1 00:02:07,785 --> 00:02:11,356 ASILO DEL MAR HAY VACANTES 2 00:02:26,029 --> 00:02:27,029 Ellos, 3 00:02:27,285 --> 00:02:28,784 pusieron ese sistema hace unos años, 4 00:02:28,840 --> 00:02:30,191 después de un robo. 5 00:02:32,542 --> 00:02:33,542 No te preocupes. 6 00:02:33,698 --> 00:02:35,258 El vecindario es mucho más seguro ahora. 7 00:02:58,863 --> 00:03:00,511 ¡Enchantée! 8 00:03:01,067 --> 00:03:02,769 Enchantée. 9 00:03:04,802 --> 00:03:05,968 ¿Está bien? 10 00:03:07,939 --> 00:03:09,602 ¿Está bien, señora Stanhope? 11 00:03:09,858 --> 00:03:11,510 Gracias, estoy bien, estoy bien. 12 00:03:11,566 --> 00:03:13,975 Sólo... Sólo un poco tambaleante. 13 00:03:14,644 --> 00:03:16,530 Gracias, querida. 14 00:03:16,786 --> 00:03:18,083 Demasiado amable. 15 00:03:18,239 --> 00:03:19,546 Por supuesto. 16 00:03:20,573 --> 00:03:23,956 CASA ABIERTA ¡BIENVENIDOS! 17 00:03:32,960 --> 00:03:35,160 No serás la primera en llegar, pero sirve. 18 00:03:35,453 --> 00:03:36,692 No hace daño echar un vistazo. 19 00:03:39,332 --> 00:03:41,083 Soy Jerry. Soy el gerente. 20 00:03:41,139 --> 00:03:43,641 Sólo grita, si tienes una pregunta. 21 00:03:46,509 --> 00:03:48,106 ¿Hay muchos perros en el edificio? 22 00:03:48,262 --> 00:03:50,856 Sí, es un complejo libre de mascotas y de humo. 23 00:04:10,067 --> 00:04:11,528 Muy bien. 24 00:04:12,034 --> 00:04:13,248 ¿Contacto local? 25 00:04:13,653 --> 00:04:15,973 Sí, me acabo de mudar aquí. En realidad no conozco a nadie. 26 00:04:16,623 --> 00:04:17,919 Bien, no hay problema. 27 00:04:18,959 --> 00:04:20,343 ¿Qué te trajo a Los Ángeles? 28 00:04:21,594 --> 00:04:24,639 Supongo que estoy intentando empezar una nueva vida. 29 00:04:25,300 --> 00:04:27,274 Eso suena ridículo. No lo sé. 30 00:04:27,330 --> 00:04:28,793 No, en lo absoluto. 31 00:04:29,237 --> 00:04:30,799 Es una buena ciudad para eso. 32 00:04:31,972 --> 00:04:33,841 Tú, te faltó uno aquí. 33 00:04:34,209 --> 00:04:35,418 ¿Alguna mascota? 34 00:04:36,510 --> 00:04:37,513 No. 35 00:04:38,445 --> 00:04:39,634 Está bien. 36 00:04:40,735 --> 00:04:45,244 MOTEL PALM TREE INN 37 00:04:49,590 --> 00:04:51,298 Muy útil, Giles. 38 00:04:56,623 --> 00:04:57,623 Está bien. 39 00:05:06,934 --> 00:05:07,934 Hola. 40 00:05:07,990 --> 00:05:09,165 Ahí estás. 41 00:05:09,221 --> 00:05:10,889 ¿No has estado recibiendo mis llamadas? 42 00:05:11,145 --> 00:05:12,347 He estado ocupada. 43 00:05:13,115 --> 00:05:14,488 ¿Cuándo vas a volver a casa? 44 00:05:14,582 --> 00:05:15,731 Me quedaré aquí. 45 00:05:16,084 --> 00:05:17,150 Tengo un trabajo. 46 00:05:17,206 --> 00:05:18,538 ¿Haciendo vestuarios? 47 00:05:18,594 --> 00:05:19,639 ¿Ya? 48 00:05:20,288 --> 00:05:21,782 No, papá, yo... 49 00:05:21,990 --> 00:05:23,479 Estoy trabajando como temporal. 50 00:05:24,792 --> 00:05:26,529 En un bufete de abogados. Es sólo por ahora. 51 00:05:26,585 --> 00:05:29,066 Voy a empezar a tomar clases de extensión el próximo trimestre. 52 00:05:29,122 --> 00:05:30,715 Sabes, no sé si estás tratando de castigarme 53 00:05:30,739 --> 00:05:32,442 o castigar a Diane. 54 00:05:32,565 --> 00:05:35,365 - Pero tu madre ciertamente no hubiera querido que tú... - No lo hagas. 55 00:05:35,737 --> 00:05:37,450 Papá, por favor no. 56 00:05:39,640 --> 00:05:41,199 Sólo me preocupo por ti, cariño. 57 00:05:41,476 --> 00:05:44,320 ¿De verdad crees que puedes hacer esto tú sola? 58 00:05:46,248 --> 00:05:48,437 No lo sé. Supongo que lo averiguaré. 59 00:05:48,493 --> 00:05:49,365 Bueno, maldita sea, yo... 60 00:05:49,421 --> 00:05:50,620 Vamos, sabes que no quise decir eso... 61 00:05:50,644 --> 00:05:51,644 Papá, tengo que irme. 62 00:05:51,687 --> 00:05:53,564 Hablaré contigo más tarde, ¿de acuerdo? Adiós. 63 00:06:07,850 --> 00:06:09,070 Lisa. 64 00:06:09,572 --> 00:06:10,731 Lisa. 65 00:06:11,539 --> 00:06:13,582 Lisa, te pedí que renumeres las notas al pie de página, 66 00:06:13,606 --> 00:06:14,818 para cada sección. 67 00:06:15,039 --> 00:06:16,039 No, no lo hiciste. 68 00:06:16,211 --> 00:06:17,868 ¿Me estás llamando mentirosa? 69 00:06:18,346 --> 00:06:19,531 ¿Quieres que las renumere? 70 00:06:19,680 --> 00:06:20,727 Sólo pídemelo. 71 00:06:20,882 --> 00:06:22,602 No tienes que fingir que yo lo he arruinado. 72 00:06:22,984 --> 00:06:24,324 Dame media hora. 73 00:06:25,354 --> 00:06:26,642 Y me voy a las tres. 74 00:06:26,789 --> 00:06:27,949 Tengo cosas que hacer. 75 00:06:30,259 --> 00:06:31,422 ¿Disfrutas del espectáculo? 76 00:06:31,794 --> 00:06:32,829 Lo siento. 77 00:06:33,062 --> 00:06:35,157 Cariño, sólo te estoy jodiendo. 78 00:06:35,563 --> 00:06:36,739 Soy Lisa. 79 00:06:36,865 --> 00:06:37,945 ¿Eres la nueva temporal? 80 00:06:38,300 --> 00:06:39,954 - Sarah. - Encantada de conocerte. 81 00:06:40,668 --> 00:06:42,117 Te presentaré más tarde. 82 00:06:42,173 --> 00:06:43,173 Conozco a todo el mundo. 83 00:06:43,395 --> 00:06:44,533 Gracias. 84 00:06:50,246 --> 00:06:51,506 ¿Hola? 85 00:06:52,748 --> 00:06:54,231 Sí, ella habla. 86 00:06:56,886 --> 00:06:57,903 ¿En serio? 87 00:07:01,009 --> 00:07:03,827 HAY VACANTES 88 00:07:07,550 --> 00:07:08,560 Cállate, ¿de acuerdo? 89 00:07:08,797 --> 00:07:09,908 Ya casi llegamos. 90 00:07:17,072 --> 00:07:18,072 ¡Oye! 91 00:07:18,128 --> 00:07:19,832 ¡Lo conseguiste! Somos vecinos. 92 00:07:19,888 --> 00:07:21,085 Yo... Soy Brian. 93 00:07:21,285 --> 00:07:22,285 Soy Sarah... 94 00:07:22,845 --> 00:07:24,437 Hagamos un golpe de codo. 95 00:07:24,493 --> 00:07:26,351 - Encantada de conocerte. - Encantado de conocerte. 96 00:07:26,375 --> 00:07:27,760 Oye, escucha, estamos haciendo una barbacoa. 97 00:07:27,784 --> 00:07:28,521 Deberías venir. 98 00:07:28,577 --> 00:07:29,577 Sí, lo intentaré. 99 00:07:29,633 --> 00:07:31,225 Tengo un montón de cosas que traer. 100 00:07:32,702 --> 00:07:33,702 Aguarda. 101 00:07:34,211 --> 00:07:35,111 Oigan, chicos, 102 00:07:35,192 --> 00:07:36,234 - ¿quieren echarnos una mano? - Sí, claro. 103 00:07:36,258 --> 00:07:37,723 Sí, déjame ir a... Yo... 104 00:07:37,779 --> 00:07:38,939 Dame un segundo, ¿de acuerdo? 105 00:07:39,630 --> 00:07:40,882 Está bien. 106 00:07:45,135 --> 00:07:47,733 Qué encantadora nuestra barbacoa, 107 00:07:47,870 --> 00:07:51,559 ha resultado ser una fiesta de bienvenida para ti. 108 00:07:52,975 --> 00:07:54,409 Enchantée. 109 00:07:56,545 --> 00:07:59,902 Aquí están. Nuestra pareja con poder. 110 00:08:00,450 --> 00:08:03,160 Oliver es un gran abogado, 111 00:08:03,216 --> 00:08:06,843 y Esther es una doctora aún más importante. 112 00:08:07,057 --> 00:08:08,753 Esta es Jessica. 113 00:08:08,809 --> 00:08:11,146 Se acaba de mudar al segundo piso. 114 00:08:11,202 --> 00:08:12,488 Sarah. 115 00:08:13,896 --> 00:08:16,511 Lo siento, Sarah. Yo sólo... 116 00:08:16,567 --> 00:08:18,207 No, soy terrible con los nombres, también. 117 00:08:18,334 --> 00:08:19,496 Es un placer conocerlos a ambos. 118 00:08:19,520 --> 00:08:20,387 Bienvenida. 119 00:08:20,443 --> 00:08:22,323 Estamos muy contentos de tenerte en el edificio. 120 00:08:25,108 --> 00:08:26,507 ¿Te estás instalando bien? 121 00:08:26,563 --> 00:08:28,311 - ¿Segura que no necesitas nada? - Déjala en paz. 122 00:08:28,335 --> 00:08:29,762 No necesita que la molestemos. 123 00:08:29,818 --> 00:08:30,818 Lo siento. 124 00:08:30,847 --> 00:08:31,847 No te molestaremos. 125 00:08:31,884 --> 00:08:32,884 No, está bien. 126 00:08:32,983 --> 00:08:34,387 Todos han sido muy amables. 127 00:08:34,443 --> 00:08:35,443 Bien. Bien. 128 00:08:35,483 --> 00:08:37,646 Nos gusta hacer que este lugar se sienta como un verdadero vecindario. 129 00:08:37,670 --> 00:08:38,301 Es genial. 130 00:08:38,357 --> 00:08:40,165 Sí, parece que en la mayoría de los lugares en estos días, 131 00:08:40,189 --> 00:08:42,727 la gente ni siquiera se molesta en aprenderse los nombres de los demás. 132 00:08:42,751 --> 00:08:45,361 Hablando de eso, nuestra hija Natalie... 133 00:08:45,908 --> 00:08:46,908 ¡Natalie! 134 00:08:47,164 --> 00:08:48,190 ¡Natalie! 135 00:08:48,265 --> 00:08:49,268 Ya lo he visto. 136 00:08:50,066 --> 00:08:51,371 ¿Cuál es la primera regla? 137 00:08:53,603 --> 00:08:54,649 Lo siento. 138 00:08:57,215 --> 00:08:58,215 Los niños. 139 00:08:58,608 --> 00:08:59,772 ¿Término medio? 140 00:09:05,615 --> 00:09:06,913 Deberías leer esto. 141 00:09:07,250 --> 00:09:08,257 Yo... ¿Qué? 142 00:09:08,385 --> 00:09:10,361 EL PODER DE LA COMUNIDAD - Me cambió la vida. 143 00:09:12,496 --> 00:09:13,496 Está bien. 144 00:09:13,825 --> 00:09:14,886 Gracias. 145 00:09:25,096 --> 00:09:26,096 Hola. 146 00:09:26,236 --> 00:09:27,425 ¿Te la estás pasando bien? 147 00:09:27,683 --> 00:09:28,683 Sí. 148 00:09:28,972 --> 00:09:30,415 Todavía no puedo creer que lo haya conseguido. 149 00:09:30,439 --> 00:09:31,618 De toda esa gente. 150 00:09:33,443 --> 00:09:34,597 ¿Qué? 151 00:09:34,979 --> 00:09:37,821 Puede que yo haya hablado bien de ti con Jerry. 152 00:09:39,417 --> 00:09:42,137 Todo lo que hice fue decirle lo que hiciste por la señora Stanhope. 153 00:09:44,122 --> 00:09:45,319 ¿Tiene familia? 154 00:09:45,523 --> 00:09:46,594 Sólo nosotros. 155 00:09:46,650 --> 00:09:48,828 Aquí todos nos cuidamos los unos a los otros. 156 00:09:49,912 --> 00:09:50,912 Me encanta eso. 157 00:09:51,428 --> 00:09:53,017 Los Ángeles puede ser tan... 158 00:09:54,464 --> 00:09:55,714 Solitario. 159 00:10:02,440 --> 00:10:04,511 Debería irme. A desempacar. 160 00:10:04,876 --> 00:10:05,876 Por supuesto. 161 00:10:05,932 --> 00:10:08,020 Bueno, buenas noches, vecina. 162 00:10:08,913 --> 00:10:10,394 Buenas noches, vecino. 163 00:10:15,085 --> 00:10:16,090 ¿Señora Stanhope? 164 00:10:16,520 --> 00:10:17,701 ¿Puedo acompañarla a casa? 165 00:10:18,588 --> 00:10:21,422 Bueno, sólo si me llamas Edie. 166 00:10:21,759 --> 00:10:23,514 Somos amigas, ¿no? 167 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 ¿Es usted? 168 00:10:27,865 --> 00:10:29,326 Es hermosa. 169 00:10:29,734 --> 00:10:31,622 ¿La... ¿La viste? 170 00:10:33,504 --> 00:10:35,564 Es una imagen terrible. 171 00:10:37,141 --> 00:10:39,276 Yo era una actriz horrible. 172 00:10:42,380 --> 00:10:44,830 Ahora soy mucho más feliz. 173 00:10:46,752 --> 00:10:49,562 Tengo unos vecinos maravillosos. 174 00:10:49,718 --> 00:10:51,050 Usted y yo, ambas. 175 00:11:15,800 --> 00:11:17,852 BOSQUEJOS 176 00:12:38,831 --> 00:12:39,876 Zoloft. 177 00:12:40,265 --> 00:12:41,442 Cincuenta miligramos. 178 00:12:42,802 --> 00:12:44,608 Bueno, ¿cuándo puedo conseguir un relleno? 179 00:12:46,239 --> 00:12:47,425 Bien, gracias. 180 00:12:47,741 --> 00:12:49,769 Oye, me encargo, me encargo, me encargo. 181 00:12:49,825 --> 00:12:51,330 No, no tienes... No tienes que... 182 00:12:51,644 --> 00:12:53,290 Mudarse es agotador. 183 00:12:53,746 --> 00:12:55,143 Sí, no he dormido bien. 184 00:12:55,199 --> 00:12:56,054 ¿Sí? 185 00:12:56,215 --> 00:12:57,756 ¿La plomería hace eso todas las noches? 186 00:12:57,812 --> 00:12:58,812 ¿Hacer qué? 187 00:12:59,151 --> 00:13:00,294 ¿Quieres abrir la puerta? 188 00:13:00,350 --> 00:13:02,367 No. No. Yo... Yo me encargo desde aquí. 189 00:13:02,755 --> 00:13:04,216 - Gracias. - ¿Estás... Estás segura? 190 00:13:05,546 --> 00:13:06,546 Está bien. 191 00:13:06,602 --> 00:13:07,795 Estoy al final del pasillo. 192 00:13:12,065 --> 00:13:14,376 Giles, realmente te estás metiendo con mi vida amorosa. 193 00:13:16,269 --> 00:13:17,640 Gato estúpido. 194 00:13:52,238 --> 00:13:53,282 ¿Giles? 195 00:13:55,944 --> 00:13:58,054 Giles, vamos, amigo. Necesito mimos. 196 00:14:03,784 --> 00:14:04,920 ¿Giles? 197 00:14:55,335 --> 00:14:56,335 ¡Edie! 198 00:14:57,212 --> 00:14:58,212 ¿Edie? 199 00:15:05,045 --> 00:15:06,666 Edie, ¿qué estás haciendo? 200 00:15:07,781 --> 00:15:10,978 Yo... Estoy bien. 201 00:15:14,373 --> 00:15:15,907 Gracias. 202 00:15:21,528 --> 00:15:22,783 Rellenaré esto cada semana. 203 00:15:22,839 --> 00:15:24,519 Así que no tienes que preocuparte por ello. 204 00:15:24,733 --> 00:15:26,779 ¿Segura que no te importa? 205 00:15:26,979 --> 00:15:27,979 Soy una experta. 206 00:15:28,013 --> 00:15:29,606 Solía hacer esto por mi mamá. 207 00:15:30,504 --> 00:15:32,932 ¿Dónde puedo poner esto para que te acuerdes de tomarlas? 208 00:15:33,374 --> 00:15:35,783 Sólo ponlas en el mostrador. 209 00:15:42,917 --> 00:15:44,567 ¿Ese tipo te dio esto? 210 00:15:46,353 --> 00:15:47,446 ¿Qué tipo? 211 00:15:48,622 --> 00:15:50,810 Ese tipo espeluznante con los lentes raros. 212 00:15:50,866 --> 00:15:52,999 Sabes, intentó darme esto en la fiesta. 213 00:15:53,055 --> 00:15:55,043 Te refieres a Lester. 214 00:15:55,299 --> 00:15:59,302 No es espeluznante, sólo está un poco triste. 215 00:15:59,769 --> 00:16:03,855 Recientemente perdió a su esposa por cáncer. 216 00:16:03,911 --> 00:16:06,136 Una dama encantadora, encantadora. 217 00:16:06,192 --> 00:16:07,873 Lo siento. No lo sabía. 218 00:16:08,675 --> 00:16:09,934 No quise... 219 00:16:11,311 --> 00:16:12,753 Sólo estoy cansada, eso es todo. 220 00:16:13,647 --> 00:16:16,276 ¿Oyes ese ruido que hacen las tuberías por la noche? 221 00:16:16,332 --> 00:16:21,259 Cariño, ya no escucho nada muy bien. 222 00:16:38,402 --> 00:16:40,390 Tienes que estar bromeando. 223 00:17:00,162 --> 00:17:01,484 Sarah, soy papá. 224 00:17:01,663 --> 00:17:03,357 Llámame cuando recibas esto. 225 00:17:03,766 --> 00:17:05,450 Escucha, me alegro de que hayas encontrado un lugar. 226 00:17:05,474 --> 00:17:07,643 Pero estoy preocupado, no parece que tengas un plan... 227 00:17:07,699 --> 00:17:10,132 más allá de estás clases de extensión. 228 00:17:10,573 --> 00:17:12,030 Muy bien, escucha, voy a encontrar tiempo, 229 00:17:12,054 --> 00:17:13,302 y tomaré un vuelo... 230 00:17:25,533 --> 00:17:27,275 TEMA: POLÍTICA SOBRE MASCOTAS NO SE PERMITEN MASCOTAS EN LOS ALREDEDORES 231 00:17:27,299 --> 00:17:30,093 ¡HAY GENTE QUE ES ALÉRGICA, PERRA EGOÍSTA! 232 00:18:08,163 --> 00:18:09,205 Oye. 233 00:18:11,000 --> 00:18:12,082 ¡Oye! 234 00:18:17,155 --> 00:18:18,155 ¡Oye! 235 00:18:18,211 --> 00:18:19,491 Me alegro de haberte encontrado. 236 00:18:21,521 --> 00:18:22,521 ¿Estás bien? 237 00:18:22,746 --> 00:18:24,655 Sólo estoy cansada. ¿Qué es lo que pasa? 238 00:18:24,781 --> 00:18:27,302 Voy a hacer una cena esta noche a las siete. 239 00:18:27,583 --> 00:18:28,687 ¿Quieres unirte a nosotros? 240 00:18:29,986 --> 00:18:31,890 Yo... No lo sé. 241 00:18:34,332 --> 00:18:36,353 De acuerdo. Sin presión. 242 00:18:36,409 --> 00:18:38,059 Yo... Fue, con poca antelación. 243 00:18:38,561 --> 00:18:40,406 No, suena... Suena realmente genial. 244 00:18:40,931 --> 00:18:42,464 - Estaré allí. - ¿Sí? 245 00:18:42,664 --> 00:18:43,606 Bueno, está bien. 246 00:18:43,662 --> 00:18:45,102 Entonces, te veré esta noche, vecina. 247 00:18:56,246 --> 00:18:57,847 Sarah. Revisa tu correo electrónico. 248 00:18:57,914 --> 00:18:59,693 Tengo dos informes más de Contabilidad. 249 00:19:00,016 --> 00:19:01,969 ¿Podría hacerlos a primera hora de la mañana? 250 00:19:02,025 --> 00:19:03,227 - Yo sólo... - No, para hoy. 251 00:19:03,283 --> 00:19:04,463 Pero, primero hay que marcar la hora. 252 00:19:04,487 --> 00:19:06,217 No podemos pagar horas extras por esto. 253 00:19:07,324 --> 00:19:08,488 ¿Está bien? 254 00:19:10,761 --> 00:19:11,899 Claro que sí. 255 00:19:18,164 --> 00:19:19,164 Oye. 256 00:19:20,103 --> 00:19:21,167 Oye. 257 00:19:22,571 --> 00:19:24,543 Que se joda esa perra con cara de hacha. 258 00:19:26,743 --> 00:19:28,174 No sé por qué no puedo... 259 00:19:29,379 --> 00:19:30,961 Dios, estoy tan cansada. 260 00:19:31,017 --> 00:19:33,031 Te ves como mierda de perro. 261 00:19:34,851 --> 00:19:36,072 Gracias. 262 00:19:36,686 --> 00:19:38,442 Es mi maldito apartamento. 263 00:19:38,498 --> 00:19:39,831 Pensé que te encantaba ese lugar. 264 00:19:39,887 --> 00:19:40,942 ¿Un vecino guapo? 265 00:19:46,362 --> 00:19:47,863 ¿Te gusta la comida tailandesa? 266 00:19:49,629 --> 00:19:50,629 Sí, yo... 267 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 Mierda. 268 00:19:52,869 --> 00:19:54,398 Se suponía que tenía que ir a esto. 269 00:19:56,373 --> 00:19:57,918 No importa. Está bien. 270 00:19:59,810 --> 00:20:00,823 Ahí estás. 271 00:20:01,535 --> 00:20:02,535 Hola. 272 00:20:02,713 --> 00:20:03,490 Lo siento. 273 00:20:03,546 --> 00:20:05,612 Olvidé que ya tenía otros planes. 274 00:20:07,755 --> 00:20:08,755 No te preocupes por eso. 275 00:20:08,819 --> 00:20:10,664 Vamos a tomar el postre un poco más tarde, 276 00:20:10,720 --> 00:20:11,870 si quieres pasarte por aquí. 277 00:20:12,356 --> 00:20:13,744 Sí. Tal vez. 278 00:20:14,895 --> 00:20:15,895 Está bien. 279 00:20:19,197 --> 00:20:20,550 ¿Es ese el tipo? 280 00:20:21,690 --> 00:20:22,774 Es lindo. 281 00:20:24,269 --> 00:20:25,541 Giles. 282 00:20:25,871 --> 00:20:27,253 Eso es asqueroso. 283 00:20:37,514 --> 00:20:39,200 - Crees que estoy loca. - No. 284 00:20:40,752 --> 00:20:41,909 No lo sé. 285 00:20:42,109 --> 00:20:43,022 ¿Quizás? 286 00:20:43,078 --> 00:20:44,362 Se ve muy bien. 287 00:20:44,418 --> 00:20:45,418 No, lo sé. 288 00:20:45,925 --> 00:20:48,502 - Es sólo que normalmente las tuberías estarían... - ¿Tú hiciste esto? 289 00:20:48,526 --> 00:20:49,857 Son muy buenos. 290 00:20:50,162 --> 00:20:51,290 Mierda. 291 00:20:51,346 --> 00:20:52,346 ¿Qué? 292 00:20:52,797 --> 00:20:53,825 Se suponía que debía... 293 00:20:54,564 --> 00:20:55,675 Dios, lo olvidé por completo. 294 00:20:55,699 --> 00:20:58,662 Yo... Me perdí la fecha límite para el programa de extensión. 295 00:20:59,536 --> 00:21:01,583 Estoy tan jodidamente cansada todo el tiempo, 296 00:21:01,739 --> 00:21:03,406 y no puedo conseguir mi receta, 297 00:21:03,462 --> 00:21:05,430 y sigo teniendo estos dolores de cabeza, y... 298 00:21:05,486 --> 00:21:06,926 y mi vecino va a denunciar a mi gato, 299 00:21:06,972 --> 00:21:08,655 así que no me quedará nadie con quien hablar. 300 00:21:08,679 --> 00:21:10,073 Oye, está bien. 301 00:21:10,916 --> 00:21:12,475 Siempre puedes acariciar mi cabeza. 302 00:21:15,821 --> 00:21:17,548 Tal vez el maldito imbécil de mi papá tenga razón, 303 00:21:17,572 --> 00:21:19,001 y debería irme a casa. 304 00:21:19,057 --> 00:21:20,057 No. 305 00:21:20,257 --> 00:21:21,400 Eso es una mierda. 306 00:21:21,456 --> 00:21:22,196 No lo sé. 307 00:21:22,252 --> 00:21:24,125 Siempre fuí una hija de papi. 308 00:21:25,095 --> 00:21:26,267 Me hubieras odiado. 309 00:21:26,363 --> 00:21:27,441 Probablemente. 310 00:21:27,497 --> 00:21:28,941 Te compró un Lexus. 311 00:21:29,633 --> 00:21:31,186 Sí, bueno, yo lo pagué. 312 00:21:31,242 --> 00:21:32,689 Con la mierda que me hizo pasar. 313 00:21:33,715 --> 00:21:34,715 ¿Engañando a tu mamá? 314 00:21:37,985 --> 00:21:39,810 Había más que eso. 315 00:21:41,747 --> 00:21:42,761 ¿Sabes qué? 316 00:21:42,817 --> 00:21:44,695 No importa. Que se joda tu papá. 317 00:21:45,250 --> 00:21:47,569 No puede decirte de lo que eres capaz. 318 00:21:47,786 --> 00:21:50,392 Sólo tienes que tener bolas... 319 00:21:50,448 --> 00:21:52,649 y hacer lo que sea necesario para lograrlo. 320 00:21:52,825 --> 00:21:54,831 ¿Tener bolas? Hashtag sexista. 321 00:21:54,927 --> 00:21:56,341 Meter ovarios, lo que sea. 322 00:21:56,557 --> 00:21:57,557 Un Falopio. 323 00:21:57,757 --> 00:21:58,544 Tener vagina. 324 00:21:58,600 --> 00:22:00,653 Tienes que tener vagina, ¿de acuerdo? 325 00:22:01,547 --> 00:22:02,763 ¿No te gusta este lugar? 326 00:22:03,302 --> 00:22:04,982 Rompe el maldito contrato de arrendamiento. 327 00:22:05,470 --> 00:22:07,818 Mierda, tú y yo deberíamos conseguir un lugar juntas. 328 00:22:08,807 --> 00:22:10,940 Siempre habrá papás y Cristinas... 329 00:22:10,996 --> 00:22:13,832 que digan que no puedes hacer esto y que tienes que hacer aquello. 330 00:22:13,912 --> 00:22:16,729 - No puedes dejar que se pongan... - Oye, ¿cómo haces eso con Cristina? 331 00:22:17,266 --> 00:22:18,266 ¿Hacerle frente? 332 00:22:18,322 --> 00:22:19,909 Yo sólo... Estaría tan asustada. 333 00:22:20,053 --> 00:22:21,140 Es bastante simple. 334 00:22:23,089 --> 00:22:30,635 Sólo me recuerdo a mí misma, que es mi maldita vida. 335 00:22:32,330 --> 00:22:34,278 Mi maldita vida. 336 00:22:34,399 --> 00:22:36,086 Sí, lo es, amiga. 337 00:24:29,348 --> 00:24:31,627 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 338 00:24:34,973 --> 00:24:36,555 ¡Por favor, detente! 339 00:24:40,260 --> 00:24:43,695 ¡No, no, no, no! 340 00:24:45,632 --> 00:24:46,891 ¿Lester? 341 00:24:47,091 --> 00:24:48,038 Por favor. 342 00:24:48,094 --> 00:24:49,911 Lester, por favor no lo hagas. 343 00:24:55,375 --> 00:24:56,854 Espera, ¿qué estás haciendo? 344 00:25:01,215 --> 00:25:03,787 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 345 00:25:05,153 --> 00:25:06,274 ¡Ayuda! 346 00:25:08,323 --> 00:25:10,596 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 347 00:25:29,676 --> 00:25:31,370 Maldita sea. 348 00:25:32,480 --> 00:25:34,097 Maldita Ikea. 349 00:25:38,209 --> 00:25:39,465 Mierda. 350 00:25:49,963 --> 00:25:51,114 ¡Ayuda! 351 00:25:51,170 --> 00:25:52,539 ¡Necesito ayuda! 352 00:25:56,771 --> 00:25:58,771 - ¿Sarah? - ¡Esther, por favor! 353 00:25:58,827 --> 00:26:01,823 Tienes que... Correr. 354 00:26:02,033 --> 00:26:03,033 ¡Corre! 355 00:26:03,443 --> 00:26:05,373 - Brian, ¿qué demonios está pasando? - Nada. 356 00:26:05,429 --> 00:26:06,347 Todo está bien. 357 00:26:06,403 --> 00:26:07,490 No, no dejes que se acerque a ti. 358 00:26:07,514 --> 00:26:09,634 Todo está bajo control. No se va a ir a ninguna parte. 359 00:26:27,068 --> 00:26:29,129 ¡Ayúdenme! ¡Por favor! 360 00:26:29,670 --> 00:26:31,578 ¡Qué alguien me ayude! 361 00:26:39,481 --> 00:26:41,326 Por eso hacemos lo de la cena. 362 00:26:41,682 --> 00:26:43,101 Es una forma tan mala de empezar. 363 00:26:43,185 --> 00:26:45,547 No es mi culpa. Ella dijo que vendría. 364 00:26:45,603 --> 00:26:47,999 - Te dije que estábamos apurando las cosas. - Teníamos que hacerlo. 365 00:26:48,023 --> 00:26:49,903 - Estaba a punto de mudarse. - Ya es suficiente. 366 00:27:00,701 --> 00:27:01,997 No hay ningún daño. 367 00:27:03,238 --> 00:27:04,863 Todo está bien. Vuelvan a la cama. 368 00:27:08,077 --> 00:27:09,197 ¿Qué es lo que está pasando? 369 00:27:09,231 --> 00:27:11,168 ¿Por qué nadie me ayuda? 370 00:27:12,581 --> 00:27:13,980 Te estamos ayudando. 371 00:28:26,622 --> 00:28:29,080 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 372 00:28:32,227 --> 00:28:33,446 ¿Hola? 373 00:28:36,064 --> 00:28:37,975 ¡Alguien por favor ayude! 374 00:28:50,112 --> 00:28:51,153 Guarda tu voz. 375 00:28:52,381 --> 00:28:53,452 Nadie puede oírte. 376 00:28:54,583 --> 00:28:56,701 Por favor, por favor, sólo déjenme ir. 377 00:28:57,486 --> 00:28:59,197 No pueden hacer esto. No pueden mantenerme aquí. 378 00:28:59,221 --> 00:29:00,559 Por supuesto que podemos. 379 00:29:00,615 --> 00:29:02,196 Ayer, dejaste tu trabajo. 380 00:29:02,926 --> 00:29:05,349 Cerraste tu cuenta bancaria, tus tarjetas de crédito. 381 00:29:05,462 --> 00:29:07,215 Cortaste los lazos con las pocas personas 382 00:29:07,271 --> 00:29:09,060 a quien podría importarle que te hayas ido. 383 00:29:10,785 --> 00:29:11,785 ¡Oye! 384 00:29:11,841 --> 00:29:13,552 ¿Qué pasa Sarah? ¿Sabes qué? 385 00:29:13,608 --> 00:29:15,481 Recibí tu mensaje alto y claro. 386 00:29:15,537 --> 00:29:16,927 Y felicitaciones. 387 00:29:17,083 --> 00:29:20,283 Lo que le dijiste a Cristina casi hace que me despidan también. 388 00:29:20,476 --> 00:29:21,831 ¿Me quieres fuera de tus asuntos? 389 00:29:21,887 --> 00:29:23,089 No te metas en los míos, 390 00:29:23,145 --> 00:29:25,584 tú, dos caras, perra loca... 391 00:29:27,150 --> 00:29:30,426 Sarah, nadie va a venir por ti. 392 00:29:32,889 --> 00:29:34,898 ¿Por qué me hacen esto? 393 00:29:37,060 --> 00:29:38,498 Sigamos con ello. 394 00:29:39,796 --> 00:29:41,063 De cara a la pared. 395 00:29:44,334 --> 00:29:45,626 Coloca las manos en la pared. 396 00:29:47,905 --> 00:29:49,315 Justo ahí. 397 00:29:57,114 --> 00:29:59,229 No. No, no. Por favor. 398 00:29:59,285 --> 00:30:01,663 Brian, por favor, no. No tienes que hacer esto. 399 00:30:02,119 --> 00:30:03,756 Por favor. 400 00:30:05,269 --> 00:30:06,269 Espera. 401 00:30:06,924 --> 00:30:08,355 Déjame mostrarte algo. 402 00:30:09,192 --> 00:30:10,565 Este programa es muy simple. 403 00:30:11,160 --> 00:30:13,489 Si cumples, serás recompensada. 404 00:30:14,231 --> 00:30:15,318 Si no lo haces... 405 00:30:17,769 --> 00:30:18,964 se te castigará. 406 00:30:22,039 --> 00:30:24,013 Por lo tanto, depende de ti cómo vaya. 407 00:30:24,541 --> 00:30:27,181 La mayoría de la gente se somete al condicionamiento de inmediato. 408 00:30:28,778 --> 00:30:32,450 Lester, por otro lado, se resistió. 409 00:30:34,684 --> 00:30:36,062 Eso fue por atacarme. 410 00:30:40,391 --> 00:30:42,012 Y eso fue por tratar de escapar. 411 00:30:46,564 --> 00:30:47,711 Entiendes la idea. 412 00:30:49,967 --> 00:30:51,575 ¿Estás lista para hacer lo que te dicen? 413 00:30:56,362 --> 00:30:57,362 Bien. 414 00:30:58,387 --> 00:30:59,387 Bien. 415 00:31:11,188 --> 00:31:12,515 De cara a la pared. 416 00:31:19,630 --> 00:31:21,120 Coloca las manos en la pared. 417 00:31:27,706 --> 00:31:28,825 Retrocede. 418 00:31:32,011 --> 00:31:33,299 Más lejos. 419 00:31:36,781 --> 00:31:37,939 ¡Más lejos! 420 00:31:41,585 --> 00:31:42,864 Mira a la pared. 421 00:31:50,295 --> 00:31:51,786 Esta es una posición de estrés. 422 00:31:51,897 --> 00:31:53,592 Está diseñada para ser dolorosa. 423 00:31:54,900 --> 00:31:56,476 En unos minutos empezará a doler. 424 00:31:56,532 --> 00:31:58,602 En una hora, parecerá insoportable. 425 00:32:01,272 --> 00:32:02,745 Cuando esas luces estén encendidas, 426 00:32:02,807 --> 00:32:04,550 no te muevas, pase lo que pase. 427 00:32:05,744 --> 00:32:08,603 Cuando se apaguen, podrás descansar. 428 00:32:10,782 --> 00:32:12,462 ¿Ves eso? ¿Allí arriba? 429 00:32:14,854 --> 00:32:16,392 Te estaremos vigilando. 430 00:32:26,163 --> 00:32:27,842 Esto es por tu propio bien. 431 00:32:29,233 --> 00:32:30,819 Algún día lo entenderás. 432 00:32:32,369 --> 00:32:33,408 Y me lo agradecerás. 433 00:32:56,896 --> 00:32:58,316 Voy a salir. 434 00:33:00,233 --> 00:33:01,548 Voy a salir. 435 00:33:04,437 --> 00:33:06,034 Mi maldita vida. 436 00:35:35,255 --> 00:35:37,444 ¿Cómo lo llevas, querida? 437 00:35:39,059 --> 00:35:40,356 ¿Qué es esto? 438 00:35:40,894 --> 00:35:43,853 Jerry dijo que necesitabas de una amiga. 439 00:35:45,631 --> 00:35:48,473 Su proceso no es muy divertido. 440 00:35:49,336 --> 00:35:52,588 Pero si yo lo superé, cualquiera puede. 441 00:35:54,976 --> 00:35:56,013 ¿Tú? 442 00:35:56,069 --> 00:35:57,201 Bueno, por supuesto. 443 00:35:57,257 --> 00:36:01,606 Todos aquí empezaron exactamente donde tú estás ahora. 444 00:36:02,582 --> 00:36:04,575 Edie, esto es una locura. 445 00:36:05,585 --> 00:36:07,083 No, no lo es, señorita. 446 00:36:07,139 --> 00:36:10,891 Locura es esconder a un animal donde no pertenece 447 00:36:10,947 --> 00:36:13,678 sin tener en cuenta a tus vecinos. 448 00:36:14,528 --> 00:36:18,545 Locura es envenenarte con alcohol y pastillas 449 00:36:18,800 --> 00:36:21,085 para olvidar tu soledad. 450 00:36:22,103 --> 00:36:25,662 Locura es tirar a la basura a tu única familia 451 00:36:25,907 --> 00:36:28,258 por una fantasía egoísta. 452 00:36:31,012 --> 00:36:32,433 Esto no es una locura. 453 00:36:33,080 --> 00:36:34,644 Es ciencia. 454 00:36:35,817 --> 00:36:39,936 Jerry sabe exactamente cómo arreglar un mal condicionamiento. 455 00:37:13,721 --> 00:37:15,494 Tienes que dejar de resistirte. 456 00:37:15,550 --> 00:37:17,780 Sólo lo estás empeorando. 457 00:37:18,859 --> 00:37:20,292 Es ciencia. 458 00:37:21,362 --> 00:37:24,522 Una fantasía egoísta. Fantasía egoísta. 459 00:37:24,778 --> 00:37:26,653 Jerry sabe exactamente 460 00:37:26,709 --> 00:37:28,998 cómo arreglar un mal condicionamiento. 461 00:37:33,041 --> 00:37:34,353 Pobrecita. 462 00:37:35,010 --> 00:37:37,333 Cuanto antes te rindas... 463 00:37:38,080 --> 00:37:40,879 más pronto serás libre. 464 00:37:55,031 --> 00:37:56,398 La luz sigue encendida. 465 00:37:57,765 --> 00:37:59,011 Por favor, no. 466 00:37:59,067 --> 00:38:00,765 No puedo hacer esto ya más. 467 00:38:01,199 --> 00:38:02,199 Por favor. 468 00:38:02,270 --> 00:38:04,362 Sólo quiero que se acabe. 469 00:38:05,207 --> 00:38:06,640 Podemos terminarlo ahora mismo. 470 00:38:11,214 --> 00:38:13,243 No. No, por... Por favor. 471 00:38:13,299 --> 00:38:14,367 No. 472 00:38:14,423 --> 00:38:16,039 Pensé que querías que se acabara. 473 00:38:46,848 --> 00:38:48,542 Ya que no te mantendrás sola, 474 00:38:50,786 --> 00:38:51,864 vamos a ayudarte. 475 00:38:57,559 --> 00:38:59,227 - Vuelve a poner tu mano. - No. 476 00:39:00,167 --> 00:39:01,167 ¡Por favor! Yo... 477 00:39:01,223 --> 00:39:03,300 - Ponla de nuevo. - Prometo que me portaré bien. 478 00:39:59,832 --> 00:40:00,967 No. Por favor. 479 00:40:01,891 --> 00:40:04,475 Por favor. Sólo quiero irme a casa. 480 00:40:40,403 --> 00:40:41,654 No... 481 00:41:03,888 --> 00:41:04,976 Esta es tu casa. 482 00:41:40,557 --> 00:41:41,868 Este programa es muy simple. 483 00:41:42,124 --> 00:41:43,704 - De cara a la pared. - Depende de ti cómo vaya. 484 00:41:43,728 --> 00:41:44,739 Está diseñado para ser doloroso. 485 00:41:44,763 --> 00:41:45,763 Esta es tu casa. 486 00:41:45,964 --> 00:41:48,549 - Tienes que dejar de pelear. - Es por tu propio bien. 487 00:41:48,605 --> 00:41:50,605 - ¿Cómo lo llevas, querida? - Cumples... 488 00:41:50,735 --> 00:41:51,913 - De cara a la pared. - Y serás recompensada. 489 00:41:51,937 --> 00:41:53,047 Si no lo haces, serás castigada. 490 00:41:53,071 --> 00:41:55,348 - El proceso es... - diseñado para ser doloroso. 491 00:41:56,039 --> 00:41:58,182 - ¿Sarah? - Ya que no te mantendrás sola... 492 00:41:58,238 --> 00:41:59,619 - De cara a la pared. - Deja de resistirte. 493 00:41:59,643 --> 00:42:00,920 - Esta es tu casa. - Está diseñado... 494 00:42:00,944 --> 00:42:02,320 - Vamos a ayudarte. - Sarah. 495 00:42:04,281 --> 00:42:05,304 Sarah. 496 00:42:06,016 --> 00:42:07,105 ¿Papá? 497 00:42:08,353 --> 00:42:09,613 ¿Eres... 498 00:42:10,121 --> 00:42:12,001 - ¿Cómo estás... - Todo está bien. No te muevas. 499 00:42:12,090 --> 00:42:13,287 Estoy aquí. 500 00:42:13,758 --> 00:42:15,410 Estoy usando las tuberías. 501 00:42:16,294 --> 00:42:18,348 Nunca me creí sus mentiras. 502 00:42:19,397 --> 00:42:20,990 Te llevaré a casa, cariño. 503 00:42:22,166 --> 00:42:23,268 Muy bien, prepárate. 504 00:42:24,035 --> 00:42:25,733 Prepárate... Prepárate para correr. 505 00:42:42,860 --> 00:42:43,860 ¡Adelante! 506 00:42:46,691 --> 00:42:48,597 Vamos, cariño, ¡puedes hacerlo! 507 00:42:50,461 --> 00:42:51,461 Sí. 508 00:42:51,596 --> 00:42:53,389 Sí, eso es. Vamos, cariño. 509 00:42:53,445 --> 00:42:54,445 Creo en ti. 510 00:42:55,935 --> 00:42:57,421 ¡Ya casi estás en casa! 511 00:43:58,035 --> 00:43:59,035 Detente. 512 00:44:01,233 --> 00:44:02,267 Date la vuelta. 513 00:44:13,646 --> 00:44:15,229 Bien hecho, Sarah. 514 00:44:18,317 --> 00:44:19,627 Estoy orgulloso de ti. 515 00:44:50,416 --> 00:44:51,469 Estuviste perfecta. 516 00:44:51,669 --> 00:44:52,669 Ambas manos limpias 517 00:44:52,707 --> 00:44:54,832 entre el tercer y cuarto metacarpiano. 518 00:44:55,255 --> 00:44:56,943 Ella se hizo un pequeño daño en el tendón, 519 00:44:56,999 --> 00:44:58,518 cuando las sacó. 520 00:45:00,793 --> 00:45:02,280 Estarás bien. 521 00:45:05,632 --> 00:45:08,728 Te cuidaremos muy bien, querida. 522 00:45:32,993 --> 00:45:34,150 ¿Y bien... 523 00:45:35,161 --> 00:45:36,255 Vamos. 524 00:45:45,573 --> 00:45:46,867 Pasa. 525 00:45:50,544 --> 00:45:52,260 ¿Cuál es tu preferencia sexual? 526 00:45:56,780 --> 00:45:58,038 Hombres. 527 00:45:58,585 --> 00:45:59,816 Heterosexual. 528 00:46:08,897 --> 00:46:11,307 Cuéntanos sobre tu primera experiencia sexual. 529 00:46:14,502 --> 00:46:15,533 Sarah. 530 00:46:17,804 --> 00:46:20,554 La apertura es uno de los fundamentos de nuestra comunidad. 531 00:46:22,675 --> 00:46:24,143 No guardamos secretos. 532 00:46:26,279 --> 00:46:30,212 Entonces, cuéntanos sobre tu primera experiencia sexual. 533 00:46:52,907 --> 00:46:54,299 Presta atención. 534 00:46:55,242 --> 00:46:56,574 Sólo observa. 535 00:46:57,511 --> 00:46:59,233 Ve de qué se trata. 536 00:47:16,630 --> 00:47:18,861 Tienes que recordar cómo es el mundo allá afuera. 537 00:47:20,635 --> 00:47:22,984 Cada uno en su propio mundo separado, 538 00:47:23,171 --> 00:47:24,774 con sus pequeños dispositivos. 539 00:47:25,540 --> 00:47:27,400 Obsesionados con ellos mismos. 540 00:47:29,476 --> 00:47:31,246 Tenemos que ser mejores que eso. 541 00:47:44,159 --> 00:47:46,034 Tenemos que estar ahí para el otro. 542 00:47:47,797 --> 00:47:50,452 Nuestra comunidad tiene que ser lo suficientemente fuerte, 543 00:47:51,801 --> 00:47:55,383 lo suficientemente poderosa para curar a ese mundo. 544 00:48:01,142 --> 00:48:04,025 No podemos cambiar al mundo, sin aventurarnos en él. 545 00:48:07,549 --> 00:48:09,199 Una vez que estemos listos para manejarlo. 546 00:48:32,407 --> 00:48:34,588 ¿Puedes nombrar los cuatro fundamentos para mí? 547 00:48:35,778 --> 00:48:38,152 Abnegación, apertura, 548 00:48:38,413 --> 00:48:40,678 aceptación, seguridad. 549 00:48:42,384 --> 00:48:43,441 Excelente. 550 00:48:43,685 --> 00:48:44,988 Muy bien, Sarah. 551 00:48:47,155 --> 00:48:48,789 Hablemos de tu padre. 552 00:48:49,791 --> 00:48:50,960 ¿Qué pasó entre ambos? 553 00:48:51,326 --> 00:48:53,540 Nunca hablaste o enviaste un correo electrónico a nadie sobre eso. 554 00:48:53,564 --> 00:48:55,037 Al menos no que pudiéramos encontrar. 555 00:48:59,502 --> 00:49:01,138 Le atrapé engañando a mi madre, 556 00:49:01,194 --> 00:49:02,757 mientras se estaba muriendo. 557 00:49:03,706 --> 00:49:05,307 Sí, lo hemos deducido. 558 00:49:05,674 --> 00:49:07,025 Con su enfermera. 559 00:49:09,644 --> 00:49:11,911 Dije que se lo diría, si no paraban. 560 00:49:12,647 --> 00:49:13,959 ¿Y lo hicieron? 561 00:49:16,485 --> 00:49:18,121 Él sabía que no podría hacerlo. 562 00:49:20,656 --> 00:49:22,497 Ya estaba tan débil, que habría... 563 00:49:28,063 --> 00:49:30,464 Ella murió pensando que él era un santo. 564 00:49:34,536 --> 00:49:39,188 Sarah, ¿quieres ser parte de esta comunidad? 565 00:49:43,308 --> 00:49:44,308 Sí. 566 00:49:46,582 --> 00:49:47,742 Sarah. 567 00:49:48,354 --> 00:49:49,354 No. 568 00:49:49,719 --> 00:49:52,148 No, lo siento, Jerry. Quiero quererlo. 569 00:49:52,204 --> 00:49:52,932 Yo... Lo estoy intentando. 570 00:49:52,988 --> 00:49:54,065 Lo prometo. Por favor, por... 571 00:49:54,089 --> 00:49:56,542 Está bien. Ya llegarás. 572 00:49:58,861 --> 00:50:00,190 Sigamos adelante. 573 00:50:14,878 --> 00:50:16,575 Es hora de empezar a contribuir. 574 00:50:38,335 --> 00:50:39,388 Por aquí. 575 00:50:45,041 --> 00:50:46,995 La sociedad moderna está enferma. 576 00:50:48,611 --> 00:50:52,541 Avaricia, envidia, deshonestidad, lujuria. 577 00:50:54,251 --> 00:50:57,750 Los vicios que corroen a la sociedad provienen de una sola fuente. 578 00:50:58,455 --> 00:50:59,830 El egoísmo. 579 00:51:00,924 --> 00:51:02,828 Bueno, ¿no es sólo la naturaleza humana? 580 00:51:03,094 --> 00:51:04,500 Por supuesto que sí. 581 00:51:04,995 --> 00:51:07,773 Pero tenemos la tecnología para cambiar a nuestra naturaleza. 582 00:51:07,829 --> 00:51:09,416 Nosotros... La hemos tenido por décadas. 583 00:51:09,766 --> 00:51:12,488 Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner. 584 00:51:12,836 --> 00:51:15,456 Todo lo que nos ha faltado es un entendimiento 585 00:51:15,512 --> 00:51:17,248 de a qué cambiar. 586 00:51:17,942 --> 00:51:19,311 Hasta ahora. 587 00:51:19,476 --> 00:51:20,689 Está bien. 588 00:51:21,090 --> 00:51:23,122 Digamos que quiero convertirme en este nuevo, 589 00:51:23,178 --> 00:51:24,360 humano mejorado. 590 00:51:24,460 --> 00:51:25,689 ¿Qué cosa hago? 591 00:51:27,748 --> 00:51:29,837 Vives de cuatro fundamentos. 592 00:51:30,921 --> 00:51:35,450 En primer lugar, y lo más importante, la abnegación. 593 00:51:36,192 --> 00:51:38,758 Siempre actúa en el mejor interés de la comunidad. 594 00:51:44,534 --> 00:51:47,337 Segundo, la apertura. 595 00:51:48,940 --> 00:51:50,807 Los secretos engendran discordia. 596 00:51:58,015 --> 00:52:00,712 Tercero, la aceptación. 597 00:52:15,032 --> 00:52:17,205 Una vez que un error haya sido corregido... 598 00:52:21,973 --> 00:52:23,698 ya está perdonado. 599 00:52:31,649 --> 00:52:33,864 Por último, la seguridad. 600 00:52:34,853 --> 00:52:35,956 Somos lo mejor de nosotros mismos, 601 00:52:35,980 --> 00:52:37,940 cuando sabemos que nuestros vecinos están mirando. 602 00:52:47,231 --> 00:52:48,290 Bueno, está bien, 603 00:52:48,465 --> 00:52:50,413 pero, ¿cómo es que el humano común y corriente 604 00:52:50,469 --> 00:52:52,929 se supone que se convierta en este ciudadano perfecto? 605 00:52:53,538 --> 00:52:55,515 No es muy diferente de la infancia. 606 00:52:55,606 --> 00:52:57,260 Al principio, sólo seguimos las reglas 607 00:52:57,508 --> 00:52:58,863 para que no nos den una paliza. 608 00:53:01,512 --> 00:53:02,946 Pero pronto, 609 00:53:03,002 --> 00:53:06,286 vivir los fundamentos se convierte en un hábito. 610 00:53:06,951 --> 00:53:09,107 Entonces, se convierte en lo que somos. 611 00:53:10,187 --> 00:53:11,820 Y cuando eso ocurra, 612 00:53:12,722 --> 00:53:16,461 haremos de este mundo una comunidad única y perfecta. 613 00:53:17,329 --> 00:53:19,037 Libre de la soledad, 614 00:53:19,630 --> 00:53:21,040 libre de la pobreza, 615 00:53:22,167 --> 00:53:23,643 libre de conflictos. 616 00:53:28,006 --> 00:53:29,482 ¿Por qué me eligieron a mí? 617 00:53:32,044 --> 00:53:33,504 Porque nos necesitabas. 618 00:53:34,679 --> 00:53:36,559 Me dí cuenta en el momento en que nos conocimos. 619 00:53:37,715 --> 00:53:39,656 Y, te necesitábamos. 620 00:53:40,086 --> 00:53:42,041 Todo el mundo aquí tiene un papel que desempeñar. 621 00:53:44,991 --> 00:53:46,211 ¿Cuál es mi papel? 622 00:53:47,160 --> 00:53:48,929 Veamos hasta dónde hemos llegado. 623 00:53:51,096 --> 00:53:52,989 ¿Quieres ser parte de esta comunidad? 624 00:53:55,000 --> 00:53:56,126 Yo... 625 00:53:59,437 --> 00:54:00,705 No lo sé. 626 00:54:03,408 --> 00:54:04,552 Creo que estás lista para asumir 627 00:54:04,576 --> 00:54:06,676 un poco más de responsabilidad. 628 00:55:07,840 --> 00:55:09,200 ¿Quién nos está mirando a nosotros? 629 00:55:13,179 --> 00:55:14,863 Eso no es asunto nuestro. 630 00:55:15,949 --> 00:55:17,824 Vuelve a poner los ojos en el monitor. 631 00:55:27,193 --> 00:55:28,456 Edie, ella está... 632 00:55:30,163 --> 00:55:32,013 Esther. ¿Cómo... Cómo llamamos a Esther? 633 00:55:39,907 --> 00:55:42,386 Sí, estoy de acuerdo. 634 00:55:44,011 --> 00:55:45,415 Bien, te llamaré luego. 635 00:55:47,948 --> 00:55:49,343 Estoy orgulloso de ti, Sarah. 636 00:55:49,681 --> 00:55:50,929 Lo que hiciste por Edie, 637 00:55:52,385 --> 00:55:54,419 de eso se trata esta comunidad. 638 00:56:00,792 --> 00:56:02,431 Edie, ¿esto es cómodo? 639 00:56:04,564 --> 00:56:05,825 ¿Puedo traerte algo? 640 00:56:06,100 --> 00:56:08,037 No, querida. Estoy bien. 641 00:56:09,069 --> 00:56:10,459 Hola, Edie. 642 00:56:10,515 --> 00:56:11,697 ¿Cómo te sientes? 643 00:56:11,853 --> 00:56:15,792 Lo estoy haciendo bien. Me alegro mucho de que hayan venido. 644 00:56:16,008 --> 00:56:18,007 Pasen, queridos. 645 00:56:18,377 --> 00:56:22,141 Me alegro mucho de verlos. Pasen todos. 646 00:56:22,197 --> 00:56:22,826 Tal vez debería irme. 647 00:56:22,882 --> 00:56:24,259 Me siento como si estuviera estorbando aquí. 648 00:56:24,283 --> 00:56:28,047 No, te quiero a mi lado para esto, querida. 649 00:56:39,199 --> 00:56:41,567 Edie me pidió que dijera unas palabras. 650 00:56:43,070 --> 00:56:45,631 Cuando llegué aquí hace nueve años, 651 00:56:46,240 --> 00:56:48,843 Edie fue la primera persona en presentarse. 652 00:56:48,899 --> 00:56:51,184 Como sé que lo fue para muchos de ustedes. 653 00:56:52,247 --> 00:56:54,592 Por supuesto, en aquel entonces, no era Edie, 654 00:56:54,949 --> 00:56:57,750 era la señora Stanhope hasta que ella decía lo contrario. 655 00:57:02,923 --> 00:57:04,034 Edie, 656 00:57:05,459 --> 00:57:08,200 tú has sido un miembro esencial de esta comunidad, 657 00:57:08,328 --> 00:57:10,888 durante más tiempo del que la mayoría de nosotros ha estado aquí. 658 00:57:11,531 --> 00:57:14,409 Has sido una gran amiga y madre, 659 00:57:15,036 --> 00:57:16,317 de todos nosotros. 660 00:57:21,743 --> 00:57:23,327 Y te vamos a echar de menos. 661 00:57:25,012 --> 00:57:26,176 Tanto. 662 00:57:33,453 --> 00:57:34,665 No pueden hacer esto. 663 00:57:36,089 --> 00:57:38,509 Ya no puede contribuir a la comunidad, 664 00:57:38,565 --> 00:57:39,934 y no tenemos los recursos 665 00:57:40,061 --> 00:57:40,812 para cuidar de ella. 666 00:57:40,895 --> 00:57:42,280 Yo... Yo me ocuparé de ella. Sólo yo. 667 00:57:42,304 --> 00:57:44,577 No estás aquí para eso. 668 00:57:46,167 --> 00:57:48,780 Ella sabe que esto es lo mejor para la comunidad. 669 00:57:51,271 --> 00:57:53,314 No arruines esto... 670 00:58:11,893 --> 00:58:14,127 Me alegro de que estés aquí. 671 00:58:22,337 --> 00:58:24,432 Adiós, queridos. 672 00:58:25,241 --> 00:58:27,532 - Adiós. - Adiós. 673 00:58:27,943 --> 00:58:29,852 - Adiós. - Adiós, Edie. 674 00:59:20,062 --> 00:59:23,179 Cuando volví de Irak, estaba hecho un desastre. 675 00:59:26,667 --> 00:59:28,400 Al principio, pensé que era un Infierno. 676 00:59:31,839 --> 00:59:35,607 Me llevó años, pero, finalmente lo entendí. 677 00:59:37,046 --> 00:59:38,537 Me salvaron la vida. 678 00:59:43,218 --> 00:59:46,042 Cuando te dejas llevar y abrazas a esta comunidad 679 00:59:46,098 --> 00:59:47,612 con todo tu corazón, 680 00:59:48,590 --> 00:59:51,306 no hay nada que no hagamos para hacerte feliz. 681 00:59:56,465 --> 00:59:59,167 Probablemente sepas lo que voy a preguntar a continuación. 682 01:00:02,372 --> 01:00:05,654 Sarah, ¿quieres ser parte de esta comunidad? 683 01:00:09,346 --> 01:00:10,392 Sí. 684 01:00:36,372 --> 01:00:37,411 Arrodíllate. 685 01:01:17,247 --> 01:01:18,322 Sabía que lo lograrías. 686 01:01:25,797 --> 01:01:28,131 ¡BIENVENIDA A CASA, SARAH! 687 01:01:28,525 --> 01:01:30,084 Bienvenida a la comunidad. 688 01:01:30,827 --> 01:01:32,090 Gracias. 689 01:01:33,229 --> 01:01:35,508 Te dije que me lo agradecerías algún día. 690 01:01:37,334 --> 01:01:39,303 Anda, ¡vamos a festejar! 691 01:01:39,359 --> 01:01:40,701 ¡Sí! 692 01:01:41,157 --> 01:01:42,320 Vamos... 693 01:01:48,678 --> 01:01:50,405 - Felicitaciones. - Gracias. 694 01:01:50,461 --> 01:01:51,941 Estamos tan felices de que estés aquí. 695 01:01:52,015 --> 01:01:53,235 Es simplemente maravilloso. 696 01:01:56,541 --> 01:01:57,541 Todo el mundo, 697 01:01:57,755 --> 01:01:58,904 ¿puedo tener su atención? 698 01:02:00,591 --> 01:02:02,942 Sarah, sé que has estado ansiosa por saber 699 01:02:03,027 --> 01:02:04,383 cómo vas a encajar aquí. 700 01:02:05,095 --> 01:02:07,328 Hace seis meses, perdimos a un querido miembro 701 01:02:07,384 --> 01:02:09,066 de nuestra comunidad, por el cáncer. 702 01:02:10,123 --> 01:02:11,344 Nunca llegaste a conocer a Jessica, 703 01:02:11,368 --> 01:02:14,438 pero, en el momento en que Lester te vio, me dijo 704 01:02:14,494 --> 01:02:15,990 que parecías... 705 01:02:16,907 --> 01:02:18,267 ¿Cómo lo ha puesto? 706 01:02:18,508 --> 01:02:22,173 "Inteligente y amable como mi Jessie". 707 01:02:23,814 --> 01:02:26,020 Vengan aquí, ambos. Vengan. 708 01:02:27,318 --> 01:02:28,380 Vamos. 709 01:02:38,061 --> 01:02:39,118 Sarah, 710 01:02:39,295 --> 01:02:42,917 Lester es la persona más desinteresada que he conocido. 711 01:02:43,299 --> 01:02:45,211 Él va a cuidar bien de ti. 712 01:02:47,605 --> 01:02:48,836 Y Lester, 713 01:02:49,406 --> 01:02:51,904 sé lo difícil que ha sido para ti perder a Jessica. 714 01:02:52,376 --> 01:02:55,585 Pero todos vimos lo devota que era Sarah con Edie. 715 01:02:56,213 --> 01:02:59,002 Ella encajará perfectamente en la comunidad 716 01:03:00,217 --> 01:03:01,599 y contigo. 717 01:03:02,353 --> 01:03:04,185 Van a hacer una gran pareja. 718 01:03:06,357 --> 01:03:07,522 Padres geniales. 719 01:03:09,829 --> 01:03:12,956 Bueno, adelante. 720 01:03:13,365 --> 01:03:14,527 Vamos. 721 01:03:22,882 --> 01:03:24,720 ¡Sí! 722 01:03:27,211 --> 01:03:28,712 Vámonos a casa. 723 01:03:45,897 --> 01:03:47,718 ¿Qué... Qué hay con mi apartamento? 724 01:03:47,899 --> 01:03:49,544 No es tu apartamento. 725 01:03:49,600 --> 01:03:51,049 Es para los nuevos candidatos. 726 01:03:51,535 --> 01:03:52,874 Ven aquí. 727 01:04:07,352 --> 01:04:08,488 Ven aquí. 728 01:04:13,858 --> 01:04:14,917 Sarah. 729 01:04:15,392 --> 01:04:16,546 Tenemos un problema. 730 01:04:27,272 --> 01:04:28,752 Cuarto fundamento. 731 01:04:30,375 --> 01:04:31,805 Ya sabes lo que tiene que pasar. 732 01:04:34,780 --> 01:04:37,375 Al menos que puedas hacer que se vaya y no vuelva nunca. 733 01:04:40,986 --> 01:04:42,288 Sarah, necesito hablar contigo. 734 01:04:42,387 --> 01:04:43,534 Estoy en el trabajo. 735 01:04:43,590 --> 01:04:45,188 Vuelve a las seis. 736 01:05:11,740 --> 01:05:12,740 Sarah. 737 01:05:16,255 --> 01:05:17,555 Está aquí. 738 01:05:38,273 --> 01:05:39,273 Sarah, tú... 739 01:05:40,446 --> 01:05:41,745 ¿Qué te ha pasado? 740 01:05:43,716 --> 01:05:44,992 ¿Te encuentras bien? 741 01:05:45,684 --> 01:05:46,727 Estoy bien. 742 01:05:47,552 --> 01:05:48,775 ¿Qué es lo que quieres? 743 01:05:50,622 --> 01:05:52,167 Lo sé, no quieres verme, 744 01:05:52,223 --> 01:05:53,404 pero yo... 745 01:05:54,115 --> 01:05:55,115 Maldita sea, 746 01:05:55,260 --> 01:05:57,551 yo no quiero que las cosas sean así entre nosotros. 747 01:05:57,607 --> 01:05:59,305 ¿Crees que me importa lo que tú quieras? 748 01:05:59,866 --> 01:06:01,722 Tienen razón, eres un narcisista. 749 01:06:01,778 --> 01:06:04,578 - ¿Quién, quién... - Estás tan seguro de que todo esto es sobre ti. 750 01:06:06,106 --> 01:06:07,245 Tienes razón. 751 01:06:07,406 --> 01:06:08,925 He estado pensando mucho. 752 01:06:09,341 --> 01:06:10,683 Quiero ser un mejor padre. 753 01:06:12,478 --> 01:06:13,571 Jódete. 754 01:06:13,627 --> 01:06:15,434 Llegas un poco tarde. 755 01:06:15,849 --> 01:06:17,115 He desperdiciado toda mi vida 756 01:06:17,171 --> 01:06:18,749 tratando de ser quien tú querías que fuera. 757 01:06:18,773 --> 01:06:20,107 Bueno, ya no. 758 01:06:20,454 --> 01:06:22,222 Ahora tengo una verdadera familia. 759 01:06:22,757 --> 01:06:24,367 Vuelve con Diane. 760 01:06:24,725 --> 01:06:26,981 - Cariño, volé desde... - ¡Vete! 761 01:06:27,360 --> 01:06:29,416 No quiero volver a verte nunca más. 762 01:06:46,513 --> 01:06:47,892 Sarah. 763 01:06:48,381 --> 01:06:49,701 Lo siento. 764 01:06:51,418 --> 01:06:53,225 La he fastidiado. Lo sé... 765 01:06:54,188 --> 01:06:56,722 Nunca debí haberte puesto en ese lugar con mamá. 766 01:06:57,991 --> 01:06:59,780 Debería haber estado ahí para ella. 767 01:07:01,594 --> 01:07:03,001 Y para ti. 768 01:07:03,462 --> 01:07:04,813 Yo... 769 01:07:06,499 --> 01:07:07,725 y lo haré. 770 01:07:08,435 --> 01:07:09,722 Lo prometo. 771 01:07:10,837 --> 01:07:12,548 Lo que quieras, cualesquiera que sean tus sueños, 772 01:07:12,572 --> 01:07:15,141 yo... Estoy tan orgulloso de ti. 773 01:07:16,676 --> 01:07:17,869 ¿Sarah? 774 01:07:18,045 --> 01:07:19,749 ¿Podrías perdonarme? 775 01:07:22,015 --> 01:07:24,265 No puedo perderte a ti también. 776 01:07:28,179 --> 01:07:29,845 ¡Dios mío! 777 01:07:31,724 --> 01:07:33,129 Te quiero. 778 01:07:38,800 --> 01:07:40,118 - ¡No! - ¿Qué? 779 01:07:42,804 --> 01:07:44,639 ¿De verdad crees que mamá no lo sabía? 780 01:07:44,939 --> 01:07:46,398 ¿Crees que no se lo diría? 781 01:07:46,573 --> 01:07:47,898 Le conté todo. 782 01:07:48,608 --> 01:07:52,044 Ella sabía exactamente lo patético que eres. 783 01:07:52,100 --> 01:07:52,748 Pero... 784 01:07:52,914 --> 01:07:56,312 Murió odiando tus asquerosas entrañas. 785 01:08:04,659 --> 01:08:05,773 Vete a la mierda. 786 01:08:12,900 --> 01:08:14,801 Si me voy, nunca voy a... 787 01:08:14,902 --> 01:08:17,850 La próxima vez que te veré, será en tu funeral. 788 01:08:47,235 --> 01:08:48,348 Está bien. 789 01:08:48,736 --> 01:08:49,744 Lo tengo. 790 01:08:56,643 --> 01:08:57,684 Se ha ido. 791 01:09:00,014 --> 01:09:01,266 Lo hiciste muy bien. 792 01:09:03,350 --> 01:09:05,212 Oye, oye, oye. 793 01:09:06,187 --> 01:09:07,418 Está bien. 794 01:09:07,722 --> 01:09:08,895 Está bien. 795 01:09:09,925 --> 01:09:11,012 Está bien. 796 01:09:29,610 --> 01:09:31,398 Nos interrumpieron la última vez. 797 01:10:03,346 --> 01:10:04,765 Gracias. 798 01:10:07,749 --> 01:10:09,926 Esto es extraño para mí también. 799 01:10:14,555 --> 01:10:16,693 Mis primeros cinco años, 800 01:10:17,159 --> 01:10:20,209 en lo único que podía pensar era en tratar de escapar. 801 01:10:21,230 --> 01:10:22,901 O suicidarme. 802 01:10:24,200 --> 01:10:26,075 Jessie, ella me salvó. 803 01:10:27,036 --> 01:10:32,477 Ella me ayudó a aceptar finalmente que esta es mi vida. 804 01:10:37,678 --> 01:10:39,103 Esta es nuestra vida. 805 01:10:40,715 --> 01:10:42,341 Nada puede cambiar eso. 806 01:10:48,958 --> 01:10:50,795 Pero podría ser una buena vida. 807 01:11:39,186 --> 01:11:43,048 HAY VACANTES 808 01:11:51,821 --> 01:11:52,844 Hola, chicos. 809 01:11:52,955 --> 01:11:53,920 Llegas temprano. 810 01:11:53,976 --> 01:11:55,910 Vete de aquí. Natty te extraña. 811 01:12:08,871 --> 01:12:11,311 ¿Por qué arriesgarse a dejarlos entrar a todos de esta manera? 812 01:12:12,208 --> 01:12:13,820 Jerry tiene su sistema. 813 01:12:14,010 --> 01:12:15,714 Debió haber visto a cientos de candidatos, 814 01:12:15,770 --> 01:12:17,256 antes de que te encontrara a ti. 815 01:12:19,083 --> 01:12:20,595 Ojalá pudiéramos ayudarlos a todos. 816 01:12:21,952 --> 01:12:23,092 Algún día. 817 01:12:52,884 --> 01:12:55,215 ¡Muchas gracias! Yo... Lo siento. 818 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 - ¡Oye! - ¡Oye! 819 01:12:58,296 --> 01:12:59,095 - ¡Ya lo tienes! - ¡Sí, lo hice! 820 01:12:59,151 --> 01:13:00,620 No dejé de revisar los listados. 821 01:13:00,676 --> 01:13:03,906 Pensé que después de que Sarah se volviera loca o lo que sea... 822 01:13:04,194 --> 01:13:05,754 eventualmente corrió a casa con papi. 823 01:13:06,998 --> 01:13:08,309 Sí, ella, 824 01:13:08,599 --> 01:13:10,258 no parecía muy feliz aquí. 825 01:13:11,569 --> 01:13:13,950 Bueno... Estaba loca. 826 01:13:16,341 --> 01:13:18,264 ¿Esperas tener a tu amiga de vuelta? 827 01:13:27,451 --> 01:13:28,998 ¿Por qué la elegiste? 828 01:13:29,487 --> 01:13:32,094 Su perfil de personalidad coincide con el de Edie. 829 01:13:32,150 --> 01:13:34,118 Y, pensamos que su conexión 830 01:13:34,174 --> 01:13:35,808 ayudaría con su proceso. 831 01:13:36,861 --> 01:13:38,875 Vamos a salvarla, Sarah. 832 01:13:39,297 --> 01:13:41,479 De una vida vacía y egoísta. 833 01:13:44,101 --> 01:13:47,139 Primero, necesitamos ponerla en un estado receptivo. 834 01:13:51,208 --> 01:13:53,356 Tenemos que aprender todo sobre ella. 835 01:13:53,511 --> 01:13:55,016 Necesito cancelar mi servicio. 836 01:13:55,380 --> 01:13:58,169 Separarla limpiamente de su antigua vida. 837 01:13:59,350 --> 01:14:02,681 Prepararla para desaprender su dañino condicionamiento. 838 01:14:02,737 --> 01:14:05,216 VIERON MI POSTEO, ASÍ QUE RESPETEN ESO ¡Y NO ME CONTACTEN DE NUEVO! 839 01:14:05,240 --> 01:14:06,473 Luchará. 840 01:14:06,758 --> 01:14:08,333 Ella no es como yo. Ella es... 841 01:14:08,426 --> 01:14:09,646 fuerte. 842 01:14:10,128 --> 01:14:11,323 No te preocupes. 843 01:14:11,763 --> 01:14:13,175 Podremos manejarla. 844 01:14:16,401 --> 01:14:18,249 ¡Dije que de cara a la pared! 845 01:14:19,238 --> 01:14:21,533 Pon tus manos en la maldita pared. 846 01:14:21,589 --> 01:14:23,258 No me toques, te juro por Dios. 847 01:14:23,314 --> 01:14:24,655 ¡Sujétala! 848 01:14:24,843 --> 01:14:26,152 ¡Déjenme ir! 849 01:14:26,512 --> 01:14:28,313 Tú te lo buscaste. 850 01:14:28,369 --> 01:14:29,680 ¡Ayúdenme! 851 01:14:30,448 --> 01:14:31,563 ¡No! 852 01:14:31,916 --> 01:14:33,113 No, quítate... 853 01:14:35,056 --> 01:14:37,013 ¡Sujétala! ¡Detenla! 854 01:14:39,691 --> 01:14:41,504 ¡Me mordió la maldita oreja! 855 01:14:48,500 --> 01:14:49,699 Ve a ver a Esther. 856 01:14:50,069 --> 01:14:51,323 Yo me encargaré de esto. 857 01:14:52,604 --> 01:14:53,887 Tenías razón. 858 01:14:54,739 --> 01:14:56,584 Es extremadamente resistente. 859 01:14:57,041 --> 01:14:58,722 Esto va a ser difícil para ella. 860 01:14:59,877 --> 01:15:01,235 Necesita de una amiga. 861 01:15:15,127 --> 01:15:16,383 No tú también. 862 01:15:17,061 --> 01:15:18,515 Sé que estás asustada. 863 01:15:19,030 --> 01:15:20,353 Yo también lo estaba. 864 01:15:21,266 --> 01:15:23,207 Pero todo va a estar bien. 865 01:15:24,135 --> 01:15:25,410 Vamos a ayudarte. 866 01:15:25,466 --> 01:15:26,967 No pueden retenerme aquí. 867 01:15:28,707 --> 01:15:30,173 Sí que podemos. 868 01:15:31,310 --> 01:15:33,884 ¿Viniste a buscarme cuando yo desaparecí? 869 01:15:35,481 --> 01:15:37,834 Está bien. Quiero ayudarte. 870 01:15:38,284 --> 01:15:39,286 Todos lo queremos. 871 01:15:40,719 --> 01:15:42,081 Jesús. 872 01:15:42,755 --> 01:15:44,727 Dejaste que te lavaran el cerebro. 873 01:15:44,783 --> 01:15:45,982 No dejé... 874 01:15:48,560 --> 01:15:50,144 No me han lavado el cerebro. 875 01:15:51,597 --> 01:15:53,224 A ti te lavaron el cerebro. 876 01:15:54,034 --> 01:15:56,112 Eres una asistente de oficina de treinta y ocho años. 877 01:15:56,136 --> 01:15:58,269 ¿De verdad crees que vas a ser una estrella de cine? 878 01:16:00,307 --> 01:16:01,851 Ellos me salvaron. 879 01:16:02,208 --> 01:16:03,555 Lisa, también pueden salvarte a ti. 880 01:16:03,579 --> 01:16:05,790 Prefiero morir que terminar como tú. 881 01:16:05,846 --> 01:16:07,945 Tarde o temprano, todos dejan de pelear. 882 01:16:08,001 --> 01:16:09,776 No puedes soportar tanto dolor. 883 01:16:14,412 --> 01:16:15,412 No te preocupes... 884 01:16:15,988 --> 01:16:18,693 Una vez que lo aceptes, serás feliz. 885 01:16:18,959 --> 01:16:20,541 No te ves feliz. 886 01:16:22,429 --> 01:16:24,910 - Lo estoy. - No pareces feliz, Sarah. 887 01:16:24,966 --> 01:16:26,528 ¡Te ves aterrorizada! 888 01:16:26,833 --> 01:16:27,889 Me ayudaron. 889 01:16:28,200 --> 01:16:30,672 Por fin tengo una familia que se preocupa por mí. 890 01:16:34,440 --> 01:16:36,070 No tienes familia. 891 01:16:37,476 --> 01:16:40,224 Sólo te hallaste a un nuevo papi que controle tu vida por ti. 892 01:16:40,280 --> 01:16:42,423 - Cállate. Cállate. - ¡Patética, débil, 893 01:16:42,479 --> 01:16:43,536 - Princesa malcriada! - Cállate. 894 01:16:43,560 --> 01:16:45,214 Cállate. ¡Cállate, cállate! 895 01:16:47,253 --> 01:16:48,899 ¡Espera! ¡No, Lisa, espera! 896 01:16:58,664 --> 01:17:00,291 Lo siento. Lo siento. 897 01:17:02,034 --> 01:17:04,040 Necesitas terminar lo que empezaste. 898 01:17:12,712 --> 01:17:14,762 Sujétale la cabeza. ¡Sujétale la cabeza! 899 01:17:14,962 --> 01:17:15,962 Vamos... 900 01:17:16,282 --> 01:17:17,415 Sujétala. 901 01:17:22,126 --> 01:17:23,821 - No, no, no, no. - ¡Sujétala, maldita sea! 902 01:17:23,877 --> 01:17:25,156 ¡Maldita sea! 903 01:17:37,304 --> 01:17:38,451 No. 904 01:17:39,539 --> 01:17:40,699 Ahora. 905 01:17:41,408 --> 01:17:42,660 Por favor. 906 01:17:45,912 --> 01:17:47,446 No tienes que hacer esto. 907 01:17:47,514 --> 01:17:48,857 - ¡Cállate! - ¡Sarah! 908 01:17:49,215 --> 01:17:50,456 ¡Haz lo que te digo! 909 01:17:50,751 --> 01:17:52,388 Por favor, no lo hagas. 910 01:17:56,690 --> 01:18:00,779 Sarah, es tu maldita vida. 911 01:18:15,176 --> 01:18:16,430 Sarah. 912 01:18:16,710 --> 01:18:17,899 ¡Sarah! 913 01:18:18,245 --> 01:18:19,285 No puedo moverme. 914 01:18:28,655 --> 01:18:30,410 Tenemos que irnos. Ahora. 915 01:18:34,762 --> 01:18:36,166 Cristo, Sarah, tenías razón. 916 01:18:36,262 --> 01:18:37,491 Este edificio es un asco. 917 01:18:41,936 --> 01:18:43,464 No puedes irte. 918 01:18:49,577 --> 01:18:51,072 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 919 01:18:51,128 --> 01:18:53,046 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 920 01:18:53,070 --> 01:18:55,319 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 921 01:19:32,087 --> 01:19:33,319 ¡Quédense atrás! 922 01:19:35,891 --> 01:19:37,389 No se metan en mi camino. 923 01:19:37,545 --> 01:19:38,618 ¡Oye! 924 01:19:40,728 --> 01:19:42,404 ¡No, no, no! 925 01:19:42,460 --> 01:19:43,850 ¡Quédense atrás, joder! 926 01:19:52,407 --> 01:19:53,415 Tíralo. 927 01:19:53,943 --> 01:19:55,096 Ahora. 928 01:19:57,646 --> 01:19:59,622 ¿Cómo pudiste hacer esto? 929 01:20:00,181 --> 01:20:02,571 ¿Cómo pudiste matarlo? 930 01:20:03,117 --> 01:20:04,504 Se lo merecía. 931 01:20:05,352 --> 01:20:09,058 Por lo que hizo, a todos nosotros. 932 01:20:11,025 --> 01:20:13,585 Podemos irnos. Somos... Ya somos libres. 933 01:20:16,899 --> 01:20:18,249 ¡Atrás! 934 01:20:19,134 --> 01:20:20,344 Sólo quiero irme. 935 01:20:21,503 --> 01:20:22,694 Está bien. 936 01:20:22,872 --> 01:20:24,104 Está bien. 937 01:20:25,574 --> 01:20:29,052 Sarah, no podemos dejar que te vayas. 938 01:20:29,945 --> 01:20:31,218 Ya lo sabes. 939 01:20:32,681 --> 01:20:33,857 Pero él está muerto. 940 01:20:33,913 --> 01:20:35,360 Jerry no empezó esto. 941 01:20:35,737 --> 01:20:36,737 ¿Quién lo hizo? 942 01:20:37,619 --> 01:20:39,828 Vi sus manos, su o... Su oído. 943 01:20:40,256 --> 01:20:41,448 ¿Quién le hizo eso a él? 944 01:20:41,504 --> 01:20:42,794 Charles Ellerby. 945 01:20:43,359 --> 01:20:46,203 Pero él... Lleva muerto treinta años. 946 01:20:46,259 --> 01:20:47,948 Nos legó los cuatro fundamentos, 947 01:20:48,064 --> 01:20:50,576 para que fuéramos autosuficientes después de su muerte. 948 01:20:52,601 --> 01:20:54,699 No importa quién sea nuestro líder. 949 01:20:55,270 --> 01:20:58,396 La comunidad es todos nosotros. 950 01:21:02,178 --> 01:21:05,058 Les, por favor, mira lo que te hicieron. 951 01:21:05,114 --> 01:21:06,593 Puedes irte. 952 01:21:07,183 --> 01:21:08,871 Sarah, no es demasiado tarde. 953 01:21:10,086 --> 01:21:11,637 Sigues siendo una de nosotros. 954 01:21:13,823 --> 01:21:14,823 No. 955 01:21:17,325 --> 01:21:19,744 No, sal... Sal de mi camino o yo... 956 01:21:19,800 --> 01:21:21,161 ¿O tú qué? 957 01:21:22,230 --> 01:21:23,677 - Yo... - Ni siquiera puedes decirlo. 958 01:21:23,799 --> 01:21:24,918 No vas a... 959 01:21:43,451 --> 01:21:44,722 ¡No! ¡No! 960 01:21:51,828 --> 01:21:52,962 Sólo hazlo. 961 01:21:55,131 --> 01:21:56,234 ¡Por favor! 962 01:21:56,365 --> 01:21:57,881 Sólo dispárame. 963 01:22:04,575 --> 01:22:05,575 Vete... 964 01:22:05,776 --> 01:22:07,022 ¡Vete! 965 01:22:17,154 --> 01:22:18,347 No. 966 01:23:33,765 --> 01:23:35,508 ¿Quién nos está mirando a nosotros? 967 01:23:36,733 --> 01:23:38,352 Eso no es asunto nuestro.