1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NEW ORLEANS 03,00 UUR 5 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}Welkom, mijn jonge ondernemers. 6 00:00:59,666 --> 00:01:03,375 Het leven zou geen sluiproutes hebben. Niets zou gratis zijn. 7 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Maar ik zeg jullie nu dat de deal die ik jullie geef… 8 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 …zo dicht bij gratis is als je ooit zult komen. 9 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 Jullie kennen de geruchten. Anders was je hier niet. 10 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 Nu kun je het van dichtbij zien. 11 00:01:19,583 --> 00:01:21,666 Ik geef jullie het product gratis. 12 00:01:23,375 --> 00:01:26,000 Verkoop het. -Klinkt te mooi om waar te zijn. 13 00:01:27,291 --> 00:01:28,708 Omdat het dat ook is. 14 00:01:28,791 --> 00:01:33,375 We zijn maar kort in New Orleans, dus ga op pad en verkoop het. 15 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 Hoe heet het? -Jij stelt veel vragen. 16 00:01:38,291 --> 00:01:39,250 Ja, ik ben Newt. 17 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 18 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Dit… 19 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 …is Power. 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,541 Orleans Parish, meldkamer. 21 00:02:04,625 --> 00:02:08,250 M'n vriendin heeft een rare reactie. Ze heeft iets geslikt. 22 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Dat zeg ik, man. Hij tilde een auto boven z'n hoofd. 23 00:02:11,708 --> 00:02:16,541 Meldkamer. Wat is het noodgeval? -Ik heb net zoiets vreemds gezien… 24 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Luister, ik zie helemaal geen bloed. 25 00:02:19,500 --> 00:02:21,458 Meldkamer. Waar is het noodgeval? 26 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 ZES WEKEN LATER 27 00:02:34,041 --> 00:02:36,708 Power, Power m'n stem gaat niet verloren 28 00:02:36,791 --> 00:02:39,666 als je tijd hebt laat ik me uren horen 29 00:02:39,750 --> 00:02:42,416 het wordt zo lelijk maar ik ben te bekoren 30 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 hongerig naar geld ik kom je scoren 31 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 waterval gooi zware beats van een toren 32 00:02:48,125 --> 00:02:50,916 zeker dat ik game heb ze noemen me Dwight Howard 33 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ik maak geen grappen zwart kind, geen lafaard 34 00:02:53,750 --> 00:02:56,958 wat ik rap wordt begrepen ik ben verankerd in de Power 35 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 ik ben verankerd in de Power 36 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Vogel. 37 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Vogel. 38 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 Kom op, man. Er is geen vogel. 39 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 We horen hier niet te zijn. -Vogel. 40 00:03:19,375 --> 00:03:21,583 Kom, vogel. -Ik kan dit niet aanhoren. 41 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Oké, rustig. 42 00:03:24,083 --> 00:03:25,791 Gast, laat je handen zien. 43 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Handen, nu. 44 00:03:29,083 --> 00:03:31,708 Jij hebt geen pistool. -Wil je dat ontdekken? 45 00:03:32,583 --> 00:03:34,666 Hoeveel? -Vijfhonderd. 46 00:03:35,041 --> 00:03:36,083 Vijfhonderd? 47 00:03:36,625 --> 00:03:39,791 Meen je dat nou? -Vraag en aanbod. Wil je het of niet? 48 00:03:39,875 --> 00:03:42,458 Ik wil muren beklimmen. -Zo werkt het niet. 49 00:03:42,541 --> 00:03:44,375 Je krijgt wat je krijgt. 50 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 Geef ons dat maar gewoon. 51 00:03:52,375 --> 00:03:55,125 Blijf van me af. -Doe dat stomme masker af. 52 00:04:02,583 --> 00:04:06,375 Rot op. Blijf van me af. Ga van me af. Geef m'n tas terug. 53 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 Geef m'n tas. 54 00:04:08,208 --> 00:04:12,375 Stop. Hoeveel heeft ze er? -Maar drie. Ik wed dat ze meer heeft. 55 00:04:12,791 --> 00:04:13,625 We moeten… 56 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 Heren, op je knieën, handen op het hoofd. 57 00:04:21,500 --> 00:04:25,458 NOPD. Ik zie dat er ook een dame is. U ook, mevrouw. 58 00:04:25,541 --> 00:04:29,375 Handen. Heel goed. Dank u. Hoe maken we het vanavond? 59 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 Lijkt dat je slim, jongeman? 60 00:04:33,916 --> 00:04:35,708 Heb je ooit zo'n ding geslikt? 61 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 Niet, hè? Ik zie het aan je. 62 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Je hebt vast gehoord dat het je snel en sterk maakt. 63 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 Je zou me aankunnen, ook al heb ik een pistool. 64 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Draai 'm, Tommy. 65 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 Als je een goede Power hebt, dan. 66 00:04:49,416 --> 00:04:52,416 Dat is niet altijd zo. Soms ontploffen mensen ervan. 67 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 Ik wil dit niet meer doen, man. -Stil. 68 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Dus de vraag is: wat is jouw Power? 69 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Goed of slecht? Niemand die het weet. 70 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Neem de pil, Tommy. 71 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Slik maar. 72 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Ga je gang. 73 00:05:05,333 --> 00:05:06,958 Ik wil zien wat er gebeurt. 74 00:05:17,875 --> 00:05:22,000 Gelukkig heb ik maar één set boeien. Anders had ik jullie ingerekend. 75 00:05:23,458 --> 00:05:24,333 Ga nu maar. 76 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Wegwezen. 77 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Man, je bent gek. 78 00:05:37,708 --> 00:05:39,875 Gaat het? -Ik had het in de hand. 79 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Ik zag iets anders. 80 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 Hé, oefen je voor de spiegel? 81 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Ja, hè? 82 00:05:49,041 --> 00:05:50,750 Met je pistool erbij, wed ik. 83 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 Op jezelf gericht, stoer als Clint Eastwood. 84 00:05:54,958 --> 00:05:56,833 Je kent me niet. -Jawel, hoor. 85 00:05:57,416 --> 00:05:59,875 Wat weet jij van Clint Eastwood? -Genoeg. 86 00:05:59,958 --> 00:06:02,958 Wat ken je van hem? -The Bridges of Madison County. 87 00:06:03,041 --> 00:06:07,000 Dat is wel een goede. -Trouwens, die pil in je zak kost je 500. 88 00:06:07,083 --> 00:06:09,750 Zelfde spul als vorige keer? -Ja, wat anders? 89 00:06:10,541 --> 00:06:12,708 Weet ik niet. Van dezelfde vent? 90 00:06:13,333 --> 00:06:16,666 Kom op. Wees agent of wees klant. -Zo simpel is het niet. 91 00:06:16,958 --> 00:06:20,333 Slechteriken schakelen hiermee hele politiedistricten uit. 92 00:06:21,083 --> 00:06:22,666 Ik wil een eerlijke kans. 93 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Wel voorzichtig zijn. -Ja, bedankt. 94 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 Wat vind je van de motor? -Hij is niet slecht. 95 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 Wil je hem of niet? 96 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 Ik bedoel, hij is voor jou. -Je liegt. 97 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Nee, je zei laatst toch dat je jarig was? 98 00:06:42,416 --> 00:06:45,125 Dat was een maand geleden. -Oké, laat dan maar. 99 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 Nee, ik wil de motor. -Zeker weten? 100 00:06:47,458 --> 00:06:51,791 Ja. Waarom is het zadel van tape? -Dit was de mooiste in de opslag. 101 00:06:53,083 --> 00:06:54,500 Hij is van mij? -Stap op. 102 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Verdomme. 103 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Goedemorgen, New Orleans. 104 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 Ik heb een beller. Vertel me exact wat je zag. 105 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 Ik zag vannacht een knul over Poydras rennen met 55 km per uur. 106 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Had je een snelheidsmeter? 107 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Man, je mag er 40 en hij ging veel harder. 108 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Hij had iets gebruikt. 109 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 Gast, het klinkt alsof jij iets had gebruikt. 110 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Wayne, lach wat je wilt, maar er is iets aan de hand. 111 00:08:20,458 --> 00:08:25,583 Er zijn video's. Eentje met een knul die van een casino springt en wegloopt. 112 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Misschien is er een samenzwering… 113 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 Wie is daar? 114 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 Ik zoek Newt. 115 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 Dat vroeg ik niet. Wie ben je? 116 00:09:26,125 --> 00:09:29,208 Snap ik. Ik ben een vriend van Simon. Uit Tampa. 117 00:09:29,291 --> 00:09:32,208 Hij stuurde me omdat je misschien zaken wilt doen. 118 00:09:34,833 --> 00:09:35,916 Laat je eens zien. 119 00:09:37,166 --> 00:09:38,291 Vrolijk kerstfeest. 120 00:09:39,458 --> 00:09:42,041 Ben je alleen? -Zijn we dat niet allemaal? 121 00:09:43,250 --> 00:09:45,958 Laat je handen zien. -Ik heb een doos vast. 122 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 Handen tonen of doos wegzetten? 123 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 Wat wil je? -Ja… 124 00:09:51,000 --> 00:09:53,666 Nou? Welke optie? -Zet neer. Handen omhoog. 125 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 Ik volg je. Doos neerzetten. 126 00:09:57,416 --> 00:09:59,875 Langzaam nu. -Ja, alles is langzaam. 127 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 Je mag Simon bellen. Hij weet wie ik ben. 128 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 Zeg dat de majoor bij je is. 129 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 De majoor. 130 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Zeg, gast. 131 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 Ik ga hem bellen. Jij blijft daar. 132 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Dat zou ik niet doen. 133 00:11:31,833 --> 00:11:34,458 Newt. Ik wil je geen pijn doen. 134 00:11:35,375 --> 00:11:38,916 Ik wil niemand pijn doen. Ik heb alleen wat informatie nodig. 135 00:11:39,000 --> 00:11:41,458 Zeg hoe je aan het spul komt, dan ga ik. 136 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 Wil je niet praten? 137 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 Ik wil alleen weten wie je leverancier is. 138 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Wat vind je daarvan, Newt? Hebben we een deal? 139 00:12:02,708 --> 00:12:07,541 Zo gauw ik die info heb, mag jij weer in het hol kruipen waar je vandaan kwam. 140 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 Luister naar me. 141 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Lieg ik? 142 00:13:57,583 --> 00:14:02,333 Wat? Ik dacht het niet. Ga verdomme m'n keuken uit. 143 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 O, hemel. 144 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Newt, dit wordt nog iemands dood. 145 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 Hoe kom je aan die troep? Wie maakt het? Wie is de bron? 146 00:14:39,708 --> 00:14:41,166 Ik vertel jou geen moer. 147 00:14:44,333 --> 00:14:46,041 Zeg op, nu. Wie levert het? 148 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 Geef me één naam. 149 00:14:49,166 --> 00:14:50,333 Je gaat het zeggen. 150 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 Zeg wie het is. 151 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Oké. Grote vent. 152 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 Hij heet Biggie. -Harder. 153 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Meer weet ik niet. 154 00:15:00,208 --> 00:15:03,041 Waar is hij? Nou? Waar is Biggie? 155 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 Hoeveel nam je? 156 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Nee. Papa… 157 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Hé, meneer. 158 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 Is hij dood? 159 00:15:30,625 --> 00:15:31,750 Hij leeft nog, man. 160 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 161 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 Ben je wakker? 162 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 Robin. -Ja? 163 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Je bent laat. 164 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Ik ben wakker. 165 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Gaat het, ma? 166 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Ja, schat. Ik kom zo. 167 00:16:14,208 --> 00:16:15,458 Ik maak soep voor je. 168 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 Man, alle soep is op. 169 00:16:19,916 --> 00:16:24,833 Ga gewoon naar school. -Ik haal straks wel wat. En je medicijnen. 170 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 Voorlopig lijkt het op een drugslab in een woning… 171 00:16:28,791 --> 00:16:32,541 …maar we wachten op het rapport voor we uitspraken doen. 172 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 Het is al jaren onbewoonbaar. 173 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Daar hangt Newt toch rond? 174 00:16:37,041 --> 00:16:40,166 Weet ik niet, zou kunnen. -Sms je neef voor me, schat. 175 00:16:40,875 --> 00:16:42,250 Dat is een fikse brand. 176 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 Hij is vast in orde. 177 00:16:47,875 --> 00:16:50,541 Tussen de één en tien, hoe erg is het vandaag? 178 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Zeven, zevenenhalf. 179 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 Dat vind ik rot, ma. 180 00:16:56,583 --> 00:16:57,458 Je moet gaan. 181 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 Nou, ik breng je vanavond je medicijnen en je soep. 182 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 Mijn held. 183 00:17:08,916 --> 00:17:10,000 Wil je gezelschap? 184 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Goed dan. 185 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ALLES GOED NEEF? IS DAT JOUW STEK DIE IS OPGEBLAZEN? 186 00:18:39,958 --> 00:18:42,458 Dit is een probleem bij zwangerschap. 187 00:18:43,000 --> 00:18:44,875 BEN OKÉ. ONTSNAPT. DUIK ONDER… 188 00:18:44,958 --> 00:18:50,000 Aangeboren aandoeningen door alcohol- en drugsgebruik tijdens de zwangerschap. 189 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 Hoe voorkomen we die aandoeningen? 190 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 Berg die op. -Dames. 191 00:18:55,000 --> 00:18:57,833 Jullie bespreken zeker de naam van de aandoening… 192 00:18:57,916 --> 00:19:00,875 …van baby's die aan alcohol zijn blootgesteld? 193 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Foedraal-alcoholsyndroom. 194 00:19:07,958 --> 00:19:09,875 Foetaal. Maar ja, inderdaad. 195 00:19:10,958 --> 00:19:13,375 Goed, laten we het over preventie hebben. 196 00:19:13,916 --> 00:19:18,833 Hoe voorkomen we deze aandoening? Geen drugs, geen alcohol. 197 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 HEB ZE NOG -KUN JE AFSPREKEN? 198 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 WANNEER? 199 00:19:28,416 --> 00:19:31,333 DE NORMALE TIJD 200 00:19:37,916 --> 00:19:42,291 Ik weet dat jij dit niet ernstig of belangrijk vindt, maar dat is het wel. 201 00:19:43,500 --> 00:19:47,708 Je hebt gemiddeld een vijfenhalf voor dit vak. Het is een makkelijk vak. 202 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Stil. 203 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Aangezien je niet bezorgd lijkt om je cijfers of om je diploma halen… 204 00:19:54,541 --> 00:19:56,208 …heb je vast een plan. Toch? 205 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Dus wat is dat plan, Miss Reilly? 206 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Rap. 207 00:20:10,125 --> 00:20:11,041 Ze gaat rappen. 208 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Juist. 209 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 Nou, sta op en rap eens iets voor ons. 210 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Overtuig me ervan dat je een kans hebt… 211 00:20:19,500 --> 00:20:21,750 …dan geef ik je een zes voor het jaar. 212 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 wat verschilt tussen leerling en docent 213 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 de een groeit op de ander wordt een slappe vent 214 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 is het verplicht dat je creepy bent? 215 00:20:42,041 --> 00:20:44,416 met je piepschoenen koop toch sneakers 216 00:20:45,000 --> 00:20:47,791 zoek nieuwe kicks, zoek een hint zoek een vriend 217 00:20:47,875 --> 00:20:52,416 zoek een leven, een vrouw, pepermunt die adem is je tandarts niet gegund 218 00:20:52,500 --> 00:20:55,000 nooit aan de top maar ik ben een wonderkind 219 00:20:55,083 --> 00:20:57,000 ja, ik breek jouw trots gezwind 220 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 ik weet best dat het systeem een leugen is 221 00:20:59,666 --> 00:21:02,208 dat het tegen mij is het houdt niet van mij 222 00:21:02,291 --> 00:21:05,083 diploma's zeggen niet wie ik ben of hoe ik gedij 223 00:21:08,166 --> 00:21:10,625 dus wou je me weer pesten voor een lach? 224 00:21:10,708 --> 00:21:13,416 laat het drama zeg dat ik me melden mag, bitch 225 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Ja. Dat is m'n meid. 226 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Ga zitten. Stop. 227 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 Robin. -Ga zitten. 228 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Hé, zet haar neer. Zet… 229 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Nou dan. 230 00:21:36,291 --> 00:21:39,666 Je mag me die telefoon geven, of je mag je gaan melden. 231 00:21:45,583 --> 00:21:49,916 Terug naar preventie, graag. Er is geen magische pil die het oplost. 232 00:21:51,541 --> 00:21:56,250 Gewapende overval bij de spaarbank. Alle beschikbare agenten moeten erheen. 233 00:22:05,958 --> 00:22:07,583 Meneer, wat heeft u gezien? 234 00:22:08,333 --> 00:22:11,833 Weet ik niet. Ik zag hem niet. Hij verscheen uit het niets. 235 00:22:12,166 --> 00:22:14,750 Alsof een geest me sloeg. -Een geest? 236 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Dit is verkeerd, man. 237 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Yo, baas. 238 00:22:17,500 --> 00:22:21,666 Je kunt niet… Niet nu, Landry. Je kunt m'n zooi niet zomaar overnemen. 239 00:22:23,416 --> 00:22:24,333 Wat gebeurt er? 240 00:22:24,750 --> 00:22:28,375 Overval met gijzelaars. De onderhandelaar krijgt geen contact. 241 00:22:30,083 --> 00:22:33,916 Waarom ga je niet naar binnen? -Vrij zeker dat het nu hun zaak is. 242 00:22:34,375 --> 00:22:37,083 Je bent hier pas net. Wat is dit? Wat doen we? 243 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Dit is verkeerd. Ik ga dit onthouden. 244 00:22:43,000 --> 00:22:45,416 Wat was dat allemaal? -We moeten inrukken. 245 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 We bieden nu alleen ondersteuning. 246 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, dit is onzin, man. 247 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Als ik de baas was… 248 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 Hé, maatje. 249 00:22:59,125 --> 00:23:00,083 Neem even pauze. 250 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 ALLEEN LEVERANCIERS 251 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Waar zijn ze? 252 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Achter je. 253 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 De tassen. Volg de tassen. 254 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 Pak die tassen. 255 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Alle eenheden, gaan. 256 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Zet een gebied af. 257 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Verdachte is een man, mogelijk wit. 258 00:24:35,875 --> 00:24:37,083 Ik zie 't niet goed. 259 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Pas op. 260 00:24:44,500 --> 00:24:45,333 Gaat het? 261 00:24:52,208 --> 00:24:55,083 Hé, uit de weg. Opzij. Wegwezen. 262 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 Gaat het? 263 00:25:15,916 --> 00:25:17,708 NOPD. Hoor je me? 264 00:25:17,791 --> 00:25:23,083 Stop de tram. Hé, stop die tram. Heeft iemand een onzicht… 265 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 Stop de tram. Je staat onder arrest. 266 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Halt. Ik kan je zien. 267 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 Je staat onder arrest. 268 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Ik zei halt. 269 00:25:58,291 --> 00:25:59,500 Halt. Geen beweging. 270 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank. Kijk uit. 271 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, stop. 272 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}WANNEER? -DE NORMALE TIJD… 273 00:27:23,916 --> 00:27:25,125 En een kleine friet. 274 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 Op een schaal van één tot tien, hoe is de pijn nu? 275 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 Het doet geen pijn. -Doet dit pijn? 276 00:27:39,916 --> 00:27:41,416 Nee. -Bewustzijn verloren? 277 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Heel even, ja. 278 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Kijk naar m'n vinger. Volg hem. 279 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Kunt u ons even alleen laten? 280 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Ja, hoor. 281 00:28:04,750 --> 00:28:06,375 Had jij een pil op vandaag? 282 00:28:10,333 --> 00:28:12,291 Leg je wapen en penning op tafel. 283 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Baas. 284 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 Wapen en penning op tafel, nu. 285 00:28:27,291 --> 00:28:31,666 Zonder was ik nu dood. Wil je dat? -Ik wil dat m'n agenten de wet volgen. 286 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 Deze drug kent geen wet. 287 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 Ze bestaan officieel niet, want al wat we doen… 288 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 …wordt afgekapt door kerels in pakken. 289 00:28:39,625 --> 00:28:43,291 Ik weet niet wie dat waren die jou vandaag buitenspel zetten. 290 00:28:43,375 --> 00:28:45,583 Of ze FBI of leger zijn of wat. 291 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 Maar je zit duidelijk bij ze onder de plak. 292 00:28:49,416 --> 00:28:51,041 En dat bevalt je maar niks. 293 00:28:52,500 --> 00:28:56,458 Want ze geven niets om de mensen hier. Niet zoals jij en ik. 294 00:28:56,541 --> 00:29:00,875 We weten hoe het vorige keer ging, toen New Orleans op zulke lui rekende. 295 00:29:01,958 --> 00:29:04,125 Als ik de zondebok moet zijn, prima. 296 00:29:04,500 --> 00:29:07,875 Maar ik durf te wedden dat je meer weet dan je mag zeggen. 297 00:29:08,833 --> 00:29:13,083 We kunnen hier samen aan werken. Onofficieel. We kunnen iets goeds doen. 298 00:29:14,291 --> 00:29:17,708 Is dat niet ons werk? -Baas, de verdachte wordt afgevoerd. 299 00:29:38,333 --> 00:29:40,916 Als ze je betrappen, heb je 'm niet van mij. 300 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Ik hoor dat hij de bron van Power is. 301 00:29:45,291 --> 00:29:47,708 Stoppen we hem, dan is de stad van ons. 302 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 Wie is hij? 303 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 Hij is je vrijgeleide. 304 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 MAN IS POLITIEWAGEN TE SNEL AF… TE VOET 305 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Alles goed, schat? 306 00:30:00,333 --> 00:30:02,583 Nog iets nodig? -Nee, ik zit lekker zo. 307 00:30:03,791 --> 00:30:06,875 Zeg dat wel. Kan ik iets voor je inschenken? 308 00:30:06,958 --> 00:30:12,000 Heb je heet water? Dat wil ik wel. -Oké, ik zal het halen. 309 00:30:12,583 --> 00:30:15,041 Jessica. Kun je heet water inschenken? 310 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Newt, ben je daar? 311 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 Serieus? 312 00:31:20,708 --> 00:31:23,875 Heb je gezien wie dit deed? -Nee, ik kom net buiten. 313 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAM HEB JE SOEP GEHAALD? 314 00:32:01,875 --> 00:32:03,833 Robin hier. Je weet hoe het moet. 315 00:32:05,041 --> 00:32:09,166 Met mij. Ik heb meer nodig, dus kom naar de vaste plek. 316 00:32:31,166 --> 00:32:33,666 Laat me eruit. Alsjeblieft, laat me eruit. 317 00:32:38,583 --> 00:32:40,166 Je blijft maar trappen. 318 00:32:43,375 --> 00:32:45,000 We gaan het als volgt doen. 319 00:32:46,791 --> 00:32:50,166 Al dat trappen slaat nergens op. -Help me, iemand. 320 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 Je bent bij een vreemde op een nog vreemdere plek. 321 00:32:53,250 --> 00:32:55,625 Help. Help, alsjeblieft. 322 00:32:56,250 --> 00:32:58,583 Maar ik moet een gesprek met je houden. 323 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Ik moet je in je ogen kunnen kijken. 324 00:33:05,875 --> 00:33:10,666 Als je niet wilt kalmeren, moet ik een ritje naar Park Street 32 maken. 325 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 Weet je waar dat is? 326 00:33:13,041 --> 00:33:16,916 Als ik je eruit laat en je gaat huilen, ga ik Irene opzoeken. 327 00:33:17,458 --> 00:33:19,458 Checken of ze in orde is, weet je? 328 00:33:21,791 --> 00:33:24,708 Je houdt dus van Irene, want je bonst niet meer. 329 00:33:26,583 --> 00:33:28,000 Dus als ik dit openmaak… 330 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 …wil ik m'n gesprek. 331 00:33:37,750 --> 00:33:40,833 Laten we bij het begin beginnen, simpel. Hoe heet je? 332 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 Ik ben Robin. -Ik kan je niet horen. 333 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 Hoe? -Robin. 334 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Jij verkoopt Power, hè? 335 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 Daar weet ik niks van. 336 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 Niet? -Nee, ik weet er niets van. 337 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Je blijft daar liggen tot je het wel weer weet. 338 00:33:56,333 --> 00:33:59,041 Ik weet het niet. -Wat is de bron? 339 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 Weet ik niet. -Niet? 340 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 Misschien weet je iets over Newt. -Geen idee. 341 00:34:03,416 --> 00:34:06,916 Wie Newt is? Grappig dat Newt overal in je telefoon staat. 342 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Ik krijg zo vaak vreemde berichten van mensen. Hoort bij het werk. 343 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Weet je wat nog vreemder is? 344 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 Newt is er niet meer. -Wat? 345 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 Dus zonder Newt komen we uit bij… Waar? 346 00:34:18,291 --> 00:34:20,791 Waar, Robin? Ik moet weten waar de bron is. 347 00:34:20,875 --> 00:34:22,291 Ik weet niet… Geloof me. 348 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Eruit. 349 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 Waarom? -Om je positie in het leven te verbeteren. 350 00:34:33,791 --> 00:34:37,083 Wie is dat? Kijk goed. Is dat Biggie? -Weet ik niet. 351 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 Je weet het niet? -Nee. 352 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Dat je op straat werkt en niks weet. 353 00:34:44,041 --> 00:34:47,583 Ik weet dat je bang bent. Je wilt vechten of vluchten. 354 00:34:47,666 --> 00:34:52,333 Maar je gaat er gewoon doorheen ademen. Want luister, je weet niet wie ik ben… 355 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 …maar ik moet die bron vinden. 356 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 Ik moet naar de top van de voedselketen. 357 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Als je blijft klooien alsof je van niks weet… 358 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 …sla ik je buiten westen en vermoord ik je moeder. 359 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 Ik maak Irene af. 360 00:35:08,833 --> 00:35:09,875 Kijk in m'n ogen. 361 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Lieg ik? 362 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Dus vertel me wat je hebt besloten. 363 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 Daar is onze koper. 364 00:35:34,458 --> 00:35:35,458 Vertrouw je haar? 365 00:35:35,958 --> 00:35:40,333 Ze heeft banden met alle kartels in Zuid-Amerika. Ze is het echte werk. 366 00:35:40,916 --> 00:35:43,166 En het geld? -Dat krijg je. 367 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 Dan zullen onze financiers zien wat wij al hebben gezien. 368 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 Wat is dat? 369 00:35:50,125 --> 00:35:52,375 Onze bazin gaat de wereld veranderen. 370 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 Bienvenidos. 371 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Welkom. Ik zie dat je weinig bagage hebt. 372 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Ik verwachtte… 373 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 …sporttassen. 374 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Het geld is er. 375 00:36:11,583 --> 00:36:15,333 Mits het product z'n reputatie waarmaakt. -Product? 376 00:36:18,333 --> 00:36:22,208 Niet zomaar een product. Deze pillen gaan regeringen omverwerpen. 377 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Je wordt straks de machtigste vrouw in Zuid-Amerika. 378 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 In dat geval kijk ik uit naar je demonstratie. 379 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Hé, ik zie wat je doet. 380 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Geef hier. 381 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Je doet wat ik zeg. 382 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Geen geklooi. 383 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Centrale. 384 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Hoi. 385 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 Ik moest dit nummer bellen als ik ooit problemen had. 386 00:37:05,250 --> 00:37:09,958 Ga naar Hong Kong Market aan Patterson. Loop naar achter en vraag alligatorwijn. 387 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Kom alleen. 388 00:37:18,666 --> 00:37:20,166 Je gaat naar je contact… 389 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 …en zegt wat we hebben besproken. 390 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Je zegt ze dat je me zag en dat ik ben vertrokken. 391 00:37:28,791 --> 00:37:30,041 Nee… -Als ze vragen… 392 00:37:30,500 --> 00:37:34,625 Ik zou je alleen de goede kant op wijzen. -Weet je wat een mijnrat is? 393 00:37:35,958 --> 00:37:39,333 Klinkt als een rat die wordt opgeblazen. -Nou, dat ben je. 394 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 M'n mijnrat. 395 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Ik wilde alleen rondkomen. Ik ben een kind… 396 00:37:44,458 --> 00:37:46,375 Ik weet wat je probeert te doen. 397 00:37:48,750 --> 00:37:51,416 Als je loopt te dealen ben je geen kind, man. 398 00:37:52,000 --> 00:37:53,291 Dat heb je opgegeven. 399 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 Het 'ik ben maar een kind'-argument telt niet meer, oké? 400 00:38:02,000 --> 00:38:03,125 Dus we gaan ervoor. 401 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Ja, meneer. 402 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Pardon. 403 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Pardon. 404 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 Alligatorwijn? 405 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Dat bestaat niet. 406 00:39:03,333 --> 00:39:04,583 Kun je het navragen? 407 00:39:17,916 --> 00:39:19,250 Hij zei: 'Wacht daar.' 408 00:39:27,333 --> 00:39:30,250 Pardon, kunt u me even helpen? -Wat? 409 00:39:30,333 --> 00:39:33,625 Is dit pittig of mild? -Weet ik veel. Ik werk hier niet. 410 00:39:45,250 --> 00:39:46,250 Loop voorzichtig. 411 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Goed, ga maar zitten. 412 00:39:54,500 --> 00:39:56,125 Hoe kwam je aan het nummer? 413 00:39:57,875 --> 00:39:58,958 Van Newt gekregen. 414 00:39:59,333 --> 00:40:02,833 Je bent een dealer. -Hij gaf het voor als er iets fout ging. 415 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 Newt is dood. 416 00:40:05,916 --> 00:40:08,000 Weet ik. -Hoe is dat gebeurd? 417 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Er is zo'n vent. 418 00:40:12,250 --> 00:40:13,958 Hij noemt zichzelf de majoor. 419 00:40:14,875 --> 00:40:17,833 Hij heeft Newt vermoord en mij in z'n auto gegooid. 420 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Hij is buiten. 421 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Mag ik gaan? 422 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Je moet hier blijven. 423 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 Dit is nu de veiligste plek voor je. 424 00:40:42,750 --> 00:40:44,583 Biggie? -Ik ben Biggie niet. 425 00:40:44,666 --> 00:40:47,458 Biggie verkoopt. Dit is distributie. 426 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 Kijk me aan. -Luister… 427 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 Ik ben klaar met met tussenpersonen praten. 428 00:40:54,041 --> 00:40:57,500 Zeg waar Biggie is of ik snij je kop eraf. -Start de truck. 429 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Laat me eruit. 430 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Ben je daar nog? 431 00:41:53,750 --> 00:41:54,666 Ben je in orde? 432 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 Geen zorgen. Ik kom zo… 433 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Alles is goed. 434 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 435 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Lieverd. 436 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 Wat fijn om je te zien. 437 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 Bedek je oren. 438 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Wat is dat? 439 00:42:58,375 --> 00:43:01,500 Ze traceren de Power. Er zit een chip in elke capsule. 440 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 De overheid verbiedt het, dus testen ze op ons. 441 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 De mensen aan wie jij dealt… 442 00:43:09,250 --> 00:43:10,500 …zijn de proefdieren. 443 00:43:12,958 --> 00:43:17,166 Wat is dat allemaal? -Een demonstratie voor potentiële kopers. 444 00:43:17,583 --> 00:43:20,916 Dan zijn ze dus klaar met New Orleans. M'n tijd raakt op. 445 00:43:28,583 --> 00:43:29,958 Daar moet ik heen. 446 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 Breng me daarheen. 447 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, breng… 448 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Help. 449 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Robin, ik moet… 450 00:45:07,500 --> 00:45:08,375 Alsjeblieft. 451 00:45:09,750 --> 00:45:11,291 Je hebt m'n neef vermoord. 452 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Hij nam een overdosis. Ik deed niks. 453 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Ik heb geld. 454 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Alsjeblieft. 455 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Ik probeer alleen om m'n dochter te vinden. 456 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Rustig. 457 00:46:03,083 --> 00:46:07,875 Doe rustig. Je viel flauw. Ik bracht je naar de dierenarts waar mam werkt. 458 00:46:16,416 --> 00:46:18,541 Heb jij dit gedaan? -Ja. 459 00:46:19,416 --> 00:46:23,125 Maar de uitgangswond moet nog. Mag ik het hechten of niet? 460 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Dat is dus een ja. 461 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Wacht. 462 00:46:39,416 --> 00:46:41,875 Ooit aan mensen gewerkt? -Nee. 463 00:46:45,291 --> 00:46:46,833 Ik doe nog niet eens iets. 464 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 Er zijn veel meiden zoals zij. 465 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 Mevrouw Reilly, wilt u uw dochter soms dood hebben? 466 00:47:16,375 --> 00:47:21,416 Ik zei al, ik weet niet waar ze is. Ze had al uren thuis moeten zijn. 467 00:47:21,833 --> 00:47:26,583 Met respect, agent, maar veel meiden… -Dit kan akelig worden voor uw dochter. 468 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 En u. -Was zij het echt? 469 00:47:29,250 --> 00:47:30,750 Vergist u zich echt niet? 470 00:47:45,333 --> 00:47:50,250 Weet u zeker dat u deze man niet herkent? -Nee, ik weet niet waar u het over heeft. 471 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 Dat is grappig. 472 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 We hebben beelden van vanavond waarop uw dochter en deze man… 473 00:47:55,083 --> 00:47:58,083 …misdaden plegen in de omgeving. -Weet u het zeker? 474 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 We kunnen dit veel naarder maken. 475 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Snoezepoes, is al die hippieshampoo op… 476 00:48:04,041 --> 00:48:07,625 Wat is dit, verdomme? Wie zijn jullie? -Wat doe jij daar? 477 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 We zijn de politie. En u? -Ik woon hier. 478 00:48:10,166 --> 00:48:14,500 Schat, sorry dat ik hier douche. Jouw waterdruk is veel beter. Kom even. 479 00:48:14,583 --> 00:48:17,666 Sorry dat het zo moest gebeuren. Robin stuurde me. 480 00:48:17,750 --> 00:48:21,375 Ik regel het even met die jongens, oké? Agenten. 481 00:48:21,875 --> 00:48:24,875 Van welk district waren jullie? -Dat zeiden ze niet. 482 00:48:24,958 --> 00:48:29,333 Meneer, alleen mevrouw en haar dochter staan op dit adres geregistreerd. 483 00:48:29,416 --> 00:48:33,708 Juist, ja. Dus alleen omdat ik niet in jouw database sta, mag ik niet… 484 00:48:34,875 --> 00:48:37,000 Gezondheid. -Is er een kat binnen? 485 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 U zei toch dat u hier woonde? 486 00:48:39,916 --> 00:48:41,000 Dat klopt, meneer. 487 00:48:41,666 --> 00:48:45,375 Is dat zo moeilijk te geloven? Waarom? Is het omdat ik wit ben? 488 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 Neem je aan dat ik niet met zo'n mooie zwarte vrouw zou samenwonen? 489 00:48:49,500 --> 00:48:52,500 Zeg dat op de camera. Schat, je telefoon. -Hier. 490 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Oké. Nou, laten we eens zien. 491 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 We streamen live. Goed, laten we dit eens vastleggen. 492 00:48:57,791 --> 00:49:01,625 Lieverd, lieten ze een bevel zien toen ze ons huis betraden? 493 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Dat deden ze niet. 494 00:49:03,791 --> 00:49:07,125 Lieten ze een penning zien? -Nee. Laat je penning zien. 495 00:49:07,791 --> 00:49:10,458 Heren. -Bedankt voor uw tijd, mevrouw Reilly. 496 00:49:16,916 --> 00:49:19,416 Sorry, ken ik jou? -Heb je ducttape? 497 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 Ducttape? Wat? 498 00:49:23,250 --> 00:49:25,166 Stop. Wie ben jij? 499 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Rechercheur Frank Shaver, NOPD. 500 00:49:27,791 --> 00:49:30,791 Mag ik je penning zien? -Nou, ik heb 'm niet bij me. 501 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 Waar is-ie dan? 502 00:49:33,125 --> 00:49:37,375 Mevrouw, ik heb sinds een halfjaar een werkvriendschap met uw dochter. 503 00:49:37,458 --> 00:49:41,833 Ze is erg slim en goedhartig maar ze is bij slechte dingen betrokken… 504 00:49:41,916 --> 00:49:43,291 …en ik wil haar helpen. 505 00:49:47,000 --> 00:49:49,791 Dank u. Deze neem ik ook mee. -Waar is de jouwe? 506 00:50:04,750 --> 00:50:07,625 Dus, wat is jouw kracht? -Weet ik niet eens. 507 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 Kom op. Nooit geprobeerd? 508 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 Eerlijk gezegd? 509 00:50:12,166 --> 00:50:13,833 Ik heb een overdosis gezien. 510 00:50:14,291 --> 00:50:17,541 Op straat zeggen ze wel dat het je superkrachten geeft… 511 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 …maar niet hoe dodelijk 't is. 512 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Als je het zo eng vindt… 513 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 …waarom deal je dan nog? 514 00:50:26,750 --> 00:50:29,875 Niks mis met goede cijfers halen en je school afmaken. 515 00:50:29,958 --> 00:50:31,958 Yo, haalde ik maar goede cijfers. 516 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Naar school gaan, studeren en dan een chique baan. 517 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 Maar ik heb nu geld nodig. 518 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 Iedereen wil nu geld. 519 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Nou, m'n moeder heeft nu diabetes. 520 00:50:41,208 --> 00:50:43,000 En we zijn niet verzekerd. 521 00:50:43,083 --> 00:50:46,416 Ze heeft een dure operatie nodig, dus wat moet ik anders? 522 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 Dat is simpel. 523 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 Wat dan? -Ga in het leger. 524 00:50:51,458 --> 00:50:56,000 Wat, alsof mensen doden je niet gek maakt? -Dat deed het, ja. Maar dat kon ik. 525 00:50:57,291 --> 00:50:59,666 En wat deed het systeem? Me belazeren. 526 00:51:00,333 --> 00:51:03,666 Maar nu weet ik dat ik harder dan het systeem moet zijn. 527 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 Dat is wat je moet doen. 528 00:51:07,041 --> 00:51:09,750 Je bent jong, je bent zwart, je bent een vrouw. 529 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Het systeem is ontworpen om jou kapot te maken. 530 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 Je moet ontdekken waar jij de beste in bent, en daarvoor gaan. 531 00:51:19,416 --> 00:51:20,541 Dus wat ga je doen? 532 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 Hoe ga jij indruk maken? 533 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 Ik rap. 534 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 Sorry. Nou, wat is je rapnaam dan? 535 00:51:34,666 --> 00:51:38,083 Wie ga je worden? De volgende Cardi B? Nou? Cardi C? 536 00:51:38,833 --> 00:51:39,958 Rap dan eens wat. 537 00:51:40,625 --> 00:51:42,625 Je rapt toch? Laat één zin horen. 538 00:51:44,333 --> 00:51:45,625 Lukt één zin al niet? 539 00:51:46,750 --> 00:51:50,583 Ik vind publiek niet fijn. -Hoe word je rapper met podiumvrees? 540 00:51:51,458 --> 00:51:52,708 Weet je wat ik denk? 541 00:51:52,791 --> 00:51:56,250 Meestal willen mensen niets voordoen omdat ze zuigen. 542 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Zeg het gewoon als je zuigt. 543 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 Geef me een woord. 544 00:52:01,208 --> 00:52:04,833 Waar heb je het over? -Ik improviseer. Geef me een woord. 545 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 Ben je zo goed, ja? 546 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Felien. 547 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Felien. 548 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 je hebt me niet gezien 549 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 maar ik krijg alle lof en applaus bovendien 550 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ik ga van oude zooi naar design niets wordt ontzien 551 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ik draag Dior als Dion ik ben Celine 552 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 of bedoelde ik Céline 553 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 ik voel me heel clean 554 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 zeg die anderen dat er een echte MC komt, niet stom 555 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 m'n naam koos al 'n andere vogel 556 00:52:36,291 --> 00:52:38,666 m'n freestyle is vet leg de lat wat hoger 557 00:52:40,916 --> 00:52:43,333 Geef me nog een woord. -Seismograaf. 558 00:52:44,625 --> 00:52:47,416 die gast wil me pootje haken met z'n seismograaf 559 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 ik zou erom lachen maar ik ben te beschaafd 560 00:52:50,833 --> 00:52:53,583 ik vind het pad m'n rijm is veel te gaaf 561 00:52:53,666 --> 00:52:57,083 er is niks wat dit brein niet kan alleen wiskunde, gaap 562 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Antibiotica. 563 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antibiotica. 564 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 geef me antipsychotica ik word gek 565 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 NOLA maakte me en de flow heb ik 566 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 ik kan het al is m'n hoofd een volle plek 567 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ik zwijg want wie schuld heeft heeft de grootste bek 568 00:53:15,958 --> 00:53:18,291 ma is apetrots we redden het, niet gek 569 00:53:18,375 --> 00:53:20,666 na een vloed is de droogte juist kek 570 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 ik ben klein maar ga niet kopje onder 571 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 ooit zwem ik in het geld geen wonder 572 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 Vet, man. 573 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Oké. 574 00:53:38,791 --> 00:53:40,333 Je bent goed. Heel goed. 575 00:53:41,625 --> 00:53:42,750 Dat is jouw kracht. 576 00:53:43,166 --> 00:53:47,583 Dat pak je en zet je in. Gebruik je kracht om van het systeem te winnen. 577 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 En wat is dit? 578 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 Je moet er vier nemen. 579 00:53:54,375 --> 00:53:55,708 Voor honden, staat er. 580 00:53:56,500 --> 00:53:58,916 Nou ja, je bent een grote hond. 581 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}IRENES TELEFOON 582 00:54:22,500 --> 00:54:23,541 Waar ga je heen? 583 00:54:23,625 --> 00:54:26,416 Weet je die man van de foto? Die moet ik vinden. 584 00:54:26,500 --> 00:54:30,625 Hij heeft iets van me. Ik wil het terug. -Iets of iemand? 585 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 We zijn nog niet klaar. -Geef… 586 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 Pas jij maar op. 587 00:54:39,458 --> 00:54:43,125 Ik kan navigeren. De puntjes op het scherm? Ik breng je erheen. 588 00:54:44,041 --> 00:54:47,208 Voor 10,000 dollar. -Waarom zou ik jou geld geven? 589 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 Medische onkosten, jou levend houden, kidnapboete. 590 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Geef die sleutels. 591 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 Ik heb je veel gunsten gedaan. 592 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 Goed. 593 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 Twee. -Vijf. 594 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 Dus dit is je dochter. Tracy. 595 00:55:24,000 --> 00:55:24,958 Ze lijkt op jou. 596 00:55:27,458 --> 00:55:30,083 En die vent met de baard heeft haar ontvoerd? 597 00:55:30,958 --> 00:55:32,458 Ooit van Teleios gehoord? 598 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 Wat is dat? 599 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Militaire aannemer. 600 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Zij waren degenen die vroeger de codes kraakten. 601 00:55:42,375 --> 00:55:46,333 Ze hebben een groep Rangers genomen en vol straling gepompt. 602 00:55:46,666 --> 00:55:48,208 Met hun genen geknoeid. 603 00:55:50,916 --> 00:55:52,833 Ze wilden ons superhelden maken. 604 00:55:53,333 --> 00:55:56,583 Waarom wilden ze dat? -Ze wilden het niet. Niet echt. 605 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 In de echte wereld gaat macht maar één kant op. 606 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 Naar mensen die het al hebben. 607 00:56:02,375 --> 00:56:07,541 Oké. Dus, wat is jouw kracht? Ik weet dat je Power hebt genomen. 608 00:56:12,791 --> 00:56:16,500 Eén keer. Ik ging bijna dood en veel mensen raakten gewond. 609 00:56:19,625 --> 00:56:24,875 Dus ik zei dat ik het niet meer zou doen. Een paar jaar later kwam Tracy. 610 00:56:26,750 --> 00:56:28,291 Ik wist dat ze anders was. 611 00:56:29,541 --> 00:56:34,583 Als klein kind was ze nooit ziek of zo. Toen ze ouder werd, werd ze sterker. 612 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Ze vertoonde symptomen van… 613 00:56:39,500 --> 00:56:42,458 …krachten. Maar ze hoefde nooit een pil te slikken. 614 00:56:42,833 --> 00:56:44,250 Foetaal-alcoholsyndroom. 615 00:56:44,333 --> 00:56:48,500 Als je massa's zooi in je had, gaf je het misschien door aan haar. 616 00:56:49,708 --> 00:56:51,833 Je bent van de straat maar slim, hè? 617 00:56:53,833 --> 00:56:58,208 Maar goed, toen Teleios dat hoorde, wilden ze ook op Tracy experimenteren. 618 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 Toen zijn we 'm genokt. 619 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Dat spijt me. 620 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 Gaat het? 621 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Doe je gordel om. 622 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 Heb ik. -Dat heb je niet. Doe je gordel om. 623 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Iemand volgt ons. 624 00:57:15,583 --> 00:57:17,833 Niemand volgt ons. -Hou je vast. 625 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 Hou je hoofd laag. 626 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Luister en doe wat ik zeg, oké? 627 00:57:29,166 --> 00:57:30,083 Papa, kijk uit. 628 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Papa. 629 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Trace. Nee. 630 00:57:47,125 --> 00:57:49,416 Tracy. -Papa. 631 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art? 632 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 Gaat het? 633 00:58:24,041 --> 00:58:26,291 Dit is wel de plek. -Klopt. 634 00:58:38,416 --> 00:58:40,875 Daar is die vent. Wat is nu het plan? 635 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Schat, kom op. 636 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 Ik kom al. -Kom op. 637 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 Weet je? Soms loopt het plan op je af. 638 00:58:46,625 --> 00:58:50,458 Dat is wat ik probeer… Hé. Sorry. Heb je vuur, man? 639 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 Pas op. -Nee, doe aardig. 640 00:58:52,375 --> 00:58:56,333 Ga je zo doen, ja? Voel je je lekker door die meid? Ze is lekker. 641 00:59:00,125 --> 00:59:01,000 Kidnapboete. 642 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Dus, wat zie je? 643 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Ik zie wat chique kleren. 644 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Verwaande vent. 645 00:59:11,166 --> 00:59:13,291 Verwaande vent met wapen. -Met wapen. 646 00:59:13,666 --> 00:59:17,125 Man, die gaan absoluut geen cheque innen. -Nee, zeker niet. 647 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 Meer heb ik niet nodig. 648 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 Wat? -Wat doe je? 649 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 We waren toch Batman en Robin? 650 00:59:26,291 --> 00:59:30,333 Echt niet. Dat is een film, dit is echt. -Man, ik heb je bloed op me. 651 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 We doen dit. -Luister. 652 00:59:32,250 --> 00:59:34,750 Wacht hier tot ik terug ben, oké? 653 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Bedankt. 654 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 KASVOORSCHOTTEN 655 00:59:58,250 --> 00:59:59,958 Man, blij dat ik binnen ben. 656 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Ik sta op de lijst. 657 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 Man. Alles goed? -Kan ik je helpen? 658 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Nico. 659 01:00:07,125 --> 01:00:09,250 Man, luister… -Ik ben 't. Nico, toch? 660 01:00:09,333 --> 01:00:12,500 Nee. Dit is een besloten feest. Je zit verkeerd. 661 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 Ik weet dat ik goed zit. 662 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Je staat niet op de lijst. Besloten feest, dus ga weg. 663 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 Ja, daar heb je m'n naam. 664 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Welkom bij Project Power. 665 01:00:32,416 --> 01:00:35,333 De afgelopen maanden gingen we van stad naar stad… 666 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 …voor een soort… laten we het klinisch onderzoek noemen. 667 01:00:40,166 --> 01:00:44,583 We houden het klein en vertrekken snel, en vermijden zo ongewenste aandacht. 668 01:00:45,041 --> 01:00:46,166 Ons doel is simpel. 669 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 De volgende evolutie van de mensheid. 670 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 Daar ligt uw rol. 671 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 Met uw financiering kan Teleios het machtigste bedrijf op aarde worden. 672 01:00:59,916 --> 01:01:02,708 Wat u ermee wint? Het zit al in de naam. 673 01:01:04,000 --> 01:01:06,958 Power. Macht, dus. Om het speelveld te vereffenen. 674 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 Of om het helemaal te vernietigen. 675 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Macht om chaos te creëren. 676 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 Macht om je realiteit te modificeren. 677 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 Op een dag zelfs zonder de pil. 678 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 Mooie woorden. 679 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Wees specifieker. 680 01:01:22,750 --> 01:01:25,541 Natuurlijk. Ik zal u vertellen over m'n vriend. 681 01:01:26,500 --> 01:01:27,583 De kleine hagedis. 682 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Die kan zichzelf hechten en zelfs laten aangroeien wat hij kwijt is. 683 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Handen, voeten, ogen. Ondoorgrondelijk complexe structuren. 684 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 De octopus camoufleert zichzelf op de zeebodem. 685 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 De haarkikker breekt z'n eigen botten en gebruikt ze als wapen. 686 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 Ze zien in het donker, ze ontwrichten hun botten. 687 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 Ze maken plasma van water. 688 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Ze stompen, ze wurgen, ze doen aan thermoregulatie. 689 01:01:56,375 --> 01:02:00,333 De evolutie gaf dieren talloze vermogens waar wij alleen van dromen. 690 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Zoveel macht, por favor. 691 01:02:03,250 --> 01:02:07,916 Al die genetische potentie in ons DNA wacht alleen nog om te worden ontketend. 692 01:02:09,125 --> 01:02:12,916 Met uw investering komt er op een dag een pil die eeuwig meegaat. 693 01:02:14,625 --> 01:02:17,166 Stop met wensen. Begin met doen. 694 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Vind jouw kracht. 695 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 {\an8}En de doodsfactor? 696 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Ja, nou… 697 01:02:27,958 --> 01:02:29,583 Resultaten kunnen variëren. 698 01:02:30,416 --> 01:02:33,958 Maar terwijl we aan een volledig beheerste verbinding werken… 699 01:02:34,958 --> 01:02:36,000 …is er de tank. 700 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 Wat doe je hier? -Jou zoeken. Je ma is bezorgd. 701 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 Is ze in orde? -Ja, ze is in orde. 702 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 Waar is hij? 703 01:02:51,875 --> 01:02:52,708 Weet ik niet. 704 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Verkoop me geen onzin. 705 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 Doe ik niet. -Bescherm je hem? 706 01:02:57,083 --> 01:02:59,875 Waarom bescherm je hem? Dit is een slechte vent. 707 01:03:00,083 --> 01:03:04,458 Waarom? Omdat hij wat slechte dingen deed? Jij doet ook slechte dingen. 708 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 Dat is bijna een goed punt, maar mijn slechte dingen… 709 01:03:07,750 --> 01:03:11,833 Hij is op zoek naar z'n dochter. Alles wat hij doet, is voor haar. 710 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 Klinkt dat zo slecht? -Is dat wat hij zei? 711 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 Dat is wat ik weet. 712 01:03:19,916 --> 01:03:23,541 Ik vind het rot dat je je pa mist, maar hij liegt. 713 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 Hij zoekt haar niet. Hij wil hier handelen. 714 01:03:26,708 --> 01:03:30,541 Denk je dat de Power van hem komt? Echt niet. Hij wil het stoppen. 715 01:03:30,625 --> 01:03:35,458 Oké, als dat waar is, wat me sterk lijkt, dan zou hij me moeten helpen. 716 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 En anders liegt hij en is hij gevaarlijk… 717 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 …en moet ik hem inrekenen. Hoe dan ook: zeg waar hij is. 718 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Dames, heren, het moment waarvoor u zo ver heeft gereisd. 719 01:03:49,208 --> 01:03:53,458 Wat gaat er met me gebeuren? -Geen zorgen. De tank is volkomen veilig. 720 01:03:55,833 --> 01:03:57,500 De CIA heeft er net zo één. 721 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Draai om te activeren. 722 01:04:33,083 --> 01:04:37,458 Wat spannend, vrienden. U gaat zo een zeer zeldzame kracht zien. 723 01:04:38,000 --> 01:04:41,375 Thermoregulatie. Deze kan vrij intens zijn. 724 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 We maken het gerieflijk voor haar. 725 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 726 01:04:50,833 --> 01:04:53,000 Ben je nieuw? -Ik ben er al even… 727 01:04:53,458 --> 01:04:56,583 Er zijn wat mensen die hier niet horen. -Wie dan? 728 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 Qué te parece? 729 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Espectáculo. 730 01:05:07,291 --> 01:05:08,375 Het is net Frozen. 731 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Esto es nada. Hay mucho más. 732 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 Mucho más. 733 01:05:19,458 --> 01:05:21,125 Ze vermaakt zich uitstekend. 734 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Een dirty martini. 735 01:05:45,583 --> 01:05:47,791 Jij bent hem. -We gaan het zo doen. 736 01:05:48,125 --> 01:05:50,375 Twee passen naar links. Kijk naar mij. 737 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Je gaat naar die lift. Ik volg je. 738 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Alsjeblieft. Ik ga zo 100,000 pillen verkopen. 739 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 Laat me dit afmaken. -Nee, geen tijd voor. 740 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 Bukken. -Blijf op afstand. Doe wat hij zegt. 741 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 Laat ze hun wapens neerleggen. 742 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Doe wat hij zegt. 743 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Leg de wapens neer. 744 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Anders schiet ik hem overhoop. 745 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Je mag 'm hebben. We nemen de pillen mee. 746 01:06:18,833 --> 01:06:21,166 Prima, neem ze maar mee. We komen eruit. 747 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 Zet de koffer neer, nu. 748 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 Kom niet dichterbij. 749 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 Niemand wil dood. 750 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Leg jullie wapens neer. 751 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Laten we praten. 752 01:06:30,791 --> 01:06:32,416 Oké? Laten we praten. 753 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Ja. Goed zo. 754 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 WAARSCHUWING VERBINDING VERBROKEN 755 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Haal me eruit. 756 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Haal me hieruit. 757 01:07:47,916 --> 01:07:49,875 Help me. 758 01:08:19,375 --> 01:08:20,708 Waar is m'n dochter? 759 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 Laten we nu praten. 760 01:08:54,583 --> 01:08:58,375 Wat je maar wilt. Pillen, geld, alles. -Ik wil je rotpillen niet. 761 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 Wie is dit en waar vind ik hem? 762 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 Weet ik niet. -Niet? 763 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Toe… Alsjeblieft, dit is niet nodig. 764 01:09:08,291 --> 01:09:10,958 Nu weet je het vast wel, hè? -Genesis. 765 01:09:11,041 --> 01:09:14,708 Wat is dat nou weer? -De hele operatie is op de boot Genesis. 766 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 Is m'n dochter er? 767 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 Is ze op die boot? Waar is ze? 768 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 NOPD, laat je wapen vallen. -O, god. 769 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 Help me. -Hou je mond. 770 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 Laat dat wapen vallen. -Dat gaat niet. 771 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Ik vroeg 't niet. 772 01:09:29,666 --> 01:09:32,166 Wapen weg, handen omhoog. Jij bent de baas. 773 01:09:32,250 --> 01:09:34,500 Ik heb een probleempje… -Boeit me niet. 774 01:09:34,583 --> 01:09:38,541 Snap ik, maar het boeit mij wel. Ik geef alleen aan dat ik meewerk. 775 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 Je hebt het recht te zwijgen. Wat je zegt… 776 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 Wacht. -Wat? 777 01:09:44,250 --> 01:09:47,125 Robin. Van Robin moest ik iets tegen je zeggen. 778 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Dat elk moment met onzichtbare besluiten komt. 779 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Iets over mijnratten en seismografen… 780 01:09:52,958 --> 01:09:56,916 Man, het was lang. Over beslissingen. Maar toen zei ze: 'Lieg ik?' 781 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 Wat doe jij binnen? -Ik was bezorgd. 782 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Shit, is dat Biggie? 783 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 Snel. Haal haar hier weg. 784 01:11:06,958 --> 01:11:08,291 Gaat het? -Totaal niet. 785 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Jezus. 786 01:11:13,458 --> 01:11:14,791 Je staat onder arrest. 787 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 We moeten hem helpen, Frank. -Dat deed je al. 788 01:11:19,208 --> 01:11:22,250 Je bracht hem hier. Let je niet op? Hij gebruikt je. 789 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 En jij niet soms? 790 01:11:23,708 --> 01:11:28,083 Hij is er tenminste eerlijk over. Kom op. Art, vertel hem wat je mij zei. 791 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 Ga naar huis. 792 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 Nee, kom op. Je mag niet opgeven. -Ik zei… 793 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 …ga naar huis. -Geef niet op. 794 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 Lijk ik op je pa of zo? 795 01:11:39,125 --> 01:11:40,333 Het is al goed, oké? 796 01:11:43,833 --> 01:11:45,791 In de kelder. -Je moet hem helpen. 797 01:11:46,458 --> 01:11:48,500 Zo vindt hij z'n dochter nooit. 798 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Nou, jullie zijn allebei lafaards. 799 01:11:57,791 --> 01:12:02,791 Dit is de voicemail van hoofdinspecteur Craine van de NOPD. Laat een boodschap… 800 01:12:02,875 --> 01:12:06,583 Baas, ik heb hem. Ik kom naar het bureau. Bel me terug. 801 01:12:47,291 --> 01:12:48,791 Je maakt een grote fout. 802 01:12:49,875 --> 01:12:53,791 Want jij bent een van de goede dealers? Je wilt de wereld redden? 803 01:12:54,666 --> 01:12:57,958 Ze hebben m'n dochter. Dat is mijn wereld. 804 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 Luister, je kunt hier nog van weglopen. 805 01:13:02,333 --> 01:13:06,083 Tja, man. Jij zit hier in boeien en ik zit achter het stuur… 806 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 …dus wat mis ik? 807 01:13:08,000 --> 01:13:12,375 Wat je mist, is dat je baas binnen dertig seconden gaat reageren. 808 01:13:12,458 --> 01:13:14,833 Hij zal zeggen dat ik ergens anders heen moet. 809 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 Maar die plek bereiken we nooit. 810 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 O, ja? Waarom dat? 811 01:13:22,500 --> 01:13:24,041 Bedenk wat je hebt gezien. 812 01:13:24,875 --> 01:13:26,541 Ze testen in New Orleans. 813 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Waarom? 814 01:13:28,833 --> 01:13:31,083 De lokale autoriteiten zijn omgekocht. 815 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 Waarom? 816 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 En dan stuurt je baas één agent op pad… 817 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 …om de gevaarlijkste man in de stad te arresteren. Waarom? 818 01:13:48,125 --> 01:13:51,583 NEGATIEF. BLIJF WAAR JE BENT. WAT IS JE HUIDIGE LOCATIE? 819 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 Omdat hij iemand anders gehoorzaamt. 820 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 Ik kan je ook zeggen dat die bus daar… 821 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 …geen kranten bezorgt. 822 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 Het gaat als volgt. 823 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 Ze vermoorden jou en dan nemen ze mij mee. 824 01:14:17,791 --> 01:14:21,833 Dat tweede deel vind ik prima als ik m'n dochter zo sneller bereik. 825 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 Wat doen ze hier? -Praktijktesten. 826 01:14:24,375 --> 01:14:27,291 Als ze het stabiel krijgen, kan het in productie. 827 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 Wat hier gebeurt, zal dan overal gaan gebeuren. 828 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 En je kind is erbij betrokken? 829 01:14:35,708 --> 01:14:38,083 Hoe denk je dat ze aan de formule komen? 830 01:14:47,208 --> 01:14:48,250 Wat heb je nodig? 831 01:14:49,333 --> 01:14:51,833 Dit is niet jouw strijd. -Het is mijn stad. 832 01:14:52,791 --> 01:14:57,708 Ze denken dat ze op mensen in New Orleans kunnen testen zonder dat iemand iets doet? 833 01:14:57,791 --> 01:14:59,666 Dat zal ze berouwen. Wat heb je nodig? 834 01:15:00,875 --> 01:15:02,208 Heb je die pillen nog? 835 01:15:28,916 --> 01:15:29,958 Waar is de agent? 836 01:15:45,291 --> 01:15:46,916 Breng de majoor naar dek A. 837 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 Haal alle bemanning en lading aan boord. 838 01:15:50,916 --> 01:15:52,625 De Genesis vertrekt vannacht. 839 01:15:56,958 --> 01:16:00,958 Wat moet jij hier? Ik zei… -Ik kreeg bijna een hartaanval. 840 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 Ze hebben wapens. -Schreeuw niet zo. 841 01:16:03,791 --> 01:16:07,166 Je bent m'n pa niet. -Niet dit geëmmer weer. Kom hier. 842 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 Ze hebben Art. -Weet ik. 843 01:16:12,583 --> 01:16:13,666 Vond jij dat goed? 844 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 Het was zijn plan. Alleen zo kan hij bij z'n dochter komen. 845 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 Ik moet 'm uitbreken. -Wat gaan we eraan doen? 846 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 Oké, wil je helpen? 847 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Blijf dan hier. 848 01:16:26,416 --> 01:16:30,583 Stop dit in je oor en vertel me wat er komt en gaat. Pak aan. 849 01:16:31,083 --> 01:16:33,833 Je bent de uitkijk. Dat is een belangrijke rol. 850 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Test. 851 01:16:41,875 --> 01:16:45,041 Ik hoor je. Even verderop staan bewakers met wapens. 852 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Ja, bedankt. 853 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Doe dat Clint Eastwood-ding. 854 01:16:49,708 --> 01:16:51,625 Dat ga ik dus niet doen. 855 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Hoe gaat het? 856 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 Ik heb een afspraak. -Blijf daar. 857 01:16:57,708 --> 01:17:00,750 Weet je wie ik ben? Havenautoriteit van NOLA. 858 01:17:01,375 --> 01:17:05,166 Weet je dat dat me niet boeit? -Ken je de havenmeester? M'n baas? 859 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 Als jouw baas mijn baas geen 10,000 dollar geeft… 860 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 …gaat dit schip nergens heen. 861 01:17:11,208 --> 01:17:13,291 Nou, dan zal dat wel. 862 01:17:13,375 --> 01:17:16,291 Hij wil er niet aan. Doe je Clint Eastwood-ding. 863 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Doe het. 864 01:17:18,583 --> 01:17:20,583 Zoals je het voor de spiegel deed. 865 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Dan moet je jezelf één vraag stellen. 866 01:17:27,458 --> 01:17:32,708 Ben ik de vent die de foute keuze maakt en de koerier met lege handen wegstuurt… 867 01:17:32,791 --> 01:17:37,083 …zodat de baas uit bed moet komen om de verantwoordelijke af te straffen? 868 01:17:37,166 --> 01:17:43,833 Of ben ik de vent die de goede keuze maakt en verdomd snel uit de weg gaat… 869 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 …zodat we op tijd naar huis kunnen voor de Saints? 870 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 Dus wat wordt het… 871 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 …etter? 872 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Ik ben de etter? 873 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 Stotterde ik soms? 874 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Wacht hier. 875 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Zei ik het niet? 876 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Best goed, hè? 877 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 Waar is Tracy? 878 01:18:21,541 --> 01:18:22,833 Ik wil alleen Tracy. 879 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 Ze is veilig. 880 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 Kom maar mee. 881 01:18:34,791 --> 01:18:37,625 Ik heb een antwoord voor je. -Heel erg bedankt. 882 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Weg met hem. 883 01:18:47,083 --> 01:18:51,958 Ik weet dat je ons werk verkeerd vindt, maar ken je de naam Henrietta Lacks? 884 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 Henrietta Lacks gaat in 1951 naar het ziekenhuis… 885 01:18:56,541 --> 01:18:59,083 …om een cervixtumor te laten verwijderen. 886 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 De arts snijdt niet alleen de tumor weg, maar neemt ook gezonde cellen mee. 887 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 Frank. Wacht, hoor je me? 888 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Hallo daar. 889 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Die cellen, gestolen zonder haar toestemming… 890 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 …zijn de ruggengraat van bijna alle medische vooruitgang in de vorige eeuw. 891 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Allemaal omdat iemand één blik op haar wierp en haar ware potentie zag. 892 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 Tracy's resultaten zijn fascinerend. 893 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 We hebben het over permanente krachten. De volgende stap in de evolutie. 894 01:19:37,916 --> 01:19:41,583 Al onze grootste verbeteringen begonnen in het duister, majoor. 895 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 De pioniers moeten de weg verlichten. 896 01:19:48,875 --> 01:19:52,375 Maar dat is het 'm nou juist, dokter. Jij bent geen pionier. 897 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 Je bent een dealer. 898 01:19:55,625 --> 01:19:59,625 Neem dat onderzoeksprojectje van je en steek het verdomme in je… 899 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Pak hem. Voer hem af. 900 01:20:04,625 --> 01:20:09,041 Breng hem benedendeks. Red de genen die te redden zijn en spoel de rest weg. 901 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 Nee, jij was de uitkijk. 902 01:20:38,916 --> 01:20:40,958 Jij werd neergeschoten. -Weet ik. 903 01:20:41,041 --> 01:20:43,333 Dus jij bent kogelvrij? -Cool, hè? 904 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alfa vijf aan controle. 905 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Open luik 26. 906 01:20:53,500 --> 01:20:55,666 Deuren. -Controle, luik 26. 907 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Luik 26… 908 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Goed gedaan. 909 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 Ze brengen hem benedendeks. Onderverdieping twee. 910 01:21:21,708 --> 01:21:26,083 Oké, zie je dit? Alle controleposten hebben een eigen veiligheidsdeur. 911 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 Als ik die knoppen indruk, gaat alles in lockdown. 912 01:21:29,333 --> 01:21:30,333 Zoals bij cellen. 913 01:21:31,250 --> 01:21:34,833 Je kunt dus deuren openen vanaf hier. -Ik denk het. 914 01:21:36,916 --> 01:21:38,041 Waarom? -Blijf hier. 915 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 Waar ga je heen? -Achter Art aan. 916 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 Bij problemen vlucht je. Zoek me voorin het schip. 917 01:21:44,083 --> 01:21:48,625 Als het lukt, kom ik. Anders ren je door. -Er zijn iets van duizend bewakers. 918 01:21:49,916 --> 01:21:53,458 Maar je weet dat ik te gek ben, toch? -Ga te gek zijn, dan. 919 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 Dit wordt herrie. 920 01:22:00,000 --> 01:22:01,333 Hé, verkeerde kant op. 921 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Weet ik. 922 01:22:10,333 --> 01:22:13,000 Ik wil Wallace spreken. Zit de majoor vast? 923 01:22:13,583 --> 01:22:17,458 Hij zit hier voor me. -Ga kijken waarom het alarm afgaat. 924 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Doe ik. 925 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Hoor je me, Robin? 926 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Ik hoor en… zie je. 927 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Luik 18. 928 01:22:33,375 --> 01:22:35,750 Merci met bakken. -Ik help je. 929 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 Goed, waar ga ik nu heen? 930 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 Er is aan het eind nog een deur. Links, de trap af. 931 01:22:43,291 --> 01:22:45,875 Alfa één aan controlekamer. Open luik 15. 932 01:22:47,958 --> 01:22:52,250 Alfa één aan controle. Luik 15, doe open. -Frank, we hebben een probleem. 933 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Schiet op. 934 01:23:00,458 --> 01:23:03,000 Die reus komt deze kant op. -Welke kant? 935 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Mijn kant. 936 01:23:09,458 --> 01:23:13,125 Hoe snel kunnen we gaan? -Vijftien minuten tot we los kunnen. 937 01:23:13,250 --> 01:23:14,083 Maak het tien. 938 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Kom op. 939 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 Je bent er bijna. -Hierheen? 940 01:23:21,125 --> 01:23:24,458 Trap af, laatste deur rechts. -Begrepen. Ik ga erheen. 941 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Frank, ik zie haar. 942 01:23:32,500 --> 01:23:35,750 Ik kan je niet horen. -Ik weet waar ze is. 943 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Je valt weg. Wat zag je? 944 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 Wat? -Tracy? 945 01:23:38,875 --> 01:23:41,041 Wat zei je? Je valt weg. 946 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Ik hoor je niet, Robin. 947 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Veiligheidsdek, motordek… 948 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Labdek. 949 01:23:48,375 --> 01:23:50,333 Wat had je gevonden? -Hoor je me? 950 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Frank, pas op. Iemand achter je. 951 01:24:26,250 --> 01:24:28,833 Frank, de deur. Breng hem naar de deur. 952 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Horen jullie dat? 953 01:24:31,291 --> 01:24:35,916 Dat is het geluid van 's werelds beste tactische eenheid die dit schip inneemt. 954 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Stomp hem in z'n kloten of zo. 955 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Kom op, Frank. Tijd om te gek te zijn. 956 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Klaar met de deur? 957 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Doe hem dicht. 958 01:25:18,041 --> 01:25:21,375 Wallace, wat is daar verdomme gaande? Geef me een update. 959 01:25:22,416 --> 01:25:26,625 De kamer is leeg. Ze is door het noodluik gegaan. Ze kan overal zijn. 960 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 Ga terug naar de majoor. We stoppen dit. 961 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Zoek dat kind. 962 01:25:31,458 --> 01:25:33,458 We moeten gaan. Lukt het hier? 963 01:25:37,416 --> 01:25:38,458 Jij. Met mij mee. 964 01:25:49,958 --> 01:25:53,041 Het schip is gereed. -Uitvaren, dan. 965 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 Ik heb 'n vraag, grote vent. 966 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 Wat is het machtigste dier op aarde? 967 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 Hou je mond. 968 01:26:40,625 --> 01:26:44,875 Mensen denken vaak aan de leeuw, omdat die groot zijn, maar het is… 969 01:26:46,583 --> 01:26:47,750 …de pistoolgarnaal. 970 01:26:48,333 --> 01:26:50,333 Schriel ding. Lijkt onschadelijk. 971 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 Maar hij raakt je zo snel dat het water eromheen verdampt. 972 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Vierduizend graden heter dan het oppervlakte van de zon. 973 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 De schokgolven… 974 01:27:04,416 --> 01:27:06,500 …scheuren het vlees zo van het bot. 975 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 Als het voorbij is… 976 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 …zit meneer de garnaal daar gewoon, te eten… 977 01:27:15,375 --> 01:27:16,750 …van alles wat over is. 978 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Ja, dus? 979 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Dus… 980 01:27:23,833 --> 01:27:25,916 De krachten komen van dieren, toch? 981 01:27:27,041 --> 01:27:28,416 Raad welk dier ik heb. 982 01:27:46,583 --> 01:27:49,125 Je hebt de juiste keuze gemaakt. Slimme man. 983 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 Hé, wat doe je, verdomme? 984 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Oprotten, jij. 985 01:27:55,791 --> 01:27:59,833 Ik moet eerlijk zijn. Ik baalde dat we je zonder gevecht oppakten. 986 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Ik heb dode vrienden door jou. 987 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Kom maar op. 988 01:28:19,458 --> 01:28:21,333 Wat lach je? -Geen beweging. 989 01:28:30,958 --> 01:28:33,541 Dat duurde lang. -Ja, graag gedaan. 990 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Dat is walgelijk. Kom. 991 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 Ik ben Robin. 992 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 Ik kom je weghalen. 993 01:29:17,541 --> 01:29:20,333 Ik ben hier met je pa. Ik breng je naar hem toe. 994 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Hij is hier. 995 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Echt? 996 01:29:28,625 --> 01:29:29,541 Is hij gekomen? 997 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 Ik wist het wel. 998 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 Ik controleer de andere kamer. 999 01:29:50,041 --> 01:29:51,125 Naar het dek, nu. 1000 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 Alleen daar kan ze van boord. -Ja, mevrouw. 1001 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Bewakingspersoneel, opgelet. 1002 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 De aanwinst is verdwenen. Meerdere indringers. Zoek het schip af. 1003 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 We moeten doorlopen. 1004 01:30:20,625 --> 01:30:21,583 Hoorde ik Robin? 1005 01:30:21,666 --> 01:30:24,375 Ja. In de controlekamer. Ze weet waar Tracy is. 1006 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Luik 16. 1007 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, luik 16. 1008 01:30:32,750 --> 01:30:33,875 Oké, naar de boeg. 1009 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Waar is ze? Tracy? 1010 01:30:46,250 --> 01:30:48,833 Wat is er? -We zouden elkaar hier treffen. 1011 01:31:07,583 --> 01:31:09,541 Ik heb je zo gemist. -Ik jou ook. 1012 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1013 01:31:24,083 --> 01:31:25,000 We moeten gaan. 1014 01:31:27,166 --> 01:31:30,250 Gaat het met je? We halen je hier weg. Kom mee. 1015 01:31:42,708 --> 01:31:45,625 Hoelang hebben we? -Minder dan vijf, meer dan nul. 1016 01:31:45,958 --> 01:31:47,875 Heb je je pil nog? -Ik bewaar 'm. 1017 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 Waarvoor? -Als laatste toevlucht. 1018 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 Ik kan 'm aan. Ga. 1019 01:32:52,791 --> 01:32:55,166 Breng haar naar de reddingsboot. -Kom op. 1020 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Waar is Robin? 1021 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 Weet ik niet. 1022 01:33:08,833 --> 01:33:11,916 Goed, we gaan rennen. Klaar? Blijf bij me. Ren. 1023 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Kom. Je vader komt zo. 1024 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Niet op haar schieten. 1025 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 Hij zit vast. 1026 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 Nu. -Nu. 1027 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 Zie je bij de sloep. 1028 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 Waar is Robin? -Bij jou, dacht ik. 1029 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Majoor. 1030 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Stop, majoor. 1031 01:34:29,833 --> 01:34:32,541 Zie je wie ik hier heb? -Blijf van me af. 1032 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Laat Tracy zien, nu. 1033 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 Geef die pil. -Hij zal niets doen. 1034 01:34:38,750 --> 01:34:40,333 Ik moet 't doen. -Nee, pap. 1035 01:34:40,416 --> 01:34:44,625 Je weet wat er dan gebeurt. -Ik vermoord haar, Arthur, voor je neus. 1036 01:34:45,083 --> 01:34:47,750 Ik hou meer van jou dan van alles wat er is. 1037 01:34:48,250 --> 01:34:50,916 Ik hou van je, maar we laten haar niet achter. 1038 01:34:52,083 --> 01:34:54,625 Kom allemaal uit die sloep, nu. 1039 01:34:56,291 --> 01:34:59,916 Als het fout gaat, laat je de boot zakken en ga je, oké? 1040 01:35:00,000 --> 01:35:02,500 Goed. -Ik ga hier een einde aan maken. 1041 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 Niet vuren. 1042 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Ik wil dat Tracy eruit komt, nu. 1043 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Wacht. 1044 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 Gaat het? -Niet tegen haar praten. 1045 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 Ik zal je iets zeggen, Robin. 1046 01:36:05,458 --> 01:36:08,208 Je deed het geweldig. Je hebt haar leven gered. 1047 01:36:09,083 --> 01:36:12,291 Luister nu eens goed, dokter. Je krijgt één kans. 1048 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Laat haar gaan, dan laat ik je leven. 1049 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Dit is geen onderhandeling. 1050 01:36:20,416 --> 01:36:21,541 Het is iets anders. 1051 01:36:22,875 --> 01:36:26,083 Ik zei je toch wat er zou gebeuren? Dus zeg het maar. 1052 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 Lieg ik? 1053 01:36:39,625 --> 01:36:40,791 Dood hem. 1054 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Hé, kom op, papa. 1055 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Papa, kom op. 1056 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Papa. 1057 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Papa, kom op. 1058 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Papa? 1059 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Dank je. 1060 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Sta op. 1061 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Kunnen we? 1062 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, denk je dat je een schotwond kunt genezen? 1063 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Goedemorgen, New Orleans. 1064 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 Wie zei er dat de Saints zouden verliezen? 1065 01:40:28,833 --> 01:40:33,125 Man, wat een strijd in de Dome gisteren. Het ging nog harder op straat. 1066 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 Hebben jullie over die twee explosies vlak na de wedstrijd gehoord? 1067 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 De kustwacht zegt dat het schip nergens te bekennen is… 1068 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 …en de NOPD heeft er helemaal niets over te melden. 1069 01:40:45,958 --> 01:40:47,125 Wat ga je nu doen? 1070 01:40:48,208 --> 01:40:50,875 Eerst maar eens een lang gesprek met m'n baas. 1071 01:40:51,333 --> 01:40:54,541 Daarna een journalist zoeken die een grote primeur wil. 1072 01:40:55,250 --> 01:40:57,791 Geen weg terug als je die klok luidt. -Ja. 1073 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 Nou, ze kunnen geen kant op als iedereen weet wat ze doen. 1074 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 Vraagje voor je. 1075 01:41:07,916 --> 01:41:09,166 Is het echt voorbij? 1076 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 Voor mij wel. 1077 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 Tijd om te gaan. 1078 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Hé, jij. 1079 01:41:20,583 --> 01:41:21,666 Ga naar m'n wagen. 1080 01:41:22,666 --> 01:41:26,208 Zorg dat je de kofferbak controleert. Weet je nog wat ik zei? 1081 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Je hebt iets geweldigs in je, Robin. 1082 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Gebruik het. 1083 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Hier. 1084 01:41:52,875 --> 01:41:54,416 Wat is dit? -Wat denk je? 1085 01:41:58,375 --> 01:42:01,208 Waarom heb jij mams telefoon, man? -Lang verhaal. 1086 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 Serieus. 1087 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 Ik hou van je. 1088 01:43:10,208 --> 01:43:11,333 Ik hou ook van jou. 1089 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Man, ik ga je trommelvliezen een traktatie geven. 1090 01:43:18,916 --> 01:43:23,375 Het is de eerste single van de nieuwe rapper Robin Reilly met Chika. 1091 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Daar gaan we.