1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,666 --> 00:00:19,208
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:52,958 --> 00:00:56,083
{\an8}NEW ORLEANS KLOKKEN TRE
5
00:00:56,166 --> 00:00:58,750
{\an8}Velkommen, unge iværksættere.
6
00:00:59,750 --> 00:01:02,000
De siger, der ikke er genveje i livet.
7
00:01:02,333 --> 00:01:03,958
De siger, intet er gratis.
8
00:01:04,333 --> 00:01:07,500
Men jeg siger jer, at det, jeg giver jer,
9
00:01:07,583 --> 00:01:10,458
er det tætteste,
I kommer på at få noget gratis.
10
00:01:10,541 --> 00:01:13,583
I har hørt rygterne.
Ellers ville I ikke være her.
11
00:01:13,666 --> 00:01:15,916
Nu har I chancen for at se det tæt på.
12
00:01:19,583 --> 00:01:21,416
Jeg giver jer produktet gratis.
13
00:01:23,375 --> 00:01:24,250
I sælger det.
14
00:01:24,333 --> 00:01:26,500
Det er for godt til at være sandt.
15
00:01:27,166 --> 00:01:28,125
Det er det også.
16
00:01:28,791 --> 00:01:33,375
Vi er kun i New Orleans
et kort stykke tid, så kom ud og sælg det.
17
00:01:33,875 --> 00:01:36,791
-Hvad hedder det?
-Du stiller for mange spørgsmål.
18
00:01:38,291 --> 00:01:39,333
Jeg hedder Newt.
19
00:01:42,583 --> 00:01:43,458
Newt.
20
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Dette...
21
00:01:47,333 --> 00:01:48,166
...er kraft.
22
00:02:03,041 --> 00:02:04,541
Alarmcentralen, Orleans.
23
00:02:04,625 --> 00:02:08,250
Min ven har fået en underlig reaktion.
Hun tog en pille.
24
00:02:08,625 --> 00:02:11,625
Jeg siger dig...
Han løftede bilen op over hovedet.
25
00:02:11,708 --> 00:02:13,125
Alarmcentralen.
26
00:02:13,208 --> 00:02:16,541
Jeg har lige set noget,
jeg ikke kan beskrive...
27
00:02:16,625 --> 00:02:19,000
Der er slet ikke noget blod. Intet blod.
28
00:02:19,500 --> 00:02:21,291
Alarmcentralen.
29
00:02:21,750 --> 00:02:23,458
SEKS UGER SENERE
30
00:02:34,041 --> 00:02:35,416
Kraft
Kraft
31
00:02:35,500 --> 00:02:36,708
Tal lidt højere
32
00:02:36,791 --> 00:02:37,916
Hvis du har tid
33
00:02:38,000 --> 00:02:39,666
Kan du køre i timevis
34
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Det bliver grimt
35
00:02:40,833 --> 00:02:42,416
Jeg er smuk som en blomst
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,791
Sulten efter penge
37
00:02:43,875 --> 00:02:45,083
Jeg kommer for
38
00:02:45,166 --> 00:02:48,041
At få det til at regne med rap oppefra
39
00:02:48,125 --> 00:02:49,250
Jeg har styr på det
40
00:02:49,333 --> 00:02:50,916
Kald mig Dwight Howard
41
00:02:51,000 --> 00:02:53,666
Jeg er en sort pige
Ingen kujon
42
00:02:53,750 --> 00:02:55,000
Hør på mig
43
00:02:55,083 --> 00:02:56,958
Jeg er fyldt med kraft
44
00:02:57,375 --> 00:02:59,166
Jeg er fyldt med kraft
45
00:03:00,250 --> 00:03:02,375
Fugl!
46
00:03:05,291 --> 00:03:06,333
Fugl!
47
00:03:08,000 --> 00:03:09,916
Kom nu. Der er ingen fugl.
48
00:03:12,916 --> 00:03:16,541
-Vi burde ikke være her nu.
-Fugl!
49
00:03:19,416 --> 00:03:21,541
-Kom nu, fugl!
-Du hører ikke efter.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,000
Okay.
51
00:03:24,083 --> 00:03:25,708
Lad mig se jeres hænder.
52
00:03:26,833 --> 00:03:28,041
Hænderne, nu!
53
00:03:29,083 --> 00:03:31,333
-Du har ingen pistol.
-Er du sikker?
54
00:03:32,250 --> 00:03:33,083
Hvor meget?
55
00:03:33,958 --> 00:03:36,083
-Fem hundrede.
-Fem hundrede?
56
00:03:36,625 --> 00:03:39,791
-Mener du det?
-Udbud og efterspørgsel. Vil du have?
57
00:03:39,875 --> 00:03:41,208
Jeg være superhøj.
58
00:03:41,291 --> 00:03:44,958
Sådan fungerer det ikke.
I fem minutter får man det, man får.
59
00:03:49,708 --> 00:03:52,291
Hvad med at du bare giver det til os?
60
00:03:52,375 --> 00:03:55,125
-Rør mig ikke! Skrid!
-Tag den dumme maske af!
61
00:03:56,875 --> 00:03:58,125
Nej!
62
00:04:02,583 --> 00:04:06,375
Lad mig være! Slip mig!
Giv mig min taske!
63
00:04:07,208 --> 00:04:08,125
Giv mig tasken!
64
00:04:08,208 --> 00:04:10,750
-Stop! Hvor mange har hun?
-Kun tre.
65
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Jeg tror, hun har mere.
66
00:04:18,333 --> 00:04:20,916
Ned på knæ, hænderne om bag hovedet.
67
00:04:21,416 --> 00:04:22,541
New Orleans politi.
68
00:04:22,916 --> 00:04:27,458
Vi har også en dame her. Også dig.
Hænderne. Godt. Tak.
69
00:04:27,833 --> 00:04:29,375
Hvordan har I det i aften?
70
00:04:31,125 --> 00:04:33,083
Er du sikker på, du vil gøre det?
71
00:04:34,000 --> 00:04:35,708
Har du taget en af dem før?
72
00:04:36,416 --> 00:04:38,666
Det har du ikke, vel? Det kan jeg se.
73
00:04:38,750 --> 00:04:41,750
Du har nok hørt,
det kan gøre dig hurtig og stærk.
74
00:04:41,833 --> 00:04:44,541
Gør det en fair kamp,
selvom jeg har en pistol.
75
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
Slug den, Tommy.
76
00:04:47,291 --> 00:04:49,333
Men kun hvis du får en god kraft.
77
00:04:49,416 --> 00:04:52,416
Ikke alle får det.
Nogle tager det og eksploderer.
78
00:04:52,500 --> 00:04:54,750
-Jeg vil ikke mere.
-Hold kæft.
79
00:04:54,833 --> 00:04:57,458
Spørgsmålet er, hvad din kraft er?
80
00:04:58,083 --> 00:05:00,291
God eller dårlig? Ingen ved det.
81
00:05:00,375 --> 00:05:01,541
Tag pillen, Tommy.
82
00:05:01,625 --> 00:05:02,458
Tag den.
83
00:05:03,375 --> 00:05:04,208
Værsgo.
84
00:05:05,333 --> 00:05:06,916
Jeg vil se, hvad der sker.
85
00:05:17,875 --> 00:05:20,375
I er heldige, jeg kun har et sæt håndjern.
86
00:05:20,958 --> 00:05:22,500
Jeg ville tage jer alle med.
87
00:05:23,458 --> 00:05:24,375
I kan gå nu.
88
00:05:26,291 --> 00:05:27,125
Af sted!
89
00:05:36,333 --> 00:05:37,333
Er du sindssyg?
90
00:05:37,708 --> 00:05:40,166
-Er du okay?
-Det var under kontrol.
91
00:05:40,583 --> 00:05:42,083
Det var ikke det, jeg så.
92
00:05:42,958 --> 00:05:44,541
Har du øvet det i spejlet?
93
00:05:47,291 --> 00:05:48,125
Ja, du har.
94
00:05:49,041 --> 00:05:51,125
Du havde sikkert din pistol fremme.
95
00:05:51,375 --> 00:05:54,500
Pegede på mod selv,
spillede hård som Clint Eastwood.
96
00:05:54,750 --> 00:05:55,875
Du kender mig ikke.
97
00:05:55,958 --> 00:05:56,833
Jo, jeg gør.
98
00:05:57,333 --> 00:05:59,958
-Hvad ved du om Clint Eastwood?
-Jeg ved nok.
99
00:06:00,041 --> 00:06:01,416
Hvilke film har du set?
100
00:06:01,500 --> 00:06:04,375
-Broerne i Madison County.
-Den er faktisk god.
101
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
Forresten koster pillen i din lomme 500.
102
00:06:07,083 --> 00:06:08,625
Det samme som sidste gang?
103
00:06:08,708 --> 00:06:11,083
-Ja, hvad ellers?
-Det ved jeg ikke.
104
00:06:11,166 --> 00:06:15,458
-Fik du den fra den samme som sidst?
-Er du politi eller kunde?
105
00:06:15,541 --> 00:06:16,875
Så enkelt er det ikke.
106
00:06:16,958 --> 00:06:20,708
Kriminelle bruger det
til at smadre hele politistationer.
107
00:06:21,125 --> 00:06:23,083
Jeg prøver bare at gøre det fair.
108
00:06:29,666 --> 00:06:30,833
Pas på med det.
109
00:06:30,916 --> 00:06:31,750
Ja tak.
110
00:06:32,541 --> 00:06:35,333
-Hvad synes du om motorcyklen?
-Den er okay.
111
00:06:35,416 --> 00:06:36,708
Vil du have den?
112
00:06:37,208 --> 00:06:39,708
-Jeg tog den med til dig.
-Løgner.
113
00:06:39,791 --> 00:06:42,333
Du sagde, det var din fødselsdag forleden.
114
00:06:42,416 --> 00:06:44,916
-For en måned siden.
-Okay. Glem det.
115
00:06:45,000 --> 00:06:47,375
-Jeg vil have motorcyklen.
-Er du sikker?
116
00:06:47,458 --> 00:06:51,791
-Ja. Hvorfor er sædet af gaffatape?
-Det var den bedste på politiauktionen.
117
00:06:53,083 --> 00:06:54,375
-Er det min?
-Hop op!
118
00:06:56,166 --> 00:06:57,000
Fedt!
119
00:07:37,583 --> 00:07:39,958
{\an8}FARS PIGE
120
00:07:57,500 --> 00:07:59,791
Godmorgen, New Orleans!
121
00:07:59,875 --> 00:08:02,958
Jeg har en lytter på linjen.
Fortæl mig, hvad du så.
122
00:08:03,041 --> 00:08:06,833
Jeg så en fyr løbe ned ad Poydras i nat
med 55 kilometer i timen.
123
00:08:07,625 --> 00:08:09,375
Havde du en fartmåler på ham?
124
00:08:09,458 --> 00:08:12,291
Hastighedsgrænsen er 40,
og han var langt over.
125
00:08:12,375 --> 00:08:13,916
Han var på et eller andet.
126
00:08:14,000 --> 00:08:17,041
Det lyder,
som om du var på et eller andet.
127
00:08:17,125 --> 00:08:20,375
Wayne, bare gør grin med mig,
men der er noget på færde.
128
00:08:20,458 --> 00:08:22,750
Der er videoer. Forleden så jeg en fyr
129
00:08:22,833 --> 00:08:25,583
hoppe fra taget af kasinoet
og bare gå videre.
130
00:08:25,666 --> 00:08:28,000
Det lyder som en konspirationsteori...
131
00:09:20,208 --> 00:09:22,541
-Hvem er det?
-Jeg leder efter Newt.
132
00:09:23,875 --> 00:09:28,041
-Jeg sagde: "Hvem er det?"
-Jeg forstår. Jeg er ven af Simon.
133
00:09:28,125 --> 00:09:29,208
Jeg er fra Tampa.
134
00:09:29,291 --> 00:09:32,541
Han sendte mig for
at tale forretninger med dig.
135
00:09:34,833 --> 00:09:36,333
Stå, hvor jeg kan se dig.
136
00:09:37,166 --> 00:09:38,083
Glædelig jul.
137
00:09:39,458 --> 00:09:40,416
Er du alene?
138
00:09:40,958 --> 00:09:42,041
Er vi ikke alle?
139
00:09:43,250 --> 00:09:46,375
-Lad mig se dine hænder.
-Jeg har en kasse i hænderne.
140
00:09:47,750 --> 00:09:50,916
-Vil du se hænder eller have kassen ned?
-Ja...
141
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
-Nej.
-Kasse eller hænder?
142
00:09:52,583 --> 00:09:54,541
Læg kassen ned og få hænderne op.
143
00:09:54,625 --> 00:09:56,208
-Okay. Kassen ned.
-Ja...
144
00:09:57,416 --> 00:09:59,875
-Langsomt, meget langsomt.
-Ja, langsomt.
145
00:10:01,083 --> 00:10:03,708
Du kan ringe til Simon.
Han ved, hvem jeg er.
146
00:10:04,375 --> 00:10:06,625
Sig, at Majoren er her for at se dig.
147
00:10:07,375 --> 00:10:08,250
Majoren.
148
00:10:09,125 --> 00:10:10,125
Okay.
149
00:10:11,083 --> 00:10:13,208
Jeg ringer. Bliv der.
150
00:11:21,041 --> 00:11:22,458
Det ville jeg ikke gøre.
151
00:11:31,833 --> 00:11:34,458
Newt. Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
152
00:11:35,250 --> 00:11:39,041
Jeg vil ikke gøre nogen fortræd.
Jeg vil bare have informationer.
153
00:11:39,125 --> 00:11:41,708
Sig, hvor du får det fra, så skrider jeg.
154
00:11:46,625 --> 00:11:47,791
Vil du ikke snakke?
155
00:11:50,291 --> 00:11:53,208
Du skal bare fortælle mig,
hvem din leverandør er.
156
00:11:53,708 --> 00:11:56,416
Hvad siger du til det, Newt?
Har vi en aftale?
157
00:12:02,708 --> 00:12:04,708
Når jeg har fået de informationer,
158
00:12:04,791 --> 00:12:08,041
kan du kravle tilbage til det hul,
du kom fra.
159
00:12:09,250 --> 00:12:10,375
Lyt til min stemme.
160
00:12:11,958 --> 00:12:12,833
Lyver jeg?
161
00:13:57,583 --> 00:14:00,000
Hvad? Nu skal du…
162
00:14:00,083 --> 00:14:04,041
Ud af mit køkken! Åh gud!
163
00:14:06,166 --> 00:14:08,541
Newt, du får nogen dræbt herinde!
164
00:14:35,708 --> 00:14:38,958
Hvor får du det fra?
Hvem laver det? Fortæl mig det!
165
00:14:39,708 --> 00:14:41,041
Jeg siger intet!
166
00:14:44,333 --> 00:14:46,625
Fortæl mig det! Hvem er leverandøren?
167
00:14:47,625 --> 00:14:48,625
Giv mig et navn!
168
00:14:49,166 --> 00:14:50,208
Fortæl mig det!
169
00:14:52,458 --> 00:14:53,541
Hvem er det?
170
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
Okay. Rolig nu.
171
00:14:57,083 --> 00:14:58,916
-Han hedder Biggie.
-Tal højere!
172
00:14:59,041 --> 00:15:00,125
Jeg ved ikke mere!
173
00:15:00,208 --> 00:15:01,500
-Hvor er han?
-Jeg...
174
00:15:01,583 --> 00:15:03,041
Hvad? Hvor er Biggie?
175
00:15:06,166 --> 00:15:07,291
Hvor mange tog du?
176
00:15:21,708 --> 00:15:24,166
Nej! Far!
177
00:15:26,291 --> 00:15:27,458
Hallo.
178
00:15:29,041 --> 00:15:30,125
Er han død?
179
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Han er i live.
180
00:15:48,833 --> 00:15:49,666
Robin.
181
00:15:51,041 --> 00:15:51,875
Er du oppe?
182
00:15:55,375 --> 00:15:56,750
-Robin.
-Ja.
183
00:15:56,833 --> 00:15:59,541
-Du kommer for sent.
-Jeg er oppe.
184
00:16:07,958 --> 00:16:08,958
Mor, er du okay?
185
00:16:10,416 --> 00:16:11,916
Ja, skat. Jeg kommer.
186
00:16:14,208 --> 00:16:15,416
Jeg laver suppe.
187
00:16:17,083 --> 00:16:18,458
Vi har ikke mere.
188
00:16:19,916 --> 00:16:22,916
-Bare kom i skole.
-Jeg henter noget senere.
189
00:16:23,500 --> 00:16:24,833
Og din recept.
190
00:16:25,333 --> 00:16:28,625
Efterforskningen viser tegn
på et amfetaminlaboratorium,
191
00:16:28,708 --> 00:16:32,541
men vi venter, til rapporten er færdig,
før vi konkluderer noget.
192
00:16:32,625 --> 00:16:34,625
-Ja.
-Erklæret farligt år tilbage.
193
00:16:34,708 --> 00:16:36,125
Er det der, Newt hænger?
194
00:16:37,041 --> 00:16:38,500
Det er det måske nok.
195
00:16:38,625 --> 00:16:40,166
Skriv til din fætter.
196
00:16:40,916 --> 00:16:42,250
Det er en stor brand.
197
00:16:43,916 --> 00:16:45,708
Jeg er sikker på, han er okay.
198
00:16:47,791 --> 00:16:50,750
På en skala fra et til ti
hvor slemt er det i dag?
199
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
Syv, syv og en halv.
200
00:16:53,416 --> 00:16:54,750
Beklager, mor.
201
00:16:56,583 --> 00:16:57,541
Du skal af sted.
202
00:16:59,416 --> 00:17:02,708
Jeg kommer med din recept
og din suppe i aften.
203
00:17:02,791 --> 00:17:03,916
Du er min helt.
204
00:17:08,875 --> 00:17:10,083
Vil du have selskab?
205
00:17:14,958 --> 00:17:16,000
Godt så.
206
00:18:33,958 --> 00:18:38,375
ER DU OKAY?
BLEV DIT STED SPRÆNGT I LUFTEN?
207
00:18:39,958 --> 00:18:43,875
Det er et stort problem under graviditet.
Føtalt alkoholsyndrom.
208
00:18:44,000 --> 00:18:44,875
JEG ER OKAY.
209
00:18:44,958 --> 00:18:49,416
Fødselsdefekter forårsaget af brug
af alkohol og stoffer under graviditet.
210
00:18:50,375 --> 00:18:52,916
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?
211
00:18:53,000 --> 00:18:54,916
-Stop det.
-De damer.
212
00:18:55,291 --> 00:18:57,833
Jeg gætter på, I taler om,
hvad det kaldes,
213
00:18:57,916 --> 00:19:00,916
når et barn udsættes
for alkohol i livmoderen, ikke?
214
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Fødselsalkoholsyndrom.
215
00:19:07,958 --> 00:19:09,875
Føtalt. Men ja, korrekt.
216
00:19:10,958 --> 00:19:13,125
Lad os tale om forebyggelse.
217
00:19:13,750 --> 00:19:16,333
Hvordan forhindrer vi
disse fødselsdefekter?
218
00:19:16,416 --> 00:19:18,833
Ingen stoffer, ingen alkohol.
219
00:19:18,916 --> 00:19:23,041
-JEG HAR DEM
-KAN VI MØDES?
220
00:19:26,250 --> 00:19:27,500
HVORNÅR?
221
00:19:27,583 --> 00:19:30,375
Enkelt. Det er det eneste,
der kaldes FAS...
222
00:19:30,458 --> 00:19:31,333
NORMAL TID
223
00:19:37,916 --> 00:19:42,708
Jeg ved, I ikke synes, det er alvorligt,
at det er ikke vigtigt, men det er det.
224
00:19:43,500 --> 00:19:47,625
Lige nu får du 4 i dette fag, Robin.
Det er et nemt fag.
225
00:19:48,166 --> 00:19:49,000
Stille.
226
00:19:49,833 --> 00:19:53,916
Når du ikke er bekymret for
dine karakterer eller for at dimittere...
227
00:19:54,541 --> 00:19:56,125
...må du have en plan.
228
00:19:57,750 --> 00:19:59,958
Hvad er planen, frk. Reilly?
229
00:20:06,625 --> 00:20:07,458
Rap.
230
00:20:10,416 --> 00:20:11,500
Hun vil rappe.
231
00:20:12,375 --> 00:20:13,208
Jaså.
232
00:20:13,750 --> 00:20:16,291
Hvorfor rejser du dig ikke
og rapper for os?
233
00:20:16,375 --> 00:20:18,833
Overbevis mig om, at du har en chance,
234
00:20:19,500 --> 00:20:21,375
og så giver jeg dig 7.
235
00:20:34,166 --> 00:20:36,708
Hvad er forskellen på en elev og en lærer?
236
00:20:36,791 --> 00:20:39,666
En af dem vokser
Den anden bliver svagere
237
00:20:39,750 --> 00:20:41,958
Er kriterierne
At man skal være klam?
238
00:20:42,041 --> 00:20:45,000
Går på gangen i knirkende sko
Få nogle sneakers
239
00:20:45,083 --> 00:20:47,041
Få styr på det
Få nu forstået
240
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
Få en ven
Få et liv
241
00:20:48,458 --> 00:20:49,750
Få en kone
Få en mint
242
00:20:49,833 --> 00:20:52,416
Dine tænder er gule
Få dem bleget
243
00:20:52,500 --> 00:20:54,958
Lave karakterer
Men høj på livet
244
00:20:55,041 --> 00:20:57,958
Jeg rammer din stolthed
Du prøver at gemme dig
245
00:20:58,041 --> 00:21:00,875
Systemet er en løgn
Ikke bygget til mig
246
00:21:00,958 --> 00:21:03,416
Det elsker mig ikke
Karakterer afgør ikke
247
00:21:03,500 --> 00:21:05,250
Hvem jeg er
Og hvem jeg bliver
248
00:21:08,250 --> 00:21:10,666
Næste gang du peger på mig
249
00:21:10,750 --> 00:21:13,416
Så bare kom til sagen
Og smid mig ud, bitch
250
00:21:18,083 --> 00:21:19,833
Sådan! Det er min pige.
251
00:21:19,916 --> 00:21:21,375
Sid ned! Stop!
252
00:21:21,458 --> 00:21:23,083
-Robin!
-Sæt jer ned.
253
00:21:23,166 --> 00:21:24,958
-Robin!
-Alle sammen!
254
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
Sæt hende ned! Sæt...
255
00:21:34,750 --> 00:21:35,583
Okay så.
256
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
Giv mig den telefon,
257
00:21:38,250 --> 00:21:39,958
ellers er det op på kontoret.
258
00:21:45,583 --> 00:21:49,916
Lad os komme tilbage til forebyggelse.
Der er ingen magisk pille.
259
00:21:51,541 --> 00:21:54,208
Rapporter om væbnet røveri
ved Savings-banken.
260
00:21:54,291 --> 00:21:56,333
Alle enheder bedes melde sig.
261
00:22:05,958 --> 00:22:07,458
Hvad så du derinde?
262
00:22:08,333 --> 00:22:11,833
Jeg ved det ikke. Jeg så ham ikke.
Han kom ud af det blå.
263
00:22:12,166 --> 00:22:16,500
-Som om jeg blev ramt af et spøgelse.
-Et spøgelse? Det kan ikke passe.
264
00:22:16,583 --> 00:22:17,416
Politimester!
265
00:22:17,500 --> 00:22:21,666
Du kan ikke... Ikke nu, Landry.
Du kan ikke bare komme og tage over.
266
00:22:23,416 --> 00:22:24,375
Hvad har vi her?
267
00:22:24,750 --> 00:22:28,458
Bevæbnet røver, flere gidsler,
forhandleren kan ikke få kontakt.
268
00:22:30,083 --> 00:22:33,666
-Hvorfor går vi ikke ind?
-Det er vist deres jurisdiktion nu.
269
00:22:34,375 --> 00:22:37,541
Du var her ikke for ti minutter siden.
Hvad gør vi?
270
00:22:39,541 --> 00:22:42,125
Det her er forkert. Jeg vil huske det.
271
00:22:42,875 --> 00:22:45,875
-Hvad sker der?
-Vi bliver bedt om at træde tilbage.
272
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
Vi er her kun for at støtte nu.
273
00:22:50,916 --> 00:22:52,958
Frank, det er noget pis.
274
00:22:54,166 --> 00:22:55,875
Hvis det var op til mig...
275
00:22:57,666 --> 00:22:58,500
Hey.
276
00:22:59,125 --> 00:22:59,958
Tag en pause.
277
00:23:02,666 --> 00:23:05,916
KUN LEVERINGER
278
00:24:05,333 --> 00:24:06,208
Hvor er de?
279
00:24:06,750 --> 00:24:07,791
Bag dig!
280
00:24:16,875 --> 00:24:18,500
Taskerne! Følg taskerne!
281
00:24:18,583 --> 00:24:19,833
Fat fat i taskerne!
282
00:24:28,666 --> 00:24:32,166
-Enheder ved banken, af sted.
-Alle enheder, afspær området.
283
00:24:32,250 --> 00:24:34,625
Mistænkte er en mand, muligvis hvid.
284
00:24:35,958 --> 00:24:37,083
Det er svært at se.
285
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Pas på!
286
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
Er du okay?
287
00:24:52,208 --> 00:24:53,708
Hey! Af vejen!
288
00:24:54,291 --> 00:24:55,666
Af vejen! Af sted!
289
00:25:02,416 --> 00:25:03,375
-Er du okay?
-Ja.
290
00:25:15,291 --> 00:25:17,708
Hey! New Orleans politi! Kan du høre mig?
291
00:25:17,791 --> 00:25:21,000
Stop vognen! Hey! Stop vognen!
292
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
Har nogen set en usyn...
293
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
Stop vognen!
294
00:25:26,208 --> 00:25:27,458
Du er anholdt!
295
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Stop!
296
00:25:36,666 --> 00:25:38,291
Stop! Jeg kan se dig!
297
00:25:40,666 --> 00:25:42,083
Politi. Du er anholdt!
298
00:25:51,500 --> 00:25:52,791
Jeg sagde stop!
299
00:25:58,333 --> 00:25:59,500
Stop! Rør dig ikke.
300
00:26:00,708 --> 00:26:02,125
Frank! Pas på!
301
00:26:51,458 --> 00:26:53,250
Frank, stop!
302
00:27:09,250 --> 00:27:11,666
{\an8}-HVORNÅR?
-NORMAL TID...
303
00:27:23,375 --> 00:27:25,125
Og en lille pommes frites.
304
00:27:34,000 --> 00:27:36,916
På en skala fra et til ti
hvor ondt gør det så?
305
00:27:37,000 --> 00:27:39,333
-Det gør ikke ondt.
-Er der noget ømhed?
306
00:27:39,916 --> 00:27:41,875
-Nej.
-Mistede du bevidstheden?
307
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
Et øjeblik gjorde jeg.
308
00:27:45,125 --> 00:27:46,958
Se på min finger. Følg den.
309
00:27:48,583 --> 00:27:50,750
Vil du undskylde os et øjeblik?
310
00:27:52,000 --> 00:27:52,833
Ja.
311
00:28:04,791 --> 00:28:06,125
Tog du en pille i dag?
312
00:28:08,541 --> 00:28:09,375
Ja.
313
00:28:10,416 --> 00:28:12,416
Læg din pistol og skilt på bordet.
314
00:28:13,541 --> 00:28:17,291
-Politimester.
-Pistol og skilt på bordet.
315
00:28:27,291 --> 00:28:29,458
Uden pillen var jeg død.
Ville du have det?
316
00:28:29,541 --> 00:28:33,166
-Mit politi skal adlyde loven!
-Der er ingen love mod stoffet!
317
00:28:33,250 --> 00:28:36,083
Officielt eksisterer det ikke,
for når vi prøver,
318
00:28:36,166 --> 00:28:38,416
kommer folk i jakkesæt og stopper det.
319
00:28:39,625 --> 00:28:43,250
Jeg ved ikke, hvem det var,
der kom og tog kommandoen fra dig.
320
00:28:43,333 --> 00:28:48,541
Jeg ved ikke, om det var FBI
eller militæret, men de har dig i lommen.
321
00:28:49,416 --> 00:28:51,166
Og du kan vist ikke lide det.
322
00:28:52,500 --> 00:28:55,875
-For de er ligeglade med byens folk.
-Ikke som dig og mig,
323
00:28:55,958 --> 00:29:00,875
og vi ved, hvad der sker, når vi tror,
at folk i jakkesæt passer på New Orleans.
324
00:29:01,916 --> 00:29:04,291
Det er okay, at du gør mig til skurken.
325
00:29:04,583 --> 00:29:07,750
Men jeg vil vædde med,
at du ved mere, end du må sige.
326
00:29:08,791 --> 00:29:13,083
Måske kan vi uofficielt samarbejde om det
og gøre noget godt.
327
00:29:14,166 --> 00:29:15,500
Er det ikke vores job?
328
00:29:15,583 --> 00:29:18,416
Politimester, den mistænkte
bliver fjernet fra stedet.
329
00:29:38,208 --> 00:29:41,291
Hvis nogen finder det på dig,
fik du det ikke af mig.
330
00:29:41,833 --> 00:29:44,541
Jeg hører, han er kilden til kraft.
331
00:29:45,208 --> 00:29:47,708
Vi stopper ham og får vores by tilbage.
332
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
Hvem er han?
333
00:29:50,333 --> 00:29:52,166
Han er dit benådningskort.
334
00:29:55,958 --> 00:29:58,625
SLIDELL-MAND LØBER FRA POLITIET...
TIL FODS
335
00:29:58,708 --> 00:29:59,875
Er du okay, skat?
336
00:30:00,333 --> 00:30:02,541
-Ellers andet?
-Nej, jeg er okay.
337
00:30:03,791 --> 00:30:05,166
Ja, du er.
338
00:30:05,250 --> 00:30:08,875
-Kan jeg hente noget til dig?
-Har du noget varmt vand?
339
00:30:08,958 --> 00:30:12,000
-Det vil jeg gerne have noget af.
-Okay, det får du.
340
00:30:12,583 --> 00:30:15,041
Jessica! Kan jeg få noget varmt vand?
341
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
Newt, er du derinde?
342
00:30:50,958 --> 00:30:51,791
Newt.
343
00:31:19,000 --> 00:31:19,875
Seriøst?
344
00:31:20,708 --> 00:31:24,041
-Så du, hvem der gjorde det?
-Nej, jeg er lige kommet ud.
345
00:31:33,416 --> 00:31:36,833
MOR
HAR DU SUPPE?
346
00:32:01,750 --> 00:32:04,125
Det er Robin. Du ved, hvad du skal gøre.
347
00:32:05,041 --> 00:32:06,208
Hej, det er mig.
348
00:32:06,291 --> 00:32:09,625
Jeg skal have noget mere,
så mød mig på det normale sted.
349
00:32:31,166 --> 00:32:33,416
Luk mig ud. Kom nu, luk mig ud!
350
00:32:38,500 --> 00:32:40,458
Du bliver bare hængende derinde.
351
00:32:43,375 --> 00:32:44,958
Sådan her gør vi.
352
00:32:46,791 --> 00:32:50,166
-Alt det sparkeri hjælper ikke.
-Hjælp!
353
00:32:50,250 --> 00:32:53,166
Du er i en fremmed mands bil
på et fremmed sted.
354
00:32:53,250 --> 00:32:55,625
Hjælp! Kom nu. Hjælp!
355
00:32:56,333 --> 00:32:58,541
Jeg skal lige tale lidt med dig.
356
00:32:59,250 --> 00:33:03,375
Jeg vil se dig i øjnene.
357
00:33:05,875 --> 00:33:07,041
Slap af,
358
00:33:07,125 --> 00:33:10,666
ellers kører jeg en tur over
på 32 Park Street, okay?
359
00:33:10,750 --> 00:33:12,583
Ved du, hvor 32 Park Street er?
360
00:33:13,041 --> 00:33:16,916
Hvis jeg lukker dig ud,
og du græder, så besøger jeg Irene.
361
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
Sørger for, hun er okay.
362
00:33:21,708 --> 00:33:24,958
Jeg går ud fra, du elsker Irene,
da du ikke banker mere.
363
00:33:26,625 --> 00:33:27,833
Så når jeg åbner...
364
00:33:29,083 --> 00:33:30,708
...vil jeg have en samtale.
365
00:33:37,791 --> 00:33:40,833
Skal vi ikke starte forfra?
Hvad hedder du?
366
00:33:41,333 --> 00:33:43,583
-Robin.
-Jeg kan ikke høre dig.
367
00:33:43,666 --> 00:33:45,000
-Hvad siger du?
-Robin.
368
00:33:45,500 --> 00:33:46,375
Robin.
369
00:33:47,708 --> 00:33:49,166
Du sælger kraft, ikke?
370
00:33:49,583 --> 00:33:50,916
Det ved jeg intet om.
371
00:33:51,000 --> 00:33:53,083
-Gør du ikke?
-Nej!
372
00:33:53,166 --> 00:33:56,250
Måske finder du ud af det?
Bliv der, til du finder ud af det.
373
00:33:56,333 --> 00:33:57,750
Jeg ved ikke noget!
374
00:33:57,833 --> 00:33:59,041
Hvem er kilden?
375
00:33:59,125 --> 00:34:00,375
-Det ved jeg ikke.
-Nej?
376
00:34:00,458 --> 00:34:03,291
-Måske ved du noget om Newt.
-Jeg ved ikke noget.
377
00:34:03,375 --> 00:34:04,583
-Kender du ikke Newt?
-Nej.
378
00:34:04,666 --> 00:34:06,916
Men du har beskeder fra Newt.
379
00:34:07,000 --> 00:34:11,500
Jeg får mærkelige beskeder hele tiden,
for det er mit job.
380
00:34:11,583 --> 00:34:14,500
-Vidste du, at Newt ikke er her mere.
-Hvad?
381
00:34:15,166 --> 00:34:18,208
Hvis Newt ikke er her,
hvor skal vi så hen?
382
00:34:18,291 --> 00:34:22,208
-Hvorhen, Robin? Hvor er kilden?
-Jeg... Tro på mig!
383
00:34:25,750 --> 00:34:26,708
Ud med dig!
384
00:34:27,375 --> 00:34:30,500
-Hvorfor?
-Så du kan komme frem i livet.
385
00:34:33,791 --> 00:34:34,625
Hvem er det?
386
00:34:35,125 --> 00:34:37,083
-Er det Biggie?
-Det ved jeg ikke.
387
00:34:37,166 --> 00:34:38,791
-Ved du det ikke?
-Nej.
388
00:34:38,875 --> 00:34:41,208
Du er på gaden, men du ved ingenting.
389
00:34:44,041 --> 00:34:45,291
Jeg ved, du er bange.
390
00:34:45,708 --> 00:34:49,541
Du vil kæmpe eller flygte,
men bare træk vejret,
391
00:34:49,625 --> 00:34:52,333
for du ved ikke, hvem jeg er,
og hvad jeg vil,
392
00:34:52,416 --> 00:34:54,833
men jeg skal finde kilden.
393
00:34:55,416 --> 00:34:57,833
Jeg skal til toppen af fødekæden.
394
00:34:57,916 --> 00:35:00,791
Spil dum og lad, som om du intet ved,
395
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
så giver jeg dig slag
og slår din mor ihjel.
396
00:35:05,750 --> 00:35:07,000
Jeg slår Irene ihjel.
397
00:35:08,833 --> 00:35:09,791
Se mig i øjnene.
398
00:35:14,375 --> 00:35:15,208
Lyver jeg?
399
00:35:19,333 --> 00:35:21,958
Fortæl mig, hvad du har besluttet.
400
00:35:32,083 --> 00:35:33,250
Det er vores køber.
401
00:35:34,541 --> 00:35:35,708
Stoler du på hende?
402
00:35:35,875 --> 00:35:38,666
Hun har kontakt
til alle karteller i Sydamerika.
403
00:35:39,041 --> 00:35:40,333
Hun er den ægte vare.
404
00:35:40,916 --> 00:35:42,125
Og pengene?
405
00:35:42,208 --> 00:35:43,166
Du får dem.
406
00:35:44,166 --> 00:35:47,500
Så vil vores bagmænd se,
hvad vi andre allerede har set.
407
00:35:48,208 --> 00:35:49,041
Hvad?
408
00:35:49,958 --> 00:35:53,041
At vi arbejder for kvinden,
der vil forandre verden.
409
00:36:00,833 --> 00:36:01,666
Bienvenidos.
410
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
Velkommen. Du har ikke meget med.
411
00:36:05,833 --> 00:36:07,125
Jeg forventede….
412
00:36:08,625 --> 00:36:09,708
...sportstasker.
413
00:36:09,791 --> 00:36:10,875
Pengene er her...
414
00:36:11,583 --> 00:36:15,333
-...hvis produktet lever op til sit ry.
-Produktet?
415
00:36:18,291 --> 00:36:19,958
Det er ikke bare et produkt.
416
00:36:20,041 --> 00:36:22,208
Disse piller vil vælte regeringer.
417
00:36:22,291 --> 00:36:25,791
Du bliver den mest
magtfulde kvinde i Sydamerika.
418
00:36:26,416 --> 00:36:29,708
I så fald
ser jeg frem til din demonstration.
419
00:36:45,958 --> 00:36:48,041
HJÆLP
420
00:36:49,708 --> 00:36:51,375
Nu forstår jeg.
421
00:36:51,458 --> 00:36:52,625
Giv mig den.
422
00:36:52,708 --> 00:36:53,958
Gør, som jeg siger.
423
00:36:54,708 --> 00:36:55,958
Ingen fjollerier.
424
00:36:59,208 --> 00:37:00,333
Omstillingen.
425
00:37:00,416 --> 00:37:01,250
Hej.
426
00:37:01,625 --> 00:37:04,833
Jeg blev bedt om at ringe,
hvis jeg havde et problem.
427
00:37:05,250 --> 00:37:09,958
Tag til Hong Kong-markedet ved Patterson.
Gå om bagved og bed om alligatorvin.
428
00:37:10,541 --> 00:37:12,625
-Kom alene.
-Okay.
429
00:37:18,666 --> 00:37:20,666
Du skal møde dem, der er derinde,
430
00:37:21,625 --> 00:37:23,708
og fortælle dem, hvad vi talte om.
431
00:37:24,958 --> 00:37:28,208
Du fortæller dem,
at du så mig, og at jeg rejste.
432
00:37:28,791 --> 00:37:30,416
-Nej...
-Hvis de spørger...
433
00:37:30,500 --> 00:37:33,000
Du sagde, jeg bare skulle vise dig stedet.
434
00:37:33,083 --> 00:37:34,625
Har du hørt om minerotter?
435
00:37:36,041 --> 00:37:39,458
-En rotte, der bliver sprængt i luften?
-Det er det, du er.
436
00:37:40,375 --> 00:37:41,708
Du er min minerotte.
437
00:37:41,791 --> 00:37:44,375
Jeg prøver bare at overleve.
Jeg er kun et barn...
438
00:37:44,458 --> 00:37:46,125
Jeg ved, hvad du prøver på!
439
00:37:48,750 --> 00:37:52,958
Du sælger stoffer på gaderne.
Du er ikke et barn. Det opgav du.
440
00:37:55,000 --> 00:37:58,375
Du kan ikke bruge
"Jeg er kun et barn"-kortet.
441
00:38:02,041 --> 00:38:03,125
Lad os gøre det.
442
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Javel.
443
00:38:53,166 --> 00:38:54,000
Undskyld mig.
444
00:38:54,791 --> 00:38:55,750
Undskyld mig.
445
00:38:58,000 --> 00:38:59,083
Alligatorvin?
446
00:39:01,041 --> 00:39:02,083
Det findes ikke.
447
00:39:03,375 --> 00:39:04,833
Kan du spørge nogen?
448
00:39:17,791 --> 00:39:19,500
Han siger, du skal vente her.
449
00:39:27,333 --> 00:39:30,250
-Kan du hjælpe mig?
-Hvad?
450
00:39:30,333 --> 00:39:34,208
-Er det krydret, mildt?
-Aner det ikke. Jeg arbejder her ikke.
451
00:39:45,291 --> 00:39:46,291
Se, hvor du går.
452
00:39:49,083 --> 00:39:50,708
Vil du sidde ned?
453
00:39:54,500 --> 00:39:56,041
Hvor har du nummeret fra?
454
00:39:57,875 --> 00:40:00,416
-Newt gav mig det.
-Du er dealer.
455
00:40:00,875 --> 00:40:04,958
-Ja, han gav mig det, hvis noget gik galt.
-Newt er død.
456
00:40:05,916 --> 00:40:08,000
-Det ved jeg.
-Hvordan skete det?
457
00:40:10,333 --> 00:40:11,333
Der er en fyr...
458
00:40:12,250 --> 00:40:13,791
Han kalder sig Majoren.
459
00:40:14,875 --> 00:40:17,833
Han slog ham ihjel.
Så smed han mig i bagagerummet.
460
00:40:18,458 --> 00:40:19,500
Han er udenfor.
461
00:40:27,875 --> 00:40:28,958
Må jeg gå?
462
00:40:32,625 --> 00:40:34,333
Du burde blive her.
463
00:40:35,291 --> 00:40:37,791
Det her er det bedste sted
for dig lige nu.
464
00:40:42,583 --> 00:40:44,583
-Er du Biggie?
-Jeg er ikke Biggie.
465
00:40:44,666 --> 00:40:47,458
Biggie arbejder med salg.
Dette er distribution.
466
00:40:47,541 --> 00:40:49,583
-Sig frem.
-Hør, jeg kan…
467
00:40:51,250 --> 00:40:53,958
Jeg vil ikke tale med mellemmænd mere.
468
00:40:54,041 --> 00:40:56,458
Sig, hvor Biggie er,
eller jeg skærer hovedet af dig.
469
00:40:56,541 --> 00:40:57,500
Start lastbilen!
470
00:41:07,083 --> 00:41:08,083
Luk mig ud!
471
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
Hey!
472
00:41:40,916 --> 00:41:41,833
Hey, Robin!
473
00:41:42,333 --> 00:41:43,333
Er du der stadig?
474
00:41:53,750 --> 00:41:55,375
-Er du okay?
-Ja.
475
00:41:55,916 --> 00:41:57,500
Bare rolig. Jeg kommer...
476
00:42:22,083 --> 00:42:23,083
Alt er okay.
477
00:42:25,083 --> 00:42:25,916
Tracy.
478
00:42:26,958 --> 00:42:27,791
Skat.
479
00:42:29,083 --> 00:42:30,541
Det er godt at se dig.
480
00:42:33,166 --> 00:42:34,000
Hvad?
481
00:42:37,958 --> 00:42:39,166
Hold dig for ørerne.
482
00:42:56,375 --> 00:42:57,375
Hvad er det?
483
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
De sporer kraften.
Der er en chip i hver kapsel.
484
00:43:02,166 --> 00:43:04,916
Regeringen lader dem ikke teste det,
så de tester det på os.
485
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
De folk, du sælger til...
486
00:43:09,333 --> 00:43:10,500
...er forsøgsdyr.
487
00:43:12,791 --> 00:43:13,708
Hvad er det?
488
00:43:13,791 --> 00:43:14,791
I AFTEN: DEMONSTRATION
489
00:43:14,875 --> 00:43:17,166
Demonstration for potentielle købere.
490
00:43:17,583 --> 00:43:20,875
De er færdige med New Orleans,
og jeg løber tør for tid.
491
00:43:28,875 --> 00:43:29,958
Jeg skal derhen.
492
00:43:31,125 --> 00:43:32,333
Før mig derhen.
493
00:43:33,083 --> 00:43:34,333
Tracy, tag…
494
00:44:08,958 --> 00:44:09,875
Hjælp!
495
00:44:11,625 --> 00:44:12,458
Hjælp!
496
00:44:15,208 --> 00:44:16,041
Hjælp!
497
00:44:53,666 --> 00:44:55,208
Robin, jeg har brug for...
498
00:45:07,416 --> 00:45:08,291
Kom nu.
499
00:45:09,750 --> 00:45:11,250
Du slog min fætter ihjel.
500
00:45:13,708 --> 00:45:16,125
Han tog en overdosis.
Jeg dræbte ham ikke.
501
00:45:22,375 --> 00:45:23,208
Jeg har penge.
502
00:45:24,750 --> 00:45:25,583
Kom nu.
503
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Jeg prøver bare at finde min datter.
504
00:45:37,583 --> 00:45:40,458
TOMATSUPPE
505
00:46:00,541 --> 00:46:01,375
Rolig.
506
00:46:03,083 --> 00:46:04,458
Fald ned.
507
00:46:05,208 --> 00:46:07,875
Du mistede bevidstheden.
Min mor er dyrlæge.
508
00:46:16,375 --> 00:46:17,208
Gjorde du det?
509
00:46:17,708 --> 00:46:18,541
Ja.
510
00:46:19,333 --> 00:46:21,166
Og jeg skal se på udgangssåret.
511
00:46:21,875 --> 00:46:23,500
Skal jeg gøre det eller ej?
512
00:46:31,083 --> 00:46:32,166
Er det et ja?
513
00:46:37,000 --> 00:46:37,875
Vent.
514
00:46:37,958 --> 00:46:38,958
Hvad?
515
00:46:39,416 --> 00:46:41,875
-Behandler I mennesker?
-Nej.
516
00:46:45,208 --> 00:46:47,041
Jeg har ikke gjort noget endnu.
517
00:47:11,250 --> 00:47:16,291
-Der er mange piger, der ligner hende!
-Fru Reilly, skal din datter dø?
518
00:47:16,375 --> 00:47:18,791
Jeg har sagt, jeg ikke ved, hvor hun er.
519
00:47:18,875 --> 00:47:21,416
Hun burde have været her
for flere timer siden.
520
00:47:21,833 --> 00:47:26,583
-Med al respekt. Der er mange piger...
-Det kan gå galt for dig og din datter.
521
00:47:26,666 --> 00:47:28,208
Er du sikker på, det var hende?
522
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
Er du helt sikker?
523
00:47:45,208 --> 00:47:47,583
Er du sikker på,
du ikke har set ham før?
524
00:47:47,666 --> 00:47:50,291
Jeg siger jo, jeg ikke ved,
hvad du taler om.
525
00:47:50,375 --> 00:47:54,875
Mærkeligt. Vi har overvågningsvideoer
af din datter og denne mand,
526
00:47:54,958 --> 00:47:56,958
der begår forbrydelser
otte kilometer herfra.
527
00:47:57,041 --> 00:47:58,000
Er du sikker?
528
00:47:58,625 --> 00:48:00,791
Det kan blive meget værre for dig.
529
00:48:00,875 --> 00:48:03,958
Skat. Har vi ikke mere
af den hippieshampoo, der...
530
00:48:04,041 --> 00:48:06,291
Hvad sker der her? Hvem fanden er I?
531
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
Hvad laver I her?
532
00:48:07,708 --> 00:48:10,083
-Politi. Hvem er du?
-Jeg bor her.
533
00:48:10,166 --> 00:48:14,250
Undskyld, jeg var i dit bad.
Vandtrykket er meget bedre. Kom her.
534
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Jeg er ked af, det skulle ske sådan.
Robin har sendt mig.
535
00:48:17,750 --> 00:48:19,666
Lad mig håndtere dem, okay?
536
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
Betjente.
537
00:48:21,791 --> 00:48:25,041
-Hvilken station sagde I, I var fra?
-Det sagde de ikke.
538
00:48:25,125 --> 00:48:29,333
Fru Reilly og hendes datter er de eneste,
der er registreret på adressen.
539
00:48:29,416 --> 00:48:33,708
Jaså. Så fordi jeg ikke er
i din lille database, kan jeg ikke…
540
00:48:34,875 --> 00:48:37,083
-Gud velsigne dig.
-Er der en kat her?
541
00:48:37,583 --> 00:48:39,333
Jeg troede, du boede her.
542
00:48:39,916 --> 00:48:40,916
Ja, det gør jeg.
543
00:48:41,666 --> 00:48:45,375
Hvorfor er det så svært at tro?
Er det, fordi jeg er hvid?
544
00:48:45,458 --> 00:48:47,708
Antager du,
at jeg og denne smukke sorte kvinde
545
00:48:47,791 --> 00:48:50,750
ikke kan være et par?
Vil du sige det til kameraet?
546
00:48:50,833 --> 00:48:52,500
-Hvor er din telefon?
-Her.
547
00:48:52,583 --> 00:48:54,500
Okay. Lad os se på det.
548
00:48:54,583 --> 00:48:57,708
Vi er på live.
Lad os få det på det rene.
549
00:48:57,791 --> 00:49:01,625
Viste en af disse mænd dig en kendelse,
da de kom ind i vores hus?
550
00:49:01,708 --> 00:49:02,958
Nej, de gjorde ej.
551
00:49:03,791 --> 00:49:05,875
-Viste en af dem et skilt?
-Nej.
552
00:49:05,958 --> 00:49:07,125
Må jeg se jeres skilte?
553
00:49:07,791 --> 00:49:08,625
Mine herrer.
554
00:49:08,708 --> 00:49:10,458
Tak for din tid, fru Reilly.
555
00:49:16,916 --> 00:49:19,541
-Undskyld, kender jeg dig?
-Har du gaffatape?
556
00:49:19,958 --> 00:49:21,750
Gaffatape? Hvad?
557
00:49:23,250 --> 00:49:27,708
-Stop! Hvem er du?
-Jeg er kriminalbetjent Frank Shaver.
558
00:49:27,791 --> 00:49:29,208
Må jeg se dit skilt?
559
00:49:29,291 --> 00:49:30,791
Jeg har det ikke på mig.
560
00:49:32,083 --> 00:49:33,041
Hvor har du det?
561
00:49:33,125 --> 00:49:37,333
Din datter og jeg har haft
et professionelt forhold i et halvt år.
562
00:49:37,416 --> 00:49:41,833
Hun er en klog og godhjertet ung kvinde,
men hun er blevet rodet ud i noget,
563
00:49:41,916 --> 00:49:43,708
og jeg prøver at hjælpe hende.
564
00:49:46,958 --> 00:49:48,625
Tak. Jeg tager også den her.
565
00:49:48,708 --> 00:49:49,791
Hvor er din?
566
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
Hvad er din kraft?
567
00:50:06,625 --> 00:50:10,041
-Jeg ved det ikke.
-Har du ikke prøvet det?
568
00:50:10,125 --> 00:50:11,041
Helt ærligt...
569
00:50:12,125 --> 00:50:13,958
Jeg så en pige få en overdosis.
570
00:50:14,291 --> 00:50:17,541
På gaderne siger de,
det giver dig superkræfter,
571
00:50:17,625 --> 00:50:19,416
men ikke at det kan dræbe dig.
572
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
Jep.
573
00:50:22,458 --> 00:50:23,875
Hvis du er så bange...
574
00:50:25,250 --> 00:50:26,666
...hvorfor dealer du så?
575
00:50:26,750 --> 00:50:29,708
Hvad med at få gode karakterer
og blive i skolen?
576
00:50:29,791 --> 00:50:32,291
Jeg ville ønske, jeg fik gode karakterer.
577
00:50:32,375 --> 00:50:35,583
Gå i skole, på universitet,
få et smart job.
578
00:50:35,666 --> 00:50:38,583
-Men jeg har brug for penge nu.
-Det har alle.
579
00:50:38,666 --> 00:50:41,125
Min mor har diabetes.
580
00:50:41,208 --> 00:50:43,041
Og vi har ingen sygesikring.
581
00:50:43,125 --> 00:50:46,416
Hun skal have en dyr operation,
så hvad skal jeg gøre?
582
00:50:46,500 --> 00:50:47,666
Det er nemt.
583
00:50:47,750 --> 00:50:49,250
-Hvad?
-Gå i hæren.
584
00:50:51,250 --> 00:50:54,458
-Man bliver skør af at slå folk ihjel.
-Det gjorde jeg.
585
00:50:54,541 --> 00:50:56,041
Men jeg var god til det.
586
00:50:57,250 --> 00:50:59,750
Og hvad gjorde systemet?
Det udnyttede mig.
587
00:51:00,375 --> 00:51:03,791
Men nu ved jeg,
hvordan jeg udnytter det igen.
588
00:51:05,000 --> 00:51:06,541
Det er det, du skal gøre.
589
00:51:07,125 --> 00:51:12,875
Du er en ung, sort kvinde.
Systemet er designet til at sluge dig hel.
590
00:51:13,833 --> 00:51:17,500
Man skal gøre det,
man gør bedre end nogen anden.
591
00:51:19,458 --> 00:51:20,541
Hvad vil du gøre?
592
00:51:21,958 --> 00:51:25,041
-Hvordan vil du sætte dit præg?
-Jeg rapper.
593
00:51:32,291 --> 00:51:34,583
Hvad? Hvad hedder du så?
594
00:51:34,666 --> 00:51:38,083
Vil du være den næste Cardi B?
Hvad? Cardi C?
595
00:51:38,833 --> 00:51:40,541
Så fyr den af.
596
00:51:40,625 --> 00:51:42,875
Hvis du rapper, lad mig høre en linje.
597
00:51:44,375 --> 00:51:45,625
Har du ikke en linje?
598
00:51:46,625 --> 00:51:48,416
Jeg vil ikke rappe foran folk.
599
00:51:48,500 --> 00:51:50,916
Hvordan vil du være rapper
med sceneskræk?
600
00:51:51,458 --> 00:51:54,250
For det meste vil folk ikke gøre noget,
601
00:51:54,333 --> 00:51:58,000
hvis de er dårlige til det.
Hvis du er dårlig, så bare sig det.
602
00:51:59,250 --> 00:52:00,541
Okay, giv mig et ord.
603
00:52:01,166 --> 00:52:03,125
Giv dig et ord? Hvad taler du om?
604
00:52:03,208 --> 00:52:06,083
-Jeg freestyler. Giv mig et ord.
-Er du så god?
605
00:52:09,458 --> 00:52:10,291
Felin.
606
00:52:13,791 --> 00:52:14,750
Felin.
607
00:52:16,000 --> 00:52:17,500
Jeg er på vejen
608
00:52:17,916 --> 00:52:21,000
Alle priserne for rap vil snart være mine
609
00:52:21,416 --> 00:52:24,541
Jeg går fra gammelt genbrug
Til lækkert design
610
00:52:24,625 --> 00:52:27,666
Jeg kører Dior som Dion
Kald mig Celine
611
00:52:27,750 --> 00:52:29,500
Eller måske hende den fine
612
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Jeg har det så fint
613
00:52:31,000 --> 00:52:34,208
Fortæl drengene
En rigtig MC er på vej
614
00:52:34,291 --> 00:52:36,208
Mit navn er klar til noget nyt
615
00:52:36,291 --> 00:52:39,083
Jeg tog dig ud i min fristil
Giv mig et nyt ord
616
00:52:40,916 --> 00:52:43,333
-Giv mig et ord mere.
-Seismograf.
617
00:52:44,625 --> 00:52:47,375
Han prøver at nakke mig
Med sin seismograf
618
00:52:48,166 --> 00:52:50,750
Det er sjovt
For snart er han helt paf
619
00:52:50,833 --> 00:52:52,000
Jeg finder en straf
620
00:52:52,083 --> 00:52:53,583
Jeg har masser af lyrik
621
00:52:53,666 --> 00:52:55,916
Det eneste
Der ikke sidder fast
622
00:52:56,000 --> 00:52:57,083
Er matematik
623
00:53:01,416 --> 00:53:02,250
Antibiotika.
624
00:53:04,583 --> 00:53:05,541
Antibiotika.
625
00:53:06,375 --> 00:53:08,791
Jeg har brug for noget antipsykotisk
626
00:53:08,875 --> 00:53:10,708
New Orleans gav mig denne stil
627
00:53:10,791 --> 00:53:13,208
Jeg har den
Selv når min hjerne er fyldt
628
00:53:13,291 --> 00:53:15,875
Holder det inde
For den skyldige hund gør højest
629
00:53:15,958 --> 00:53:18,041
Min mor er stolt
Vi klarer den nok
630
00:53:18,125 --> 00:53:20,666
Vi klarede oversvømmelsen
Nu klarer vi tørken
631
00:53:20,750 --> 00:53:23,041
Jeg er lille
Men jeg drukner ikke
632
00:53:23,125 --> 00:53:25,958
En dag svømmer jeg de i penge
Jeg har samlet
633
00:53:34,500 --> 00:53:35,458
Det var flot.
634
00:53:36,791 --> 00:53:37,625
Okay.
635
00:53:38,791 --> 00:53:40,166
Du er god, meget god.
636
00:53:41,625 --> 00:53:42,666
Det er din kraft.
637
00:53:43,166 --> 00:53:45,208
Hvis du tager det, udnytter det,
638
00:53:45,291 --> 00:53:47,916
brug du din kraft til
at tage systemet ned.
639
00:53:48,666 --> 00:53:49,500
Okay.
640
00:53:50,916 --> 00:53:51,750
Hvad er det?
641
00:53:52,416 --> 00:53:53,791
Tag fire af dem.
642
00:53:54,375 --> 00:53:55,416
Det er til hunde.
643
00:53:56,291 --> 00:53:58,916
Ja, du er en alfahund.
644
00:54:11,458 --> 00:54:14,166
{\an8}IRENES TELEFON
645
00:54:22,291 --> 00:54:24,958
-Hvor skal du hen?
-Husker du ham på billedet?
646
00:54:25,041 --> 00:54:26,416
-Ja.
-Jeg må finde ham.
647
00:54:26,500 --> 00:54:28,750
Han tog noget, jeg vil have igen.
648
00:54:29,333 --> 00:54:30,625
Noget eller nogen.
649
00:54:34,791 --> 00:54:36,875
-Vi er ikke færdige her.
-Giv mig...
650
00:54:37,833 --> 00:54:39,041
Pas på.
651
00:54:39,458 --> 00:54:42,333
Jeg kan navigere.
Du skal hen til prikkerne.
652
00:54:42,416 --> 00:54:43,958
Jeg kan hjælpe dig derhen.
653
00:54:44,041 --> 00:54:47,208
-For 10,000.
-Hvorfor skulle jeg betale dig 10,000?
654
00:54:47,291 --> 00:54:50,333
Lægeudgifter, holde dig i live,
kidnapningsgebyr.
655
00:54:50,416 --> 00:54:51,666
Giv mig nøglerne.
656
00:54:51,750 --> 00:54:54,083
Jeg har vist gjort dig mange tjenester.
657
00:54:54,791 --> 00:54:55,875
Okay.
658
00:54:55,958 --> 00:54:57,041
-To.
-Fem.
659
00:55:15,708 --> 00:55:19,125
-Så det er din datter, Tracy.
-Ja.
660
00:55:24,041 --> 00:55:25,000
Hun ligner dig.
661
00:55:27,458 --> 00:55:29,958
Tror du, at fyren med skægget tog hende?
662
00:55:30,958 --> 00:55:33,458
-Har du hørt om Teleios?
-Nej.
663
00:55:34,750 --> 00:55:37,541
-Hvad er det?
-En leverandør til forsvaret.
664
00:55:38,041 --> 00:55:41,416
Det var dem, der knækkede koderne dengang.
665
00:55:42,375 --> 00:55:46,166
De puttede en masse soldater i et rum
og fyldte dem med stråling.
666
00:55:46,750 --> 00:55:48,291
De rodede med deres gener.
667
00:55:51,041 --> 00:55:53,250
De prøvede at gøre os til superhelte.
668
00:55:53,333 --> 00:55:56,583
-Hvorfor ville de lave superhelte?
-Det ville de ikke.
669
00:55:56,666 --> 00:56:01,791
I den virkelige verden går kraften
altid til dem, der allerede har den.
670
00:56:02,375 --> 00:56:05,625
Okay. Hvad er din superkraft?
671
00:56:06,166 --> 00:56:07,541
Jeg ved, du tog den.
672
00:56:12,791 --> 00:56:14,208
Jeg prøvede det én gang.
673
00:56:14,541 --> 00:56:16,958
Det slog mig næsten ihjel
og sårede mange.
674
00:56:19,625 --> 00:56:21,625
Så jeg vil ikke tage det mere.
675
00:56:22,208 --> 00:56:24,875
Et par år senere kom Tracy.
676
00:56:26,666 --> 00:56:28,500
Jeg vidste, hun var anderledes.
677
00:56:29,541 --> 00:56:34,583
Da hun var lille, blev hun aldrig syg.
Da hun blev ældre, blev hun stærkere.
678
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
Hun havde symptomer på…
679
00:56:39,583 --> 00:56:42,416
...kræfter. Men hun tog aldrig en pille.
680
00:56:42,916 --> 00:56:44,250
Føtalt alkoholsyndrom.
681
00:56:44,333 --> 00:56:48,500
Hvis du havde lort i dit system,
har du måske givet det til hende.
682
00:56:49,083 --> 00:56:51,791
Okay. Du er en gadepige, men du er klog.
683
00:56:53,666 --> 00:56:55,500
Da Teleios fik færten af Tracy,
684
00:56:55,583 --> 00:56:59,791
ville de eksperimentere med hende,
som de gjorde med mig. Så vi stak af.
685
00:57:01,041 --> 00:57:02,000
Beklager.
686
00:57:06,625 --> 00:57:07,541
Er du okay?
687
00:57:08,583 --> 00:57:09,916
Tag sikkerhedssele på.
688
00:57:10,000 --> 00:57:12,583
-Jeg har sikkerhedssele på.
-Tag sikkerhedsselen på!
689
00:57:12,666 --> 00:57:14,083
Nogen følger efter os.
690
00:57:15,583 --> 00:57:17,833
-Ingen følger efter os.
-Hold fast.
691
00:57:18,958 --> 00:57:20,500
-Ned med hovedet.
-Okay!
692
00:57:21,000 --> 00:57:23,125
Du gør, som jeg siger, okay?
693
00:57:29,166 --> 00:57:30,041
Far, pas på!
694
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
Far!
695
00:57:44,958 --> 00:57:46,416
Trace! Nej!
696
00:57:47,125 --> 00:57:48,125
Tracy!
697
00:57:48,208 --> 00:57:49,416
Far!
698
00:57:50,666 --> 00:57:52,125
Far!
699
00:57:53,125 --> 00:57:54,208
Tracy!
700
00:57:54,291 --> 00:57:55,291
Hey.
701
00:57:55,750 --> 00:57:56,583
Art?
702
00:57:57,583 --> 00:57:58,416
Er du okay?
703
00:58:24,041 --> 00:58:26,291
-Det er her.
-Det er det.
704
00:58:38,416 --> 00:58:39,708
Der er fyren.
705
00:58:39,791 --> 00:58:42,041
-Hvad er planen nu?
-Skat, kom nu.
706
00:58:42,125 --> 00:58:44,083
-Jeg kommer.
-Kom nu.
707
00:58:44,166 --> 00:58:46,541
Nogle gange falder planen
ned i skødet på dig.
708
00:58:46,625 --> 00:58:48,250
Det er det, jeg prøver...
709
00:58:48,333 --> 00:58:50,458
Undskyld, har du ild?
710
00:58:50,541 --> 00:58:52,291
-Pas på.
-Opfør dig ordenligt.
711
00:58:52,375 --> 00:58:54,041
Er det sådan?
712
00:58:54,125 --> 00:58:56,333
Er hun god ved dig? Hun ser godt ud.
713
00:59:00,125 --> 00:59:01,166
Kidnapningsgebyr.
714
00:59:04,083 --> 00:59:05,166
Hvad ser du?
715
00:59:06,125 --> 00:59:08,708
Jeg ser noget fint tøj.
716
00:59:09,708 --> 00:59:11,083
En højrøvet fyr.
717
00:59:11,166 --> 00:59:13,583
-Højrøvet fyr med pistol.
-Med pistol.
718
00:59:13,666 --> 00:59:17,125
-De skal helt sikkert ikke hæve penge.
-Nej, slet ikke.
719
00:59:18,250 --> 00:59:19,833
Det er alt, jeg skal vide.
720
00:59:21,291 --> 00:59:22,375
Hey.
721
00:59:22,791 --> 00:59:24,041
-Hvad?
-Hvad laver du?
722
00:59:24,125 --> 00:59:26,208
Jeg troede, vi var Batman og Robin.
723
00:59:26,291 --> 00:59:28,750
Det er en film.
Dette er det virkelige liv.
724
00:59:28,833 --> 00:59:30,333
Jeg har dit blod på mig.
725
00:59:30,416 --> 00:59:32,166
-Vi gør det.
-Hør her.
726
00:59:32,250 --> 00:59:35,000
Du venter her, til jeg kommer tilbage.
727
00:59:49,000 --> 00:59:49,833
Tak.
728
00:59:56,916 --> 00:59:59,833
Hej. Jeg er så glad for at være her.
729
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Jeg er på listen.
730
01:00:03,916 --> 01:00:06,125
-Hvad så?
-Kan jeg hjælpe dig?
731
01:00:06,208 --> 01:00:07,500
-Nico.
-Hør her.
732
01:00:07,583 --> 01:00:10,958
-Det er mig. Er du ikke Nico?
-Nej. Det er en privat fest.
733
01:00:11,041 --> 01:00:14,208
-Du er forkert på den.
-Nej, det er det rette sted.
734
01:00:14,291 --> 01:00:17,416
Du er ikke på listen.
Det er en privat fest. Du skal ud.
735
01:00:25,583 --> 01:00:27,125
Det er mit navn lige der.
736
01:00:29,166 --> 01:00:31,125
Velkommen til Project Power.
737
01:00:32,500 --> 01:00:36,833
I løbet af de sidste måneder
er vi taget fra by til by for at lave...
738
01:00:36,916 --> 01:00:39,375
lad os kalde dem kliniske forsøg.
739
01:00:40,291 --> 01:00:41,666
Vi efterlader få spor
740
01:00:41,750 --> 01:00:44,875
og kommer straks videre
for at undgå at blive opdaget.
741
01:00:44,958 --> 01:00:46,166
Vores mål er enkelt.
742
01:00:46,750 --> 01:00:49,083
Det næste trin i menneskets evolution.
743
01:00:50,750 --> 01:00:52,041
Her kommer I ind i billedet.
744
01:00:52,416 --> 01:00:56,708
Med jeres finansiering kan Teleios
blive verdens mest magtfulde firma.
745
01:00:59,916 --> 01:01:02,916
Hvad får I ud af det?
Det står i overskriften.
746
01:01:04,000 --> 01:01:04,833
Kraft.
747
01:01:04,916 --> 01:01:06,958
Kraften til at gøre kampen lige.
748
01:01:07,541 --> 01:01:09,708
Eller ødelægge den helt.
749
01:01:10,166 --> 01:01:15,500
Kraft til at skabe kaos.
Kraft til at genforhandle virkeligheden.
750
01:01:15,583 --> 01:01:19,333
-En dag behøver I ikke engang en pille.
-Smukke ord.
751
01:01:20,375 --> 01:01:21,666
Vær mere specifik.
752
01:01:22,750 --> 01:01:25,541
Okay. Lad mig fortælle om min ven,
753
01:01:26,500 --> 01:01:27,583
den lille øgle.
754
01:01:29,166 --> 01:01:33,458
En healer, der kan sy sig selv
og vokse sammen igen.
755
01:01:33,541 --> 01:01:38,083
Hænder, fødder, øjne,
ufatteligt komplekse strukturer.
756
01:01:38,791 --> 01:01:42,833
Blæksprutten camouflerer sig på havbunden.
757
01:01:43,416 --> 01:01:47,083
Jervfrøen brækker sine egne knogler
og bruger dem som våben.
758
01:01:47,166 --> 01:01:50,208
De kan se i mørket,
de forvrider deres knogler.
759
01:01:50,291 --> 01:01:52,041
De forvandler vand til plasma.
760
01:01:52,833 --> 01:01:55,916
De slår, kvæler, varmeregulerer.
761
01:01:56,458 --> 01:02:00,333
Evolutionen har givet dyr evner,
vi kun kan drømme om.
762
01:02:00,416 --> 01:02:03,166
Så meget kraft, por favor.
763
01:02:03,250 --> 01:02:07,916
Alt det genetiske potentiale i vores DNA
venter bare på at blive frigivet.
764
01:02:09,125 --> 01:02:12,791
Med jeres investering
vil pillen en dag vare for evigt.
765
01:02:14,625 --> 01:02:17,166
Stop med bare at drømme. Spring ud i det.
766
01:02:18,666 --> 01:02:21,208
Find din kraft.
767
01:02:22,416 --> 01:02:25,333
{\an8}Chancen for at dø?
768
01:02:26,208 --> 01:02:27,083
Ja...
769
01:02:28,000 --> 01:02:29,375
Resultaterne varierer.
770
01:02:30,416 --> 01:02:33,958
Men mens vi arbejder på en formel,
som vi kan kontrollere...
771
01:02:34,958 --> 01:02:36,000
...har vi tanken.
772
01:02:41,208 --> 01:02:42,208
Hej, Frank.
773
01:02:43,250 --> 01:02:46,000
-Hvad laver du her?
-Leder efter dig. Din mor er bekymret.
774
01:02:46,083 --> 01:02:48,416
-Er hun okay?
-Ja, hun er okay.
775
01:02:49,416 --> 01:02:50,250
Hvor er han?
776
01:02:51,958 --> 01:02:52,958
Det ved jeg ikke.
777
01:02:53,791 --> 01:02:55,208
Du skal ikke lyve.
778
01:02:55,291 --> 01:02:57,041
-Det gør jeg ikke.
-Beskytter du ham?
779
01:02:57,125 --> 01:02:59,625
-Nej.
-Hvorfor beskytter… Han er en skurk.
780
01:02:59,833 --> 01:03:02,666
Hvorfor er han en skurk?
Har han gjort onde ting?
781
01:03:02,750 --> 01:03:04,458
Du gør også onde ting.
782
01:03:04,541 --> 01:03:07,666
Det er næsten en god pointe,
men de dårlige ting, jeg har gjort...
783
01:03:07,750 --> 01:03:09,416
Han leder efter sin datter.
784
01:03:09,500 --> 01:03:11,833
Alt, hvad han gør, gør han for hende.
785
01:03:11,916 --> 01:03:14,375
-Lyder det som en skurk?
-Sagde han det?
786
01:03:15,041 --> 01:03:16,166
Jeg ved det.
787
01:03:19,916 --> 01:03:21,541
Jeg ved, du savner din far,
788
01:03:21,625 --> 01:03:23,375
-men han lyver.
-Stop det.
789
01:03:23,458 --> 01:03:26,208
Han leder ikke efter sin datter.
Han vil lave forretning.
790
01:03:26,291 --> 01:03:28,583
-Tror du, han er kilden til kraft?
-Ja.
791
01:03:28,666 --> 01:03:30,541
Han prøver at stoppe den.
792
01:03:30,625 --> 01:03:35,458
Hvis det er sandt, og det tror jeg ikke,
det er, så burde han hjælpe mig.
793
01:03:35,541 --> 01:03:38,208
Hvis det er løgn,
så lyver han og er farlig,
794
01:03:38,291 --> 01:03:41,541
og jeg skal have fat i ham.
Uanset hvad, så fortæl mig, hvor han er.
795
01:03:43,375 --> 01:03:47,125
Damer og herrer, nu kommer øjeblikket,
I har rejst langt for.
796
01:03:49,125 --> 01:03:51,083
-Hvad vil der ske med mig?
-Rolig.
797
01:03:51,750 --> 01:03:53,458
Tanken er helt sikker.
798
01:03:55,833 --> 01:03:57,333
De har en hos CIA.
799
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
Drej for at aktivere den.
800
01:04:12,625 --> 01:04:13,458
Sådan.
801
01:04:33,083 --> 01:04:37,458
Hvor spændende.
I er vidner til en meget sjælden kraft.
802
01:04:38,000 --> 01:04:41,375
Varmeregulering.
Det bliver nok lidt intenst.
803
01:04:43,166 --> 01:04:45,291
Lad os sørge for, hun har det godt.
804
01:04:49,833 --> 01:04:50,750
Voilà.
805
01:04:50,833 --> 01:04:53,000
-Er du ny?
-Nej, jeg har været her...
806
01:04:53,458 --> 01:04:56,583
-Der er folk, som ikke burde være her.
-Hvem?
807
01:05:02,416 --> 01:05:03,375
Qué te parece?
808
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Espectáculo.
809
01:05:06,125 --> 01:05:08,333
Ja. Ligesom i Frozen.
810
01:05:13,500 --> 01:05:15,833
Esto es nada. Hay mucho más.
811
01:05:17,291 --> 01:05:18,166
Mucho más.
812
01:05:19,458 --> 01:05:20,791
Hun hygger sig.
813
01:05:36,833 --> 01:05:37,916
Dirty martini?
814
01:05:45,666 --> 01:05:47,791
-Det er dig.
-Hør godt efter.
815
01:05:48,166 --> 01:05:50,375
Tag to skridt til venstre. Se på mig.
816
01:05:50,458 --> 01:05:53,458
Du går ud af elevatoren.
Jeg er lige bag dig.
817
01:05:53,541 --> 01:05:56,833
Jeg skal til at sælge 100,000 piller.
818
01:05:56,916 --> 01:05:59,416
-Lad mig afslutte salget.
-Vi har ikke tid.
819
01:06:05,791 --> 01:06:08,458
-Ned!
-Kom ikke nærmere. Gør, som han siger.
820
01:06:09,750 --> 01:06:12,875
-Sig, han skal lægge den ned.
-Gør, som han siger.
821
01:06:12,958 --> 01:06:14,291
Læg våbnene.
822
01:06:14,375 --> 01:06:16,291
Jeg skyder ham på stedet.
823
01:06:16,375 --> 01:06:19,833
-Behold ham. Vi tager bare pillerne.
-Fint, tag pillerne.
824
01:06:19,916 --> 01:06:21,166
Vi finder ud af det.
825
01:06:22,541 --> 01:06:24,208
Hey! Læg kassen ned nu!
826
01:06:24,291 --> 01:06:27,500
-Kom ikke nærmere.
-Ingen behøver at dø.
827
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Læg våbnene.
828
01:06:29,458 --> 01:06:30,708
Lad os snakke om det.
829
01:06:30,791 --> 01:06:32,791
Okay? Lad os snakke.
830
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
Ja. Det er godt.
831
01:06:39,375 --> 01:06:40,541
Nej!
832
01:07:10,666 --> 01:07:13,208
MISTET FORBINDELSE
833
01:07:20,958 --> 01:07:23,000
Få mig ud!
834
01:07:44,208 --> 01:07:45,500
Få mig ud herfra!
835
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Hjælp mig!
836
01:08:19,416 --> 01:08:21,333
Hvor er hun? Hvor er min datter?
837
01:08:53,250 --> 01:08:54,500
-Lad os tale nu.
-Ja.
838
01:08:54,583 --> 01:08:58,375
-Hvad vil du have? Piller, penge?
-Jeg vil sgu ikke have piller.
839
01:08:59,041 --> 01:09:01,208
Hvem er det, og hvor finder jeg dem?
840
01:09:01,291 --> 01:09:02,833
-Det ved jeg ikke.
-Nej?
841
01:09:02,916 --> 01:09:05,125
Der er ingen grund til det her.
842
01:09:08,291 --> 01:09:09,833
Ved du det nu?
843
01:09:09,916 --> 01:09:12,000
-Genesis.
-Hvad fanden er Genesis?
844
01:09:12,083 --> 01:09:14,708
Operationen er på en båd,
der hedder Genesis.
845
01:09:14,791 --> 01:09:16,458
Er det der, min datter er?
846
01:09:16,958 --> 01:09:18,833
Er hun der? Hvor er min datter?
847
01:09:18,916 --> 01:09:21,041
-Politi. Smid dit våben!
-Åh gud!
848
01:09:21,125 --> 01:09:22,625
-Hjælp mig!
-Hold kæft.
849
01:09:22,708 --> 01:09:24,916
-Læg pistolen!
-Det kan jeg ikke.
850
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Gør det nu!
851
01:09:29,666 --> 01:09:32,041
Pistol ned, hænderne op.
Du styrer det.
852
01:09:32,125 --> 01:09:34,666
-Jeg har et lille problem.
-Jeg er ligeglad!
853
01:09:34,750 --> 01:09:36,416
Ja, men det er jeg ikke.
854
01:09:36,500 --> 01:09:38,541
Jeg siger bare, jeg overgiver mig.
855
01:09:38,625 --> 01:09:41,208
Du har ret til ikke at udtale dig.
Alt, hvad du siger...
856
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
-Vent.
-Hvad nu?
857
01:09:44,250 --> 01:09:47,125
Robin! Robin bad mig fortælle dig noget.
858
01:09:47,208 --> 01:09:50,125
Man skal hele tiden
tage usynlige beslutninger.
859
01:09:50,208 --> 01:09:52,875
Hun snakkede om minerotter
og seismografer...
860
01:09:52,958 --> 01:09:56,875
Det handlede om beslutninger,
men til sidst sagde hun: "Lyver jeg?"
861
01:10:36,166 --> 01:10:37,208
BRANDFARE
862
01:10:41,708 --> 01:10:44,375
-Hvad fanden laver du her?
-Jeg blev bekymret.
863
01:10:45,250 --> 01:10:46,666
Lort. Er det Biggie?
864
01:10:49,875 --> 01:10:51,583
Af sted! Få hende ud herfra!
865
01:11:06,791 --> 01:11:08,583
-Er du okay?
-Nej, for helvede.
866
01:11:10,916 --> 01:11:11,791
Jøsses.
867
01:11:13,791 --> 01:11:14,791
Du er anholdt.
868
01:11:16,458 --> 01:11:19,166
-Frank, vi må hjælpe ham.
-Du har hjulpet ham.
869
01:11:19,250 --> 01:11:22,250
Du førte ham hertil. Er du med?
Han udnytter dig.
870
01:11:22,333 --> 01:11:25,250
Og det gør du ikke?
I det mindste er han ærlig.
871
01:11:25,916 --> 01:11:29,041
-Art, fortæl ham, hvad du fortalte mig.
-Tag hjem.
872
01:11:29,500 --> 01:11:32,166
-Nej, kom nu. Du kan ikke give op.
-Jeg sagde…
873
01:11:32,583 --> 01:11:34,500
-...gå hjem.
-Du må ikke give op!
874
01:11:34,583 --> 01:11:36,625
Ligner jeg din far eller noget?
875
01:11:39,125 --> 01:11:40,250
Det er okay.
876
01:11:42,791 --> 01:11:43,625
Frank!
877
01:11:43,708 --> 01:11:45,791
-Nede i kælderen!
-Du må hjælpe ham.
878
01:11:46,333 --> 01:11:49,166
Han finder ikke sin datter,
hvis du anholder ham.
879
01:11:51,833 --> 01:11:53,875
I er begge kujoner!
880
01:11:55,750 --> 01:11:56,583
Frank!
881
01:11:57,791 --> 01:12:01,708
Dette er politimester Craine
fra New Orleans politis telefonsvarer.
882
01:12:01,791 --> 01:12:04,916
-Læg en besked...
-Jeg har ham, og jeg tager ham med.
883
01:12:05,666 --> 01:12:06,583
Ring tilbage.
884
01:12:47,291 --> 01:12:48,791
Du begår en stor fejl.
885
01:12:49,875 --> 01:12:53,791
Er du en af de gode narkohandlere?
Du prøver at redde verden.
886
01:12:54,666 --> 01:12:57,958
De har min datter. Det er min verden.
887
01:12:59,541 --> 01:13:01,875
Det er ikke for sent at gå væk fra det.
888
01:13:02,333 --> 01:13:07,333
Det ved jeg nu ikke. Du er i håndjern,
og jeg sidder i førersædet.
889
01:13:08,000 --> 01:13:12,458
Om 30 sekunder ringer din politimester
til dig og siger,
890
01:13:12,541 --> 01:13:15,916
du ikke skal tage mig med
på stationen, men et andet sted.
891
01:13:17,375 --> 01:13:19,291
Men vi når aldrig derhen.
892
01:13:19,958 --> 01:13:21,083
Nå? Hvorfor?
893
01:13:22,583 --> 01:13:24,208
Tænk over, hvad du har set.
894
01:13:24,916 --> 01:13:26,583
Tests i New Orleans.
895
01:13:27,416 --> 01:13:28,250
Hvorfor?
896
01:13:28,875 --> 01:13:31,083
Lokale myndigheder på lønningslisten.
897
01:13:31,666 --> 01:13:32,625
Hvorfor?
898
01:13:32,916 --> 01:13:35,583
Din politimester sender
en enkelt betjent ud
899
01:13:35,666 --> 01:13:39,333
for at fange den farligste mand i byen.
Hvorfor?
900
01:13:48,125 --> 01:13:49,666
BLIV, HVOR DU ER.
901
01:13:49,750 --> 01:13:51,583
HVOR ER DU HENNE NU?
902
01:13:52,166 --> 01:13:54,500
Fordi han tager ordrer fra en anden.
903
01:14:05,333 --> 01:14:07,708
Jeg kan fortælle dig, at den varevogn...
904
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
...ikke leverer aviser.
905
01:14:13,166 --> 01:14:17,166
Nu sker det her:
De slår dig ihjel og tager mig med.
906
01:14:17,791 --> 01:14:22,000
Jeg er okay med den anden del,
hvis jeg kommer hurtigere til min datter.
907
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
-Hvad laver de her?
-De tester.
908
01:14:24,375 --> 01:14:27,583
Hvis de kan stabilisere det,
vil de masseproducere det.
909
01:14:27,875 --> 01:14:31,583
Så det, der sker her, vil ske overalt.
910
01:14:32,375 --> 01:14:34,458
Har dit barn noget med det at gøre?
911
01:14:35,958 --> 01:14:38,083
Hvor tror du, de fik formlen fra?
912
01:14:47,208 --> 01:14:48,500
Hvad har du brug for?
913
01:14:49,333 --> 01:14:51,583
-Det er ikke din kamp.
-Det er min by.
914
01:14:52,791 --> 01:14:55,458
De vil teste deres lort
på folk i New Orleans,
915
01:14:55,541 --> 01:14:57,708
og ingen vil gøre noget ved det.
916
01:14:57,791 --> 01:15:00,708
De får at se, hvad der sker.
Hvad har du brug for?
917
01:15:00,791 --> 01:15:02,541
Har du stadig pillerne?
918
01:15:28,958 --> 01:15:30,708
Hvad skete der med betjenten?
919
01:15:45,416 --> 01:15:46,916
Få Majoren til A-dækket.
920
01:15:47,583 --> 01:15:50,375
Al personale og fragt skal lastes
med det samme.
921
01:15:50,916 --> 01:15:52,458
Genesis sejler i aften.
922
01:15:56,958 --> 01:15:59,083
Hvad laver du her? Jeg sagde...
923
01:15:59,166 --> 01:16:00,958
Du skræmte livet af mig!
924
01:16:01,041 --> 01:16:03,458
-De har våben.
-Lad være med at råbe.
925
01:16:03,541 --> 01:16:06,333
-Du er ikke min far.
-Det snakker vi ikke om nu.
926
01:16:06,416 --> 01:16:07,250
Kom her.
927
01:16:09,625 --> 01:16:11,375
-De har Art.
-Ja, det ved jeg.
928
01:16:12,458 --> 01:16:13,666
Lod du dem tage ham?
929
01:16:13,750 --> 01:16:17,166
Det var hans plan.
Sådan får han sin datter igen.
930
01:16:17,250 --> 01:16:19,958
-Nu må jeg ind efter ham.
-Hvordan gør vi det?
931
01:16:22,625 --> 01:16:24,000
Okay, vil du hjælpe?
932
01:16:25,041 --> 01:16:25,958
Du bliver her.
933
01:16:26,416 --> 01:16:30,583
Put den i øret, og fortæl mig,
hvad der sker. Tag den.
934
01:16:31,083 --> 01:16:33,833
Du holder vagt. Det er en vigtig rolle.
935
01:16:40,000 --> 01:16:42,833
-Tester.
-Jeg hører dig.
936
01:16:42,916 --> 01:16:45,041
Der er vagter med våben foran dig.
937
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
Tak.
938
01:16:47,166 --> 01:16:49,041
Gør det som Clint Eastwood.
939
01:16:49,583 --> 01:16:51,708
Jeg gør det ikke som Clint Eastwood.
940
01:16:53,625 --> 01:16:54,583
Hvordan går det?
941
01:16:55,625 --> 01:16:57,625
-Jeg har et møde ovenpå.
-Bliv der.
942
01:16:57,708 --> 01:17:00,750
Okay. Ved du, hvem jeg er?
New Orleans havnevagt.
943
01:17:01,333 --> 01:17:02,791
Jeg er ligeglad.
944
01:17:02,875 --> 01:17:05,291
Har du hørt om min chef, havnefogeden?
945
01:17:05,375 --> 01:17:08,583
Hvis din chef ikke giver min chef
10,000 dollars,
946
01:17:08,666 --> 01:17:10,500
kommer skibet ingen vegne.
947
01:17:11,000 --> 01:17:14,208
-Så kommer skibet ingen vegne.
-Han er ikke med på det.
948
01:17:14,291 --> 01:17:16,875
Jeg tror,
du må gøre det som Clint Eastwood.
949
01:17:17,083 --> 01:17:17,916
Gør det.
950
01:17:18,583 --> 01:17:20,708
Du har øvet dig i spejlet.
951
01:17:23,958 --> 01:17:26,500
Stil dig selv ét spørgsmål.
952
01:17:27,458 --> 01:17:30,208
Er jeg ham,
der tager den dårlige beslutning
953
01:17:30,291 --> 01:17:32,708
om at sende buddet tomhændet hjem,
954
01:17:32,791 --> 01:17:34,375
få chefen ud af sengen
955
01:17:34,458 --> 01:17:37,083
og få ham til
at gå amok på den ansvarlige?
956
01:17:37,166 --> 01:17:41,250
Eller er jeg ham,
der træffer en god beslutning
957
01:17:41,333 --> 01:17:43,833
og åbner porten,
958
01:17:43,916 --> 01:17:47,041
så vi kan komme hjem
og se højdepunkter fra Saints-kampen?
959
01:17:47,125 --> 01:17:48,250
Sådan, Frank!
960
01:17:49,458 --> 01:17:50,666
Hvad siger du...
961
01:17:52,458 --> 01:17:53,291
...fjols?
962
01:17:55,875 --> 01:17:57,000
Er jeg fjolset?
963
01:17:57,666 --> 01:17:58,958
Stammede jeg?
964
01:18:00,416 --> 01:18:01,416
Vent her.
965
01:18:03,416 --> 01:18:04,750
Jeg sagde det jo.
966
01:18:05,875 --> 01:18:06,875
Ret godt, ikke?
967
01:18:19,583 --> 01:18:20,541
Hvor er Tracy?
968
01:18:21,500 --> 01:18:23,041
Jeg er kommet efter Tracy.
969
01:18:24,708 --> 01:18:26,041
Hun er i sikkerhed.
970
01:18:27,791 --> 01:18:28,625
Kom med mig.
971
01:18:34,791 --> 01:18:36,291
Jeg har et svar til dig.
972
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
Mange tak.
973
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Lad os få ham væk.
974
01:18:47,083 --> 01:18:51,958
Jeg ved, du synes, vi gør noget forkert,
men har du hørt om Henrietta Lacks?
975
01:18:52,666 --> 01:18:56,458
Henrietta Lacks kommer
på hospitalet i 1951
976
01:18:56,541 --> 01:18:59,250
for at få en svulst fjernet
fra livmoderhalsen,
977
01:18:59,583 --> 01:19:04,083
men lægen tager ikke bare svulsten,
han tager også raske celler.
978
01:19:04,166 --> 01:19:07,083
Frank. Kan du høre mig? Frank?
979
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Hejsa.
980
01:19:11,083 --> 01:19:14,166
De celler, taget uden hendes samtykke,
981
01:19:14,250 --> 01:19:18,666
er grunden til næsten alle medicinske
fremskridt i det sidste århundrede.
982
01:19:19,583 --> 01:19:23,833
Nogen kiggede på kvinden
og så hendes potentiale.
983
01:19:24,375 --> 01:19:26,500
Tracys resultater er fascinerende.
984
01:19:26,583 --> 01:19:30,833
Vi taler om en permanent kraft,
det næste skridt i menneskets evolution.
985
01:19:38,000 --> 01:19:41,333
Alle vores største fremskridt
begyndte i mørket, Major.
986
01:19:42,000 --> 01:19:44,375
Det er op til pionererne at tænde lyset.
987
01:19:48,875 --> 01:19:51,041
Det er det, det er problemet, Doc.
988
01:19:51,125 --> 01:19:52,416
Du er ikke en pioner.
989
01:19:53,583 --> 01:19:54,708
Du er narkohandler.
990
01:19:55,625 --> 01:19:59,625
Tag dit forskningsprojekt,
og prop det op i din fucking...
991
01:20:02,625 --> 01:20:03,958
Tag ham. Få ham ud.
992
01:20:04,625 --> 01:20:05,666
Tag ham nedenunder.
993
01:20:05,750 --> 01:20:08,916
Tag det genetiske materiale,
og smid resten ud.
994
01:20:36,083 --> 01:20:38,833
-Frank.
-Du skulle holde vagt.
995
01:20:38,916 --> 01:20:40,958
-Du blev skudt.
-Ja, det ved jeg.
996
01:20:41,041 --> 01:20:43,333
-Er du skudsikker?
-Det er sejt, ikke?
997
01:20:44,958 --> 01:20:46,583
Alpha 5 til centralen.
998
01:20:47,250 --> 01:20:48,625
Åben dør 26.
999
01:20:49,166 --> 01:20:50,000
Lort.
1000
01:20:53,500 --> 01:20:55,000
-Dørene.
-Central, dør 26.
1001
01:20:55,083 --> 01:20:56,250
Dørene.
1002
01:21:01,416 --> 01:21:02,333
Dør 26…
1003
01:21:08,208 --> 01:21:09,291
Flot klaret.
1004
01:21:09,375 --> 01:21:12,375
De tager ham med under dækket.
Underniveau 2.
1005
01:21:21,708 --> 01:21:23,500
Se her.
1006
01:21:23,583 --> 01:21:26,083
Alle kontrolpunkter har sikkerhedsdøre.
1007
01:21:26,166 --> 01:21:29,250
Hvis jeg trykker på de to knapper,
bliver alt aflåst.
1008
01:21:29,333 --> 01:21:30,500
Som i fængslet.
1009
01:21:31,250 --> 01:21:34,833
-Så du kan åbne og lukke døre for mig.
-Det tror jeg.
1010
01:21:36,916 --> 01:21:38,041
-Hvorfor?
-Bliv her.
1011
01:21:38,541 --> 01:21:40,791
-Hvor skal du hen?
-Jeg skal finde Art.
1012
01:21:41,000 --> 01:21:44,000
Løb, hvis du får problemer.
Mød mig foran på skibet.
1013
01:21:44,083 --> 01:21:46,750
Jeg kommer, hvis jeg kan.
Hvis ikke, så kom af sted.
1014
01:21:46,833 --> 01:21:48,625
Der er tusind vagter derude.
1015
01:21:49,791 --> 01:21:51,500
Men du ved, jeg er sej, ikke?
1016
01:21:51,583 --> 01:21:53,458
Jamen, så vær sej.
1017
01:21:54,625 --> 01:21:55,833
Det bliver vildt nu.
1018
01:22:00,000 --> 01:22:01,166
Hey. Forkert vej.
1019
01:22:02,333 --> 01:22:03,208
Det ved jeg!
1020
01:22:10,375 --> 01:22:11,375
Giv mig Wallace.
1021
01:22:11,916 --> 01:22:13,000
Er Majoren sikret?
1022
01:22:13,583 --> 01:22:17,458
-Jeg ser på ham lige nu.
-Find ud af, hvorfor alarmen går.
1023
01:22:17,541 --> 01:22:18,625
Jeg er på sagen.
1024
01:22:19,625 --> 01:22:20,750
Kan du høre mig?
1025
01:22:21,333 --> 01:22:23,250
Jeg hører og ser dig.
1026
01:22:24,375 --> 01:22:25,208
Dør 18.
1027
01:22:33,375 --> 01:22:34,583
Merci, bandit.
1028
01:22:34,666 --> 01:22:35,750
Jeg har dig.
1029
01:22:36,500 --> 01:22:38,166
Okay, hvor skal jeg hen nu?
1030
01:22:39,250 --> 01:22:42,458
Der er en dør for enden til venstre,
så ned ad trappen.
1031
01:22:43,291 --> 01:22:45,875
Alfa 1 til centralen. Åben dør 15.
1032
01:22:47,958 --> 01:22:49,333
Alfa 1 til centralen.
1033
01:22:49,416 --> 01:22:52,250
-Dør 15, åbn den.
-Frank, vi har et problem.
1034
01:22:52,875 --> 01:22:54,125
Kom så.
1035
01:23:00,458 --> 01:23:03,000
-Den store fyr er på vej.
-Hvilken vej?
1036
01:23:05,625 --> 01:23:06,708
Min vej.
1037
01:23:09,166 --> 01:23:10,958
Hvor hurtigt kan du få os væk?
1038
01:23:11,041 --> 01:23:14,083
-Vi kan sejle fra havnen om 15 minutter.
-Du har ti.
1039
01:23:15,583 --> 01:23:16,416
Kom så!
1040
01:23:19,333 --> 01:23:21,041
-Du er der næsten.
-Hernede?
1041
01:23:21,125 --> 01:23:25,500
-Ned ad trappen, sidste dør til højre.
-Modtaget. På vej til underniveau 2.
1042
01:23:30,458 --> 01:23:31,833
Jeg har fundet hende.
1043
01:23:32,500 --> 01:23:35,750
-Jeg kan ikke høre dig.
-Frank, jeg ved, hvor hun er.
1044
01:23:35,833 --> 01:23:37,583
Du falder ud. Hvad siger du?
1045
01:23:37,666 --> 01:23:38,708
-Hvad?
-Tracy.
1046
01:23:38,791 --> 01:23:40,125
-Hvad siger du?
-Hører du?
1047
01:23:40,208 --> 01:23:41,041
Du falder ud.
1048
01:23:41,125 --> 01:23:42,833
Jeg kan ikke høre dig.
1049
01:23:44,125 --> 01:23:45,833
Sikkerhedsrum, maskinrum...
1050
01:23:46,541 --> 01:23:47,416
Laboratorium.
1051
01:23:48,375 --> 01:23:50,916
-Hvad har du fundet?
-Kan du høre mig?
1052
01:23:54,125 --> 01:23:56,541
Frank, pas på, der er nogen bag dig!
1053
01:24:26,250 --> 01:24:27,416
Frank, døren!
1054
01:24:27,500 --> 01:24:28,833
Få ham til døren.
1055
01:24:28,916 --> 01:24:30,000
Hørte I det?
1056
01:24:31,333 --> 01:24:34,458
Det er lyden af verdens mest
avancerede aktionsstyrke,
1057
01:24:34,541 --> 01:24:35,916
der overtager skibet.
1058
01:24:36,000 --> 01:24:37,791
Slå ham i nødderne.
1059
01:24:40,541 --> 01:24:43,166
Kom nu. Det er tid til at være sej.
1060
01:24:55,708 --> 01:24:56,958
Gør klar med døren!
1061
01:24:59,541 --> 01:25:00,500
Luk den!
1062
01:25:14,958 --> 01:25:15,958
Fuck!
1063
01:25:18,041 --> 01:25:21,416
Wallace, hvad foregår der dernede?
Giv mig en opdatering.
1064
01:25:22,416 --> 01:25:23,333
Rummet er tomt.
1065
01:25:24,250 --> 01:25:26,625
Hun tog nødudgangen.
Hun kan være hvor som helst.
1066
01:25:26,708 --> 01:25:29,208
Tilbage til Majoren. Vi må stoppe det her.
1067
01:25:29,791 --> 01:25:31,041
Find den pige.
1068
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
Vi må af sted.
1069
01:25:32,583 --> 01:25:33,458
Klarer du det?
1070
01:25:37,416 --> 01:25:38,458
Dig. Kom med mig.
1071
01:25:49,958 --> 01:25:51,125
Skibet er klart.
1072
01:25:51,500 --> 01:25:53,041
Så få os ud på havet.
1073
01:26:31,916 --> 01:26:33,583
Lad mig spørge dig om noget.
1074
01:26:36,208 --> 01:26:38,500
Hvad er det mægtigste dyr på planeten?
1075
01:26:39,583 --> 01:26:43,583
-Hold kæft.
-Nogle tror, det er løven, fordi den stor,
1076
01:26:43,666 --> 01:26:44,958
men det er faktisk...
1077
01:26:46,625 --> 01:26:47,666
...pistolrejen.
1078
01:26:48,333 --> 01:26:50,666
En lille bitte fyr, der ser harmløs ud,
1079
01:26:50,958 --> 01:26:54,833
men den slår så hurtigt,
at vandet omkring fordamper.
1080
01:26:55,875 --> 01:26:59,791
Fire tusind grader varmere
end solens overflade.
1081
01:27:01,500 --> 01:27:02,833
Chokbølgerne...
1082
01:27:04,500 --> 01:27:06,500
...flår kødet af knoglerne.
1083
01:27:07,375 --> 01:27:08,958
Når det hele er overstået,
1084
01:27:09,958 --> 01:27:14,041
sidder hr. Reje bare der og spiser...
1085
01:27:15,375 --> 01:27:16,791
...det, der er tilbage.
1086
01:27:18,125 --> 01:27:19,958
Ja, og?
1087
01:27:21,041 --> 01:27:21,875
Så…
1088
01:27:23,791 --> 01:27:26,166
Vi får alle disse kræfter fra dyr, ikke?
1089
01:27:27,041 --> 01:27:28,458
Gæt, hvilket dyr jeg er?
1090
01:27:46,583 --> 01:27:47,916
Du tog det rette valg.
1091
01:27:48,000 --> 01:27:51,250
-Klog mand.
-Hey, hvad fanden laver du?
1092
01:27:52,083 --> 01:27:53,375
Skrid med dig.
1093
01:27:55,791 --> 01:27:57,208
Jeg må være ærlig.
1094
01:27:57,291 --> 01:27:59,833
Jeg er skuffet over,
vi tog dig uden kamp.
1095
01:27:59,916 --> 01:28:01,708
Venner døde på grund af dig.
1096
01:28:15,958 --> 01:28:16,791
Kom så.
1097
01:28:19,500 --> 01:28:21,333
-Hvad er så sjovt?
-Stå stille.
1098
01:28:30,958 --> 01:28:33,541
-Det var du længe om.
-Ja, det var så lidt.
1099
01:28:34,166 --> 01:28:36,125
Det er i øvrigt ulækkert. Kom så.
1100
01:29:06,166 --> 01:29:07,000
Tracy?
1101
01:29:11,291 --> 01:29:12,375
Jeg hedder Robin.
1102
01:29:14,916 --> 01:29:16,250
Jeg får dig ud herfra.
1103
01:29:17,500 --> 01:29:18,625
Jeg er med din far.
1104
01:29:19,166 --> 01:29:20,500
Jeg fører dig til ham.
1105
01:29:22,416 --> 01:29:23,375
Han er her.
1106
01:29:25,208 --> 01:29:26,041
Virkelig?
1107
01:29:28,666 --> 01:29:29,500
Kom han?
1108
01:29:32,125 --> 01:29:33,791
Jeg vidste, han ville komme.
1109
01:29:38,500 --> 01:29:40,416
Okay, jeg tjekker det andet rum.
1110
01:29:48,541 --> 01:29:49,375
Nej!
1111
01:29:49,458 --> 01:29:52,541
Kom på dækket.
Det er den eneste vej af skibet.
1112
01:29:52,625 --> 01:29:53,541
Javel.
1113
01:30:03,208 --> 01:30:05,250
Alle sikkerhedsfolk vær på vagt.
1114
01:30:06,083 --> 01:30:10,125
Testpersonen mangler.
Flere indtrængende. Finkæm skibet.
1115
01:30:12,916 --> 01:30:14,125
Vi må videre.
1116
01:30:20,458 --> 01:30:22,916
-Var det Robin, jeg hørte?
-Ja, hun er i kontrolrummet.
1117
01:30:23,000 --> 01:30:24,416
Hun ved, hvor Tracy er.
1118
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Dør 16.
1119
01:30:27,458 --> 01:30:29,541
Robin, dør 16.
1120
01:30:32,416 --> 01:30:33,875
Vi må frem til stævnen.
1121
01:30:42,125 --> 01:30:43,208
-Tracy?
-Robin?
1122
01:30:43,291 --> 01:30:44,625
Hvor er hun? Tracy?
1123
01:30:46,250 --> 01:30:47,125
Hvad sker der?
1124
01:30:47,208 --> 01:30:49,708
Hvis noget gik galt,
skulle vi mødes foran.
1125
01:30:58,500 --> 01:30:59,333
Tracy.
1126
01:31:07,541 --> 01:31:09,208
Jeg har savnet dig så meget.
1127
01:31:21,291 --> 01:31:22,125
Art.
1128
01:31:24,166 --> 01:31:25,000
Vi må af sted.
1129
01:31:27,166 --> 01:31:30,250
Er du okay?
Lad os få dig ud herfra. Kom.
1130
01:31:42,708 --> 01:31:45,500
-Hvor lang tid har vi?
-Mindre end fem minutter.
1131
01:31:45,875 --> 01:31:47,875
-Har du din pille?
-Jeg gemmer den.
1132
01:31:49,083 --> 01:31:51,750
-Gemmer den til hvad?
-Som den sidste udvej.
1133
01:32:33,166 --> 01:32:34,375
Jeg har styr på det!
1134
01:32:52,791 --> 01:32:55,125
-Få hende til redningsbåden!
-Kom så!
1135
01:33:05,875 --> 01:33:06,708
Hvor er Robin?
1136
01:33:07,666 --> 01:33:08,750
Jeg ved det ikke.
1137
01:33:08,833 --> 01:33:10,458
Vi løber. Er du klar?
1138
01:33:10,541 --> 01:33:11,916
Bliv hos mig. Nu!
1139
01:33:20,583 --> 01:33:22,458
Kom så! Din far er lige bag os.
1140
01:33:25,083 --> 01:33:26,541
Skyd ikke pigen!
1141
01:33:33,166 --> 01:33:34,208
Den sidder fast!
1142
01:33:40,375 --> 01:33:41,791
-Nu!
-Nu!
1143
01:33:45,875 --> 01:33:46,875
Ja!
1144
01:33:49,333 --> 01:33:50,541
Mød mig ved redningsbåden.
1145
01:34:22,041 --> 01:34:24,166
-Hvor er Robin?
-Var I ikke sammen?
1146
01:34:24,250 --> 01:34:25,125
Major!
1147
01:34:26,708 --> 01:34:27,958
Stop, Major!
1148
01:34:29,833 --> 01:34:32,541
-Ser du, hvem jeg har her?
-Slip mig!
1149
01:34:34,083 --> 01:34:35,541
Jeg vil have Tracy nu.
1150
01:34:35,625 --> 01:34:37,791
-Giv mig pillen.
-Den er ikke til dig.
1151
01:34:38,791 --> 01:34:40,333
-Den er til mig.
-Nej, far.
1152
01:34:40,416 --> 01:34:44,625
-Du ved, hvad der sker, hvis du gør det.
-Jeg dræber hende foran dig.
1153
01:34:45,000 --> 01:34:47,750
Jeg elsker dig mere
end noget andet i verden.
1154
01:34:48,291 --> 01:34:51,125
Jeg elsker dig,
men vi kan ikke efterlade hende.
1155
01:34:52,416 --> 01:34:54,625
Alle ud af båden nu!
1156
01:34:56,291 --> 01:34:59,916
Hvis noget går galt,
sænker I båden og kommer væk.
1157
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
Okay.
1158
01:35:01,625 --> 01:35:03,000
Jeg afslutter det her.
1159
01:35:32,625 --> 01:35:33,541
Skyd ikke.
1160
01:35:51,333 --> 01:35:53,500
Jeg vil have Tracy her nu.
1161
01:35:54,750 --> 01:35:55,583
Vent.
1162
01:36:01,375 --> 01:36:03,458
-Er du okay?
-Tal ikke til hende.
1163
01:36:03,541 --> 01:36:05,375
Lad mig fortælle dig noget.
1164
01:36:05,458 --> 01:36:06,666
Du gjorde det godt.
1165
01:36:06,750 --> 01:36:08,416
Du reddede min datters liv.
1166
01:36:09,083 --> 01:36:10,041
Hør efter, Doc.
1167
01:36:11,041 --> 01:36:12,291
Du får én chance.
1168
01:36:12,875 --> 01:36:15,666
Lad hende gå, og jeg lader dig leve.
1169
01:36:16,958 --> 01:36:18,750
Det er ikke en forhandling.
1170
01:36:18,833 --> 01:36:19,666
Nej.
1171
01:36:20,416 --> 01:36:21,583
Det er noget andet.
1172
01:36:22,500 --> 01:36:24,291
Jeg sagde, hvad der ville ske.
1173
01:36:25,541 --> 01:36:26,666
Sig mig...
1174
01:36:28,541 --> 01:36:29,708
...lyver jeg?
1175
01:38:20,916 --> 01:38:21,791
Hey.
1176
01:38:32,083 --> 01:38:33,791
Kom nu, far.
1177
01:38:54,916 --> 01:38:56,000
Far, kom nu!
1178
01:39:03,166 --> 01:39:04,000
Far.
1179
01:39:05,750 --> 01:39:07,041
Far, kom nu.
1180
01:39:18,500 --> 01:39:19,500
Far?
1181
01:39:19,583 --> 01:39:21,208
Ja!
1182
01:39:24,708 --> 01:39:25,833
Tak.
1183
01:39:26,916 --> 01:39:27,875
Rejs dig op.
1184
01:39:34,458 --> 01:39:35,375
Er I klar?
1185
01:40:02,750 --> 01:40:06,250
Tracy, kan du helbrede et skudsår?
1186
01:40:22,666 --> 01:40:24,791
Godmorgen, New Orleans!
1187
01:40:24,875 --> 01:40:28,750
De troede, de kunne vinde over Saints?
1188
01:40:28,833 --> 01:40:31,291
Det var vildt i Superdome i aftes.
1189
01:40:31,375 --> 01:40:33,208
Det var endnu vildere på gaden.
1190
01:40:33,291 --> 01:40:37,208
Hørte I om de to eksplosioner
i går efter kampen?
1191
01:40:37,291 --> 01:40:40,708
Kystvagten siger,
der ikke er spor af skibet,
1192
01:40:40,791 --> 01:40:45,291
og New Orleans politi har intet at sige.
1193
01:40:46,000 --> 01:40:47,166
Hvad gør du nu?
1194
01:40:48,250 --> 01:40:51,083
Først taler jeg med min politimester,
1195
01:40:51,250 --> 01:40:54,666
og så måske en journalist,
der leder efter en god historie.
1196
01:40:54,750 --> 01:40:56,875
Hvis du gør det, er der ingen vej tilbage.
1197
01:40:56,958 --> 01:41:01,250
Ja. Lad os se røvhullerne gemme sig,
når alle ved, hvad de laver.
1198
01:41:04,958 --> 01:41:06,375
Lad mig spørge dig om noget.
1199
01:41:07,916 --> 01:41:09,375
Tror du, det er forbi?
1200
01:41:13,041 --> 01:41:14,000
For mig er det.
1201
01:41:16,333 --> 01:41:17,833
Tid til at komme af sted.
1202
01:41:18,791 --> 01:41:19,625
Hey.
1203
01:41:20,666 --> 01:41:21,625
Gå til min bil.
1204
01:41:22,666 --> 01:41:24,166
Kig i bagagerummet.
1205
01:41:24,833 --> 01:41:26,583
Kan du huske, hvad jeg sagde?
1206
01:41:32,125 --> 01:41:34,375
Der er noget godt inden i dig, Robin.
1207
01:41:36,916 --> 01:41:37,750
Brug det.
1208
01:41:51,958 --> 01:41:52,791
Her.
1209
01:41:52,875 --> 01:41:54,666
-Hvad er det?
-Hvad ligner det?
1210
01:41:57,125 --> 01:41:57,958
Frank.
1211
01:41:58,166 --> 01:42:01,583
-Hvorfor har du min mors telefon?
-Det er en lang historie.
1212
01:42:01,666 --> 01:42:03,666
Seriøst. Frank!
1213
01:43:02,375 --> 01:43:03,958
TOMATSUPPE
1214
01:43:05,416 --> 01:43:06,333
Jeg elsker dig.
1215
01:43:10,208 --> 01:43:11,416
Jeg elsker også dig.
1216
01:43:15,750 --> 01:43:18,833
Jeg giver jeres trommehinder tæv
med den her.
1217
01:43:18,916 --> 01:43:23,375
Det er første single fra den nye MC
Robin Reilly sammen med Chika.
1218
01:43:23,458 --> 01:43:24,375
Kom så!
1219
01:51:33,000 --> 01:51:36,416
Tekster af: Martin Larsen