1 00:00:35,475 --> 00:00:37,767 ‫"فيلم من إنتاج (سيا)" 2 00:01:04,100 --> 00:01:10,600 ‫"(ميوزك)" 3 00:01:13,308 --> 00:01:14,475 ‫"أيام الصيف..." 4 00:01:14,933 --> 00:01:16,058 ‫"أيام الصيف..." 5 00:01:16,600 --> 00:01:19,142 ‫"أيام الصيف هي لي ولك" 6 00:01:20,100 --> 00:01:21,183 ‫"حرّ الصيف..." 7 00:01:21,808 --> 00:01:22,808 ‫"حرّ الصيف..." 8 00:01:23,475 --> 00:01:25,892 ‫"حرّ الصيف هو لي ولك" 9 00:01:26,475 --> 00:01:29,475 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 10 00:01:29,558 --> 00:01:31,058 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 11 00:01:31,267 --> 00:01:32,850 ‫"لا تخذلني الآن" 12 00:01:33,308 --> 00:01:36,392 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 13 00:01:36,475 --> 00:01:38,017 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 14 00:01:38,100 --> 00:01:39,642 ‫"لا تخذلني الآن" 15 00:01:40,600 --> 00:01:46,183 ‫"في أحلامي جسدي لا يسيطر عليّ" 16 00:01:47,475 --> 00:01:53,017 ‫"مخيّلتي تحرر روحي" 17 00:01:54,392 --> 00:01:59,767 ‫"في عقلي أنا حرة من التوتر العاطفي" 18 00:02:01,183 --> 00:02:06,725 ‫"مخيّلتي تحرر روحي" 19 00:02:08,017 --> 00:02:10,933 ‫"لا بد من أنه حلم" 20 00:02:11,058 --> 00:02:14,183 ‫"لأنه لا يمكنني تحمل الواقع" 21 00:02:14,850 --> 00:02:15,975 ‫"ابتعد" 22 00:02:16,558 --> 00:02:17,808 ‫"ابتعد" 23 00:02:18,058 --> 00:02:21,100 ‫"أرسل الضوء في إجازة" 24 00:02:21,308 --> 00:02:24,308 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 25 00:02:24,433 --> 00:02:25,808 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 26 00:02:26,017 --> 00:02:27,683 ‫"لا تخذلني الآن" 27 00:02:28,058 --> 00:02:31,183 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 28 00:02:31,267 --> 00:02:32,683 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 29 00:02:32,892 --> 00:02:35,267 ‫"لا تخذلني الآن، لا" 30 00:02:35,808 --> 00:02:37,933 ‫"اليوم جميل" 31 00:02:39,392 --> 00:02:41,433 ‫"اليوم جميل" 32 00:02:42,683 --> 00:02:44,683 ‫"اليوم جميل" 33 00:02:46,183 --> 00:02:48,392 ‫"اليوم جميل" 34 00:02:48,558 --> 00:02:51,642 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 35 00:02:51,725 --> 00:02:53,183 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 36 00:02:53,433 --> 00:02:55,058 ‫"لا تخذلني الآن" 37 00:02:55,475 --> 00:02:58,475 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد ‫أيها الجسد، أيها الجسد، أيها الجسد" 38 00:02:58,558 --> 00:03:00,058 ‫"أيها الجسد، أيها الجسد" 39 00:03:00,308 --> 00:03:01,975 ‫"لا تخذلني الآن" 40 00:03:26,262 --> 00:03:31,262 Subtitles by sub.Trader subscene.com 41 00:03:45,392 --> 00:03:49,475 ‫حسن، البيض سيجهز حالاً 42 00:03:50,308 --> 00:03:51,600 ‫بيضتان لي 43 00:03:54,933 --> 00:03:57,433 ‫- سيدتي، فطورك جاهز ‫- "(كاتشب)" 44 00:04:00,017 --> 00:04:03,017 ‫حسن، دعيني أجدل شعرك 45 00:04:08,183 --> 00:04:11,183 ‫إذاً لدي معلومة أخرى طريفة ‫ومثيرة للاهتمام 46 00:04:11,308 --> 00:04:15,267 ‫هل كنت تعرفين أن عرق ‫فرس النهر لونه أحمر؟ 47 00:04:16,475 --> 00:04:17,975 ‫هل يمكنك أن تتخيلي ذلك؟ 48 00:04:18,391 --> 00:04:19,391 ‫هاتي ذراعك لطفاً 49 00:04:19,766 --> 00:04:20,600 ‫هاتي ذراعك 50 00:04:21,475 --> 00:04:22,892 ‫شكراً لك 51 00:04:24,475 --> 00:04:26,308 ‫لديّ معلومة طريفة أخرى لك 52 00:04:26,433 --> 00:04:27,725 ‫ستحبينها 53 00:04:28,017 --> 00:04:30,683 ‫لا تموء القطاط بعضها على بعض 54 00:04:30,892 --> 00:04:32,433 ‫بل على البشر فقط 55 00:04:32,767 --> 00:04:35,392 ‫ألا تحبين أن تعرفي ما سبب ذلك؟ 56 00:04:35,642 --> 00:04:36,850 ‫حسن، هاتي ذراعك الأخرى 57 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 ‫شكراً لك 58 00:04:39,017 --> 00:04:40,642 ‫لا أعرف، ربما اختلقت تلك المعلومة 59 00:04:40,725 --> 00:04:41,600 ‫لا أعرف 60 00:04:42,642 --> 00:04:43,975 ‫أنت جاهزة 61 00:05:00,308 --> 00:05:01,475 ‫أحبك 62 00:05:06,267 --> 00:05:07,475 ‫إلى اللقاء 63 00:05:15,933 --> 00:05:17,642 ‫مرحباً يا صديقتي الشابة 64 00:05:28,808 --> 00:05:30,600 ‫الآنسة (مَفيت) الصغيرة 65 00:05:30,683 --> 00:05:32,475 ‫أين كنت مختبئة؟ 66 00:05:32,725 --> 00:05:34,808 ‫لديّ الكثير من الجراء لك اليوم 67 00:05:35,308 --> 00:05:36,475 ‫عشرة كلاب 68 00:05:36,558 --> 00:05:38,308 ‫عدد جديد من مجلة (ناشيونال جيوغرافيك) 69 00:05:38,475 --> 00:05:39,600 ‫إنها منجم ذهب! 70 00:05:41,850 --> 00:05:45,600 ‫لدينا الكلب الدنماركي الضخم ‫والمستَرد الذهبي 71 00:05:45,683 --> 00:05:47,558 ‫وكلب الـ(دوبيرمان) 72 00:05:48,308 --> 00:05:49,725 ‫أتمنى لك نهاراً جميلاً 73 00:05:50,475 --> 00:05:51,892 ‫بلّغي سلامي لجدتك، اتفقنا؟ 74 00:06:08,933 --> 00:06:10,475 ‫"صرّاف آلي هنا" 75 00:06:13,017 --> 00:06:15,475 ‫"(بال إكسبرس)" 76 00:06:41,725 --> 00:06:43,683 ‫"الكلاب" 77 00:07:16,642 --> 00:07:20,475 ‫الرقم 7 هو الرقم الوحيد من 1 إلى 10 ‫الذي يمتلك مقطعين 78 00:07:21,892 --> 00:07:24,058 ‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة 79 00:07:24,725 --> 00:07:25,475 ‫سبعة 80 00:07:26,183 --> 00:07:27,433 ‫ثمانية، تسعة، عشرة 81 00:07:28,017 --> 00:07:28,850 ‫هذا صحيح 82 00:07:30,183 --> 00:07:31,267 ‫أمر مثير للاهتمام 83 00:08:17,600 --> 00:08:18,475 ‫خذ 84 00:08:20,642 --> 00:08:21,933 ‫مرحباً يا (ميوزك) 85 00:08:24,100 --> 00:08:26,558 ‫سأصعد لأصلح جهاز التكييف بعد قليل 86 00:08:26,808 --> 00:08:28,267 ‫اتفقنا؟ تفضلي 87 00:08:30,267 --> 00:08:31,267 ‫أجل 88 00:08:32,600 --> 00:08:33,557 ‫شكراً لك يا (فيلكس) 89 00:08:33,642 --> 00:08:35,017 ‫سأتولى الأمر من هنا 90 00:08:46,850 --> 00:08:48,475 ‫"301" 91 00:09:17,767 --> 00:09:19,267 ‫حسن يا (ميلي)، ها أنا... 92 00:09:21,892 --> 00:09:22,683 ‫حسن 93 00:09:24,725 --> 00:09:25,475 ‫لا بأس 94 00:09:25,808 --> 00:09:27,183 ‫حسن، لا بأس، لا بأس 95 00:09:27,308 --> 00:09:28,392 ‫لا بأس، لا بأس 96 00:09:28,475 --> 00:09:29,183 ‫(ميلي) 97 00:09:30,183 --> 00:09:30,975 ‫(ميلي) 98 00:09:33,975 --> 00:09:35,600 ‫لا بأس في ذلك، لا بأس 99 00:09:35,808 --> 00:09:36,975 ‫إنها نائمة فحسب 100 00:09:37,558 --> 00:09:38,475 ‫لا بأس في ذلك 101 00:09:41,433 --> 00:09:42,892 ‫حسن، جارتي... 102 00:09:43,392 --> 00:09:45,683 ‫أغمي على جارتي وهي على الأرض و... 103 00:09:45,767 --> 00:09:46,767 ‫ولا تتنفس 104 00:09:46,850 --> 00:09:48,892 ‫ولا يمكنني أن أحسّ بنبضها ‫أعتقد أنها... 105 00:09:49,308 --> 00:09:50,183 ‫توفيت 106 00:09:54,183 --> 00:09:55,058 ‫"301" 107 00:09:59,392 --> 00:10:00,475 ‫"301" 108 00:10:11,808 --> 00:10:13,975 ‫"301" 109 00:10:22,058 --> 00:10:24,392 ‫- "301" ‫- لديّ سؤالان آخران لك 110 00:10:24,475 --> 00:10:24,892 ‫تفضل 111 00:10:24,975 --> 00:10:27,475 ‫ألها أفراد عائلة آخرون ‫يمكننا الاتصال بهم؟ 112 00:10:27,600 --> 00:10:29,392 ‫- "صمّام مرشاش الحريق في الداخل" ‫- أفراد عائلة؟ 113 00:10:38,475 --> 00:10:39,725 ‫انتهى الاجتماع يا عزيزتي 114 00:10:47,267 --> 00:10:48,850 ‫لا بدّ من أنني غفوت 115 00:10:51,017 --> 00:10:56,017 ‫كان الجميع يتحدثون ويتحدثون وفجأة... 116 00:10:56,308 --> 00:10:58,475 ‫وجدت نفسي أحلم... 117 00:10:58,600 --> 00:11:02,475 ‫بفردوس رائع الجمال 118 00:11:03,600 --> 00:11:04,850 ‫بعيداً عن هنا 119 00:11:05,725 --> 00:11:07,767 ‫هيا يا عزيزتي، لنذهب 120 00:11:08,308 --> 00:11:10,017 ‫أجل، أجل، أجل، أنا ذاهبة ‫انتظري 121 00:11:11,267 --> 00:11:13,017 ‫هناك أمر أخير 122 00:11:14,267 --> 00:11:16,017 ‫تذكير من القاضي 123 00:11:16,975 --> 00:11:19,933 ‫هلّا... وقعتها 124 00:11:25,892 --> 00:11:27,058 ‫هاتفي يرجّ 125 00:11:28,392 --> 00:11:30,475 ‫إنه مربك قليلاً 126 00:11:30,933 --> 00:11:31,767 ‫"(جورج)" 127 00:11:32,892 --> 00:11:33,767 ‫اللعنة! 128 00:11:36,892 --> 00:11:37,725 ‫(جورج) 129 00:11:38,183 --> 00:11:39,475 ‫(جورجي) 130 00:11:40,850 --> 00:11:41,683 ‫ماذا؟ 131 00:11:43,683 --> 00:11:44,475 ‫أجل 132 00:11:45,642 --> 00:11:46,642 ‫ماتت جدتي 133 00:11:46,850 --> 00:11:49,308 ‫أجل، هذا... إنه أمر محزن جداً 134 00:11:50,058 --> 00:11:51,183 ‫سأعاود الاتصال بك فوراً 135 00:11:51,475 --> 00:11:52,767 ‫سأعاود... سأعاود الاتصال بك 136 00:11:54,308 --> 00:11:56,183 ‫- هل ماتت جدتك حقاً؟ ‫- أجل، لا بأس في ذلك 137 00:11:56,308 --> 00:11:57,475 ‫- لم أعرفها حق المعرفة ‫- "90 يوماً" 138 00:11:58,433 --> 00:12:01,308 ‫هل يجب عليّ القيام بشيء ما ‫للحصول على ميدالية كهذه، أم هل... 139 00:12:02,308 --> 00:12:04,475 ‫- أشتري واحدة فحسب؟ ‫- يجب عليك أن تكسبيها 140 00:12:07,475 --> 00:12:09,725 ‫- أيجب عليّ أن أكسبها؟ ‫- أجل، هذا صحيح 141 00:12:10,017 --> 00:12:11,017 ‫هكذا تحصلين عليها 142 00:12:12,183 --> 00:12:14,475 ‫أشعر أن هذا هو ما أقوم به هنا 143 00:12:18,892 --> 00:12:20,392 ‫مرحباً أيها الأرنب (بَستر) 144 00:12:21,183 --> 00:12:22,600 ‫أتريد أن تأتي معي؟ 145 00:12:22,725 --> 00:12:23,683 ‫تريد بالتأكيد 146 00:12:23,850 --> 00:12:25,475 ‫ما الذي قد يكون أفضل من هذا؟ 147 00:12:26,267 --> 00:12:27,558 ‫أتريد أن تدوّرها؟ 148 00:12:28,058 --> 00:12:29,392 ‫تريد ذلك بالتأكيد 149 00:12:29,725 --> 00:12:32,058 ‫قل معي: واحد، اثنان، ثلاثة 150 00:12:32,475 --> 00:12:33,642 ‫الطيب السحري 151 00:12:34,475 --> 00:12:35,433 ‫دق، دق 152 00:12:35,767 --> 00:12:37,058 ‫مفاجأة 153 00:12:38,475 --> 00:12:39,642 ‫مرحباً يا (جورج) 154 00:12:40,183 --> 00:12:41,475 ‫(ميوزك)؟ 155 00:12:42,475 --> 00:12:43,392 ‫مرحباً 156 00:12:47,933 --> 00:12:49,975 ‫يا للعجب! مرّ وقت طويل 157 00:12:50,600 --> 00:12:53,017 ‫لم يتغير أي شيء، أليس كذلك يا (جورج)؟ 158 00:12:55,058 --> 00:12:57,683 ‫تركت جدتك هذه الأوراق ‫تحسّباً لأي طارئ 159 00:12:57,767 --> 00:13:00,642 ‫لا أعرف ماذا يوجد فيها ‫وأجرة المنزل مدفوعة عن شهر 160 00:13:04,475 --> 00:13:06,975 ‫لم تذكر أي وصية مصادفة ‫أليس كذلك يا (جورج)؟ 161 00:13:08,308 --> 00:13:10,767 ‫يا إلهي يا (جورج)! ‫ما الذي... فعلته لك؟ 162 00:13:10,892 --> 00:13:13,975 ‫- حسن، أولاً اقتحمت شقتي ‫- ها قد بدأنا 163 00:13:14,058 --> 00:13:16,975 ‫ارتكبت غلطة 164 00:13:17,475 --> 00:13:19,392 ‫ولكنها كانت شقة جدتي 165 00:13:19,767 --> 00:13:23,392 ‫- وحاولت سرقة تلفازي ‫- سرقته بالفعل 166 00:13:23,475 --> 00:13:24,933 ‫وأنا آسفة جداً على ذلك 167 00:13:25,017 --> 00:13:27,433 ‫- ومن ثم سقطت عن سلم الحريق ‫- حسن 168 00:13:27,475 --> 00:13:30,392 ‫أولاً... كنت ثملة 169 00:13:32,267 --> 00:13:33,183 ‫ومحشّشة 170 00:13:33,767 --> 00:13:34,600 ‫محشّشة حقاً 171 00:13:34,683 --> 00:13:37,433 ‫وثانياً: أتمنى لو أنك لم تعد غاضباً ‫من الأمر، كان ذلك... 172 00:13:38,392 --> 00:13:40,933 ‫- منذ سنوات طويلة ‫- حدث ذلك منذ 5 أشهر 173 00:13:41,475 --> 00:13:43,600 ‫اسمع... أنا أنفّذ عقوبتي 174 00:13:45,017 --> 00:13:47,475 ‫انظر... سيعجبك هذا 175 00:13:49,892 --> 00:13:51,308 ‫أنا واحدة منكم الآن 176 00:13:54,308 --> 00:13:56,725 ‫بالإضافة إلى أن إقامتي الوجيزة ‫مع الحكومة 177 00:13:56,850 --> 00:13:58,475 ‫كانت تنويرية بالنسبة إليّ 178 00:13:58,683 --> 00:14:00,267 ‫أنا أملك الدافع الآن 179 00:14:00,308 --> 00:14:02,100 ‫أنا شخص أفضل الآن 180 00:14:02,267 --> 00:14:03,475 ‫ولديّ خطة 181 00:14:05,642 --> 00:14:06,475 ‫الفردوس 182 00:14:07,975 --> 00:14:09,683 ‫وأنا أيضاً لديّ خطة ‫سأعود إلى المنزل 183 00:14:09,767 --> 00:14:10,725 ‫كان يوماً عصيباً 184 00:14:12,100 --> 00:14:14,392 ‫إذا احتاجت (ميوزك) إلى أي شيء فأنا... 185 00:14:14,558 --> 00:14:17,725 ‫- في آخر الردهة ‫- ثالث سلم حريق على جهة اليسار 186 00:14:27,475 --> 00:14:29,058 ‫- أتعرفون ماذا أحب أن أفعل؟ ‫- "(تيغ)" 187 00:14:29,183 --> 00:14:31,475 ‫- عندما لا يوجد ما أفعله أثناء اليوم؟ ‫- مرحباً 188 00:14:31,683 --> 00:14:34,975 ‫- أحب أن أغني أغنية، أغنية طيبة وسحرية ‫- أيمكنك سماعي؟ 189 00:14:35,475 --> 00:14:36,475 ‫أجل، هذا صحيح 190 00:14:36,808 --> 00:14:38,183 ‫- (ميوزك) ‫- أحب أن أسمعها 191 00:14:38,475 --> 00:14:41,058 ‫- وأنا أيضاً ‫- إنهم طيبون وسحريون 192 00:14:41,183 --> 00:14:43,892 ‫إنهم طيبون وسحريون 193 00:14:44,892 --> 00:14:46,308 ‫هلّا نظرتم إلى ذلك 194 00:14:46,475 --> 00:14:47,475 ‫أنا أختك 195 00:14:49,267 --> 00:14:51,475 ‫حسن، أنا أختك غير الشقيقة فعلياً 196 00:14:52,433 --> 00:14:53,267 ‫(زو) 197 00:14:58,475 --> 00:15:00,683 ‫متى كانت آخر مرة ‫رأيتك فيها يا (ميوزك)؟ 198 00:15:01,183 --> 00:15:03,058 ‫- ربما منذ... ‫- اخلدي إلى الفراش 199 00:15:04,808 --> 00:15:06,767 ‫- أراكم جميعاً في الحلقة المقبلة ‫- سأخلد إلى الفراش 200 00:15:06,892 --> 00:15:08,433 ‫حظاً موفّقاً في مهمتكم 201 00:15:09,308 --> 00:15:09,975 ‫أياً تكن 202 00:15:11,933 --> 00:15:14,183 ‫قسم مقاطعة (لوس أنجيليس) للصحة العقلية 203 00:15:14,308 --> 00:15:15,808 ‫اسمعي، أتقومون بالنقل؟ 204 00:15:16,100 --> 00:15:17,975 ‫إذا كان عندي طفلة ‫تحتاج إلى أن يتم نقلها 205 00:15:18,100 --> 00:15:21,433 ‫أو هل يجب عليّ أن أحضر وأوصلها؟ 206 00:15:22,683 --> 00:15:25,183 ‫نقل؟ أتقصدين شيئاً مثل خدمة الغسيل؟ 207 00:15:26,308 --> 00:15:28,142 ‫لا، لا نقوم بذلك 208 00:15:28,767 --> 00:15:32,475 ‫ولكن... ولكن ماذا لو لم أكن هنا؟ 209 00:15:33,308 --> 00:15:35,642 ‫- ولكنك موجودة ‫- ولكن ماذا لو لم أكن؟ 210 00:15:36,267 --> 00:15:37,183 ‫ولكنك موجودة 211 00:15:38,142 --> 00:15:39,517 ‫لكن ماذا لو لم أكن؟ 212 00:15:41,100 --> 00:15:41,850 ‫مرحباً 213 00:15:54,642 --> 00:15:57,808 ‫"الكتاب الأول عن (ميوزك)" 214 00:16:09,475 --> 00:16:12,933 ‫ملصقات "اخدش وشمّ" في وصيّتك؟ 215 00:16:14,142 --> 00:16:15,183 ‫أمر لا يُصدّق 216 00:16:18,892 --> 00:16:19,850 ‫عزيزتي (كازو)... 217 00:16:20,933 --> 00:16:21,975 ‫ليس هناك نقود 218 00:16:27,642 --> 00:16:28,850 ‫ولكن يوجد على أي حال... 219 00:16:30,642 --> 00:16:32,892 ‫أختك الصغيرة السحرية 220 00:16:32,933 --> 00:16:35,183 ‫التي سينفعها حبك واهتمامك 221 00:16:35,267 --> 00:16:38,433 ‫أنت لن تتذكري الأمر ‫ولكن عندما كانت صغيرة كانت تلتصق بك 222 00:16:38,475 --> 00:16:39,933 ‫مثل دب الـ(كوالا) 223 00:16:40,642 --> 00:16:42,933 ‫كما لو أنك شجرة كينا طويلة 224 00:16:43,475 --> 00:16:46,308 ‫كل ما تملكه الآن هو أنت 225 00:17:24,641 --> 00:17:25,600 ‫"يا كلبي (بررو)" 226 00:17:25,891 --> 00:17:30,308 ‫"يخيّم الليل وأنا..." 227 00:17:30,725 --> 00:17:34,392 ‫"أتوق إلى لمستك" 228 00:17:35,517 --> 00:17:39,892 ‫"ودموعي على وسادتي..." 229 00:17:40,142 --> 00:17:43,850 ‫"يجب عليّ أن أشعر بحبك" 230 00:17:45,308 --> 00:17:49,142 ‫"لا تتركني يا عزيزي" 231 00:17:49,850 --> 00:17:52,142 ‫- "يا كلبي (بررو)" ‫- "أنا أغرق" 232 00:17:52,183 --> 00:17:55,475 ‫"أنا أغرق" 233 00:18:01,808 --> 00:18:04,725 ‫"ولكنك تركض إلى هنا" 234 00:18:04,850 --> 00:18:10,017 ‫"تركض إلى حضني" 235 00:18:11,475 --> 00:18:16,558 ‫"وها نحن هنا سوياً..." 236 00:18:16,933 --> 00:18:19,475 ‫"مرة أخرى" 237 00:18:21,183 --> 00:18:23,558 ‫"أنا وأنت إلى الأبد" 238 00:18:23,642 --> 00:18:25,933 ‫- "أنا وأنت إلى الأبد" ‫- "كلبي (بررو)" 239 00:18:26,017 --> 00:18:28,558 ‫- "أنا وأنت إلى الأبد" ‫- "ليس هناك كلب سيئ" 240 00:18:30,892 --> 00:18:33,267 ‫"أنا وأنت إلى الأبد" 241 00:18:33,308 --> 00:18:35,642 ‫"أنا وأنت إلى الأبد" 242 00:18:35,725 --> 00:18:38,308 ‫"أنا وأنت إلى الأبد" 243 00:19:06,475 --> 00:19:08,517 ‫أعدّ لك البيض 244 00:19:09,475 --> 00:19:10,683 ‫أعدّ لك البيض 245 00:19:10,933 --> 00:19:12,100 ‫أعدّ لك البيض 246 00:19:13,100 --> 00:19:14,642 ‫- كم الساعة؟ ‫- أعدّ لك البيض 247 00:19:14,725 --> 00:19:16,475 ‫- أعدّ لك البيض ‫- توقفي، توقفي 248 00:19:16,558 --> 00:19:17,767 ‫أعدّ لك البيض 249 00:19:20,767 --> 00:19:22,433 ‫"أعدّ لك البيض" ليست وقتاً 250 00:19:22,558 --> 00:19:25,392 ‫- أعدّ لك البيض، أعدّ لك البيض ‫- حسن 251 00:19:25,475 --> 00:19:27,142 ‫- فهمت ‫- أعدّ لك البيض 252 00:19:27,308 --> 00:19:28,100 ‫فهمت 253 00:19:28,517 --> 00:19:29,933 ‫حان وقت تجهيز البيض لك 254 00:19:32,100 --> 00:19:33,183 ‫أعدّ لك البيض 255 00:19:35,933 --> 00:19:37,017 ‫حسن يا (ميوزك)... 256 00:19:39,475 --> 00:19:41,600 ‫هناك ما يجب أن تعرفيه عنّي 257 00:19:43,017 --> 00:19:44,933 ‫أنا شخص لا يحب وقت الصباح 258 00:19:46,267 --> 00:19:47,933 ‫حسن... البيض على طريقة (زو) 259 00:19:48,475 --> 00:19:49,642 ‫بالصحة والعافية 260 00:19:50,100 --> 00:19:51,850 ‫سأعود إلى الفراش إذا كنت لا تمانعين 261 00:19:52,142 --> 00:19:53,933 ‫- أجدل شعرك ‫- ماذا؟ 262 00:19:54,933 --> 00:19:56,767 ‫- ما هذا؟ ‫- أجدل شعرك 263 00:19:57,558 --> 00:19:59,183 ‫ليس لديّ شعر، إنه قصير جداً 264 00:19:59,308 --> 00:20:01,642 ‫- أنا لن... ‫- أجدل شعرك، أجدل شعرك 265 00:20:03,933 --> 00:20:05,892 ‫- أجدل شعرك، أجدل شعرك ‫- أعرف، فهمت 266 00:20:05,933 --> 00:20:08,183 ‫- لا أعرف كيف ‫- أجدل شعرك، أجدل شعرك 267 00:20:08,267 --> 00:20:10,183 ‫أجدل شعرك، أجدل شعرك 268 00:20:10,433 --> 00:20:11,933 ‫اللعنة! اهدئي! 269 00:20:12,642 --> 00:20:13,475 ‫كان مجرد... 270 00:20:14,183 --> 00:20:16,142 ‫اسمعي، لا بأس ‫لا بأس يا (ميوزك) 271 00:20:16,183 --> 00:20:18,308 ‫لا بأس في ذلك... اللعنة! 272 00:20:18,642 --> 00:20:19,475 ‫اهدئي 273 00:20:20,183 --> 00:20:21,267 ‫اهدئي 274 00:20:21,308 --> 00:20:23,850 ‫اهدئي، لا بأس يا (ميوزك) 275 00:20:26,933 --> 00:20:28,808 ‫يا إلهي! 276 00:20:29,725 --> 00:20:30,517 ‫اللعنة! 277 00:20:30,600 --> 00:20:31,642 ‫انتظر 278 00:20:36,600 --> 00:20:37,433 ‫مرحباً 279 00:20:37,600 --> 00:20:40,017 ‫لا أعرف ما الذي أفعله ‫لا أعرف... ماذا أفعل 280 00:20:40,183 --> 00:20:43,433 ‫- (ميوزك)... أنا صديقك (إيبو) ‫- لقد بدأت تفقد صوابها 281 00:20:43,683 --> 00:20:45,850 ‫أنت تعرفينني، يمكنك أن تثقي بي 282 00:20:47,308 --> 00:20:49,100 ‫سأكبحك الآن 283 00:20:49,308 --> 00:20:50,683 ‫وأجعلك تشعرين بالأمان 284 00:20:51,558 --> 00:20:53,892 ‫- هيا ‫- أنت لا... أنت لا تؤذيها، أليس كذلك؟ 285 00:20:54,017 --> 00:20:56,933 ‫لا، لست كذلك ‫أنا أكبحها بحبي 286 00:20:58,308 --> 00:20:59,517 ‫ستكون على ما يرام 287 00:21:04,475 --> 00:21:05,892 ‫لا يعجبني ذلك 288 00:21:06,475 --> 00:21:07,642 ‫لا يعجبني ذلك 289 00:21:09,017 --> 00:21:11,142 ‫لا تعاملي نفسك هكذا يا (ميوزك) 290 00:21:11,892 --> 00:21:12,767 ‫اتفقنا؟ 291 00:21:13,767 --> 00:21:16,475 ‫لا يريد صديقك (إيبو) أن يراك ‫تؤذين نفسك هكذا 292 00:21:17,475 --> 00:21:18,267 ‫اتفقنا؟ 293 00:21:18,933 --> 00:21:20,267 ‫ما رأيك في أن تتناولي العلكة؟ 294 00:21:20,392 --> 00:21:21,558 ‫أعرف أين تخبئينها 295 00:21:22,517 --> 00:21:23,850 ‫أجدل شعرك 296 00:21:24,183 --> 00:21:25,475 ‫أجدل شعرك 297 00:21:27,142 --> 00:21:27,892 ‫حسن... 298 00:21:28,808 --> 00:21:29,975 ‫أظن أنني أستطيع فعل ذلك 299 00:21:32,183 --> 00:21:33,017 ‫لنذهب 300 00:21:34,642 --> 00:21:35,642 ‫لا بأس في ذلك 301 00:21:36,892 --> 00:21:37,933 ‫اجلسي هنا 302 00:21:38,933 --> 00:21:40,308 ‫العلكة! 303 00:21:41,267 --> 00:21:42,475 ‫كما كنت أقول 304 00:21:42,933 --> 00:21:44,308 ‫أنا أسكن في المنزل المجاور 305 00:21:45,475 --> 00:21:47,017 ‫وأنا آسف على خسارتك 306 00:21:48,017 --> 00:21:49,600 ‫كنت أعرف (ميلي) حق المعرفة 307 00:21:50,433 --> 00:21:53,600 ‫إذا كان في وسعي تقديم أي شيء... 308 00:21:54,975 --> 00:21:56,683 ‫لمساعدتك في وقت حاجتك 309 00:21:57,308 --> 00:21:58,392 ‫أخبريني فحسب 310 00:22:00,392 --> 00:22:01,600 ‫أيمكنك الانتقال للعيش معنا؟ 311 00:22:06,183 --> 00:22:07,308 ‫أعيش بالقرب منكما 312 00:22:08,517 --> 00:22:09,933 ‫حسن يا (ميوزك) 313 00:22:10,433 --> 00:22:12,100 ‫لنصنع لك جديلة 314 00:22:12,475 --> 00:22:15,142 ‫حسن... وربطة شعر زرقاء... 315 00:22:16,017 --> 00:22:17,517 ‫نضعها على هذه الجهة 316 00:22:18,808 --> 00:22:19,808 ‫أعرف ذلك 317 00:22:20,808 --> 00:22:21,683 ‫حسن 318 00:22:22,183 --> 00:22:23,600 ‫لنجدل الجهة الأخرى 319 00:22:27,892 --> 00:22:30,767 ‫- اسمك (إيبو)؟ ‫- (إيبو)، أجل 320 00:22:30,933 --> 00:22:31,767 ‫(إ. ي. ب. و) 321 00:22:33,267 --> 00:22:35,683 ‫- وأنت؟ ‫- أنا متوترة حقاً 322 00:22:35,933 --> 00:22:37,183 ‫أنا متوترة حقاً... 323 00:22:37,392 --> 00:22:38,392 ‫لا، أنا (زو) 324 00:22:38,975 --> 00:22:39,808 ‫- (زو)؟ ‫- (زو) 325 00:22:40,017 --> 00:22:42,475 ‫(كازو)... ولكن... (زو) 326 00:22:42,517 --> 00:22:43,433 ‫بحرف الـ(يو) 327 00:22:43,725 --> 00:22:45,475 ‫- كما ترى... ‫- (زي. يو) 328 00:22:45,933 --> 00:22:46,683 ‫(زو) 329 00:22:51,517 --> 00:22:53,100 ‫حسن يا (ميوزك)... 330 00:22:53,642 --> 00:22:54,892 ‫انتهينا 331 00:22:55,808 --> 00:22:58,017 ‫- ذلك مثير جداً للإعجاب ‫- إنه ليس شيئاً هاماً 332 00:22:58,850 --> 00:23:01,100 ‫من هذا الطريق يا (ميوزك) 333 00:23:02,308 --> 00:23:03,100 ‫حسن 334 00:23:03,517 --> 00:23:07,517 ‫أتعرفين كم مرة تصيبها هذه النوبات؟ 335 00:23:09,017 --> 00:23:11,183 ‫أنا أعيش هنا منذ 10 ساعات فقط، لذا... 336 00:23:11,725 --> 00:23:13,517 ‫- لا ‫- هذا صحيح 337 00:23:14,600 --> 00:23:17,433 ‫ولكن (ميلي) دوّنت مجموعة من الأشياء 338 00:23:18,017 --> 00:23:19,308 ‫في... 339 00:23:21,517 --> 00:23:22,808 ‫في... في كتاب 340 00:23:23,975 --> 00:23:24,850 ‫و... 341 00:23:24,933 --> 00:23:28,308 ‫لا يمكنني تخيل ‫ما تشعرين به اليوم يا (ميوزك) 342 00:23:29,267 --> 00:23:31,767 ‫ربما ذلك سيكون... مفيداً 343 00:23:34,433 --> 00:23:35,267 ‫حسن 344 00:23:38,725 --> 00:23:39,600 ‫حسن 345 00:23:40,308 --> 00:23:44,017 ‫إذاً... هذا هو الكتاب و... 346 00:23:45,808 --> 00:23:46,892 ‫"بنود الراحة" 347 00:23:46,933 --> 00:23:49,600 ‫- حياتها بكاملها جدول مواعيد ‫- إنها تتنزه كل صباح 348 00:23:51,017 --> 00:23:52,267 ‫ونحن نظمنا الأمر 349 00:23:52,517 --> 00:23:53,933 ‫يمكنني الذهاب معك إذا أحببت 350 00:23:53,975 --> 00:23:55,475 ‫سأريك الطريق الذي تسلكه 351 00:23:55,892 --> 00:23:56,683 ‫إذا أحببت 352 00:23:57,558 --> 00:23:59,475 ‫- إلى أين... إلى أين هي ذاهبة؟ ‫- النزهة 353 00:24:00,100 --> 00:24:02,475 ‫"ممتلكات خاصة ‫يُمنع دخول العامّة" 354 00:24:02,558 --> 00:24:03,475 ‫شكراً 355 00:24:05,933 --> 00:24:08,725 ‫أنا أتعرق وأنت من قام بالعمل كله 356 00:24:09,642 --> 00:24:12,433 ‫كيف... تعرف كيف تهدّئها؟ 357 00:24:12,933 --> 00:24:13,975 ‫كيف تفعل ذلك؟ 358 00:24:14,517 --> 00:24:17,017 ‫كان أخي الصغير في (غانا) مثلها تماماً 359 00:24:17,142 --> 00:24:17,808 ‫الآنسة (مفيت) الصغيرة" 360 00:24:17,892 --> 00:24:20,683 ‫كان يحب أن نعانقه ليشعر بالأمان 361 00:24:20,933 --> 00:24:22,933 ‫- لذلك... ‫- أين هو الآن؟ 362 00:24:23,433 --> 00:24:24,433 ‫إنه ميت 363 00:24:25,475 --> 00:24:27,017 ‫- أنا آسفة ‫- لا بأس في ذلك 364 00:24:28,183 --> 00:24:30,642 ‫لا يفهم الناس ذوي الاحتياجات الخاصة ‫جيداً في بلدي 365 00:24:30,725 --> 00:24:34,600 ‫في الحقيقة كان الأمر... ‫يعدّ لعنة في قريتي 366 00:24:35,308 --> 00:24:36,392 ‫حي (غرينويتش فيلادج)؟ 367 00:24:37,267 --> 00:24:38,433 ‫لا، ليس... 368 00:24:38,725 --> 00:24:40,892 ‫ليس حي (غرينويتش فيلادج) بالتأكيد 369 00:24:41,933 --> 00:24:43,725 ‫هل أنت منتشٍ دائماً؟ 370 00:24:43,892 --> 00:24:45,975 ‫أم أنك أكثر شخص بشوش في العالم؟ 371 00:24:46,183 --> 00:24:48,308 ‫- لا، أنا لا أتعاطى المخدرات ‫- أتمنى لك يوماً طيباً 372 00:24:48,308 --> 00:24:49,975 ‫ولا أنا في الواقع 373 00:24:50,475 --> 00:24:53,183 ‫ولكن السبب أنني تعاطيت ‫الكثير جداً منها 374 00:24:53,975 --> 00:24:56,100 ‫لذا ممنوع عليّ تعاطيها بعد الآن 375 00:24:56,725 --> 00:24:58,433 ‫لذا الوضع نفسه ولكنه العكس 376 00:24:59,933 --> 00:25:00,850 ‫- أفهمت القصد؟ ‫- حسن 377 00:25:06,183 --> 00:25:09,475 ‫تتحسس من النحل والـ(بنسلين) والمكسرات 378 00:25:10,183 --> 00:25:12,017 ‫احتفظت جدتك بسجلات شاملة 379 00:25:12,892 --> 00:25:15,808 ‫أجل، لم تكن شخصاً ‫يحب التخلّي عن الأشياء 380 00:25:18,642 --> 00:25:22,433 ‫- لم تبلل سريرها لمدة سنتين ‫- أهذا هو ما احتفظت بمعلومات عنه؟ 381 00:25:27,142 --> 00:25:28,600 ‫"كلاب" 382 00:25:30,642 --> 00:25:32,308 ‫بللت السرير منذ 4 شهور 383 00:25:35,850 --> 00:25:37,100 ‫هل كنت مقرّبة منها؟ 384 00:25:38,600 --> 00:25:40,558 ‫لا، لا... لم نكن مقرّبتين 385 00:25:41,183 --> 00:25:42,517 ‫من يكون مقرّباً من جدته؟ 386 00:25:43,683 --> 00:25:45,433 ‫كلمت جدتي هذا الصباح 387 00:25:46,642 --> 00:25:47,725 ‫فعلتَ بالطبع 388 00:25:55,475 --> 00:25:56,933 ‫أنت تملكين هواتف عديدة 389 00:25:57,808 --> 00:26:00,142 ‫- ما هو عملك؟ ‫- ما الذي لا أفعله؟ 390 00:26:01,642 --> 00:26:03,683 ‫هذا هو... هذا هو السؤال 391 00:26:03,767 --> 00:26:06,433 ‫حالياً أنا أحاول اكتشاف طريقة ‫الوصول إلى الفردوس، لذا... 392 00:26:06,517 --> 00:26:09,308 ‫- أين هي الفردوس؟ ‫- في (كوستاريكا) 393 00:26:09,975 --> 00:26:13,100 ‫سأشتري قطعة أرض ‫وأعيش بالقرب من المحيط 394 00:26:13,183 --> 00:26:14,642 ‫وأزرع طعامي 395 00:26:14,892 --> 00:26:16,100 ‫وأعلّم الـ(يوغا) 396 00:26:16,808 --> 00:26:18,892 ‫- الفردوس ‫- هل تعلّمين الـ(يوغا)؟ 397 00:26:20,892 --> 00:26:22,100 ‫ما الذي لا أفعله؟ 398 00:26:23,142 --> 00:26:26,850 ‫- انتظري، هل تعلّمين الـ(يوغا) فعلاً؟ ‫- حسن، أستطيع أن أقف على رأسي 399 00:26:26,933 --> 00:26:29,975 ‫وأستطيع... التظاهر بأنني ميتة 400 00:26:30,433 --> 00:26:32,808 ‫أليس ذلك... ما تريد أن تعرفه؟ 401 00:26:33,767 --> 00:26:36,392 ‫- أعتقد أن الأمر أكثر من ذلك بقليل ‫- حسن... 402 00:26:36,725 --> 00:26:40,308 ‫من لا يستطيع فعل ذلك يعلّم الـ(يوغا) ‫لذا... مؤهّلاتي زائدة عن المطلوب 403 00:26:41,392 --> 00:26:42,183 ‫ماذا عنك؟ 404 00:26:43,267 --> 00:26:45,808 ‫كيف تتحمل نفقات هذا القصر الكبير؟ 405 00:26:46,558 --> 00:26:47,475 ‫أعلّم... 406 00:26:49,725 --> 00:26:51,850 ‫- الملاكمة للأولاد ‫- عظيم 407 00:26:52,892 --> 00:26:53,767 ‫أنا جائعة 408 00:26:53,975 --> 00:26:55,975 ‫أتريد أن نتناول شيئاً؟ ‫نسيت محفظة نقودي 409 00:26:56,100 --> 00:26:58,767 ‫وهذا يعني أنه يجب عليك أن تدفع ‫ثمن الطعام وأنا سأدفع المرة المقبلة 410 00:26:59,267 --> 00:27:00,975 ‫لا يمكنني الآن ولكن... 411 00:27:01,808 --> 00:27:04,475 ‫ربما يمكنني زيارتك لاحقاً ‫ومساعدتك في الاعتناء بـ(ميوزك) 412 00:27:06,475 --> 00:27:09,475 ‫كنت في الحقيقة أخطط لإرسالها ‫إلى ملجأ لاحقاً لكن... 413 00:27:10,642 --> 00:27:12,433 ‫أظن أنني سأبقيها لوقت أطول 414 00:27:16,642 --> 00:27:18,392 ‫يا إلهي! هل ظننت أنني... 415 00:27:18,475 --> 00:27:19,642 ‫أنا لست جادّة 416 00:27:19,892 --> 00:27:21,308 ‫أعني أنا... حسن... 417 00:27:21,892 --> 00:27:23,850 ‫- اسمعي ‫- أنا لم أقصد الأمر هكذا 418 00:27:23,933 --> 00:27:24,767 ‫أعرف 419 00:27:26,975 --> 00:27:27,850 ‫فهمت قصدك 420 00:27:31,100 --> 00:27:31,975 ‫بدأت أفهمك 421 00:27:32,683 --> 00:27:35,267 ‫أنت تملكين جوّ الفتاة السوداوية 422 00:27:36,308 --> 00:27:38,100 ‫- أراك لاحقاً ‫- لست سوداوية إلى هذه الدرجة 423 00:27:38,475 --> 00:27:39,308 ‫حسن 424 00:27:50,433 --> 00:27:52,517 ‫لقد تأخرت... مرة أخرى 425 00:27:54,433 --> 00:27:56,642 ‫ذكّريني لمَ تبيناه؟ 426 00:28:05,642 --> 00:28:07,850 ‫حسن، لنرَ... 427 00:28:07,933 --> 00:28:11,683 ‫إذا كنا نستطيع الخروج ببعض ‫من المال من هذا المكان الرديء 428 00:28:11,767 --> 00:28:12,767 ‫اتفقنا يا (ميوزك)؟ 429 00:28:13,475 --> 00:28:15,267 ‫ماذا يوجد خلف الباب رقم 1؟ 430 00:28:23,892 --> 00:28:24,850 ‫يا إلهي! 431 00:28:42,850 --> 00:28:45,267 ‫ذلك سهل زيادة عن اللزوم 432 00:28:46,308 --> 00:28:47,725 ‫هيا يا (ميلي) 433 00:28:58,975 --> 00:29:01,142 ‫لا أصدق أنني قريبة لهذين الشخصين 434 00:29:09,642 --> 00:29:13,142 ‫ولكن أظن أنني أستطيع كلياً ‫أن أصدق أننا قريبات 435 00:29:18,933 --> 00:29:20,642 ‫أراك في الفردوس 436 00:29:23,725 --> 00:29:24,808 ‫أحبك 437 00:29:44,183 --> 00:29:47,892 ‫"(كازو)" 438 00:29:54,558 --> 00:29:57,142 ‫إنها طيبة سحرية، إنها سحرية 439 00:29:57,183 --> 00:29:58,558 ‫- إنها طيبة سحرية ‫- (ميوزك) 440 00:29:58,808 --> 00:30:01,183 ‫- إنها طيبة وسحرية ‫- سأطفئ هذا 441 00:30:01,558 --> 00:30:03,183 ‫انظري إلى هذا 442 00:30:04,392 --> 00:30:08,183 ‫أتذكر أن هذه الألعاب ‫كانت أكبر بكثير آنذاك 443 00:30:09,183 --> 00:30:09,933 ‫خذي 444 00:30:10,767 --> 00:30:11,808 ‫هذا رائع جداً 445 00:30:13,808 --> 00:30:15,183 ‫يا إلهي! 446 00:30:16,267 --> 00:30:17,100 ‫انظري 447 00:30:17,433 --> 00:30:18,683 ‫(راين دروب) 448 00:30:19,517 --> 00:30:20,600 ‫هل تتذكرينه؟ 449 00:30:22,142 --> 00:30:23,600 ‫ربما أنت أصغر من أن تتذكريها 450 00:30:24,142 --> 00:30:26,017 ‫(راين دروب) كان كلبي 451 00:30:28,308 --> 00:30:29,850 ‫وكان يتعرّض لنوبات أيضاً 452 00:30:30,183 --> 00:30:31,100 ‫مثلك تماماً 453 00:30:33,100 --> 00:30:34,475 ‫ثم صدمته سيارة 454 00:30:35,808 --> 00:30:36,933 ‫لأن أمي... 455 00:30:37,892 --> 00:30:39,183 ‫تركت أمي الباب مفتوحاً 456 00:30:41,808 --> 00:30:42,892 ‫هل تتذكرين أمّنا؟ 457 00:30:49,475 --> 00:30:51,933 ‫- كانت المدمنة ‫- اخلدي إلى الفراش 458 00:30:56,308 --> 00:30:57,558 ‫مدمنة كبيرة 459 00:31:12,308 --> 00:31:13,558 ‫يا له من أمر محزن! 460 00:31:14,058 --> 00:31:15,808 ‫لا، أتذكر عندما ماتت جدتي 461 00:31:15,933 --> 00:31:18,475 ‫كنت... محطماً لمدة... 462 00:31:19,017 --> 00:31:20,933 ‫- سنة ‫- جدتي؟ 463 00:31:21,100 --> 00:31:21,767 ‫أجل 464 00:31:22,642 --> 00:31:24,267 ‫- لا، أنا لا أمانع أنها... ‫- يجب عليك أن تعبّري عن حزنك 465 00:31:24,308 --> 00:31:25,183 ‫- يجب عليك أن تعبّري عن حزنك ‫- أنا لا... 466 00:31:25,308 --> 00:31:26,975 ‫يجب عليك أن تعبّري عن حزنك ‫يجب عليك أن تصرخي 467 00:31:27,058 --> 00:31:28,308 ‫يجب عليك أن تقولي شيئاً ‫أخبريني بما تشعرين 468 00:31:28,433 --> 00:31:30,100 ‫- أنا لا... لا أحتاج إلى الصراخ ‫- عبّري عن حزنك، أجل 469 00:31:30,308 --> 00:31:33,183 ‫لا، حقاً، أعرف أنه ليس من المفترض ‫أن أقول هذا بصوت عالٍ ولكن... 470 00:31:34,183 --> 00:31:35,683 ‫لا يهمّني 471 00:31:36,642 --> 00:31:37,975 ‫أنت لا تستوعبين الأمر بعد 472 00:31:38,058 --> 00:31:39,517 ‫- لا، لا يهمني حقاً ‫- ستستوعبين الأمر في الوقت المناسب 473 00:31:39,600 --> 00:31:41,933 ‫- لا يهمني، لا يهمني ‫- ستستوعبينه في الوقت المناسب، اتفقنا؟ 474 00:31:42,058 --> 00:31:42,683 ‫ستفعلين 475 00:31:42,892 --> 00:31:45,808 ‫- أتسمعينني؟ ستستوعبين في الوقت... ‫- لا يهمني يا (رودي) 476 00:31:46,475 --> 00:31:49,475 ‫- حسن، حسن، هذا... شكراً لك ‫- ولكن أتحسّين بالذي أقدمه لك؟ 477 00:31:49,933 --> 00:31:51,017 ‫أجل، شعرت به 478 00:31:55,308 --> 00:31:56,142 ‫أجل 479 00:31:58,892 --> 00:32:00,183 ‫كما تعرفين 480 00:32:00,767 --> 00:32:03,475 ‫قبل أن نبدأ ‫أحتاج إلى رؤية القليل من... 481 00:32:03,517 --> 00:32:04,308 ‫حسن 482 00:32:10,142 --> 00:32:12,017 ‫يا للمفاجأة! يا للمفاجأة! 483 00:32:12,267 --> 00:32:14,017 ‫يبدو خفيفاً 484 00:32:14,308 --> 00:32:15,267 ‫لم يبدو خفيفاً؟ 485 00:32:17,308 --> 00:32:18,308 ‫إنه خفيف قليلاً 486 00:32:18,308 --> 00:32:20,433 ‫- تعرفين أنه يُفترض ألّا يكون خفيفاً ‫- إنه خفيف قليلاً 487 00:32:20,475 --> 00:32:23,058 ‫لا يمكن أن يكون خفيفاً قليلاً ‫لا يمكنك القول إنه خفيف قليلاً 488 00:32:23,183 --> 00:32:24,308 ‫- هل البقية في حقيبتك؟ ‫- (رودي) 489 00:32:24,392 --> 00:32:27,267 ‫- أتريدين إعطائي إياه الآن؟ ‫- سأسكن في هذه الشقة 490 00:32:27,308 --> 00:32:28,267 ‫من دون دفع الإيجار 491 00:32:28,600 --> 00:32:32,058 ‫تمتلك جدتي (ميلي) أشياء ‫عمرها 50 سنة 492 00:32:32,142 --> 00:32:34,017 ‫التي لها قيمة ربما 493 00:32:35,100 --> 00:32:36,100 ‫سأحضر لك نقودك 494 00:32:36,808 --> 00:32:38,308 ‫- ما رأيك؟ ‫- لا، رأيي هو لا 495 00:32:38,392 --> 00:32:40,267 ‫لا تفعلي، ضعي القلم من يدك ‫قلت لا 496 00:32:40,308 --> 00:32:42,517 ‫ما كان يجدر بي أن أتركك تتمادين هكذا ‫لا ترقصي 497 00:32:42,600 --> 00:32:44,017 ‫لا ترقصي رقصة (ثريلر) 498 00:32:44,100 --> 00:32:47,308 ‫- توقفي! توقفي! اسمعيني، اتفقنا؟ ‫- أجل 499 00:32:47,475 --> 00:32:48,558 ‫أتفهمين كيف يسير الأمر؟ 500 00:32:48,642 --> 00:32:51,475 ‫إذا لم تعطيني ما أحتاج إليه فسيتوجب عليّ ‫أن أقوم بتصرف سيئ وأنا لا أريد ذلك 501 00:32:51,517 --> 00:32:52,475 ‫هل تفهمين؟ 502 00:32:55,475 --> 00:32:56,475 ‫أنا هنا، أليس كذلك؟ 503 00:32:57,183 --> 00:32:59,183 ‫وأنا أحاول، أنا أحاول فعلاً 504 00:32:59,308 --> 00:33:00,308 ‫- تحاولين ‫- أنا أحاول 505 00:33:00,392 --> 00:33:02,100 ‫- جميعنا نحاول ‫- دعك من ذلك 506 00:33:03,433 --> 00:33:05,183 ‫هلّا أعطيتني 100 حبة 507 00:33:07,475 --> 00:33:09,308 ‫هيا! 508 00:33:09,517 --> 00:33:12,142 ‫- عشرون، وأنا أفعل ذلك فقط لأنك تضحكينني ‫- لا، لا، لا 509 00:33:12,183 --> 00:33:14,308 ‫- لا ‫- أتفهمين؟ أنا لا أريد القيام بذلك 510 00:33:14,308 --> 00:33:17,183 ‫- مئة، مئة من فضلك يا (رودي) ‫- عشرون، مئة هو عدد مضحك! 511 00:33:17,267 --> 00:33:20,058 ‫- متى خذلتك من قبل؟ 20 ليس... ‫- بانتظام 512 00:33:20,142 --> 00:33:22,433 ‫منذ ثانية، هل تتذكرين هذا؟ 513 00:33:22,517 --> 00:33:24,517 ‫أعطيتني هذا وقلت إنه خفيف ‫فقلت أنت إنه خفيف قليلاً 514 00:33:24,642 --> 00:33:26,558 ‫- ألا تتذكرين الشيء الذي حصل تواً؟ ‫- حسن 515 00:33:26,683 --> 00:33:29,267 ‫لذا اسمعي ما الذي سيحصل ‫سأعطيك الـ 20 حبة 516 00:33:29,308 --> 00:33:32,017 ‫وستأخذينها وإذا بعتها ‫فستحصلين على 20 أخرى 517 00:33:32,100 --> 00:33:34,642 ‫اتفقنا؟ مدّي يدك وافتحي كفّك وأغلقيها 518 00:33:34,808 --> 00:33:36,142 ‫وقبلة بالطبع 519 00:33:37,183 --> 00:33:38,433 ‫لأن هذه صفقة 520 00:33:50,975 --> 00:33:52,142 ‫- أسرعي ‫- صمتاً! 521 00:33:52,183 --> 00:33:54,933 ‫أمي نائمة ‫ولكنها في مرحلة طلاق الآن 522 00:33:55,017 --> 00:33:57,183 ‫لذا فهي تقيم معي 523 00:34:01,392 --> 00:34:04,142 ‫هل أحضرت... ما أريده؟ 524 00:34:05,475 --> 00:34:08,183 ‫- اثنان من كل شيء؟ ‫- أجل، كل شيء 525 00:34:08,308 --> 00:34:11,517 ‫استنتجت أنه يمكنني أن أخلطها وأختبرها 526 00:34:11,642 --> 00:34:14,183 ‫وأعرف ما الذي سينجح مع بعضه 527 00:34:14,267 --> 00:34:16,308 ‫إنها تتذمر من دون توقف 528 00:34:16,433 --> 00:34:18,475 ‫وأنا تضاءلت حرفياً ‫إلى حجمي في عمر الـ 14 عاماً 529 00:34:18,517 --> 00:34:21,267 ‫- هل ما زالت أمك على قيد الحياة؟ ‫- لا 530 00:34:21,600 --> 00:34:23,475 ‫- كم أنت محظوظة! ‫- (إيفلين) 531 00:34:24,142 --> 00:34:27,475 ‫هلّا غيّرت محطة التلفاز لطفاً ‫لا أعرف كيف 532 00:34:27,517 --> 00:34:29,267 ‫تحب أختي ذلك البرنامج 533 00:34:29,517 --> 00:34:31,933 ‫قد يقول بعضهم إن الأمر هبة 534 00:34:32,017 --> 00:34:35,683 ‫أن تتمكني من قضاء الوقت ‫مع أمك في تقاعدها 535 00:34:35,850 --> 00:34:38,475 ‫إنها جميلة جداً ‫أي منها سيشعرني... 536 00:34:38,975 --> 00:34:41,058 ‫- أقل عدائية؟ ‫- الزرقاء 537 00:34:41,808 --> 00:34:43,392 ‫- ستعجبك الحبوب الزرقاء ‫- الزرقاء؟ 538 00:34:43,517 --> 00:34:44,892 ‫- عظيم ‫- (إيفلين) 539 00:34:45,142 --> 00:34:47,058 ‫أين طعامي؟ 540 00:34:47,183 --> 00:34:49,475 ‫- أنا أتضوّر جوعاً، أرجوك... ‫- أجل 541 00:34:49,517 --> 00:34:53,267 ‫إنه قادم، كلّمت الشاب منذ 5 دقائق ‫هل تتذكرين؟ 542 00:34:53,892 --> 00:34:55,308 ‫لا تتكلمي معي بنبرة 543 00:34:58,308 --> 00:35:01,475 ‫- تريد صديقتي... أن تتحدث إليك ‫- لا 544 00:35:01,558 --> 00:35:02,600 ‫لا أظن أنه يجدر بي... 545 00:35:02,767 --> 00:35:05,558 ‫- أن أحضر زبائد جدداً الآن ‫- ماذا! إنها فاحشة الثراء 546 00:35:05,642 --> 00:35:07,933 ‫- لا ‫- لا، يجب عليك أن تقومي باستثناء 547 00:35:08,017 --> 00:35:10,392 ‫سأعطيك رقم مساعدتها 548 00:35:10,808 --> 00:35:13,892 ‫عزيزتي... هذه الفرصة قد تكون ‫تذكرتك إلى الفردوس 549 00:35:18,308 --> 00:35:20,183 ‫أنا... لقد فعلت ذلك أساساً يا سيدي 550 00:35:20,308 --> 00:35:23,892 ‫أنا لست مؤهّلاً لاختبارهم ‫السريري مع الأسف 551 00:35:24,642 --> 00:35:29,183 ‫أجل، ولكن لا يمكنني تحمل نفقات ‫البقاء على قيد الحياة بهذه الأسعار 552 00:35:29,642 --> 00:35:31,558 ‫كيف سأتمكن من تحمل نفقات... 553 00:35:35,100 --> 00:35:38,392 ‫سيدي... أنا... ‫أنا أحتاج إلى هذا الدواء 554 00:35:40,475 --> 00:35:41,267 ‫حسن 555 00:35:43,308 --> 00:35:44,517 ‫أشكرك على وقتك 556 00:35:46,850 --> 00:35:48,892 ‫اتفقنا؟ وإذا كنت سعيدة... 557 00:35:49,392 --> 00:35:50,267 ‫اضغطي هذا الزر 558 00:35:51,017 --> 00:35:52,100 ‫أنا حزينة 559 00:35:53,267 --> 00:35:54,933 ‫مضحك جداً أيتها المشاغبة 560 00:35:55,267 --> 00:35:56,683 ‫لا يا سخيفة، اضغطيه إذا كنت سعيدة 561 00:35:57,017 --> 00:35:58,308 ‫أي زر؟ هذا الزر 562 00:35:59,850 --> 00:36:01,892 ‫- أنا سعيدة ‫- جيد جداً 563 00:36:03,267 --> 00:36:05,058 ‫وإذا كنت خائفة... 564 00:36:07,808 --> 00:36:10,683 ‫- أنا خائفة ‫- هذا جيد جداً يا (ميوزك) 565 00:36:10,892 --> 00:36:13,183 ‫أنا نفسي أضغط ذلك الزر أحياناً 566 00:36:14,058 --> 00:36:15,433 ‫عندما أكون بمفردي 567 00:36:16,392 --> 00:36:17,475 ‫حسن، وهذا بالطبع 568 00:36:17,767 --> 00:36:19,308 ‫- أيها الرفيقان! ‫- وهذه الجهة... 569 00:36:22,183 --> 00:36:24,475 ‫تعاليا لرؤية ماذا لديّ أيها الرفيقان 570 00:36:25,058 --> 00:36:27,933 ‫- ما الذي تفعلينه يا أختي؟ ‫- ماذا تظن أنني أفعل؟ 571 00:36:28,142 --> 00:36:29,308 ‫أنا أحتفل 572 00:36:29,433 --> 00:36:30,642 ‫انزلا إلى هنا 573 00:36:30,850 --> 00:36:33,767 ‫حسن، سأقرّ أنه ليس كبيراً ‫كما كان يبدو على العلبة 574 00:36:34,058 --> 00:36:34,933 ‫ولكن... 575 00:36:36,308 --> 00:36:37,475 ‫من يهتم؟ 576 00:36:37,808 --> 00:36:39,600 ‫سنقيم حفلة في المسبح! 577 00:36:39,683 --> 00:36:41,308 ‫- أنا سعيدة ‫- أجل! 578 00:36:41,475 --> 00:36:42,933 ‫أجل! 579 00:36:43,808 --> 00:36:45,975 ‫- أتريدين الدخول؟ ‫- (ميوزك)؟ 580 00:36:47,308 --> 00:36:49,475 ‫أتريدين أن تضعي يديك في الماء هكذا؟ 581 00:36:50,642 --> 00:36:53,433 ‫- هيا! هيا! ‫- اضغطي هذا الزر للموافقة وهذا للرفض 582 00:36:55,975 --> 00:36:57,183 ‫- لا ‫- لا؟ 583 00:36:57,267 --> 00:36:59,558 ‫- لا! بل أجل ‫- لست مضطرة لفعل ذلك 584 00:37:00,308 --> 00:37:02,392 ‫ولكن الأمر منعش جداً 585 00:37:02,642 --> 00:37:05,808 ‫هيا يا (ميوزك)! 586 00:37:05,892 --> 00:37:07,183 ‫- هيا! ‫- أجل أم لا؟ 587 00:37:07,475 --> 00:37:07,933 ‫لا 588 00:37:08,017 --> 00:37:09,683 ‫- هيا! ‫- جيد جداً يا (ميوزك) 589 00:37:10,392 --> 00:37:12,058 ‫يا للهول! 590 00:37:12,392 --> 00:37:15,308 ‫- إنها تعرف ماذا تريد ‫- ما الذي يحدث في الأسفل؟ 591 00:37:15,892 --> 00:37:17,767 ‫المياه ليست مجانية لمعلوماتكم 592 00:37:18,058 --> 00:37:20,017 ‫ولكننا نحرّرها يا (جورج) 593 00:37:23,642 --> 00:37:26,267 ‫أجل يا (جورج)! 594 00:37:26,475 --> 00:37:28,475 ‫هيا أيها الرفيقان! سيكون الأمر ممتعاً 595 00:37:28,767 --> 00:37:30,975 ‫"احصلوا على فتاة أو صبي" 596 00:37:31,183 --> 00:37:33,058 ‫"واحد زائد واحد" 597 00:37:33,183 --> 00:37:35,475 ‫"خذوهم إلى الشاطئ مباشرةً" 598 00:37:35,600 --> 00:37:37,308 ‫"واحد زائد واحد" 599 00:37:37,475 --> 00:37:39,683 ‫"أعط كل ما لديك والمزيد أيضاً" 600 00:37:39,892 --> 00:37:41,767 ‫"واحد زائد واحد" 601 00:37:41,850 --> 00:37:44,183 ‫"دعوا الموسيقى تحرّر أرواحكم" 602 00:37:44,308 --> 00:37:46,142 ‫"واحد زائد واحد" 603 00:37:46,267 --> 00:37:48,308 ‫"تمايل معي على الضوء" 604 00:37:48,600 --> 00:37:50,517 ‫"ضمّني لليلة واحدة فقط" 605 00:37:50,808 --> 00:37:52,642 ‫"ضمّني لليلة واحدة فقط" 606 00:37:55,183 --> 00:37:57,058 ‫"نحن نعيش من أجل الإيقاع" 607 00:37:57,308 --> 00:37:59,475 ‫"أنت كل ما أحتاج إليه يا عزيزي" 608 00:37:59,517 --> 00:38:01,433 ‫"أنت كل ما أحتاج إليه يا عزيزي" 609 00:38:03,517 --> 00:38:05,933 ‫"لذا سآخذك من هنا" 610 00:38:06,100 --> 00:38:07,975 ‫"واحد زائد واحد" 611 00:38:08,058 --> 00:38:10,308 ‫"كل يوم هو عطلة" 612 00:38:10,475 --> 00:38:12,308 ‫"واحد زائد واحد" 613 00:38:12,392 --> 00:38:14,600 ‫"حرك جسدك واشعر بالتمايل" 614 00:38:14,808 --> 00:38:16,600 ‫"أمسك أحدهم" 615 00:38:16,683 --> 00:38:18,933 ‫"كل يوم هو عطلة" 616 00:38:19,183 --> 00:38:21,017 ‫"واحد زائد واحد" 617 00:38:21,100 --> 00:38:23,183 ‫"كل يوم هو عطلة" 618 00:38:23,308 --> 00:38:25,308 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 619 00:38:25,475 --> 00:38:27,683 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 620 00:38:27,892 --> 00:38:29,683 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 621 00:38:29,850 --> 00:38:31,933 ‫"كل يوم هو عطلة" 622 00:38:32,017 --> 00:38:34,058 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 623 00:38:34,183 --> 00:38:36,433 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 624 00:38:36,558 --> 00:38:38,308 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 625 00:38:38,475 --> 00:38:40,850 ‫"احصلوا على فتاة أو صبي" 626 00:38:40,975 --> 00:38:42,808 ‫"واحد زائد واحد" 627 00:38:42,892 --> 00:38:45,183 ‫"خذهم جميعاً حول العالم" 628 00:38:45,308 --> 00:38:47,142 ‫"واحد زائد واحد" 629 00:38:47,267 --> 00:38:49,517 ‫"أعطوا كل ما لديكم وعدّوا" 630 00:38:49,642 --> 00:38:51,475 ‫"واحد زائد واحد" 631 00:38:51,558 --> 00:38:53,933 ‫"إذا استمعت إلى الناس فسيستمعون إليك" 632 00:38:54,058 --> 00:38:55,892 ‫"واحد زائد واحد" 633 00:38:56,017 --> 00:38:58,183 ‫"تمايل معي على الضوء" 634 00:38:58,308 --> 00:39:00,308 ‫"ضمّني لليلة واحدة فقط" 635 00:39:00,558 --> 00:39:02,475 ‫"ضمّني لليلة واحدة فقط" 636 00:39:04,975 --> 00:39:06,850 ‫"نحن نعيش من أجل الإيقاع" 637 00:39:07,142 --> 00:39:09,183 ‫"أنت كل ما أحتاج إليه يا عزيزي" 638 00:39:09,308 --> 00:39:11,308 ‫"أنت كل ما أحتاج إليه يا عزيزي" 639 00:39:13,308 --> 00:39:15,558 ‫"لذا سآخذك من هنا" 640 00:39:15,808 --> 00:39:17,642 ‫"واحد زائد واحد" 641 00:39:17,767 --> 00:39:20,058 ‫"كل يوم هو عطلة" 642 00:39:20,267 --> 00:39:22,058 ‫"واحد زائد واحد" 643 00:39:22,142 --> 00:39:24,308 ‫"حرك جسدك واشعر بالتمايل" 644 00:39:24,517 --> 00:39:26,392 ‫"أمسك بأحدهم" 645 00:39:26,475 --> 00:39:28,683 ‫"كل يوم هو عطلة" 646 00:39:28,933 --> 00:39:30,767 ‫"واحد زائد واحد" 647 00:39:30,892 --> 00:39:32,933 ‫"كل يوم هو عطلة" 648 00:39:33,017 --> 00:39:35,142 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 649 00:39:35,183 --> 00:39:37,392 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 650 00:39:37,642 --> 00:39:39,392 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 651 00:39:39,517 --> 00:39:41,642 ‫"كل يوم هو عطلة" 652 00:39:41,767 --> 00:39:43,850 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 653 00:39:43,933 --> 00:39:46,100 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 654 00:39:46,308 --> 00:39:48,183 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 655 00:39:50,642 --> 00:39:52,308 ‫"واحد زائد واحد" 656 00:39:52,308 --> 00:39:55,017 ‫"واحد، واحد، واحد، واحد، واحد" 657 00:39:55,100 --> 00:39:56,975 ‫"واحد زائد واحد" 658 00:39:59,433 --> 00:40:01,308 ‫"واحد زائد واحد" 659 00:40:03,808 --> 00:40:05,517 ‫"واحد زائد واحد" 660 00:40:05,683 --> 00:40:07,808 ‫"كل يوم هو عطلة" 661 00:40:07,892 --> 00:40:09,975 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 662 00:40:10,100 --> 00:40:12,308 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 663 00:40:12,475 --> 00:40:14,308 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 664 00:40:14,433 --> 00:40:16,475 ‫"كل يوم هو عطلة" 665 00:40:16,558 --> 00:40:18,642 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا" 666 00:40:18,767 --> 00:40:21,017 ‫"دع الإيقاع يأخذك من هنا اليوم" 667 00:40:21,183 --> 00:40:23,058 ‫"هذا سحر يا عزيزي" 668 00:40:24,600 --> 00:40:27,308 ‫- أهذا ناديك؟ ‫- لا 669 00:40:27,808 --> 00:40:28,808 ‫ليس بعد 670 00:40:28,975 --> 00:40:30,308 ‫إنه المكان الذي أدرّب فيه 671 00:40:30,642 --> 00:40:32,308 ‫الملاكمة والدفاع عن النفس 672 00:40:33,558 --> 00:40:36,100 ‫سيكون نادييّ أصغر وأفضل 673 00:40:36,475 --> 00:40:39,058 ‫وشخصياً أكثر، (ميوزك)... اجلسي هنا 674 00:40:39,433 --> 00:40:40,517 ‫راقبي أولئك المقاتلين 675 00:40:40,642 --> 00:40:42,433 ‫وأخبريهم ما الخطأ الذي يقترفونه 676 00:40:45,808 --> 00:40:47,642 ‫أمامنا بطولة في الأسبوع المقبل 677 00:40:48,475 --> 00:40:51,142 ‫- هل حضرت مباراة ملاكمة من قبل؟ ‫- لا 678 00:40:51,392 --> 00:40:53,183 ‫ولكنني خضت الكثير من العراكات 679 00:40:54,767 --> 00:40:56,183 ‫- اضربي هذا ‫- أأضربه؟ 680 00:40:57,475 --> 00:40:59,433 ‫حسن... أنا لست... 681 00:41:01,308 --> 00:41:02,475 ‫فليكن السحب من وركك أكثر 682 00:41:03,058 --> 00:41:03,933 ‫وركك الخلفية 683 00:41:07,308 --> 00:41:10,308 ‫- أجل، ليس سيئاً ‫- يمكنني القيام بذلك 684 00:41:10,600 --> 00:41:12,267 ‫أستطيع القيام بذلك ‫أستطيع القيام بذلك 685 00:41:12,683 --> 00:41:16,642 ‫هل يجب عليك أن تكره الشخص ‫وأنت تقاتله؟ 686 00:41:16,767 --> 00:41:17,600 ‫لا يجب عليك ذلك 687 00:41:18,308 --> 00:41:21,433 ‫- الأمر يعتمد على ما يحفّزك ‫- ما الذي حفّزك أنت؟ 688 00:41:22,392 --> 00:41:25,308 ‫- أيها الحائز على البطولة المحلية للهواة ‫- (إيبو أودوم)" 689 00:41:25,433 --> 00:41:28,183 ‫لفئة الوزن المتوسط في (نيويورك) ‫عام 2007؟ 690 00:41:28,308 --> 00:41:30,058 ‫الرغبة في إثبات نفسي 691 00:41:33,183 --> 00:41:34,308 ‫لم توقفت إذاً؟ 692 00:41:35,683 --> 00:41:37,017 ‫كان قد حان الوقت للتوقف 693 00:41:41,100 --> 00:41:41,892 ‫أرأيت؟ 694 00:41:42,392 --> 00:41:44,308 ‫ربما يكون التغيير جيداً بالنسبة إليها 695 00:41:44,433 --> 00:41:46,308 ‫نشاط رتيب جديد، القليل من الملاكمة 696 00:41:46,392 --> 00:41:48,433 ‫الجميع يحب المشي في المنتزه 697 00:41:48,683 --> 00:41:51,392 ‫أنا لا أقول إنها لا تريد أن تتغير 698 00:41:52,308 --> 00:41:54,058 ‫أقول إنه لا يمكنها أن تتغير 699 00:41:55,100 --> 00:41:56,933 ‫حسن، إنه أمر مشترك بيني وبينها 700 00:41:58,308 --> 00:41:59,183 ‫بالنسبة إليها... 701 00:41:59,642 --> 00:42:02,767 ‫يأتي كل تغيير مع وابل ‫من المنبهات الجديدة 702 00:42:12,017 --> 00:42:13,142 ‫سمّاعتا الرأس... 703 00:42:14,975 --> 00:42:16,558 ‫اسمهما مرشّحتا الصوت 704 00:42:16,642 --> 00:42:17,850 ‫سمعها حساس جداً 705 00:42:17,933 --> 00:42:20,475 ‫لدرجة أنها تستطيع سماع ‫الهمس على بعد غرفتين 706 00:42:21,142 --> 00:42:21,933 ‫ماذا؟ 707 00:42:23,142 --> 00:42:26,808 ‫- الأمر صحيح ‫- هذا جنون! 708 00:42:31,267 --> 00:42:32,850 ‫تسمع الهمس 709 00:42:32,933 --> 00:42:36,683 ‫عندما كانت صغيرة ‫كانت تلتصق بك مثل دب الـ(كوالا) 710 00:42:37,267 --> 00:42:39,308 ‫كما لو أنك شجرة كينا طويلة 711 00:42:39,600 --> 00:42:42,308 ‫تستطيع أن تفهم كل ما تقولينه لها 712 00:42:42,767 --> 00:42:45,308 ‫ربما ليس في حينه ‫طريقة سير الأمر أنها تسمع... 713 00:42:46,017 --> 00:42:47,308 ‫أنت جاهزة 714 00:42:47,433 --> 00:42:48,933 ‫تحفظه في ملفات 715 00:42:49,767 --> 00:42:53,642 ‫ويعود أحياناً إلى نظامها الأساسي ‫بعد 3 أسابيع 716 00:42:54,433 --> 00:42:56,267 ‫أنت جاهزة 717 00:42:57,058 --> 00:42:58,933 ‫أترين كيف تنظر إليك... 718 00:42:59,475 --> 00:43:01,100 ‫ثم تشيح بناظريها بسرعة؟ 719 00:43:01,558 --> 00:43:03,642 ‫إنها تصور صورة فورية 720 00:43:08,642 --> 00:43:09,975 ‫إذا لم تُشح بناظريها 721 00:43:10,808 --> 00:43:12,392 ‫فذلك سيسحقها تماماً 722 00:43:16,933 --> 00:43:20,475 ‫إنها ترى العالم بطريقة مختلفة ‫كل الاختلاف عنّا 723 00:43:53,308 --> 00:43:54,850 ‫- يا إلهي! ‫- (ميوزك) 724 00:43:55,808 --> 00:43:56,767 ‫قم بذلك الشيء 725 00:43:58,308 --> 00:44:01,642 ‫لن أصعد فوق صغيرة بيضاء ‫تصرخ في منتصف المنتزه 726 00:44:01,767 --> 00:44:02,517 ‫حان دورك 727 00:44:02,600 --> 00:44:04,808 ‫- دوري؟ ‫- يمكنك النجاح، سأشرح لك التفاصيل 728 00:44:05,142 --> 00:44:05,808 ‫ابدئي 729 00:44:06,683 --> 00:44:07,475 ‫لا أستطيع 730 00:44:07,558 --> 00:44:09,308 ‫حسن، لا بأس يا (ميوزك)، إنه... 731 00:44:09,392 --> 00:44:12,600 ‫- اللعنة! إنها تضربني ‫- إنها لا تعرف من تضرب 732 00:44:12,683 --> 00:44:14,392 ‫حسن، توقفي، توقفي، توقفي 733 00:44:14,475 --> 00:44:17,100 ‫- ضمّيها بقوة! عامليها كالدب ‫- (ميوزك)! حسن، حسن، حسن 734 00:44:17,183 --> 00:44:18,975 ‫- صمتاً، ضمّيها ‫- لا بأس، لا بأس 735 00:44:19,058 --> 00:44:21,308 ‫- أخبريها أنها في مأمن ‫- لا بأس، أنت في مأمن 736 00:44:21,433 --> 00:44:23,892 ‫- يجب عليك أن تخبريها وكأنك تصدقين ذلك ‫- أنا لا أصدق ذلك 737 00:44:25,600 --> 00:44:27,183 ‫لا يمكنني القيام بذلك 738 00:44:28,433 --> 00:44:29,267 ‫(ميوزك) 739 00:44:29,933 --> 00:44:31,892 ‫حسن، صمتاً 740 00:44:31,975 --> 00:44:33,267 ‫صمتاً 741 00:44:34,058 --> 00:44:35,517 ‫صمتاً 742 00:44:36,308 --> 00:44:37,517 ‫لا بأس، لا بأس 743 00:44:37,683 --> 00:44:38,683 ‫صمتاً 744 00:44:38,808 --> 00:44:41,767 ‫حسن، أنت في مأمن ‫أنت في مأمن، أنت معي 745 00:44:42,183 --> 00:44:44,308 ‫حسن، أنا ‫أختك 746 00:44:53,183 --> 00:44:54,100 ‫لا بأس 747 00:44:54,683 --> 00:44:56,767 ‫- شكراً لكم ‫- أتريدين أن تضعي السمّاعتين؟ 748 00:45:01,183 --> 00:45:01,975 ‫أهذا أفضل؟ 749 00:45:13,308 --> 00:45:14,600 ‫أتريدين كوز مثلجات؟ 750 00:45:17,642 --> 00:45:18,642 ‫سنشتري كوز مثلجات 751 00:45:29,975 --> 00:45:30,808 ‫قوس قزح 752 00:45:32,308 --> 00:45:33,183 ‫هل فهمت؟ 753 00:45:38,183 --> 00:45:39,683 ‫أظن أن وجودك معها هنا مفيد 754 00:45:40,058 --> 00:45:40,892 ‫إنه ينفعها 755 00:45:41,142 --> 00:45:42,975 ‫أن تكونا متقاربتين في العمر 756 00:45:43,892 --> 00:45:45,517 ‫أتظن عمري قريباً من عمرها؟ 757 00:45:47,433 --> 00:45:48,642 ‫من الناحية العاطفية 758 00:45:50,850 --> 00:45:53,475 ‫- هذا جيد ‫- عاطفياً عمرك قريب جداً من عمرها 759 00:45:53,517 --> 00:45:56,308 ‫عمرك... 9 سنوات 760 00:45:56,475 --> 00:45:58,808 ‫- ثمان... حسن ‫- عمري ضعف عمرها 761 00:45:59,308 --> 00:46:01,642 ‫- أنا المخطئ ‫- ماذا؟ 762 00:46:02,558 --> 00:46:03,683 ‫ما المضحك جداً؟ 763 00:46:04,892 --> 00:46:06,975 ‫- ماذا؟ ‫- أنت تتصرفين كالطفلة 764 00:46:07,975 --> 00:46:09,850 ‫هذا لطف مـ... أكانت تلك مجاملة؟ 765 00:46:10,142 --> 00:46:12,892 ‫- هل تجاملني؟ ‫- ربما 766 00:46:15,017 --> 00:46:15,975 ‫ما هذا؟ 767 00:46:17,267 --> 00:46:19,308 ‫إنه... (راين دروب) 768 00:46:20,267 --> 00:46:21,558 ‫حيواني الروحي 769 00:46:23,017 --> 00:46:24,017 ‫حسن 770 00:46:25,267 --> 00:46:28,183 ‫كم ستمكثين أنت و(راين دروب) ‫في رأيك؟ 771 00:46:29,517 --> 00:46:30,475 ‫هنا؟ لا... 772 00:46:31,308 --> 00:46:34,475 ‫سأبقى المدة التي أحتاج إليها ‫لإنهاء بعض الأعمال العالقة ثم... 773 00:46:34,683 --> 00:46:37,142 ‫لأحصل على تذكرتي إلى الفردوس 774 00:46:38,642 --> 00:46:40,975 ‫- ماذا عنك؟ ‫- أنا؟ 775 00:46:42,642 --> 00:46:46,558 ‫- أنا مرتاح كثيراً هنا ‫- لا تقل لي هذا الكلام 776 00:46:47,642 --> 00:46:48,767 ‫أعتقد أنك حزين 777 00:46:52,767 --> 00:46:53,808 ‫ما هذا؟ 778 00:46:54,892 --> 00:46:56,183 ‫ليس مجدداً! 779 00:46:57,808 --> 00:47:00,100 ‫- هذا... ‫- توقيت مثالي 780 00:47:00,392 --> 00:47:03,433 ‫- الحي بكامله غارق في الظلام مجدداً ‫- أنقذك انقطاع الكهرباء 781 00:47:05,767 --> 00:47:08,433 ‫- أتملك (ميلي) فانوساً؟ ‫- فانوس؟ 782 00:47:09,267 --> 00:47:11,850 ‫وهل أنا... فارس بلا رأس؟ 783 00:47:12,642 --> 00:47:13,683 ‫انظري إلى هذا 784 00:47:15,017 --> 00:47:17,267 ‫إنه فانوس... يا متذاكية 785 00:47:20,267 --> 00:47:23,017 ‫حسن، حسن ‫هل ستخبرني قصتك المحزنة 786 00:47:23,100 --> 00:47:26,183 ‫- أم سيتوجّب عليّ أن أخمّن؟ ‫- حسن... 787 00:47:27,933 --> 00:47:29,142 ‫زوجتي... 788 00:47:30,183 --> 00:47:31,142 ‫طليقتي 789 00:47:32,475 --> 00:47:33,725 ‫تركتني من أجل أخي 790 00:47:36,308 --> 00:47:37,183 ‫أهذا كل شيء؟ 791 00:47:38,808 --> 00:47:39,767 ‫هذا كل شيء حالياً 792 00:47:40,392 --> 00:47:42,433 ‫سأخبرك بالباقي في مرة أخرى 793 00:47:43,600 --> 00:47:46,308 ‫- ماذا عنك؟ ‫- حان دوري 794 00:47:47,808 --> 00:47:48,850 ‫أترى هذه الندبة؟ 795 00:47:49,267 --> 00:47:52,433 ‫- أتعرف كيف حصلت عليها؟ ‫- من سقوطك عن سلم الحريق؟ 796 00:47:53,725 --> 00:47:56,433 ‫- أخبرني (جورج) ‫- (جورج)، حسن 797 00:47:57,392 --> 00:47:59,558 ‫ربما لا يعرف (جورج) القصة بكاملها 798 00:48:00,808 --> 00:48:04,100 ‫ربما كانت خطتي طوال الوقت... 799 00:48:05,433 --> 00:48:07,600 ‫أن أتسلق السلم وأقفز عنه 800 00:48:10,183 --> 00:48:13,725 ‫وربما وأنا في الطريق إلى الأعلى... 801 00:48:16,933 --> 00:48:18,308 ‫لم أتمكن من فعلها 802 00:48:24,100 --> 00:48:24,892 ‫وهكذا... 803 00:48:30,433 --> 00:48:31,808 ‫أشكرك على استضافتي 804 00:48:38,850 --> 00:48:41,642 ‫- يجب عليّ أن أذهب ‫- لا تذهب 805 00:48:57,808 --> 00:48:59,308 ‫أريد أن أعطيك شيئاً 806 00:49:35,308 --> 00:49:39,725 ‫"أحتاج إلى حبك الليلة" 807 00:49:40,392 --> 00:49:45,058 ‫"لست مضطرة إلى الكذب" 808 00:49:45,183 --> 00:49:49,308 ‫"هل إدخالك إلى حياتي تصرف آمن" 809 00:49:50,100 --> 00:49:52,433 ‫"بينما أريد الهروب والاختباء" 810 00:49:52,725 --> 00:49:55,017 ‫"أريد الهروب والاختباء" 811 00:49:55,183 --> 00:49:59,308 ‫"أرى نفسي الليلة" 812 00:50:00,100 --> 00:50:04,558 ‫"أنا مرعوبة جداً" 813 00:50:04,892 --> 00:50:09,058 ‫"هل أغامر بالاعتماد على نفسي وعليك" 814 00:50:09,892 --> 00:50:12,308 ‫"عندما أرغب في الركض والاختباء" 815 00:50:12,392 --> 00:50:14,308 ‫"عندما أرغب في الركض والاختباء" 816 00:50:14,433 --> 00:50:16,600 ‫"هل غادرت أصلاً؟" 817 00:50:16,808 --> 00:50:19,100 ‫"هل غادرت أصلاً؟" 818 00:50:19,183 --> 00:50:21,475 ‫"هل جلبت لك الخواء؟ 819 00:50:21,600 --> 00:50:23,975 ‫"هل سببت لك التعاسة؟" 820 00:50:24,267 --> 00:50:26,392 ‫"هل غادرت أصلاً؟" 821 00:50:26,725 --> 00:50:28,933 ‫"هل غادرت أصلاً؟" 822 00:50:29,058 --> 00:50:31,392 ‫"هل جلبت لك الخواء؟ 823 00:50:31,475 --> 00:50:33,892 ‫"هل سببت لك التعاسة؟" 824 00:50:46,183 --> 00:50:47,933 ‫ماذا نكون نحن؟ 825 00:50:53,642 --> 00:50:55,558 ‫"قروض مالية" ‫"ذهب، فضة، ألماس، عملات" 826 00:50:56,142 --> 00:50:59,183 ‫أتعرف عندما تقابل شخصاً طيباً حقاً ‫وتذهل بمدى طيبته 827 00:50:59,267 --> 00:51:02,183 ‫لدرجة أنك تفكر بينك وبين نفسك ‫كم أنك شخص مريع؟ 828 00:51:02,433 --> 00:51:06,850 ‫لو لم أكن أكثر وعياً من ذلك ‫كنت سأقسم إنك أتيت إليّ 829 00:51:06,933 --> 00:51:08,642 ‫من أجل نصيحة عن الحب 830 00:51:11,183 --> 00:51:13,475 ‫"لست واثقة بنفسي" 831 00:51:13,683 --> 00:51:16,142 ‫"لست واثقة بنفسي يا عزيزي" 832 00:51:16,183 --> 00:51:18,475 ‫"أنا لست ناضجة" 833 00:51:18,642 --> 00:51:20,767 ‫"أنا لست ناضجة يا عزيزي" 834 00:51:20,850 --> 00:51:23,392 ‫"ولكنني مهتمة بك" 835 00:51:23,558 --> 00:51:26,017 ‫"أنا مهتمة بك يا عزيزي" 836 00:51:26,100 --> 00:51:28,392 ‫"لست واثقة بنفسي" 837 00:51:28,475 --> 00:51:32,017 ‫"ربما أنا لست واثقة بنفسي فحسب" 838 00:51:33,433 --> 00:51:37,100 ‫"ربما أنا لست واثقة بنفسي فحسب" 839 00:51:38,433 --> 00:51:41,683 ‫"ربما أنا لست واثقة بنفسي فحسب" 840 00:51:42,100 --> 00:51:43,767 ‫عندما ترين المشاكل مقبلة 841 00:51:44,433 --> 00:51:46,308 ‫تعلّمي أن تتنحّي عن طريقها 842 00:51:47,308 --> 00:51:48,433 ‫كما الحياة تماماً 843 00:51:48,642 --> 00:51:54,308 ‫التنحي عن طريق اللكمة ‫قد يكون بمقدار أهمية تسديد واحدة 844 00:51:58,725 --> 00:52:00,100 ‫أصبحت في المستشفى 845 00:52:05,475 --> 00:52:06,850 ‫وأنت فقدت إحدى عينيك تواً 846 00:52:10,767 --> 00:52:11,600 ‫وأنت... 847 00:52:12,558 --> 00:52:13,475 ‫أين أنت؟ 848 00:52:15,308 --> 00:52:16,933 ‫أنت في مكان آخر كلياً 849 00:52:19,808 --> 00:52:21,183 ‫ربما أنت رسّام 850 00:52:23,267 --> 00:52:24,100 ‫(بيكاسو) 851 00:52:30,475 --> 00:52:32,975 ‫"جميعنا لا نملك ثقة بأنفسنا" 852 00:52:33,308 --> 00:52:35,475 ‫"نحن البشر لا نملك ثقة بأنفسنا" 853 00:52:35,558 --> 00:52:38,017 ‫- "ولكننا أنقياء جداً" ‫- "(هندوراس)" 854 00:52:38,183 --> 00:52:40,475 ‫"نحن البشر لا نملك ثقة بأنفسنا" 855 00:52:40,558 --> 00:52:42,808 ‫- "وأعتقد أن الحب هو العلاج" ‫- "مرحباً بكم" 856 00:52:42,892 --> 00:52:45,392 ‫"أعتقد أن الحب هو العلاج" 857 00:52:45,433 --> 00:52:47,892 ‫"جميعنا لا نملك ثقة بأنفسنا" 858 00:52:48,142 --> 00:52:51,933 ‫"نحن البشر لا نملك ثقة بأنفسنا" 859 00:52:53,142 --> 00:52:55,975 ‫"نحن البشر لا نملك ثقة بأنفسنا" 860 00:52:58,142 --> 00:53:01,058 ‫- "نحن البشر لا نملك ثقة بأنفسنا أبداً" ‫- لماذا ما زلت صاحياً؟ 861 00:53:01,475 --> 00:53:03,183 ‫أمامك نزال هام مقبل 862 00:53:20,725 --> 00:53:23,433 ‫"أحبك، استمر" 863 00:53:28,308 --> 00:53:30,600 ‫أتعرف؟ يجب عليك أن تزورني 864 00:53:30,767 --> 00:53:33,433 ‫لأن الشواطئ في (كوستاريكا) جميلة 865 00:53:33,475 --> 00:53:36,183 ‫ويمكنك القفز عليها ‫والبقاء هناك إلى الأبد 866 00:53:37,725 --> 00:53:39,267 ‫هل تتكلمين الإسبانية؟ 867 00:53:40,183 --> 00:53:43,433 ‫لم أكن أتكلم الإنكليزية ‫ولكني تعلمتها بشكل جيد جداً 868 00:53:44,850 --> 00:53:46,183 ‫إنه عزف جميل 869 00:53:47,558 --> 00:53:51,142 ‫- إنها أغنية ألّفتها (ميلي) ‫- لا، أنا... أنا أعرف ذلك 870 00:53:51,392 --> 00:53:53,433 ‫- تعالي وغنّيها معي ‫- لا 871 00:53:54,058 --> 00:53:56,892 ‫- يجب عليّ تنظيف بعض الأشياء ‫- تعالي يا أختي، تعالي 872 00:53:56,975 --> 00:54:00,683 ‫لا، لأنني سأغني وثم ستقول أنت... 873 00:54:02,017 --> 00:54:03,767 ‫كان يجب أن تكوني مغنية 874 00:54:04,183 --> 00:54:05,058 ‫سأخاطر بذلك 875 00:54:05,142 --> 00:54:07,183 ‫أعرف ذلك ولكن... 876 00:54:08,725 --> 00:54:11,433 ‫- أتريدين النظر إلى الكلمات؟ ‫- أنا أحفظ الكلمات 877 00:54:11,767 --> 00:54:14,767 ‫لأن أمي كانت تغنيها دائماً لنا 878 00:54:16,850 --> 00:54:18,183 ‫- سنبدأ ‫- حسن 879 00:54:21,308 --> 00:54:24,058 ‫"الموسيقى" 880 00:54:25,017 --> 00:54:30,683 ‫"هي القدّيسة المطمئنة" 881 00:54:31,808 --> 00:54:32,475 ‫يا للروعة! 882 00:54:35,475 --> 00:54:37,933 ‫"استخدمني..." 883 00:54:38,017 --> 00:54:43,183 ‫"لتشعر بألمك كله" 884 00:54:46,975 --> 00:54:53,183 ‫"أنا ملكك" 885 00:54:58,767 --> 00:55:01,433 ‫"الموسيقى" 886 00:55:01,475 --> 00:55:06,308 ‫"أنا أعزّ صديقة لك" 887 00:55:11,433 --> 00:55:13,975 ‫"وسأكون هنا..." 888 00:55:14,808 --> 00:55:20,767 ‫"عندما لا يبقى هناك أي شيء" 889 00:55:21,308 --> 00:55:22,183 ‫هذا جيد 890 00:55:24,475 --> 00:55:32,142 ‫"أنا هدفك" 891 00:55:39,183 --> 00:55:42,683 ‫يا إلهي! هذه الشقة مثل حمام البخار 892 00:55:42,933 --> 00:55:45,267 ‫كان يجب عليك أن تصبحي مغنية يا أختي 893 00:55:47,308 --> 00:55:48,475 ‫كان غناؤك جميلاً 894 00:55:51,933 --> 00:55:53,850 ‫استلمت شيئاً اليوم 895 00:55:55,183 --> 00:55:56,475 ‫من أخي 896 00:55:57,433 --> 00:55:59,308 ‫أخوك الذي سيتزوج طليقتك؟ 897 00:56:02,475 --> 00:56:03,308 ‫"(نايجيلا) و(أمير)" 898 00:56:03,392 --> 00:56:04,433 ‫هذا لطيف 899 00:56:05,558 --> 00:56:09,183 ‫- لم تحمل هذا في محفظتك؟ ‫- أحمله كتذكرة 900 00:56:09,850 --> 00:56:12,433 ‫- لكي أحضر العرس ‫- ستذهب لتقتله؟ 901 00:56:12,600 --> 00:56:13,475 ‫إنه أخي 902 00:56:13,892 --> 00:56:15,183 ‫سأتمنى له الخير 903 00:56:16,392 --> 00:56:18,308 ‫- تتمنى له الخير ‫- تجاوزت الأمر 904 00:56:19,183 --> 00:56:20,767 ‫اتفقنا؟ سأقف هناك 905 00:56:20,850 --> 00:56:22,933 ‫وسأبتسم وألوّح بيدي 906 00:56:23,725 --> 00:56:26,183 ‫- هكذا ‫- هكذا؟ لا تلوّح بيدك هكذا 907 00:56:26,308 --> 00:56:27,475 ‫مرحباً يا جماعة 908 00:56:29,975 --> 00:56:33,433 ‫- حسن أيها السيد اللطيف ‫- إنها الحقيقة 909 00:56:34,308 --> 00:56:37,433 ‫- أنا جادّ ‫- حسن 910 00:56:39,392 --> 00:56:40,475 ‫سأذهب معك 911 00:56:40,850 --> 00:56:42,600 ‫تلك هي الخطة، سنذهب نحن 912 00:56:42,975 --> 00:56:46,100 ‫سنكون أنا و(ميوزك) رفيقتيك 913 00:56:46,183 --> 00:56:47,975 ‫ولن نبتسم فقط... 914 00:56:48,100 --> 00:56:49,683 ‫ونلوّح هكذا 915 00:56:49,767 --> 00:56:53,142 ‫سنشرب نخب العروسين 916 00:56:53,892 --> 00:56:56,933 ‫يمكنك أن تعزف أغنية أو اثنتين 917 00:56:57,142 --> 00:56:59,017 ‫يمكنني أن أسكر 918 00:56:59,142 --> 00:57:01,267 ‫من شرب المياه الفوّارة وعصير التوت 919 00:57:07,433 --> 00:57:10,433 ‫- تعجبني تلك الخطة ‫- جيد 920 00:57:13,183 --> 00:57:14,183 ‫سأخلد إلى النوم 921 00:57:18,392 --> 00:57:20,308 ‫أعتقد أنها تحاول إخبارنا شيئاً ما 922 00:57:23,433 --> 00:57:24,767 ‫غداً هو اليوم الهام 923 00:57:26,642 --> 00:57:27,475 ‫حقاً؟ 924 00:57:33,475 --> 00:57:36,392 ‫يجب عليك إذاً... أن تذهب 925 00:57:38,767 --> 00:57:40,100 ‫ربما يجب عليّ ذلك 926 00:57:47,183 --> 00:57:48,308 ‫نم قليلاً 927 00:57:50,558 --> 00:57:51,767 ‫أو يمكنني أن أبقى 928 00:57:57,808 --> 00:57:58,808 ‫اخلدي إلى الفراش 929 00:58:20,600 --> 00:58:21,725 ‫أنا سعيدة 930 00:58:26,725 --> 00:58:27,767 ‫أنا حزينة 931 00:58:38,600 --> 00:58:40,850 ‫"أنا مستلقٍ في النار" 932 00:58:40,933 --> 00:58:42,850 ‫"هل أسقط؟ هل أحلّق؟ 933 00:58:42,933 --> 00:58:46,475 ‫"من الصعب جداً التحرك ‫في نيران الليل" 934 00:58:47,100 --> 00:58:50,183 ‫"أراقب الغبار وهو يسقط" 935 00:58:50,267 --> 00:58:54,017 ‫"ويترسخ على قدري" 936 00:58:54,475 --> 00:58:57,142 ‫"لا يوجد أصوات الآن" 937 00:58:57,308 --> 00:58:59,308 ‫"في الصمت" 938 00:58:59,392 --> 00:59:03,725 ‫"هناك فقط أنا وأفكاري" 939 00:59:03,850 --> 00:59:08,433 ‫"التي تصرخ ولا تقول شيئاً" 940 00:59:08,475 --> 00:59:13,100 ‫"وأنا مقيّد" 941 00:59:13,183 --> 00:59:17,683 ‫"أنا مفلس وحبيبتي تركتني" 942 00:59:17,767 --> 00:59:22,308 ‫- "ظننت أنني متّ وذهبت إلى الجحيم" ‫- "الكتاب المقدّس" 943 00:59:22,433 --> 00:59:26,600 ‫"ولكن الحرارة منحتني الراحة" 944 00:59:26,683 --> 00:59:31,600 ‫"يمكن للأشياء الجميلة ‫أن تحدث في أي مكان" 945 00:59:31,683 --> 00:59:36,183 ‫"أنا مفلس وحبيبتي تركتني" 946 00:59:36,308 --> 00:59:40,892 ‫"ظننت أنني متّ وذهبت إلى الجحيم" 947 00:59:40,975 --> 00:59:45,142 ‫"ولكن الحرارة منحتني الراحة" 948 00:59:45,183 --> 00:59:51,475 ‫"يمكن للأشياء الجميلة ‫أن تحدث في أي مكان" 949 00:59:52,017 --> 00:59:56,433 ‫"يمكنها أن تحدث في أي مكان" 950 01:00:03,308 --> 01:00:05,308 ‫"يمكنها أن تحدث..." 951 01:00:06,933 --> 01:00:13,642 ‫"في أي مكان" 952 01:00:25,767 --> 01:00:28,100 ‫- أحضّر لك البيض ‫- أحضّر لك البيض 953 01:00:28,267 --> 01:00:29,433 ‫أحضّر لك البيض 954 01:00:35,475 --> 01:00:36,392 ‫(جورج)! 955 01:00:36,642 --> 01:00:38,142 ‫- إنك الرجل الذي أبحث عنه ‫- "مخرج" 956 01:00:38,183 --> 01:00:39,850 ‫- نعم ‫- كنت أتحدث إلى (ميوزك) 957 01:00:39,975 --> 01:00:43,433 ‫وكانت تتحدث عن رغبتها ‫في قضاء مزيد من الوقت معك 958 01:00:43,683 --> 01:00:47,058 ‫- من الآن وحتى الرابعة والنصف ربما؟ ‫- لا، لا، لا، لا 959 01:00:47,142 --> 01:00:49,392 ‫- لا، لا، لا، لا ‫- أرجوك 960 01:00:49,558 --> 01:00:53,142 ‫اسمعي، تأخرت ساعتين المرة الماضية ‫هيا! هذه مسؤوليتك أنت 961 01:00:53,475 --> 01:00:57,433 ‫- انضجي ‫- كنت أظن أن ذلك... هو ما أقوم به 962 01:00:59,475 --> 01:01:02,767 ‫حسن، أنا لا أشعر بالارتياح ‫لأنني أحضرتك معي إلى هنا اليوم 963 01:01:03,725 --> 01:01:07,683 ‫حاولي ألّا تمرّي ‫بإحدى نوباتك هنا اليوم، اتفقنا؟ 964 01:01:07,767 --> 01:01:09,642 ‫أنا لا أعرف أولئك الأشخاص 965 01:01:09,975 --> 01:01:12,475 ‫ولكن يبدو أنهم فاحشو الثراء ‫وأريد حقاً أن يبقوا زبائني 966 01:01:12,600 --> 01:01:14,308 ‫لذا هلّا قمت بذلك الآن 967 01:01:14,975 --> 01:01:17,142 ‫هلّا حاولت التخلص منها الآن 968 01:01:17,975 --> 01:01:18,850 ‫حسن 969 01:01:19,892 --> 01:01:20,683 ‫حسن 970 01:01:23,433 --> 01:01:24,183 ‫أجل، ما من مشكلة 971 01:01:24,308 --> 01:01:26,183 ‫- ستعاود الاتصال بك فوراً ‫- المعذرة 972 01:01:26,433 --> 01:01:27,433 ‫- هل تقومين بالتسليم؟ ‫- مرحباً 973 01:01:29,267 --> 01:01:31,475 ‫أجل، أنا صديقة لـ(إيفلين) في الحقيقة 974 01:01:33,600 --> 01:01:34,308 ‫(ميوزك) 975 01:01:34,892 --> 01:01:36,100 ‫(ميوزك)، (ميوزك)، (ميوزك) 976 01:01:37,267 --> 01:01:39,058 ‫اجلسي هناك، آسفة 977 01:01:39,975 --> 01:01:41,475 ‫- حسن... ‫- ما الذي تبحثون عنه؟ 978 01:01:41,558 --> 01:01:43,892 ‫نبحث عن (بيركوسيت) و(مورفين) 979 01:01:43,975 --> 01:01:45,600 ‫و(دايلانتين) و(أوكسيكودون) 980 01:01:45,683 --> 01:01:48,975 ‫- لديّ بعضها وليس كلها ‫- في الحقيقة تلك لوحة باهظة الثمن حقاً 981 01:01:49,058 --> 01:01:51,183 ‫- هلّا... إذا... ‫- أجل، آسفة... انتظري 982 01:01:51,267 --> 01:01:53,850 ‫لا تلمسي... أجل، لا ‫إنها بخير، إنها بخير، حلّينا المشكلة 983 01:01:54,058 --> 01:01:55,642 ‫حلّينا المشكلة ‫إنه... إنه شعر فحسب 984 01:01:55,767 --> 01:01:57,600 ‫حسن، آسفة ‫إنه شعر مستعار 985 01:01:57,725 --> 01:01:58,850 ‫اجلسي الآن 986 01:01:59,642 --> 01:02:01,142 ‫اتفقنا؟ أوشكنا على الخروج من هنا 987 01:02:02,100 --> 01:02:04,433 ‫حسن، كم تريدين؟ لأنه لديّ فقط... 988 01:02:06,058 --> 01:02:08,808 ‫- هل ذلك شعر (سيا) المستعار؟ ‫- (سيا)؟ 989 01:02:09,392 --> 01:02:10,767 ‫- لا ‫- أهي هنا؟ 990 01:02:10,850 --> 01:02:12,100 ‫- لا ‫- من تلك؟ 991 01:02:12,267 --> 01:02:13,058 ‫موزّعة مخدرات؟ 992 01:02:13,142 --> 01:02:15,267 ‫- أنا... ‫- أتلك أنت يا موزّعة المخدرات؟ 993 01:02:15,433 --> 01:02:16,850 ‫- هل أنت موزّعة المخدرات؟ ‫- آسفة 994 01:02:18,017 --> 01:02:19,683 ‫أجل، مرحباً 995 01:02:20,558 --> 01:02:22,683 ‫كيف لي أن أخدمك؟ 996 01:02:23,058 --> 01:02:24,892 ‫- مرحباً... مرحباً ‫- مرحباً 997 01:02:25,183 --> 01:02:27,475 ‫- أنا... ‫- إنها موزعة المخدرات 998 01:02:27,642 --> 01:02:28,683 ‫أجل، إنها موزعة المخدرات 999 01:02:28,767 --> 01:02:31,558 ‫- تقول (إيفلين) إنك ملاك المخدرات ‫- أجل 1000 01:02:31,642 --> 01:02:35,475 ‫- وأنت تقيمين حفلة؟ ‫- لا، لا 1001 01:02:35,725 --> 01:02:36,808 ‫ولّت تلك الأيام 1002 01:02:37,308 --> 01:02:38,683 ‫نحن نقوم بالأعمال الخيرية الآن 1003 01:02:38,892 --> 01:02:41,558 ‫هذا صحيح، أتعرفين ماذا سنفعل ‫بالمخدرات التي سنأخذها منك؟ 1004 01:02:41,767 --> 01:02:45,058 ‫- سنرسلها إلى (هاييتي) لأنه حصل زلزال ‫- أجل 1005 01:02:45,142 --> 01:02:48,767 ‫أجل، انهارت أبنية كثيرة ‫وانخلعت عظام الأطفال 1006 01:02:48,892 --> 01:02:49,642 ‫- و... ‫- هذا محزن حقاً 1007 01:02:49,725 --> 01:02:51,475 ‫أجل، ويحاولون الآن إعادتها إلى أماكنها 1008 01:02:51,600 --> 01:02:52,975 ‫ولا يملكون سوى (تايلونول) 1009 01:02:53,142 --> 01:02:55,933 ‫توجد إجراءات بيروقراطية كثيرة ‫حتى الصليب الأحمر لا يمكنه الدخول 1010 01:02:56,100 --> 01:02:57,017 ‫وهنا يأتي دورك 1011 01:02:57,100 --> 01:02:58,808 ‫سنشتري كمية ضخمة من مسكّنات الآلام 1012 01:02:59,058 --> 01:03:00,600 ‫ونضعها على متن طائرتي الخاصة 1013 01:03:02,308 --> 01:03:03,183 ‫أعمال خيرية، أجل 1014 01:03:03,308 --> 01:03:04,933 ‫إنه يوم مربح بالنسبة إلى موزع مخدرات ‫أليس كذلك؟ 1015 01:03:05,100 --> 01:03:08,017 ‫لذا سنشتري كل ما يمكنك ‫الحصول عليه حتى الغد 1016 01:03:08,433 --> 01:03:09,308 ‫- اتفقنا؟ ‫- حقاً؟ 1017 01:03:09,392 --> 01:03:10,975 ‫- أجل ‫- حسن 1018 01:03:11,392 --> 01:03:12,808 ‫جمعية مغنّي موسيقى الـ(بوب) بلا حدود 1019 01:03:14,267 --> 01:03:15,475 ‫أظنني اخترعت الاسم 1020 01:03:40,308 --> 01:03:45,308 ‫"عندما أشعر بالوحدة في داخل عقلي" 1021 01:03:45,683 --> 01:03:50,475 ‫"تأتيني الملائكة في الأحلام" 1022 01:03:50,725 --> 01:03:55,683 ‫"لا يوجد شيء لتفعله هنا الآن" 1023 01:03:55,933 --> 01:03:59,933 ‫"كن هنا الآن فحسب، كن معي هنا" 1024 01:04:00,058 --> 01:04:01,767 ‫"أنا خائفة من التعبير عن مشاعري" 1025 01:04:01,850 --> 01:04:04,850 ‫"أجل، التعبير عن مشاعري ‫وأبدأ بالطيران" 1026 01:04:05,183 --> 01:04:08,183 ‫"ولكن عندما نحاول كبت مشاعرنا ‫ونتظاهر أننا على ما يرام" 1027 01:04:08,267 --> 01:04:10,100 ‫"تلك جريمة" 1028 01:04:10,392 --> 01:04:13,433 ‫"لذا يجب علينا الشعور بذلك كله ‫ونعبّر عنه" 1029 01:04:13,475 --> 01:04:15,392 ‫"لنجرب الأمر" 1030 01:04:16,058 --> 01:04:18,975 ‫"الجمال موجود داخلنا" 1031 01:04:19,058 --> 01:04:22,433 ‫"الجمال موجود داخلنا جميعاً" 1032 01:04:22,475 --> 01:04:25,183 ‫"تعال وقم برحلة في حياتي السحرية" 1033 01:04:25,433 --> 01:04:27,642 ‫"الأضواء مشرقة جداً هنا" 1034 01:04:27,767 --> 01:04:30,392 ‫"تعال وقم بجولة داخل عقلي السحري" 1035 01:04:30,642 --> 01:04:32,892 ‫"أجل، كل شيء موجود هنا" 1036 01:04:32,975 --> 01:04:35,600 ‫"انظر إلى داخلي وقد ترى ما وراءه" 1037 01:04:35,808 --> 01:04:37,308 ‫"أعيش حياتي داخل نفسي" 1038 01:04:37,392 --> 01:04:39,767 ‫"وهناك ليست لديّ مخاوف" 1039 01:04:39,850 --> 01:04:42,808 ‫"وهناك ليست لديّ مخاوف، لا" 1040 01:04:42,892 --> 01:04:47,433 ‫"أراك ترقص هنا أمامي" 1041 01:04:48,017 --> 01:04:52,142 ‫"أراك محتاجاً إلى حبي وأنا..." 1042 01:04:53,308 --> 01:04:57,975 ‫"أعرف أن الآخرين يرونك بطريقة مختلفة" 1043 01:04:58,558 --> 01:05:02,767 ‫"ولكنني أرى الموسيقى في عينيك" 1044 01:05:04,183 --> 01:05:06,850 ‫"وربما لا أريد أن أقول الوداع أبداً" 1045 01:05:07,142 --> 01:05:09,392 ‫"لأنني أقع يا عزيزي" 1046 01:05:09,475 --> 01:05:12,100 ‫"من أجل الصغير الذي أحبه في الداخل" 1047 01:05:12,392 --> 01:05:14,642 ‫"وأنا أسقط يا عزيزي" 1048 01:05:14,767 --> 01:05:17,475 ‫"هل أتخلى عن الفردوس؟" 1049 01:05:17,558 --> 01:05:21,183 ‫"لأنني أسمعك تنادي ‫أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1050 01:05:21,308 --> 01:05:23,975 ‫"أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1051 01:05:24,058 --> 01:05:26,433 ‫"أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1052 01:05:26,475 --> 01:05:29,183 ‫"أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1053 01:05:29,267 --> 01:05:31,683 ‫"أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1054 01:05:31,767 --> 01:05:34,308 ‫"أيمكنني أن أحب من دون خوف؟" 1055 01:05:35,017 --> 01:05:36,475 ‫إنه نظام جديد بالكامل 1056 01:05:36,475 --> 01:05:38,058 ‫يحصل كل زبون على لون 1057 01:05:38,183 --> 01:05:40,975 ‫ويحصل كل كيس على اسم رمزي 1058 01:05:41,058 --> 01:05:41,975 ‫وموقع 1059 01:05:42,183 --> 01:05:43,183 ‫واسم النظام (كايزان) 1060 01:05:43,433 --> 01:05:45,308 ‫إنها فلسفة يابانية عن كفاءة العمل 1061 01:05:45,392 --> 01:05:46,475 ‫وأنا أبرع فيها 1062 01:05:46,558 --> 01:05:48,308 ‫- وأشعر أنني أحقق نجاحاً باهراً ‫- رائع 1063 01:05:48,433 --> 01:05:50,017 ‫أشعر أنني أفهمها 1064 01:05:50,100 --> 01:05:50,600 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 1065 01:05:50,683 --> 01:05:53,433 ‫أحتاج إلى مئة ومئة وخمسمئة حبة 1066 01:05:54,725 --> 01:05:57,392 ‫وهلّا أعطيتني الكمية مسبقاً ‫في الوقت الحالي 1067 01:06:00,808 --> 01:06:01,600 ‫لا 1068 01:06:02,558 --> 01:06:03,725 ‫- (رودي) ‫- أجل 1069 01:06:04,100 --> 01:06:05,892 ‫- عزيزتي، عزيزتي، عزيزتي ‫- مئة ومئة ومئة 1070 01:06:07,600 --> 01:06:09,058 ‫لن ينتهي هذا الأمر على خير 1071 01:06:10,808 --> 01:06:11,600 ‫(رودي) 1072 01:06:12,892 --> 01:06:14,933 ‫ظننتك صديقي 1073 01:06:18,308 --> 01:06:19,058 ‫حسن... 1074 01:06:25,017 --> 01:06:25,808 ‫لا 1075 01:06:26,808 --> 01:06:29,725 ‫أعرف أنك تخدعينني ولكن... 1076 01:06:30,558 --> 01:06:33,267 ‫إذا كنت تفكرين في مغادرة البلدة 1077 01:06:33,558 --> 01:06:35,642 ‫أو التهرب مني بأي طريقة 1078 01:06:36,642 --> 01:06:40,017 ‫- لا تفعلي ذلك ‫- سأحضر نقودك 1079 01:06:40,808 --> 01:06:43,850 ‫ومن ثم سأترك هذا العمل 1080 01:06:47,100 --> 01:06:49,433 ‫- شكراً لك ‫- ماذا؟ 1081 01:06:50,933 --> 01:06:52,558 ‫هل سألتني تواً عن ملابـ... ‫ماذا قلت؟ 1082 01:06:52,808 --> 01:06:53,933 ‫هل سألتني عن هذا؟ 1083 01:06:55,433 --> 01:06:56,725 ‫آسف، ظننتك قلت إنني ألبس ملابس جميلة 1084 01:06:56,808 --> 01:06:59,642 ‫- آسف جداً، هذا محرج للغاية ‫- إنه يبدو رائعاً 1085 01:06:59,725 --> 01:07:02,058 ‫- لباسي هذا؟ لم قد تفعلين ذلك؟ ‫- أجل، أنت تبدو... 1086 01:07:02,183 --> 01:07:04,017 ‫لا أعرف، لا أعرف، لا أعرف ‫أظن... 1087 01:07:04,475 --> 01:07:07,183 ‫جاء مع قبعة مماثلة وقلت لنفسي ‫لا تفعلها يا (رودي) 1088 01:07:07,308 --> 01:07:08,767 ‫لأنه... فيه مبالغة، أليس كذلك؟ 1089 01:07:08,892 --> 01:07:10,600 ‫- كلياً ‫- فيه مبالغة، فيه مبالغة، فيه مبالغة 1090 01:07:10,725 --> 01:07:12,017 ‫أعرف، عرفت أنه سيكون فيه مبالغة 1091 01:07:12,100 --> 01:07:13,392 ‫بالمناسبة، هلّا أسديتني معروفاً 1092 01:07:13,475 --> 01:07:14,475 ‫بما أنك مدينة لي 1093 01:07:14,683 --> 01:07:17,975 ‫- هلّا أوصلت هذا المغلّف من أجلي ‫- ما هذا؟ 1094 01:07:18,183 --> 01:07:20,558 ‫إنه... (ترايمين) 1095 01:07:23,683 --> 01:07:27,392 ‫- أهذا ما يتعاطاه الشباب هذه الأيام؟ ‫- هذا ما يتعاطاه مرضى نقص المناعة 1096 01:07:27,767 --> 01:07:30,058 ‫- إنه سوق ناشئ ‫- أشعر... 1097 01:07:31,433 --> 01:07:33,642 ‫- أشعر أنني دنيئة ‫- ذلك المخدر الذي أعطيتك إياه الآن 1098 01:07:33,725 --> 01:07:36,475 ‫هو ربما السبب الوحيد لدخولي إلى الجنة ‫أتفهمين قصدي؟ 1099 01:07:39,267 --> 01:07:42,183 ‫مرحباً... مرحباً ‫تركتني واختفيت الليلة الماضية 1100 01:07:42,975 --> 01:07:44,475 ‫سأقضي بعض الحوائج 1101 01:07:44,642 --> 01:07:48,642 ‫ثم سأراك في البطولة 1102 01:07:55,975 --> 01:08:01,767 ‫"أنا لست عجوزاً ‫أنا مراهقة أعيد تدويري" 1103 01:08:09,392 --> 01:08:15,600 ‫"أنا لست عجوزاً ‫أنا مراهقة أعيد تدويري" 1104 01:08:45,307 --> 01:08:46,682 ‫"مغلسة ملابس بقيمة 1 دولار" 1105 01:08:48,475 --> 01:08:51,432 ‫(زو)... إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟ 1106 01:08:52,307 --> 01:08:53,767 ‫آسفة لأنني تأخرت يا (جورج) 1107 01:08:54,307 --> 01:08:57,057 ‫- تأخرت 3 ساعات ‫- أعرف، أعرف 1108 01:08:57,182 --> 01:08:59,557 ‫لديّ... لديّ أمر آخر يجب عليّ فعله 1109 01:08:59,642 --> 01:09:00,475 ‫- أمر آخر فقط ‫- لا، لا 1110 01:09:00,475 --> 01:09:02,307 ‫سأكون فائقة السرعة يا (جورج) 1111 01:09:02,432 --> 01:09:05,267 ‫- تعالي واهتمي بها حالاً ‫- أرجوك! 1112 01:09:05,307 --> 01:09:06,017 ‫حالاً! 1113 01:09:08,182 --> 01:09:10,307 ‫هيا، اتبعيني يا (ميوزك) 1114 01:09:11,767 --> 01:09:12,557 ‫قوس قزح 1115 01:09:13,307 --> 01:09:14,182 ‫قوس قزح 1116 01:09:15,100 --> 01:09:15,932 ‫- قوس قزح ‫- يا إلهي! 1117 01:09:18,017 --> 01:09:19,557 ‫حسن، قطعة قوس قزح واحدة 1118 01:09:20,432 --> 01:09:22,017 ‫قطعة قوس قزح واحدة يا (ميوزك) 1119 01:09:22,100 --> 01:09:23,557 ‫وبعدها يجب علينا الذهاب من هنا 1120 01:09:24,017 --> 01:09:26,307 ‫"مُثلّجات" 1121 01:09:31,600 --> 01:09:32,432 ‫حسن 1122 01:09:34,307 --> 01:09:35,307 ‫شكراً لك 1123 01:09:36,307 --> 01:09:37,182 ‫ماذا تفعلين؟ 1124 01:09:37,850 --> 01:09:38,682 ‫ماذا تفعلين؟ 1125 01:09:39,057 --> 01:09:40,432 ‫لا، لا، لا... هذا مقرف 1126 01:09:41,100 --> 01:09:43,100 ‫انهضي يا (ميوزك)، انهضي 1127 01:09:43,600 --> 01:09:45,932 ‫اقتربي، ابصـ... ابصقيها 1128 01:09:46,432 --> 01:09:47,682 ‫ابصقيها، ابصقيها 1129 01:09:47,932 --> 01:09:49,057 ‫ابصقيها 1130 01:09:50,600 --> 01:09:52,642 ‫هذا مقرف جداً 1131 01:10:05,475 --> 01:10:06,433 ‫ما المشكلة؟ 1132 01:10:07,433 --> 01:10:08,267 ‫ما الأمر؟ 1133 01:10:13,433 --> 01:10:15,558 ‫لا، لا، لا تفعلي ذلك ‫لا تفعلي ذلك 1134 01:10:15,975 --> 01:10:17,475 ‫- هل تعاني من الحساسية؟ ‫- أنا لا... 1135 01:10:20,267 --> 01:10:20,933 ‫حسن 1136 01:10:21,808 --> 01:10:23,558 ‫حسن، هيا، انهضي 1137 01:10:23,642 --> 01:10:24,725 ‫انهضي، لنذهب 1138 01:10:25,058 --> 01:10:25,975 ‫لنذهب، هيا 1139 01:10:26,392 --> 01:10:27,308 ‫صمتاً! 1140 01:10:27,433 --> 01:10:28,433 ‫أحتاج إلى المساعدة 1141 01:10:28,475 --> 01:10:29,975 ‫أحتاج إلى المساعدة ‫هل من أحد أرجوكم؟ 1142 01:10:30,392 --> 01:10:32,933 ‫ساعدوني أرجوكم! ‫النجدة! أرجوكم! 1143 01:10:33,100 --> 01:10:34,683 ‫أحتاج إلى مصل مضاد للحساسية 1144 01:10:34,933 --> 01:10:36,183 ‫إنها تعاني من الحساسية 1145 01:10:36,308 --> 01:10:37,475 ‫لا بأس، لا بأس 1146 01:10:39,308 --> 01:10:40,933 ‫يا إلهي! 1147 01:10:42,308 --> 01:10:43,850 ‫- هلّا أعرتمونا انتباهكم لطفاً ‫- "محجوز" 1148 01:10:43,975 --> 01:10:46,308 ‫المقاتلان التاليان سيكونان ‫(فيلكس تشانغ) 1149 01:10:46,433 --> 01:10:48,183 ‫في مواجهة (تانر روها) 1150 01:10:48,433 --> 01:10:50,183 ‫مستوى المبتدئين، 3 جولات 1151 01:10:51,683 --> 01:10:53,975 ‫"بطولة الملاكمة" 1152 01:10:54,058 --> 01:10:55,642 ‫حسن، اسمع يا (بيكاسو) 1153 01:10:56,308 --> 01:10:58,892 ‫يجب علينا أحياناً أن نكون في أماكن ‫لا نريد أن نكون فيها 1154 01:10:59,017 --> 01:11:00,933 ‫ونقوم بأمور لا نريد القيام بها 1155 01:11:02,017 --> 01:11:03,683 ‫مجرد بضع جولات سريعة 1156 01:11:06,475 --> 01:11:08,017 ‫لا أعرف ماذا تفعل هنا 1157 01:11:08,308 --> 01:11:09,933 ‫أو ماذا تحاول أن تثبت 1158 01:11:10,433 --> 01:11:11,392 ‫أو لمن 1159 01:11:11,933 --> 01:11:13,892 ‫ولكن... أنت ولد طيب 1160 01:11:13,975 --> 01:11:15,808 ‫وأنا فخور بك لمجيئك فحسب 1161 01:11:16,475 --> 01:11:17,600 ‫يمكنك أن تفعل ذلك 1162 01:11:19,558 --> 01:11:22,433 ‫ركّز عليه، إذا لم يستطع الوصول إليك ‫فلا يمكنه أن يضربك 1163 01:11:23,058 --> 01:11:24,308 ‫اتفقنا؟ يمكنك النجاح 1164 01:11:24,475 --> 01:11:25,433 ‫يمكنك أن تفعل ذلك 1165 01:11:46,267 --> 01:11:47,725 ‫هذا ولد طيب 1166 01:11:48,017 --> 01:11:49,725 ‫قاتل! اطرحه أرضاً! 1167 01:11:50,433 --> 01:11:51,475 ‫اطرحه أرضاً 1168 01:11:53,975 --> 01:11:55,308 ‫ظننتها ستموت 1169 01:11:56,183 --> 01:11:58,183 ‫حسن، كان حاقن مضاد الحساسية ‫في حقيبتها 1170 01:11:58,308 --> 01:12:00,767 ‫ولديّ سؤال بخصوص استمارة تأمينك أيضاً 1171 01:12:00,892 --> 01:12:02,642 ‫تركت مربع مهنتك فارغاً 1172 01:12:03,683 --> 01:12:04,392 ‫أجل 1173 01:12:11,558 --> 01:12:12,475 ‫لا! 1174 01:12:13,183 --> 01:12:14,058 ‫لا! 1175 01:12:14,308 --> 01:12:15,933 ‫لا! لا! 1176 01:12:16,475 --> 01:12:17,433 ‫اللعنة! 1177 01:12:18,392 --> 01:12:19,433 ‫اللعنة! 1178 01:12:20,308 --> 01:12:21,183 ‫لا بأس 1179 01:12:21,433 --> 01:12:23,183 ‫أنا أبحث عن حقيبتي فقط 1180 01:12:24,433 --> 01:12:25,392 ‫أنا آسفة 1181 01:12:33,475 --> 01:12:35,475 ‫مرحباً، أين أنت؟ 1182 01:12:36,767 --> 01:12:37,850 ‫كنت أحاول الاتصال بك 1183 01:12:40,392 --> 01:12:41,392 ‫عاود الاتصال بي 1184 01:12:49,683 --> 01:12:50,475 ‫اللعنة! 1185 01:13:15,725 --> 01:13:16,767 ‫أنا خائفة 1186 01:13:19,933 --> 01:13:21,475 ‫جميعنا خائفون يا (ميوزك) 1187 01:13:24,725 --> 01:13:25,808 ‫اخلدي إلى الفراش 1188 01:14:01,475 --> 01:14:02,767 ‫أنا مشوّشة 1189 01:14:05,433 --> 01:14:08,100 ‫اذهبي إلى هناك فقط وأخبريه 1190 01:14:08,475 --> 01:14:10,433 ‫انهرت انهياراً تاماً 1191 01:14:10,600 --> 01:14:12,600 ‫وكدت أقتل أختي 1192 01:14:17,308 --> 01:14:19,975 ‫سأذهب إلى هناك وأجعله يوافق 1193 01:14:20,558 --> 01:14:21,933 ‫نحن نشكل فريقاً عظيماً 1194 01:14:22,642 --> 01:14:24,308 ‫قولي هذا بصوت عال 1195 01:14:25,725 --> 01:14:27,600 ‫حسن، اتصلي بجدتك ‫ها قد أتيت 1196 01:14:30,725 --> 01:14:31,558 ‫(إيبو) 1197 01:14:34,308 --> 01:14:35,933 ‫أستطيع سماعك في الداخل 1198 01:14:36,600 --> 01:14:38,767 ‫سأنتظر حتى تفتح 1199 01:14:43,850 --> 01:14:45,308 ‫سأجلس وأنتظر 1200 01:14:46,475 --> 01:14:48,892 ‫سأجلس وأنتظر حتى تفتح الباب 1201 01:14:49,642 --> 01:14:50,475 ‫(إيبو) 1202 01:14:51,933 --> 01:14:53,475 ‫(إيبو) 1203 01:14:54,183 --> 01:14:56,017 ‫افتـ... (إيبو) 1204 01:14:56,725 --> 01:14:58,183 ‫ماذا تفعلين يا (زو)؟ 1205 01:14:58,642 --> 01:14:59,808 ‫اسمع، لا 1206 01:15:00,308 --> 01:15:01,642 ‫- هيا ‫- أنا بخير 1207 01:15:02,058 --> 01:15:02,808 ‫اسمعي... 1208 01:15:03,433 --> 01:15:05,975 ‫- يا له من صندل جميل! ‫- آسف 1209 01:15:06,183 --> 01:15:06,933 ‫أنت آسف؟ 1210 01:15:07,017 --> 01:15:09,183 ‫- لأنني لم أتصل بك، اتفقنا؟ أنا... ‫- أجل 1211 01:15:09,308 --> 01:15:12,475 ‫- أردت أن نتحدث عن الأمر شخصياً ‫- بالضبط 1212 01:15:12,850 --> 01:15:14,808 ‫- أنا... أشعر أنني... ‫- أردت أن... 1213 01:15:14,892 --> 01:15:17,892 ‫قد يكون هذا فوق قدرتي ‫على الاحتمال، أنا... 1214 01:15:19,183 --> 01:15:20,683 ‫- أجل ‫- لا أظنني أستطيع القيام بذلك 1215 01:15:20,933 --> 01:15:22,433 ‫هل... أجل 1216 01:15:24,475 --> 01:15:25,433 ‫تماماً 1217 01:15:28,058 --> 01:15:29,183 ‫هذا بالضبط... 1218 01:15:29,933 --> 01:15:30,808 ‫هذا... 1219 01:15:35,642 --> 01:15:36,433 ‫هل أنت... 1220 01:15:37,933 --> 01:15:39,975 ‫- هل أنت ثملة؟ ‫- لا 1221 01:15:40,642 --> 01:15:41,642 ‫ربما 1222 01:15:44,058 --> 01:15:46,183 ‫- أجل ‫- حسن، أعتقد... 1223 01:15:47,725 --> 01:15:50,933 ‫اسمع، إليك المشكلة ‫أنا لا أهتم لمرض نقص المناعة 1224 01:15:51,183 --> 01:15:52,267 ‫لا يهمني 1225 01:15:53,392 --> 01:15:54,475 ‫يجدر بي أن آخذك إلى المنزل 1226 01:15:54,558 --> 01:15:56,267 ‫- أنا في المنزل ‫- وإلى الفراش 1227 01:15:56,475 --> 01:15:57,683 ‫هذا هو منزلي 1228 01:15:57,767 --> 01:16:00,475 ‫- وهذه ردهة المنزل ‫- أين (ميوزك)؟ 1229 01:16:01,475 --> 01:16:02,892 ‫- من يعتني بها؟ ‫- إنها نائمة 1230 01:16:02,975 --> 01:16:04,475 ‫إنها بخير 1231 01:16:05,058 --> 01:16:07,642 ‫يمكنها الاعتناء بنفسها... 1232 01:16:07,767 --> 01:16:09,308 ‫- لا، لا يمكنها ‫- بينما هي نائمة 1233 01:16:09,433 --> 01:16:12,558 ‫يا إلهي! لمَ لا... تهتم لشأني؟ 1234 01:16:14,725 --> 01:16:15,433 ‫لا بأس 1235 01:16:15,475 --> 01:16:18,308 ‫- لا! لمَ لا تهتم لأمري؟ ‫- أنا أهتم لأمرك 1236 01:16:18,433 --> 01:16:19,933 ‫- لذا أظن أنه يجدر بك الذهاب إلى المنزل ‫- أنت لا... 1237 01:16:20,017 --> 01:16:21,475 ‫والخلود إلى النوم، اتفقنا؟ 1238 01:16:21,850 --> 01:16:23,933 ‫- لا، لا، لا، أريد الذهاب إلى المنزل ‫- لنأخذك... 1239 01:16:24,058 --> 01:16:26,183 ‫- أكل شيء على ما يرام هنا؟ ‫- أجل 1240 01:16:26,267 --> 01:16:27,308 ‫كل شيء على ما يرام 1241 01:16:27,475 --> 01:16:29,475 ‫لم لا تدخل إلى غسيلك... 1242 01:16:30,308 --> 01:16:31,642 ‫اذهب واغسل ثياباً 1243 01:16:33,308 --> 01:16:33,683 ‫- أنا لا... ‫- (زو) 1244 01:16:33,767 --> 01:16:35,642 ‫- لا يسير الأمر مثلما أردت ‫- لا 1245 01:16:35,725 --> 01:16:37,017 ‫- هذا... ‫- (زو) 1246 01:16:37,475 --> 01:16:39,433 ‫- ماذا يحدث؟ هيا الآن! ‫- دعنا... 1247 01:16:41,267 --> 01:16:43,267 ‫- (زو) ‫- ابتعد من هنا 1248 01:16:43,975 --> 01:16:44,850 ‫لا بأس في ذلك 1249 01:16:45,100 --> 01:16:45,933 ‫لحظة واحدة 1250 01:16:46,017 --> 01:16:47,433 ‫- لحظة واحدة من فضلك يا سيدي ‫- سأستدعي الشرطة 1251 01:16:47,475 --> 01:16:49,600 ‫لا، لا، لا، لا تستدع... ‫لا تستدع الشرطة 1252 01:16:49,808 --> 01:16:51,892 ‫أرجوك، أرجوك ‫أنا في فترة إطلاق سراح مشروط يا سيدي 1253 01:16:52,267 --> 01:16:53,558 ‫- لا تفعل ‫- أجل 1254 01:16:54,767 --> 01:16:56,183 ‫يجب عليّ أن أخرج من هنا 1255 01:16:57,267 --> 01:16:58,808 ‫- اللعنة! ‫- أنت في فترة إطلاق سراح مشروط؟ 1256 01:17:00,725 --> 01:17:01,475 ‫أجل 1257 01:17:02,933 --> 01:17:04,183 ‫أنا في فترة إطلاق سراح مشروط 1258 01:17:04,850 --> 01:17:06,183 ‫سأذهب في نزهة 1259 01:17:32,850 --> 01:17:37,475 ‫"أنا في الحضيض لا أتفوّه بكلمة" 1260 01:17:37,642 --> 01:17:40,058 ‫"في ظلام الليل" 1261 01:17:41,558 --> 01:17:45,475 ‫"استيقظت محطمة ولا أستطيع الكلام" 1262 01:17:45,475 --> 01:17:49,392 ‫"لا يريد أحد أن يمشي بقربي" 1263 01:17:49,808 --> 01:17:52,100 ‫"هل بقي أحد؟" 1264 01:17:52,183 --> 01:17:54,308 ‫"لا يمكنني السماح لهم باعتقالي" 1265 01:17:54,433 --> 01:17:57,850 ‫"هل ذهب العالم وتركني لأموت؟" 1266 01:17:58,642 --> 01:18:00,850 ‫"هلّا أحببتني" 1267 01:18:00,933 --> 01:18:03,183 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1268 01:18:03,308 --> 01:18:05,392 ‫"سيجافيك النوم قليلاً" 1269 01:18:05,433 --> 01:18:07,600 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1270 01:18:07,683 --> 01:18:09,767 ‫"ربما ننتحب كلانا" 1271 01:18:09,850 --> 01:18:11,975 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1272 01:18:12,058 --> 01:18:14,267 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1273 01:18:14,308 --> 01:18:16,725 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1274 01:18:16,808 --> 01:18:20,767 ‫"لا" 1275 01:18:21,183 --> 01:18:24,975 ‫"لا" 1276 01:18:25,683 --> 01:18:30,600 ‫"لا" 1277 01:18:31,975 --> 01:18:34,267 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1278 01:18:34,308 --> 01:18:36,433 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1279 01:18:36,475 --> 01:18:37,308 ‫"لا" 1280 01:18:45,392 --> 01:18:46,183 ‫"لا" 1281 01:18:49,767 --> 01:18:51,933 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1282 01:18:52,058 --> 01:18:54,308 ‫"لم يقل أحد إن الأمر سيكون سهلاً" 1283 01:18:54,433 --> 01:18:55,267 ‫لا 1284 01:19:15,892 --> 01:19:19,392 ‫"تقديم طلب من أجل كلب مساعد" 1285 01:19:19,475 --> 01:19:21,183 ‫"شكراً على تقديم طلب" 1286 01:19:43,058 --> 01:19:44,183 ‫اذهب يا (فيلكس) 1287 01:20:14,100 --> 01:20:15,183 ‫ماذا فعلت لي؟ 1288 01:20:16,433 --> 01:20:17,267 ‫(فيلكس) 1289 01:20:19,475 --> 01:20:20,433 ‫(فيلكس) 1290 01:20:56,975 --> 01:21:04,725 ‫"الموسيقى هي القدّيسة المطمئنة" 1291 01:21:07,100 --> 01:21:14,642 ‫"استخدمني لتشعر بألمك كله" 1292 01:21:17,392 --> 01:21:24,475 ‫"أنا ملكك بالكامل" 1293 01:21:28,433 --> 01:21:34,558 ‫"هذه المقاطع هي أزهار نرجس..." 1294 01:21:34,683 --> 01:21:36,767 ‫"ودولارات" 1295 01:21:36,850 --> 01:21:40,975 ‫"من أعماق قلبي" 1296 01:21:41,183 --> 01:21:47,058 ‫"إليك أيها المسكين" 1297 01:21:47,267 --> 01:21:51,475 ‫"وستعرف مع كل ورقة..." 1298 01:21:51,933 --> 01:21:57,183 ‫"ومع كل وتر وكل ذروة" 1299 01:21:57,475 --> 01:21:59,808 ‫"لن أخذلك" 1300 01:22:00,267 --> 01:22:04,933 ‫"نحن سوياً الآن" 1301 01:22:09,267 --> 01:22:13,975 ‫"وفي هذه السيمفونية" 1302 01:22:14,308 --> 01:22:19,267 ‫"سأضمّك قريباً مني" 1303 01:22:19,392 --> 01:22:23,100 ‫"كما الوتر للقوس" 1304 01:22:23,183 --> 01:22:30,475 ‫"نحن نهتز" 1305 01:22:30,725 --> 01:22:35,600 ‫"هذه المعجزات هي أزهار نرجس" 1306 01:22:35,975 --> 01:22:38,183 ‫"ودولارات" 1307 01:22:38,267 --> 01:22:42,433 ‫"من أعماق قلبي" 1308 01:22:42,475 --> 01:22:47,475 ‫"إليك أيها المسكين" 1309 01:22:48,183 --> 01:22:53,183 ‫"وستعرف مع كل ورقة..." 1310 01:22:53,308 --> 01:22:58,308 ‫"ومع كل وتر وكل ذروة" 1311 01:22:58,767 --> 01:23:01,058 ‫"لن أخذلك" 1312 01:23:01,433 --> 01:23:07,058 ‫"نحن سوياً الآن" 1313 01:23:16,433 --> 01:23:17,933 ‫أنت جميل حقاً 1314 01:23:20,975 --> 01:23:22,392 ‫أحببت بذلتك 1315 01:23:56,850 --> 01:23:58,267 ‫أحضّر لك البيض 1316 01:24:20,892 --> 01:24:22,017 ‫مرحباً يا (ميوزك) 1317 01:24:24,308 --> 01:24:25,433 ‫افتقدتك في الـ... 1318 01:24:28,475 --> 01:24:30,433 ‫- يا إلهي! ‫- أنا لا... 1319 01:24:30,975 --> 01:24:34,392 ‫- (إيبو)، (إيبو) ‫- ماذا حدث لوجهك؟ 1320 01:24:34,767 --> 01:24:36,100 ‫أنا آسفة جداً 1321 01:24:37,475 --> 01:24:38,433 ‫اجلسي هنا 1322 01:24:46,058 --> 01:24:49,642 ‫أنا لا... أنا لا أتذكـ... ‫أنا لا أتذكر ماذا حدث 1323 01:24:58,058 --> 01:24:59,308 ‫أستمر في الإخفاق 1324 01:24:59,392 --> 01:25:02,475 ‫أستمر في الفشل والفشل والفشل 1325 01:25:02,975 --> 01:25:04,475 ‫ليس هناك فائدة 1326 01:25:07,975 --> 01:25:11,017 ‫استيقظت... وكانت قد بللت نفسها 1327 01:25:15,642 --> 01:25:17,433 ‫هذا سبب أنني لا أشرب 1328 01:25:20,475 --> 01:25:22,850 ‫صدقاً يا (إيبو) ‫يجب عليك أن تذهب 1329 01:25:25,183 --> 01:25:26,433 ‫أنا شؤم 1330 01:25:30,392 --> 01:25:32,100 ‫أنت تعجبينني كثيراً 1331 01:25:36,017 --> 01:25:40,267 ‫أخفيت نفسي لوقت طويل جداً 1332 01:25:43,892 --> 01:25:47,475 ‫وشعرت أنني قد أتمكن ‫من الشعور بالأمان معك 1333 01:25:52,808 --> 01:25:54,100 ‫أنا آسفة جداً 1334 01:25:55,017 --> 01:25:56,475 ‫ليس هناك فائدة 1335 01:25:56,975 --> 01:25:59,600 ‫- وأنا... ‫- أنا شخص مريع 1336 01:25:59,683 --> 01:26:01,975 ‫يجب عليّ أن أفكر في صحتي 1337 01:26:02,558 --> 01:26:04,017 ‫- لذا... ‫- أنا آسفة جداً 1338 01:26:04,433 --> 01:26:07,475 ‫- لا يمكنك أن تشعري بالأمان معي ‫- أشعر بالسوء 1339 01:26:08,058 --> 01:26:09,475 ‫هذا واضح ولذلك سوف... 1340 01:26:10,808 --> 01:26:13,183 ‫أتركك لتحلّي هذا الأمر مع عائلتك 1341 01:26:20,183 --> 01:26:21,683 ‫أنا لا أملك أحداً 1342 01:26:23,433 --> 01:26:24,808 ‫أنا لا أملك أحداً 1343 01:26:26,433 --> 01:26:27,600 ‫يا إلهي! 1344 01:26:33,683 --> 01:26:38,433 ‫"يوجد صرّاف آلي هنا" 1345 01:27:02,767 --> 01:27:03,475 ‫أجل 1346 01:27:07,808 --> 01:27:09,017 ‫أحتاج إلى المساعدة 1347 01:27:10,600 --> 01:27:13,808 ‫- أحتاج إلى المساعدة ‫- دعيني أنظّفك 1348 01:27:15,683 --> 01:27:16,433 ‫هيا 1349 01:27:16,808 --> 01:27:18,433 ‫- آسفة يا (جورج) ‫- هيا يا فتاة 1350 01:27:37,100 --> 01:27:39,017 ‫أعتقد أنني شربت وتعاطيت 1351 01:27:39,100 --> 01:27:41,767 ‫لأنني اعتقدت ‫أنني سأموت من الوحدة 1352 01:27:48,267 --> 01:27:54,308 ‫"هذه ليست أرضاً وعرة" 1353 01:27:56,475 --> 01:28:03,183 ‫"أنا مستعدة لتقديم مليون واحدة" 1354 01:28:04,808 --> 01:28:10,850 ‫"عندما تمشين أقبّل الأرض" 1355 01:28:12,267 --> 01:28:12,975 ‫لا بأس 1356 01:28:13,267 --> 01:28:19,475 ‫"اسمعي، اسمعي، أحبك" 1357 01:28:20,975 --> 01:28:22,308 ‫"ماذا نملك لنخسره؟" 1358 01:28:22,433 --> 01:28:23,933 ‫"ما يجب علينا أن نحركه؟" 1359 01:28:24,017 --> 01:28:25,850 ‫"سأحرك الجبال" 1360 01:28:26,475 --> 01:28:27,892 ‫"يمكنني الاستمرار حتى النهاية" 1361 01:28:27,975 --> 01:28:29,475 ‫"يمكنني النجاح أيضاً" 1362 01:28:29,475 --> 01:28:31,475 ‫"مثل رسول" 1363 01:28:32,100 --> 01:28:33,433 ‫"ماذا نملك لنخسره؟" 1364 01:28:33,475 --> 01:28:35,017 ‫"ما يجب علينا أن نحركه؟" 1365 01:28:35,183 --> 01:28:37,058 ‫"سأحرك الجبال" 1366 01:28:37,392 --> 01:28:39,058 ‫"سأفعل أي شيء من أجلك" 1367 01:28:39,183 --> 01:28:43,058 ‫"أي شيء لأحرّك... أحرّك الجبال" 1368 01:28:43,183 --> 01:28:43,933 ‫"غنّوها" 1369 01:28:46,725 --> 01:28:49,475 ‫"الجبال، الجبال" 1370 01:28:51,475 --> 01:28:52,308 ‫"(كازو غامبل)" 1371 01:28:52,392 --> 01:28:54,475 ‫"الجبال، الجبال" 1372 01:28:54,475 --> 01:28:58,558 ‫- ومنذ كم يوم أنت مقلعة؟ ‫- ثلاثين يوماً 1373 01:28:59,308 --> 01:29:00,100 ‫"الجبال" 1374 01:29:00,183 --> 01:29:02,558 ‫حسن، سنرى بخصوص هذا، أليس كذلك؟ 1375 01:29:03,475 --> 01:29:04,725 ‫"الجبال" 1376 01:29:06,308 --> 01:29:10,642 ‫وأنا أعرف أنني لست في وضع ‫يمكنني فيه أن أطلب منك أي خدمة ولكن... 1377 01:29:12,892 --> 01:29:14,683 ‫عانيت الأمرّين مؤخراً 1378 01:29:15,308 --> 01:29:17,725 ‫وخرجت إلى الجانب الآخر ‫مستعدة للعمل 1379 01:29:19,183 --> 01:29:20,475 ‫وإيفاء ديوني 1380 01:29:22,017 --> 01:29:23,183 ‫أتوسل إليك 1381 01:29:25,308 --> 01:29:26,933 ‫سأعطيك نقودك، اتفقنا؟ 1382 01:29:29,808 --> 01:29:33,725 ‫- "أنا محظوظ جداً يا إلهي" ‫- أرجوك، سأقبل بأي شيء 1383 01:29:34,183 --> 01:29:35,183 ‫دوام جزئي 1384 01:29:35,767 --> 01:29:37,642 ‫أحتاج إلى هذا العمل حقاً 1385 01:29:38,183 --> 01:29:44,725 ‫"لأنك تأتين مع تكلفة إضافية" 1386 01:29:45,808 --> 01:29:48,850 ‫- "ماذا نملك لنخسره؟ ما يجب علينا تحريكه؟" ‫- نقودك معي 1387 01:29:48,933 --> 01:29:50,683 ‫"سأحرّك الجبال" 1388 01:29:50,850 --> 01:29:52,100 ‫"الجبال" 1389 01:29:53,642 --> 01:29:57,558 ‫- اهدئي، اهدئي، اهدئي ‫- "الجبال، الجبال" 1390 01:30:00,475 --> 01:30:03,392 ‫"الجبال، الجبال" 1391 01:30:08,767 --> 01:30:10,433 ‫اسمي (كازو) 1392 01:30:10,892 --> 01:30:12,600 ‫وأنا مدمنة على الكحول 1393 01:30:20,558 --> 01:30:23,933 ‫هل أنت متأكدة... أمتأكدة من أنك ‫لن تغيري رأيك بخصوص ذلك؟ 1394 01:30:26,058 --> 01:30:26,892 ‫هيا 1395 01:30:27,392 --> 01:30:29,725 ‫انتظري، انتظري ‫انتظري لحظة أرجوك 1396 01:30:30,100 --> 01:30:34,017 ‫اسمعي... يمكنك المكوث لمدة أطول... 1397 01:30:34,600 --> 01:30:37,808 ‫- بشرط أن تظلي مقلعة ‫- لا، انظر إليّ 1398 01:30:38,808 --> 01:30:41,183 ‫بالكاد يمكنني الاعتناء بنفسي يا (جورج) 1399 01:30:41,975 --> 01:30:45,600 ‫علاوة على ذلك، عليّ أن أجعلها ‫تعتاد على المنشأة قبل أن أغادر 1400 01:30:46,725 --> 01:30:48,475 ‫اتفقنا؟ ‫هكذا أفضل بالنسبة إلى كلينا 1401 01:30:52,808 --> 01:30:53,558 ‫حسن 1402 01:30:55,475 --> 01:30:57,475 ‫حسن... الوداع 1403 01:30:58,433 --> 01:30:59,308 ‫فقط... 1404 01:31:00,183 --> 01:31:01,808 ‫فقط... يجب عليك... 1405 01:31:03,850 --> 01:31:04,642 ‫شكراً لك 1406 01:31:06,308 --> 01:31:08,850 ‫- شكراً يا (جورج) ‫- العفو 1407 01:31:11,725 --> 01:31:13,183 ‫اذهب في أمان الرب 1408 01:31:16,100 --> 01:31:18,725 ‫أشكرك على كل شيء 1409 01:31:19,267 --> 01:31:20,058 ‫العفو 1410 01:31:20,767 --> 01:31:21,600 ‫وأنت أيضاً 1411 01:31:23,058 --> 01:31:24,558 ‫هيّا، لنذهب 1412 01:31:25,767 --> 01:31:27,183 ‫"(نايجيلا) و(أمين) يدعوانكم ‫إلى حفل زفافهما" 1413 01:31:38,725 --> 01:31:39,642 ‫(إيبو) 1414 01:31:46,392 --> 01:31:47,392 ‫من هنا لطفاً 1415 01:31:50,683 --> 01:31:52,058 ‫هذا طابقنا الثالث 1416 01:31:54,267 --> 01:31:56,142 ‫ستنام (ميوزك) هنا 1417 01:32:10,850 --> 01:32:14,183 ‫أعترف أنها غرفة صغيرة ‫ولكننا نحب أن تكون الغرف مريحة 1418 01:32:14,850 --> 01:32:16,975 ‫أجل، هل يوجد هنا الكثير من الأشخاص 1419 01:32:17,058 --> 01:32:18,642 ‫ليتأكدوا من أنها بخير، ما... 1420 01:32:18,725 --> 01:32:20,475 ‫ماذا يحدث إذا آذت نفسها؟ 1421 01:32:21,517 --> 01:32:23,725 ‫نبذل أقصى جهدنا بما هو متاح لنا 1422 01:32:24,392 --> 01:32:25,600 ‫سيتوجب عليها أن تتأقلم 1423 01:32:25,683 --> 01:32:28,058 ‫ولكنها ستحب المكان ‫كأنه منزلها بعد حين 1424 01:32:37,725 --> 01:32:39,100 ‫آسفة، ذهني... 1425 01:32:40,725 --> 01:32:42,808 ‫- ألديك أي أسئلة أخرى؟ ‫- لا 1426 01:32:44,183 --> 01:32:45,683 ‫لا، نحن بخير، شكراً 1427 01:32:49,183 --> 01:32:52,308 ‫إنه... من أجل الأفضل على المدى البعيد 1428 01:32:58,308 --> 01:32:59,308 ‫لا تذهبي 1429 01:33:02,433 --> 01:33:03,892 ‫اجلسي الآن 1430 01:33:29,725 --> 01:33:31,683 ‫اجلـ... اجلسي الآن 1431 01:34:06,767 --> 01:34:08,725 ‫ونقدم الآن أخا العريس 1432 01:34:17,183 --> 01:34:18,683 ‫ومن أجل أن نقدم شيئاً... 1433 01:34:19,850 --> 01:34:21,475 ‫للزوجين الجميلين 1434 01:34:24,392 --> 01:34:25,475 ‫أحبكما كليكما 1435 01:34:27,183 --> 01:34:28,808 ‫وأريدكما أن تكونا سعيدين 1436 01:34:32,142 --> 01:34:33,475 ‫الحب معقّد 1437 01:34:35,058 --> 01:34:35,767 ‫أجل 1438 01:34:39,017 --> 01:34:41,142 ‫كنت أظن أنني أعرف ما هو الحب 1439 01:34:43,183 --> 01:34:44,642 ‫والآن أنا لست متأكداً جداً 1440 01:34:46,183 --> 01:34:48,308 ‫ولكنني متأكد من شيء واحد 1441 01:34:49,850 --> 01:34:50,975 ‫أنني سعيد من أجلكما 1442 01:35:01,642 --> 01:35:02,433 ‫مرحباً 1443 01:35:03,267 --> 01:35:05,183 ‫أريد... أن أتحدث إليك 1444 01:35:06,683 --> 01:35:08,475 ‫- ماذا تفعلين هنا؟ ‫- أنا... 1445 01:35:09,975 --> 01:35:11,142 ‫تركت عملي 1446 01:35:13,683 --> 01:35:14,517 ‫وأنا صاحية 1447 01:35:17,642 --> 01:35:20,600 ‫أنا صاحية... منذ تلك الليلة 1448 01:35:21,767 --> 01:35:23,642 ‫في كل مرة أفكر بتلك الليلة ‫أرغب في الموت 1449 01:35:23,725 --> 01:35:25,850 ‫- انسي الأمر ‫- لا، لن ننسى الأمر 1450 01:35:26,017 --> 01:35:27,767 ‫وأعرف أنه لا يُفترض بي أن أقول هذا 1451 01:35:28,725 --> 01:35:30,475 ‫أنني لن أكون ثملة أبداً 1452 01:35:30,600 --> 01:35:33,267 ‫ولكنني لن أكون ثملة مرة أخرى 1453 01:35:35,100 --> 01:35:38,017 ‫كدت أعطي (ميوزك) إلى الغرباء اليوم 1454 01:35:40,933 --> 01:35:42,100 ‫كدت أتركها 1455 01:35:44,683 --> 01:35:45,933 ‫لن أفعل ذلك 1456 01:35:46,933 --> 01:35:48,975 ‫سأبقى وسأساعدها 1457 01:35:49,100 --> 01:35:50,725 ‫مثلما تساعدني تماماً 1458 01:35:52,808 --> 01:35:53,850 ‫لأنني أحبها 1459 01:35:55,683 --> 01:35:58,017 ‫وأعتقد أن هذا ما تفعله ‫عندما تحب أحدهم 1460 01:35:58,892 --> 01:36:02,267 ‫وأنا في الحقيقة أتعلّم ‫كيف أحب... أحدهم 1461 01:36:06,017 --> 01:36:06,808 ‫وأنا أيضاً 1462 01:36:34,725 --> 01:36:35,517 ‫إذاً... 1463 01:36:37,517 --> 01:36:38,892 ‫أعرّفك إلى عائلتي يا (زو) 1464 01:36:41,183 --> 01:36:43,475 ‫- وهذه (زو) يا عائلتي ‫- مرحباً 1465 01:36:43,517 --> 01:36:44,433 ‫و(ميوزك) 1466 01:36:47,600 --> 01:36:48,767 ‫يجب علينا أن نغني الأغنية 1467 01:36:49,725 --> 01:36:50,808 ‫ابقي هنا، ابقي هنا 1468 01:36:53,683 --> 01:36:55,308 ‫عندنا أغنية لنغنيها 1469 01:36:57,100 --> 01:36:57,933 ‫لدينا أغنية 1470 01:37:02,017 --> 01:37:02,892 ‫حسن 1471 01:37:13,392 --> 01:37:14,725 ‫"الموسيقى" 1472 01:37:15,975 --> 01:37:19,308 ‫"هي القدّيسة المطمئنة" 1473 01:37:25,808 --> 01:37:26,892 ‫"استخدمني" 1474 01:37:29,475 --> 01:37:32,058 ‫"لتشعر بألمك" 1475 01:37:41,683 --> 01:37:45,308 ‫- "أنا ملكك بالكامل" ‫- "ملكك" 1476 01:37:51,517 --> 01:37:54,017 ‫- "الموسيقى" ‫- "الموسيقى" 1477 01:37:54,308 --> 01:37:58,308 ‫- "أنا أعزّ أصدقائك" ‫- "صديق" 1478 01:38:02,850 --> 01:38:05,475 ‫- "سأكون هنا" ‫- "سأكون هنا" 1479 01:38:06,183 --> 01:38:10,808 ‫- "عندما لا يبقى أحد" ‫- "يبقى" 1480 01:38:30,808 --> 01:38:34,142 ‫- انظري إلى هذا ‫- رائحته شهية أيتها الأخت 1481 01:38:34,433 --> 01:38:36,267 ‫لدينا وجه... 1482 01:38:37,642 --> 01:38:39,933 ‫- بثلاث عيون من البيض اليوم ‫- لديها البيض 1483 01:38:40,017 --> 01:38:40,933 ‫أنا سعيدة 1484 01:38:41,725 --> 01:38:42,600 ‫حسن 1485 01:38:45,267 --> 01:38:47,600 ‫مرحباً، معي إرسالية لـ(ميوزك غامبل) 1486 01:38:52,183 --> 01:38:52,725 ‫هيا 1487 01:38:52,808 --> 01:38:56,433 ‫"يمكنني سماع الرعد قادماً من فمك" 1488 01:38:56,475 --> 01:38:58,433 ‫"وأعرف أنه حان وقت أدائي" 1489 01:38:58,475 --> 01:39:00,725 ‫"أسمعني موسيقى (ستيفي وندر)" 1490 01:39:00,767 --> 01:39:03,433 ‫"شغّلها بسرعة قبل أن أغرق" 1491 01:39:03,475 --> 01:39:07,142 ‫"أستطيع أن أرى البرق يخرج من أذنيك" 1492 01:39:07,183 --> 01:39:08,975 ‫"أجل، أرى أنك مرعوب" 1493 01:39:09,142 --> 01:39:12,433 ‫"أستطيع أن أرى الأسد ينام الليلة" 1494 01:39:12,475 --> 01:39:14,517 ‫"في الدموع التي تبكيها" 1495 01:39:14,600 --> 01:39:16,683 ‫"إخراج: (سيا)" 1496 01:39:16,767 --> 01:39:19,600 ‫لا يمكنك أن تحبني ‫إلا إذا أحببت نفسك أيضاً" 1497 01:39:19,683 --> 01:39:20,558 ‫"النص: (سيا) و(دالاس كليتون)" ‫"القصّة: (سيا)" 1498 01:39:22,142 --> 01:39:27,308 ‫- "عامل نفسك على أنك لست سوى أحمق" ‫- "إنتاج: (سيا)" 1499 01:39:27,475 --> 01:39:32,642 ‫لا يمكنك أن تحبني ‫إلا إذا أحببت نفسك أيضاً" 1500 01:39:32,808 --> 01:39:35,683 ‫"أحب نفسك أيضاً" 1501 01:39:35,767 --> 01:39:38,308 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1502 01:39:38,433 --> 01:39:41,183 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1503 01:39:41,308 --> 01:39:43,767 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1504 01:39:43,933 --> 01:39:46,392 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1505 01:39:46,475 --> 01:39:48,933 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1506 01:39:49,058 --> 01:39:51,808 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1507 01:39:51,933 --> 01:39:54,475 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1508 01:39:54,600 --> 01:39:56,725 ‫- "سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" ‫- "موسيقا إضافية: (سيا) و(لابريينث)" 1509 01:39:56,808 --> 01:40:00,392 ‫"يمكنني أن أرى قوس القزح ‫نابعاً من قلبك" 1510 01:40:00,475 --> 01:40:01,725 ‫"كل شيء على ما يرام" 1511 01:40:01,767 --> 01:40:03,142 ‫"لذا انزل الآن" 1512 01:40:03,183 --> 01:40:04,475 ‫"أنت ملاكي" 1513 01:40:04,517 --> 01:40:07,808 ‫"ودّع الماضي ورحّب بالمستقبل" 1514 01:40:10,058 --> 01:40:15,308 ‫لا يمكنك أن تحبني ‫إلا إذا أحببت نفسك أيضاً" 1515 01:40:15,433 --> 01:40:20,642 ‫"عامل نفسك على أنك لست سوى أحمق" 1516 01:40:20,767 --> 01:40:25,892 ‫لا يمكنك أن تحبني ‫إلا إذا أحببت نفسك أيضاً" 1517 01:40:25,975 --> 01:40:28,850 ‫"أحبّ نفسك أيضاً" 1518 01:40:29,058 --> 01:40:31,517 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1519 01:40:31,683 --> 01:40:34,433 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1520 01:40:34,517 --> 01:40:37,100 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1521 01:40:37,183 --> 01:40:39,683 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1522 01:40:39,725 --> 01:40:42,183 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1523 01:40:42,308 --> 01:40:45,142 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1524 01:40:45,183 --> 01:40:47,725 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1525 01:40:47,808 --> 01:40:49,975 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1526 01:40:50,100 --> 01:40:51,100 ‫"أريد الحب" 1527 01:40:51,433 --> 01:40:52,475 ‫"أريد أن أمنحه" 1528 01:40:52,725 --> 01:40:53,808 ‫"أريد الحب" 1529 01:40:54,017 --> 01:40:55,308 ‫"أرجوك أوصله" 1530 01:40:55,392 --> 01:40:56,475 ‫"أريد الحب" 1531 01:40:56,725 --> 01:40:57,767 ‫"أريد أن أمنحه" 1532 01:40:58,058 --> 01:40:59,142 ‫"أريد الحب" 1533 01:40:59,308 --> 01:41:00,683 ‫"أرجوك أوصله" 1534 01:41:00,725 --> 01:41:01,725 ‫"أريد الحب" 1535 01:41:02,058 --> 01:41:03,142 ‫"أريد أن أمنحه" 1536 01:41:03,392 --> 01:41:04,392 ‫"أريد الحب" 1537 01:41:04,725 --> 01:41:05,933 ‫"أرجوك أوصله" 1538 01:41:06,017 --> 01:41:07,142 ‫"أريد الحب" 1539 01:41:07,308 --> 01:41:08,475 ‫"أريد أن أمنحه" 1540 01:41:08,725 --> 01:41:09,767 ‫"أريد الحب" 1541 01:41:09,975 --> 01:41:11,308 ‫"أرجوك أوصله" 1542 01:41:11,683 --> 01:41:14,142 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1543 01:41:14,183 --> 01:41:17,100 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1544 01:41:17,183 --> 01:41:19,725 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1545 01:41:19,850 --> 01:41:22,267 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1546 01:41:22,308 --> 01:41:24,850 ‫"تعال الآن وأحرق الماضي" 1547 01:41:24,933 --> 01:41:27,725 ‫"قف وارفع رأسك إلى السماء يا حبي" 1548 01:41:27,808 --> 01:41:30,392 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1549 01:41:30,475 --> 01:41:33,183 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1550 01:41:41,100 --> 01:41:43,725 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1551 01:41:43,850 --> 01:41:46,308 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1552 01:41:46,475 --> 01:41:49,017 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1553 01:41:49,100 --> 01:41:51,725 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1554 01:41:51,808 --> 01:41:54,475 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1555 01:42:02,433 --> 01:42:05,183 ‫"سوياً يمكننا الوصول إلى مكان أعلى" 1556 01:42:05,975 --> 01:42:08,308 ‫- "(ميوزك)" ‫- أنا سعيدة 1557 01:42:21,808 --> 01:42:25,183 ‫"أريد أن أتركك مكاناً أفضل أيها العالم" 1558 01:42:25,392 --> 01:42:28,142 ‫"أريد أن يكون لحياتي أهمية" 1559 01:42:28,183 --> 01:42:33,475 ‫"أخشى أنني لا أملك أي هدف هنا" 1560 01:42:33,808 --> 01:42:36,517 ‫"أتابع الأخبار على التلفاز" 1561 01:42:36,642 --> 01:42:39,433 ‫"وأهجر نفسي يومياً" 1562 01:42:39,475 --> 01:42:44,600 ‫"أخاف أن أدعك ترى حقيقتي" 1563 01:42:44,683 --> 01:42:48,433 ‫"يهطل المطر، يهطل المطر" 1564 01:42:48,933 --> 01:42:49,975 ‫"منهمراً عليّ" 1565 01:42:50,058 --> 01:42:54,142 ‫"ويهطل المطر، يهطل المطر" 1566 01:42:54,475 --> 01:42:57,308 ‫"ناثراً بذور المحبة والأمل" 1567 01:42:57,392 --> 01:42:59,683 ‫"المحبة والأمل" 1568 01:43:00,058 --> 01:43:02,600 ‫"لا يجب علينا البقاء هنا" 1569 01:43:02,892 --> 01:43:06,850 ‫"عالقين في ما هو غير مفيد" 1570 01:43:06,975 --> 01:43:09,725 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1571 01:43:09,808 --> 01:43:12,600 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1572 01:43:12,683 --> 01:43:16,725 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير اليوم؟" 1573 01:43:18,183 --> 01:43:21,058 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1574 01:43:21,142 --> 01:43:23,892 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1575 01:43:23,975 --> 01:43:28,683 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير اليوم؟" 1576 01:43:30,183 --> 01:43:32,975 ‫"أنت لست بمفردك في هذا الوضع" 1577 01:43:33,100 --> 01:43:35,725 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1578 01:43:35,767 --> 01:43:41,433 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1579 01:43:41,475 --> 01:43:44,308 ‫"أنت لست بمفردك في هذا الوضع" 1580 01:43:44,392 --> 01:43:47,017 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1581 01:43:47,100 --> 01:43:52,975 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1582 01:43:57,683 --> 01:44:01,308 ‫"أنت لست بمفردك ‫في هذا الوضع أيها العالم" 1583 01:44:01,433 --> 01:44:03,975 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1584 01:44:04,058 --> 01:44:09,808 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1585 01:44:09,892 --> 01:44:12,433 ‫"أريد أن أتركك أفضل حالاً" 1586 01:44:12,517 --> 01:44:15,392 ‫"أريد أن يكون لحياتي قيمة" 1587 01:44:15,475 --> 01:44:20,517 ‫"أخشى أنني لا أملك أي هدف هنا" 1588 01:44:20,642 --> 01:44:24,308 ‫"يهطل المطر، يهطل المطر" 1589 01:44:24,892 --> 01:44:25,933 ‫"منهمراً عليّ" 1590 01:44:26,017 --> 01:44:29,975 ‫"ويهطل المطر، يهطل المطر" 1591 01:44:30,392 --> 01:44:33,183 ‫"ناثراً بذور المحبة والأمل" 1592 01:44:33,308 --> 01:44:35,517 ‫"المحبة والأمل" 1593 01:44:35,933 --> 01:44:38,433 ‫"لا يجب علينا أن نبقى..." 1594 01:44:38,767 --> 01:44:42,808 ‫"عالقين في ما هو غير مفيد" 1595 01:44:42,892 --> 01:44:45,642 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1596 01:44:45,725 --> 01:44:48,475 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1597 01:44:48,517 --> 01:44:52,475 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير اليوم؟" 1598 01:44:54,058 --> 01:44:56,933 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1599 01:44:57,017 --> 01:44:59,725 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير؟" 1600 01:44:59,808 --> 01:45:04,642 ‫"هل أملك الجسارة كي أتغير اليوم؟" 1601 01:45:06,100 --> 01:45:08,933 ‫"أنت لست بمفردك في هذا الوضع" 1602 01:45:09,017 --> 01:45:11,683 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1603 01:45:11,725 --> 01:45:17,308 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1604 01:45:17,433 --> 01:45:20,183 ‫"أنت لست بمفردك في هذا الوضع" 1605 01:45:20,267 --> 01:45:22,892 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1606 01:45:23,017 --> 01:45:28,642 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1607 01:45:28,725 --> 01:45:31,475 ‫"أنت لست بمفردك في هذا الوضع" 1608 01:45:31,517 --> 01:45:34,183 ‫"أبشّرك أنك لست بمفردك" 1609 01:45:34,308 --> 01:45:40,267 ‫"بالاتحاد يمكننا فعل أي شيء" 1610 01:45:41,850 --> 01:45:43,475 ‫أتبحثون عن الطيبين السحريين؟ 1611 01:45:43,725 --> 01:45:45,142 ‫أتريدون أن تأتوا معي؟ 1612 01:45:45,475 --> 01:45:46,392 ‫تريدون بالتأكيد 1613 01:45:46,517 --> 01:45:48,058 ‫ما الذي قد يكون أفضل من هذا؟ 1614 01:45:50,183 --> 01:45:51,517 ‫أتريدون أن تديروها؟ 1615 01:45:52,017 --> 01:45:53,183 ‫تريدون بكل تأكيد 1616 01:45:53,308 --> 01:45:55,600 ‫قولوا معي: واحد، اثنان، ثلاثة 1617 01:45:55,933 --> 01:45:57,183 ‫الطيبون السحريون 1618 01:46:00,392 --> 01:46:01,892 ‫إنها المشجّعة 1619 01:46:02,100 --> 01:46:02,975 ‫إنها رائعة 1620 01:46:03,142 --> 01:46:04,267 ‫ستحبونها 1621 01:46:04,808 --> 01:46:06,725 ‫إنها تعيش فوق الجبال 1622 01:46:07,058 --> 01:46:07,892 ‫هيا 1623 01:46:12,642 --> 01:46:13,475 ‫ها هي ذي 1624 01:46:16,475 --> 01:46:18,892 ‫ماذا تريدين أن تفعلي اليوم ‫أيتها المشجّعة؟ 1625 01:46:20,267 --> 01:46:21,725 ‫أنت لا تعرفين أيضاً؟ 1626 01:46:22,892 --> 01:46:26,683 ‫أتعرفون ماذا أحب أن أفعل عندما ‫لا يكون لديّ ما أعمله في اليوم؟ 1627 01:46:28,308 --> 01:46:30,017 ‫أحب أن أغني أغنية 1628 01:46:30,183 --> 01:46:31,642 ‫أغنية طيبة وسحرية 1629 01:46:31,892 --> 01:46:33,058 ‫أجل، هذا صحيح 1630 01:46:33,683 --> 01:46:34,808 ‫تعرفون ماذا يجب عليكم فعله 1631 01:46:35,183 --> 01:46:37,642 ‫إنهم طيبون وسحريون 1632 01:46:37,725 --> 01:46:40,100 ‫إنهم مذهلون عملياً 1633 01:46:40,183 --> 01:46:43,308 ‫إنهم طيبون وسحريون 1634 01:46:45,058 --> 01:46:46,725 ‫حسن، يجب عليّ أن أذهب 1635 01:46:47,683 --> 01:46:49,475 ‫وحظاً موفقاً للجميع في مهمتهم 1636 01:46:49,517 --> 01:46:50,475 ‫أياً تكن 1637 01:46:51,734 --> 01:46:56,734 Subtitles by sub.Trader subscene.com