00:42:42,860 --> 00:42:43,860
¡Adelante!
506
00:42:46,691 --> 00:42:48,597
Vamos, cariño, ¡puedes hacerlo!
507
00:42:50,461 --> 00:42:51,461
Sí.
508
00:42:51,596 --> 00:42:53,389
Sí, eso es.
Vamos, cariño.
509
00:42:53,445 --> 00:42:54,445
Creo en ti.
510
00:42:55,935 --> 00:42:57,421
¡Ya casi estás en casa!
511
00:43:58,035 --> 00:43:59,035
Detente.
512
00:44:01,233 --> 00:44:02,267
Date la vuelta.
513
00:44:13,646 --> 00:44:15,229
Bien hecho, Sarah.
514
00:44:18,317 --> 00:44:19,627
Estoy orgulloso de ti.
515
00:44:50,416 --> 00:44:51,469
Estuviste perfecta.
516
00:44:51,669 --> 00:44:52,669
Ambas manos limpias
517
00:44:52,707 --> 00:44:54,832
entre el tercer y
cuarto metacarpiano.
518
00:44:55,255 --> 00:44:56,943
Ella se hizo un pequeño
daño en el tendón,
519
00:44:56,999 --> 00:44:58,518
cuando las sacó.
520
00:45:00,793 --> 00:45:02,280
Estarás bien.
521
00:45:05,632 --> 00:45:08,728
Te cuidaremos muy bien, querida.
522
00:45:32,993 --> 00:45:34,150
¿Y bien...
523
00:45:35,161 --> 00:45:36,255
Vamos.
524
00:45:45,573 --> 00:45:46,867
Pasa.
525
00:45:50,544 --> 00:45:52,260
¿Cuál es tu preferencia sexual?
526
00:45:56,780 --> 00:45:58,038
Hombres.
527
00:45:58,585 --> 00:45:59,816
Heterosexual.
528
00:46:08,897 --> 00:46:11,307
Cuéntanos sobre tu primera
experiencia sexual.
529
00:46:14,502 --> 00:46:15,533
Sarah.
530
00:46:17,804 --> 00:46:20,554
La apertura es uno de los
fundamentos de nuestra comunidad.
531
00:46:22,675 --> 00:46:24,143
No guardamos secretos.
532
00:46:26,279 --> 00:46:30,212
Entonces, cuéntanos sobre tu
primera experiencia sexual.
533
00:46:52,907 --> 00:46:54,299
Presta atención.
534
00:46:55,242 --> 00:46:56,574
Sólo observa.
535
00:46:57,511 --> 00:46:59,233
Ve de qué se trata.
536
00:47:16,630 --> 00:47:18,861
Tienes que recordar cómo
es el mundo allá afuera.
537
00:47:20,635 --> 00:47:22,984
Cada uno en su propio
mundo separado,
538
00:47:23,171 --> 00:47:24,774
con sus pequeños dispositivos.
539
00:47:25,540 --> 00:47:27,400
Obsesionados con ellos mismos.
540
00:47:29,476 --> 00:47:31,246
Tenemos que ser mejores que eso.
541
00:47:44,159 --> 00:47:46,034
Tenemos que estar ahí para el otro.
542
00:47:47,797 --> 00:47:50,452
Nuestra comunidad tiene que
ser lo suficientemente fuerte,
543
00:47:51,801 --> 00:47:55,383
lo suficientemente poderosa
para curar a ese mundo.
544
00:48:01,142 --> 00:48:04,025
No podemos cambiar al mundo,
sin aventurarnos en él.
545
00:48:07,549 --> 00:48:09,199
Una vez que estemos
listos para manejarlo.
546
00:48:32,407 --> 00:48:34,588
¿Puedes nombrar los
cuatro fundamentos para mí?
547
00:48:35,778 --> 00:48:38,152
Abnegación, apertura,
548
00:48:38,413 --> 00:48:40,678
aceptación, seguridad.
549
00:48:42,384 --> 00:48:43,441
Excelente.
550
00:48:43,685 --> 00:48:44,988
Muy bien, Sarah.
551
00:48:47,155 --> 00:48:48,789
Hablemos de tu padre.
552
00:48:49,791 --> 00:48:50,960
¿Qué pasó entre ambos?
553
00:48:51,326 --> 00:48:53,540
Nunca hablaste o enviaste un correo
electrónico a nadie sobre eso.
554
00:48:53,564 --> 00:48:55,037
Al menos no que
pudiéramos encontrar.
555
00:48:59,502 --> 00:49:01,138
Le atrapé engañando a mi madre,
556
00:49:01,194 --> 00:49:02,757
mientras se estaba muriendo.
557
00:49:03,706 --> 00:49:05,307
Sí, lo hemos deducido.
558
00:49:05,674 --> 00:49:07,025
Con su enfermera.
559
00:49:09,644 --> 00:49:11,911
Dije que se lo diría, si no paraban.
560
00:49:12,647 --> 00:49:13,959
¿Y lo hicieron?
561
00:49:16,485 --> 00:49:18,121
Él sabía que no podría hacerlo.
562
00:49:20,656 --> 00:49:22,497
Ya estaba tan débil, que habría...
563
00:49:28,063 --> 00:49:30,464
Ella murió pensando
que él era un santo.
564
00:49:34,536 --> 00:49:39,188
Sarah, ¿quieres ser
parte de esta comunidad?
565
00:49:43,308 --> 00:49:44,308
Sí.
566
00:49:46,582 --> 00:49:47,742
Sarah.
567
00:49:48,354 --> 00:49:49,354
No.
568
00:49:49,719 --> 00:49:52,148
No, lo siento, Jerry.
Quiero quererlo.
569
00:49:52,204 --> 00:49:52,932
Yo... Lo estoy intentando.
570
00:49:52,988 --> 00:49:54,065
Lo prometo.
Por favor, por...
571
00:49:54,089 --> 00:49:56,542
Está bien. Ya llegarás.
572
00:49:58,861 --> 00:50:00,190
Sigamos adelante.
573
00:50:14,878 --> 00:50:16,575
Es hora de empezar a contribuir.
574
00:50:38,335 --> 00:50:39,388
Por aquí.
575
00:50:45,041 --> 00:50:46,995
La sociedad moderna está enferma.
576
00:50:48,611 --> 00:50:52,541
Avaricia, envidia,
deshonestidad, lujuria.
577
00:50:54,251 --> 00:50:57,750
Los vicios que corroen a la sociedad
provienen de una sola fuente.
578
00:50:58,455 --> 00:50:59,830
El egoísmo.
579
00:51:00,924 --> 00:51:02,828
Bueno,
¿no es sólo la naturaleza humana?
580
00:51:03,094 --> 00:51:04,500
Por supuesto que sí.
581
00:51:04,995 --> 00:51:07,773
Pero tenemos la tecnología para
cambiar a nuestra naturaleza.
582
00:51:07,829 --> 00:51:09,416
Nosotros...
La hemos tenido por décadas.
583
00:51:09,766 --> 00:51:12,488
Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner.
584
00:51:12,836 --> 00:51:15,456
Todo lo que nos ha faltado
es un entendimiento
585
00:51:15,512 --> 00:51:17,248
de a qué cambiar.
586
00:51:17,942 --> 00:51:19,311
Hasta ahora.
587
00:51:19,476 --> 00:51:20,689
Está bien.
588
00:51:21,090 --> 00:51:23,122
Digamos que quiero
convertirme en este nuevo,
589
00:51:23,178 --> 00:51:24,360
humano mejorado.
590
00:51:24,460 --> 00:51:25,689
¿Qué cosa hago?
591
00:51:27,748 --> 00:51:29,837
Vives de cuatro fundamentos.
592
00:51:30,921 --> 00:51:35,450
En primer lugar,
y lo más importante, la abnegación.
593
00:51:36,192 --> 00:51:38,758
Siempre actúa en el mejor
interés de la comunidad.
594
00:51:44,534 --> 00:51:47,337
Segundo, la apertura.
595
00:51:48,940 --> 00:51:50,807
Los secretos engendran discordia.
596
00:51:58,015 --> 00:52:00,712
Tercero, la aceptación.
597
00:52:15,032 --> 00:52:17,205
Una vez que un error
haya sido corregido...
598
00:52:21,973 --> 00:52:23,698
ya está perdonado.
599
00:52:31,649 --> 00:52:33,864
Por último, la seguridad.
600
00:52:34,853 --> 00:52:35,956
Somos lo mejor de nosotros mismos,
601
00:52:35,980 --> 00:52:37,940
cuando sabemos que nuestros
vecinos están mirando.
602
00:52:47,231 --> 00:52:48,290
Bueno, está bien,
603
00:52:48,465 --> 00:52:50,413
pero, ¿cómo es que el
humano común y corriente
604
00:52:50,469 --> 00:52:52,929
se supone que se convierta
en este ciudadano perfecto?
605
00:52:53,538 --> 00:52:55,515
No es muy diferente de la infancia.
606
00:52:55,606 --> 00:52:57,260
Al principio,
sólo seguimos las reglas
607
00:52:57,508 --> 00:52:58,863
para que no nos den una paliza.
608
00:53:01,512 --> 00:53:02,946
Pero pronto,
609
00:53:03,002 --> 00:53:06,286
vivir los fundamentos se
convierte en un hábito.
610
00:53:06,951 --> 00:53:09,107
Entonces,
se convierte en lo que somos.
611
00:53:10,187 --> 00:53:11,820
Y cuando eso ocurra,
612
00:53:12,722 --> 00:53:16,461
haremos de este mundo una
comunidad única y perfecta.
613
00:53:17,329 --> 00:53:19,037
Libre de la soledad,
614
00:53:19,630 --> 00:53:21,040
libre de la pobreza,
615
00:53:22,167 --> 00:53:23,643
libre de conflictos.
616
00:53:28,006 --> 00:53:29,482
¿Por qué me eligieron a mí?
617
00:53:32,044 --> 00:53:33,504
Porque nos necesitabas.
618
00:53:34,679 --> 00:53:36,559
Me dí cuenta en el momento
en que nos conocimos.
619
00:53:37,715 --> 00:53:39,656
Y, te necesitábamos.
620
00:53:40,086 --> 00:53:42,041
Todo el mundo aquí tiene
un papel que desempeñar.
621
00:53:44,991 --> 00:53:46,211
¿Cuál es mi papel?
622
00:53:47,160 --> 00:53:48,929
Veamos hasta dónde hemos llegado.
623
00:53:51,096 --> 00:53:52,989
¿Quieres ser parte
de esta comunidad?
624
00:53:55,000 --> 00:53:56,126
Yo...
625
00:53:59,437 --> 00:54:00,705
No lo sé.
626
00:54:03,408 --> 00:54:04,552
Creo que estás lista para asumir
627
00:54:04,576 --> 00:54:06,676
un poco más de responsabilidad.
628
00:55:07,840 --> 00:55:09,200
¿Quién nos está mirando
a nosotros?
629
00:55:13,179 --> 00:55:14,863
Eso no es asunto nuestro.
630
00:55:15,949 --> 00:55:17,824
Vuelve a poner los
ojos en el monitor.
631
00:55:27,193 --> 00:55:28,456
Edie, ella está...
632
00:55:30,163 --> 00:55:32,013
Esther.
¿Cómo... Cómo llamamos a Esther?
633
00:55:39,907 --> 00:55:42,386
Sí, estoy de acuerdo.
634
00:55:44,011 --> 00:55:45,415
Bien, te llamaré luego.
635
00:55:47,948 --> 00:55:49,343
Estoy orgulloso de ti, Sarah.
636
00:55:49,681 --> 00:55:50,929
Lo que hiciste por Edie,
637
00:55:52,385 --> 00:55:54,419
de eso se trata esta comunidad.
638
00:56:00,792 --> 00:56:02,431
Edie, ¿esto es cómodo?
639
00:56:04,564 --> 00:56:05,825
¿Puedo traerte algo?
640
00:56:06,100 --> 00:56:08,037
No, querida.
Estoy bien.
641
00:56:09,069 --> 00:56:10,459
Hola, Edie.
642
00:56:10,515 --> 00:56:11,697
¿Cómo te sientes?
643
00:56:11,853 --> 00:56:15,792
Lo estoy haciendo bien. Me alegro
mucho de que hayan venido.
644
00:56:16,008 --> 00:56:18,007
Pasen, queridos.
645
00:56:18,377 --> 00:56:22,141
Me alegro mucho de verlos.
Pasen todos.
646
00:56:22,197 --> 00:56:22,826
Tal vez debería irme.
647
00:56:22,882 --> 00:56:24,259
Me siento como si
estuviera estorbando aquí.
648
00:56:24,283 --> 00:56:28,047
No, te quiero a mi lado para esto,
querida.
649
00:56:39,199 --> 00:56:41,567
Edie me pidió que
dijera unas palabras.
650
00:56:43,070 --> 00:56:45,631
Cuando llegué aquí hace nueve años,
651
00:56:46,240 --> 00:56:48,843
Edie fue la primera
persona en presentarse.
652
00:56:48,899 --> 00:56:51,184
Como sé que lo fue
para muchos de ustedes.
653
00:56:52,247 --> 00:56:54,592
Por supuesto,
en aquel entonces, no era Edie,
654
00:56:54,949 --> 00:56:57,750
era la señora Stanhope hasta
que ella decía lo contrario.
655
00:57:02,923 --> 00:57:04,034
Edie,
656
00:57:05,459 --> 00:57:08,200
tú has sido un miembro
esencial de esta comunidad,
657
00:57:08,328 --> 00:57:10,888
durante más tiempo del que la
mayoría de nosotros ha estado aquí.
658
00:57:11,531 --> 00:57:14,409
Has sido una gran amiga y madre,
659
00:57:15,036 --> 00:57:16,317
de todos nosotros.
660
00:57:21,743 --> 00:57:23,327
Y te vamos a echar de menos.
661
00:57:25,012 --> 00:57:26,176
Tanto.
662
00:57:33,453 --> 00:57:34,665
No pueden hacer esto.
663
00:57:36,089 --> 00:57:38,509
Ya no puede contribuir
a la comunidad,
664
00:57:38,565 --> 00:57:39,934
y no tenemos los recursos
665
00:57:40,061 --> 00:57:40,812
para cuidar de ella.
666
00:57:40,895 --> 00:57:42,280
Yo... Yo me ocuparé de ella.
Sólo yo.
667
00:57:42,304 --> 00:57:44,577
No estás aquí para eso.
668
00:57:46,167 --> 00:57:48,780
Ella sabe que esto es lo
mejor para la comunidad.
669
00:57:51,271 --> 00:57:53,314
No arruines esto...
670
00:58:11,893 --> 00:58:14,127
Me alegro de que estés aquí.
671
00:58:22,337 --> 00:58:24,432
Adiós, queridos.
672
00:58:25,241 --> 00:58:27,532
- Adiós.
- Adiós.
673
00:58:27,943 --> 00:58:29,852
- Adiós.
- Adiós, Edie.
674
00:59:20,062 --> 00:59:23,179
Cuando volví de Irak,
estaba hecho un desastre.
675
00:59:26,667 --> 00:59:28,400
Al principio,
pensé que era un Infierno.
676
00:59:31,839 --> 00:59:35,607
Me llevó años,
pero, finalmente lo entendí.
677
00:59:37,046 --> 00:59:38,537
Me salvaron la vida.
678
00:59:43,218 --> 00:59:46,042
Cuando te dejas llevar y
abrazas a esta comunidad
679
00:59:46,098 --> 00:59:47,612
con todo tu corazón,
680
00:59:48,590 --> 00:59:51,306
no hay nada que no hagamos
para hacerte feliz.
681
00:59:56,465 --> 00:59:59,167
Probablemente sepas lo que voy
a preguntar a continuación.
682
01:00:02,372 --> 01:00:05,654
Sarah, ¿quieres ser
parte de esta comunidad?
683
01:00:09,346 --> 01:00:10,392
Sí.
684
01:00:36,372 --> 01:00:37,411
Arrodíllate.
685
01:01:17,247 --> 01:01:18,322
Sabía que lo lograrías.
686
01:01:25,797 --> 01:01:28,131
¡BIENVENIDA A CASA, SARAH!
687
01:01:28,525 --> 01:01:30,084
Bienvenida a la comunidad.
688
01:01:30,827 --> 01:01:32,090
Gracias.
689
01:01:33,229 --> 01:01:35,508
Te dije que me lo
agradecerías algún día.
690
01:01:37,334 --> 01:01:39,303
Anda, ¡vamos a festejar!
691
01:01:39,359 --> 01:01:40,701
¡Sí!
692
01:01:41,157 --> 01:01:42,320
Vamos...
693
01:01:48,678 --> 01:01:50,405
- Felicitaciones.
- Gracias.
694
01:01:50,461 --> 01:01:51,941
Estamos tan felices
de que estés aquí.
695
01:01:52,015 --> 01:01:53,235
Es simplemente maravilloso.
696
01:01:56,541 --> 01:01:57,541
Todo el mundo,
697
01:01:57,755 --> 01:01:58,904
¿puedo tener su atención?
698
01:02:00,591 --> 01:02:02,942
Sarah,
sé que has estado ansiosa por saber
699
01:02:03,027 --> 01:02:04,383
cómo vas a encajar aquí.
700
01:02:05,095 --> 01:02:07,328
Hace seis meses,
perdimos a un querido miembro
701
01:02:07,384 --> 01:02:09,066
de nuestra comunidad,
por el cáncer.
702
01:02:10,123 --> 01:02:11,344
Nunca llegaste a conocer a Jessica,
703
01:02:11,368 --> 01:02:14,438
pero, en el momento en que
Lester te vio, me dijo
704
01:02:14,494 --> 01:02:15,990
que parecías...
705
01:02:16,907 --> 01:02:18,267
¿Cómo lo ha puesto?
706
01:02:18,508 --> 01:02:22,173
"Inteligente y
amable como mi Jessie".
707
01:02:23,814 --> 01:02:26,020
Vengan aquí, ambos.
Vengan.
708
01:02:27,318 --> 01:02:28,380
Vamos.
709
01:02:38,061 --> 01:02:39,118
Sarah,
710
01:02:39,295 --> 01:02:42,917
Lester es la persona más
desinteresada que he conocido.
711
01:02:43,299 --> 01:02:45,211
Él va a cuidar bien de ti.
712
01:02:47,605 --> 01:02:48,836
Y Lester,
713
01:02:49,406 --> 01:02:51,904
sé lo difícil que ha sido
para ti perder a Jessica.
714
01:02:52,376 --> 01:02:55,585
Pero todos vimos lo devota
que era Sarah con Edie.
715
01:02:56,213 --> 01:02:59,002
Ella encajará perfectamente
en la comunidad
716
01:03:00,217 --> 01:03:01,599
y contigo.
717
01:03:02,353 --> 01:03:04,185
Van a hacer una gran pareja.
718
01:03:06,357 --> 01:03:07,522
Padres geniales.
719
01:03:09,829 --> 01:03:12,956
Bueno, adelante.
720
01:03:13,365 --> 01:03:14,527
Vamos.
721
01:03:22,882 --> 01:03:24,720
¡Sí!
722
01:03:27,211 --> 01:03:28,712
Vámonos a casa.
723
01:03:45,897 --> 01:03:47,718
¿Qué...
Qué hay con mi apartamento?
724
01:03:47,899 --> 01:03:49,544
No es tu apartamento.
725
01:03:49,600 --> 01:03:51,049
Es para los nuevos candidatos.
726
01:03:51,535 --> 01:03:52,874
Ven aquí.
727
01:04:07,352 --> 01:04:08,488
Ven aquí.
728
01:04:13,858 --> 01:04:14,917
Sarah.
729
01:04:15,392 --> 01:04:16,546
Tenemos un problema.
730
01:04:27,272 --> 01:04:28,752
Cuarto fundamento.
731
01:04:30,375 --> 01:04:31,805
Ya sabes lo que tiene que pasar.
732
01:04:34,780 --> 01:04:37,375
Al menos que puedas hacer que
se vaya y no vuelva nunca.
733
01:04:40,986 --> 01:04:42,288
Sarah, necesito hablar contigo.
734
01:04:42,387 --> 01:04:43,534
Estoy en el trabajo.
735
01:04:43,590 --> 01:04:45,188
Vuelve a las seis.
736
01:05:11,740 --> 01:05:12,740
Sarah.
737
01:05:16,255 --> 01:05:17,555
Está aquí.
738
01:05:38,273 --> 01:05:39,273
Sarah, tú...
739
01:05:40,446 --> 01:05:41,745
¿Qué te ha pasado?
740
01:05:43,716 --> 01:05:44,992
¿Te encuentras bien?
741
01:05:45,684 --> 01:05:46,727
Estoy bien.
742
01:05:47,552 --> 01:05:48,775
¿Qué es lo que quieres?
743
01:05:50,622 --> 01:05:52,167
Lo sé, no quieres verme,
744
01:05:52,223 --> 01:05:53,404
pero yo...
745
01:05:54,115 --> 01:05:55,115
Maldita sea,
746
01:05:55,260 --> 01:05:57,551
yo no quiero que las cosas
sean así entre nosotros.
747
01:05:57,607 --> 01:05:59,305
¿Crees que me importa
lo que tú quieras?
748
01:05:59,866 --> 01:06:01,722
Tienen razón, eres un narcisista.
749
01:06:01,778 --> 01:06:04,578
- ¿Quién, quién... - Estás tan seguro de
que todo esto es sobre ti.
750
01:06:06,106 --> 01:06:07,245
Tienes razón.
751
01:06:07,406 --> 01:06:08,925
He estado pensando mucho.
752
01:06:09,341 --> 01:06:10,683
Quiero ser un mejor padre.
753
01:06:12,478 --> 01:06:13,571
Jódete.
754
01:06:13,627 --> 01:06:15,434
Llegas un poco tarde.
755
01:06:15,849 --> 01:06:17,115
He desperdiciado toda mi vida
756
01:06:17,171 --> 01:06:18,749
tratando de ser quien
tú querías que fuera.
757
01:06:18,773 --> 01:06:20,107
Bueno, ya no.
758
01:06:20,454 --> 01:06:22,222
Ahora tengo una verdadera familia.
759
01:06:22,757 --> 01:06:24,367
Vuelve con Diane.
760
01:06:24,725 --> 01:06:26,981
- Cariño, volé desde...
- ¡Vete!
761
01:06:27,360 --> 01:06:29,416
No quiero volver a verte nunca más.
762
01:06:46,513 --> 01:06:47,892
Sarah.
763
01:06:48,381 --> 01:06:49,701
Lo siento.
764
01:06:51,418 --> 01:06:53,225
La he fastidiado.
Lo sé...
765
01:06:54,188 --> 01:06:56,722
Nunca debí haberte puesto
en ese lugar con mamá.
766
01:06:57,991 --> 01:06:59,780
Debería haber estado ahí para ella.
767
01:07:01,594 --> 01:07:03,001
Y para ti.
768
01:07:03,462 --> 01:07:04,813
Yo...
769
01:07:06,499 --> 01:07:07,725
y lo haré.
770
01:07:08,435 --> 01:07:09,722
Lo prometo.
771
01:07:10,837 --> 01:07:12,548
Lo que quieras,
cualesquiera que sean tus sueños,
772
01:07:12,572 --> 01:07:15,141
yo...
Estoy tan orgulloso de ti.
773
01:07:16,676 --> 01:07:17,869
¿Sarah?
774
01:07:18,045 --> 01:07:19,749
¿Podrías perdonarme?
775
01:07:22,015 --> 01:07:24,265
No puedo perderte a ti también.
776
01:07:28,179 --> 01:07:29,845
¡Dios mío!
777
01:07:31,724 --> 01:07:33,129
Te quiero.
778
01:07:38,800 --> 01:07:40,118
- ¡No!
- ¿Qué?
779
01:07:42,804 --> 01:07:44,639
¿De verdad crees que
mamá no lo sabía?
780
01:07:44,939 --> 01:07:46,398
¿Crees que no se lo diría?
781
01:07:46,573 --> 01:07:47,898
Le conté todo.
782
01:07:48,608 --> 01:07:52,044
Ella sabía exactamente
lo patético que eres.
783
01:07:52,100 --> 01:07:52,748
Pero...
784
01:07:52,914 --> 01:07:56,312
Murió odiando tus
asquerosas entrañas.
785
01:08:04,659 --> 01:08:05,773
Vete a la mierda.
786
01:08:12,900 --> 01:08:14,801
Si me voy, nunca voy a...
787
01:08:14,902 --> 01:08:17,850
La próxima vez que te veré,
será en tu funeral.
788
01:08:47,235 --> 01:08:48,348
Está bien.
789
01:08:48,736 --> 01:08:49,744
Lo tengo.
790
01:08:56,643 --> 01:08:57,684
Se ha ido.
791
01:09:00,014 --> 01:09:01,266
Lo hiciste muy bien.
792
01:09:03,350 --> 01:09:05,212
Oye, oye, oye.
793
01:09:06,187 --> 01:09:07,418
Está bien.
794
01:09:07,722 --> 01:09:08,895
Está bien.
795
01:09:09,925 --> 01:09:11,012
Está bien.
796
01:09:29,610 --> 01:09:31,398
Nos interrumpieron la última vez.
797
01:10:03,346 --> 01:10:04,765
Gracias.
798
01:10:07,749 --> 01:10:09,926
Esto es extraño para mí también.
799
01:10:14,555 --> 01:10:16,693
Mis primeros cinco años,
800
01:10:17,159 --> 01:10:20,209
en lo único que podía pensar
era en tratar de escapar.
801
01:10:21,230 --> 01:10:22,901
O suicidarme.
802
01:10:24,200 --> 01:10:26,075
Jessie, ella me salvó.
803
01:10:27,036 --> 01:10:32,477
Ella me ayudó a aceptar
finalmente que esta es mi vida.
804
01:10:37,678 --> 01:10:39,103
Esta es nuestra vida.
805
01:10:40,715 --> 01:10:42,341
Nada puede cambiar eso.
806
01:10:48,958 --> 01:10:50,795
Pero podría ser una buena vida.
807
01:11:39,186 --> 01:11:43,048
HAY VACANTES
808
01:11:51,821 --> 01:11:52,844
Hola, chicos.
809
01:11:52,955 --> 01:11:53,920
Llegas temprano.
810
01:11:53,976 --> 01:11:55,910
Vete de aquí.
Natty te extraña.
811
01:12:08,871 --> 01:12:11,311
¿Por qué arriesgarse a dejarlos
entrar a todos de esta manera?
812
01:12:12,208 --> 01:12:13,820
Jerry tiene su sistema.
813
01:12:14,010 --> 01:12:15,714
Debió haber visto
a cientos de candidatos,
814
01:12:15,770 --> 01:12:17,256
antes de que te encontrara a ti.
815
01:12:19,083 --> 01:12:20,595
Ojalá pudiéramos ayudarlos a todos.
816
01:12:21,952 --> 01:12:23,092
Algún día.
817
01:12:52,884 --> 01:12:55,215
¡Muchas gracias!
Yo... Lo siento.
818
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
- ¡Oye!
- ¡Oye!
819
01:12:58,296 --> 01:12:59,095
- ¡Ya lo tienes!
- ¡Sí, lo hice!
820
01:12:59,151 --> 01:13:00,620
No dejé de revisar los listados.
821
01:13:00,676 --> 01:13:03,906
Pensé que después de que Sarah
se volviera loca o lo que sea...
822
01:13:04,194 --> 01:13:05,754
eventualmente
corrió a casa con papi.
823
01:13:06,998 --> 01:13:08,309
Sí, ella,
824
01:13:08,599 --> 01:13:10,258
no parecía muy feliz aquí.
825
01:13:11,569 --> 01:13:13,950
Bueno... Estaba loca.
826
01:13:16,341 --> 01:13:18,264
¿Esperas tener a
tu amiga de vuelta?
827
01:13:27,451 --> 01:13:28,998
¿Por qué la elegiste?
828
01:13:29,487 --> 01:13:32,094
Su perfil de personalidad
coincide con el de Edie.
829
01:13:32,150 --> 01:13:34,118
Y, pensamos que su conexión
830
01:13:34,174 --> 01:13:35,808
ayudaría con su proceso.
831
01:13:36,861 --> 01:13:38,875
Vamos a salvarla, Sarah.
832
01:13:39,297 --> 01:13:41,479
De una vida vacía y egoísta.
833
01:13:44,101 --> 01:13:47,139
Primero, necesitamos ponerla
en un estado receptivo.
834
01:13:51,208 --> 01:13:53,356
Tenemos que aprender
todo sobre ella.
835
01:13:53,511 --> 01:13:55,016
Necesito cancelar mi servicio.
836
01:13:55,380 --> 01:13:58,169
Separarla limpiamente
de su antigua vida.
837
01:13:59,350 --> 01:14:02,681
Prepararla para desaprender
su dañino condicionamiento.
838
01:14:02,737 --> 01:14:05,216
VIERON MI POSTEO, ASÍ QUE RESPETEN ESO
¡Y NO ME CONTACTEN DE NUEVO!
839
01:14:05,240 --> 01:14:06,473
Luchará.
840
01:14:06,758 --> 01:14:08,333
Ella no es como yo.
Ella es...
841
01:14:08,426 --> 01:14:09,646
fuerte.
842
01:14:10,128 --> 01:14:11,323
No te preocupes.
843
01:14:11,763 --> 01:14:13,175
Podremos manejarla.
844
01:14:16,401 --> 01:14:18,249
¡Dije que de cara a la pared!
845
01:14:19,238 --> 01:14:21,533
Pon tus manos en
la maldita pared.
846
01:14:21,589 --> 01:14:23,258
No me toques, te juro por Dios.
847
01:14:23,314 --> 01:14:24,655
¡Sujétala!
848
01:14:24,843 --> 01:14:26,152
¡Déjenme ir!
849
01:14:26,512 --> 01:14:28,313
Tú te lo buscaste.
850
01:14:28,369 --> 01:14:29,680
¡Ayúdenme!
851
01:14:30,448 --> 01:14:31,563
¡No!
852
01:14:31,916 --> 01:14:33,113
No, quítate...
853
01:14:35,056 --> 01:14:37,013
¡Sujétala! ¡Detenla!
854
01:14:39,691 --> 01:14:41,504
¡Me mordió la maldita oreja!
855
01:14:48,500 --> 01:14:49,699
Ve a ver a Esther.
856
01:14:50,069 --> 01:14:51,323
Yo me encargaré de esto.
857
01:14:52,604 --> 01:14:53,887
Tenías razón.
858
01:14:54,739 --> 01:14:56,584
Es extremadamente resistente.
859
01:14:57,041 --> 01:14:58,722
Esto va a ser difícil para ella.
860
01:14:59,877 --> 01:15:01,235
Necesita de una amiga.
861
01:15:15,127 --> 01:15:16,383
No tú también.
862
01:15:17,061 --> 01:15:18,515
Sé que estás asustada.
863
01:15:19,030 --> 01:15:20,353
Yo también lo estaba.
864
01:15:21,266 --> 01:15:23,207
Pero todo va a estar bien.
865
01:15:24,135 --> 01:15:25,410
Vamos a ayudarte.
866
01:15:25,466 --> 01:15:26,967
No pueden retenerme aquí.
867
01:15:28,707 --> 01:15:30,173
Sí que podemos.
868
01:15:31,310 --> 01:15:33,884
¿Viniste a buscarme
cuando yo desaparecí?
869
01:15:35,481 --> 01:15:37,834
Está bien.
Quiero ayudarte.
870
01:15:38,284 --> 01:15:39,286
Todos lo queremos.
871
01:15:40,719 --> 01:15:42,081
Jesús.
872
01:15:42,755 --> 01:15:44,727
Dejaste que te lavaran el cerebro.
873
01:15:44,783 --> 01:15:45,982
No dejé...
874
01:15:48,560 --> 01:15:50,144
No me han lavado el cerebro.
875
01:15:51,597 --> 01:15:53,224
A ti te lavaron el cerebro.
876
01:15:54,034 --> 01:15:56,112
Eres una asistente de oficina
de treinta y ocho años.
877
01:15:56,136 --> 01:15:58,269
¿De verdad crees que vas a
ser una estrella de cine?
878
01:16:00,307 --> 01:16:01,851
Ellos me salvaron.
879
01:16:02,208 --> 01:16:03,555
Lisa,
también pueden salvarte a ti.
880
01:16:03,579 --> 01:16:05,790
Prefiero morir que
terminar como tú.
881
01:16:05,846 --> 01:16:07,945
Tarde o temprano,
todos dejan de pelear.
882
01:16:08,001 --> 01:16:09,776
No puedes soportar tanto dolor.
883
01:16:14,412 --> 01:16:15,412
No te preocupes...
884
01:16:15,988 --> 01:16:18,693
Una vez que lo aceptes,
serás feliz.
885
01:16:18,959 --> 01:16:20,541
No te ves feliz.
886
01:16:22,429 --> 01:16:24,910
- Lo estoy.
- No pareces feliz, Sarah.
887
01:16:24,966 --> 01:16:26,528
¡Te ves aterrorizada!
888
01:16:26,833 --> 01:16:27,889
Me ayudaron.
889
01:16:28,200 --> 01:16:30,672
Por fin tengo una familia
que se preocupa por mí.
890
01:16:34,440 --> 01:16:36,070
No tienes familia.
891
01:16:37,476 --> 01:16:40,224
Sólo te hallaste a un nuevo papi
que controle tu vida por ti.
892
01:16:40,280 --> 01:16:42,423
- Cállate. Cállate.
- ¡Patética, débil,
893
01:16:42,479 --> 01:16:43,536
- Princesa malcriada!
- Cállate.
894
01:16:43,560 --> 01:16:45,214
Cállate.
¡Cállate, cállate!
895
01:16:47,253 --> 01:16:48,899
¡Espera!
¡No, Lisa, espera!
896
01:16:58,664 --> 01:17:00,291
Lo siento. Lo siento.
897
01:17:02,034 --> 01:17:04,040
Necesitas terminar
lo que empezaste.
898
01:17:12,712 --> 01:17:14,762
Sujétale la cabeza.
¡Sujétale la cabeza!
899
01:17:14,962 --> 01:17:15,962
Vamos...
900
01:17:16,282 --> 01:17:17,415
Sujétala.
901
01:17:22,126 --> 01:17:23,821
- No, no, no, no.
- ¡Sujétala, maldita sea!
902
01:17:23,877 --> 01:17:25,156
¡Maldita sea!
903
01:17:37,304 --> 01:17:38,451
No.
904
01:17:39,539 --> 01:17:40,699
Ahora.
905
01:17:41,408 --> 01:17:42,660
Por favor.
906
01:17:45,912 --> 01:17:47,446
No tienes que hacer esto.
907
01:17:47,514 --> 01:17:48,857
- ¡Cállate!
- ¡Sarah!
908
01:17:49,215 --> 01:17:50,456
¡Haz lo que te digo!
909
01:17:50,751 --> 01:17:52,388
Por favor, no lo hagas.
910
01:17:56,690 --> 01:18:00,779
Sarah, es tu maldita vida.
911
01:18:15,176 --> 01:18:16,430
Sarah.
912
01:18:16,710 --> 01:18:17,899
¡Sarah!
913
01:18:18,245 --> 01:18:19,285
No puedo moverme.
914
01:18:28,655 --> 01:18:30,410
Tenemos que irnos.
Ahora.
915
01:18:34,762 --> 01:18:36,166
Cristo, Sarah, tenías razón.
916
01:18:36,262 --> 01:18:37,491
Este edificio es un asco.
917
01:18:41,936 --> 01:18:43,464
No puedes irte.
918
01:18:49,577 --> 01:18:51,072
¡Vete a la mierda!
¡Vete a la mierda!
919
01:18:51,128 --> 01:18:53,046
¡Vete a la mierda!
¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda!
920
01:18:53,070 --> 01:18:55,319
¡Vete a la mierda!
¡Vete a la mierda!
921
01:19:32,087 --> 01:19:33,319
¡Quédense atrás!
922
01:19:35,891 --> 01:19:37,389
No se metan en mi camino.
923
01:19:37,545 --> 01:19:38,618
¡Oye!
924
01:19:40,728 --> 01:19:42,404
¡No, no, no!
925
01:19:42,460 --> 01:19:43,850
¡Quédense atrás, joder!
926
01:19:52,407 --> 01:19:53,415
Tíralo.
927
01:19:53,943 --> 01:19:55,096
Ahora.
928
01:19:57,646 --> 01:19:59,622
¿Cómo pudiste hacer esto?
929
01:20:00,181 --> 01:20:02,571
¿Cómo pudiste matarlo?
930
01:20:03,117 --> 01:20:04,504
Se lo merecía.
931
01:20:05,352 --> 01:20:09,058
Por lo que hizo, a todos nosotros.
932
01:20:11,025 --> 01:20:13,585
Podemos irnos.
Somos... Ya somos libres.
933
01:20:16,899 --> 01:20:18,249
¡Atrás!
934
01:20:19,134 --> 01:20:20,344
Sólo quiero irme.
935
01:20:21,503 --> 01:20:22,694
Está bien.
936
01:20:22,872 --> 01:20:24,104
Está bien.
937
01:20:25,574 --> 01:20:29,052
Sarah,
no podemos dejar que te vayas.
938
01:20:29,945 --> 01:20:31,218
Ya lo sabes.
939
01:20:32,681 --> 01:20:33,857
Pero él está muerto.
940
01:20:33,913 --> 01:20:35,360
Jerry no empezó esto.
941
01:20:35,737 --> 01:20:36,737
¿Quién lo hizo?
942
01:20:37,619 --> 01:20:39,828
Vi sus manos, su o... Su oído.
943
01:20:40,256 --> 01:20:41,448
¿Quién le hizo eso a él?
944
01:20:41,504 --> 01:20:42,794
Charles Ellerby.
945
01:20:43,359 --> 01:20:46,203
Pero él...
Lleva muerto treinta años.
946
01:20:46,259 --> 01:20:47,948
Nos legó los cuatro fundamentos,
947
01:20:48,064 --> 01:20:50,576
para que fuéramos autosuficientes
después de su muerte.
948
01:20:52,601 --> 01:20:54,699
No importa quién sea nuestro líder.
949
01:20:55,270 --> 01:20:58,396
La comunidad es todos nosotros.
950
01:21:02,178 --> 01:21:05,058
Les, por favor,
mira lo que te hicieron.
951
01:21:05,114 --> 01:21:06,593
Puedes irte.
952
01:21:07,183 --> 01:21:08,871
Sarah, no es demasiado tarde.
953
01:21:10,086 --> 01:21:11,637
Sigues siendo una de nosotros.
954
01:21:13,823 --> 01:21:14,823
No.
955
01:21:17,325 --> 01:21:19,744
No, sal...
Sal de mi camino o yo...
956
01:21:19,800 --> 01:21:21,161
¿O tú qué?
957
01:21:22,230 --> 01:21:23,677
- Yo...
- Ni siquiera puedes decirlo.
958
01:21:23,799 --> 01:21:24,918
No vas a...
959
01:21:43,451 --> 01:21:44,722
¡No! ¡No!
960
01:21:51,828 --> 01:21:52,962
Sólo hazlo.
961
01:21:55,131 --> 01:21:56,234
¡Por favor!
962
01:21:56,365 --> 01:21:57,881
Sólo dispárame.
963
01:22:04,575 --> 01:22:05,575
Vete...
964
01:22:05,776 --> 01:22:07,022
¡Vete!
965
01:22:17,154 --> 01:22:18,347
No.
966
01:23:33,765 --> 01:23:35,508
¿Quién nos está mirando
a nosotros?
967
01:23:36,733 --> 01:23:38,352
Eso no es asunto nuestro.