1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NUEVA ORLEANS 3 A. M. 5 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}Bienvenidos, mis jóvenes empresarios. 6 00:00:59,708 --> 00:01:01,791 Dicen que no hay atajos en la vida. 7 00:01:02,250 --> 00:01:03,375 Que nada es gratis. 8 00:01:04,291 --> 00:01:07,500 Pero les digo ya mismo que el trato que les propondré 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 es lo más cercano a gratis que verán. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,541 Han oído los rumores. Si no, no estarían aquí. 11 00:01:13,625 --> 00:01:16,041 Esta es su oportunidad de verlo de cerca. 12 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 Les doy el producto gratis 13 00:01:23,208 --> 00:01:26,041 - y lo venden. - Suena muy bueno para ser verdad. 14 00:01:27,208 --> 00:01:28,125 Porque lo es. 15 00:01:28,541 --> 00:01:30,875 Estaremos poco tiempo en Nueva Orleans, 16 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 así que salgan y vendan. 17 00:01:34,125 --> 00:01:36,791 - ¿Cómo se llama? - Haces muchas preguntas. 18 00:01:38,208 --> 00:01:39,333 Sí, soy Newt. 19 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 20 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Esto… 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 es Power. 22 00:02:02,916 --> 00:02:04,500 Emergencias de Orleans. 23 00:02:04,583 --> 00:02:07,041 Mi amiga está teniendo una reacción rara. 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,375 Se tomó una píldora. 25 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Le digo que levantó el auto sobre su cabeza. 26 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 ¿Cuál es su emergencia? 27 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 No sé cómo describirlo, pero acabo de ver algo muy raro… 28 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 No había nada de sangre. Nada. 29 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 ¿Cuál es su emergencia? 30 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 SEIS SEMANAS DESPUÉS 31 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 Power, Power, 32 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 habla más fuerte. 33 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Si tienes tiempo, 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 podría rapear por horas. 35 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 Será algo tan feo, 36 00:02:40,833 --> 00:02:42,416 pero soy linda como una flor. 37 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 Hambre de dinero, 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 lo voy a devorar. 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 Hago tremendas rimas. 40 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 Sabes que sé rimar. 41 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 Me llaman Dwight Howard. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 No es broma, chica negra, no hay cobardes. 43 00:02:53,750 --> 00:02:56,958 Rapeo para que entiendan. Me asignaron el poder. 44 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Me asignaron el poder. 45 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ¡Pájaro! 46 00:03:05,250 --> 00:03:06,333 ¡Pájaro! 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,958 Vamos, viejo. No está el pájaro. 48 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 - No deberíamos estar aquí. - ¡Pájaro! 49 00:03:19,333 --> 00:03:21,208 - ¡Vamos, pájaro! - Hazme caso. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Bien. 51 00:03:24,041 --> 00:03:25,708 Oigan, muéstrenme las manos. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 ¡Las manos, ahora! 53 00:03:29,083 --> 00:03:31,500 - No tienes armas. - ¿Quieres averiguarlo? 54 00:03:32,250 --> 00:03:33,083 ¿Cuánto? 55 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Quinientos. - ¿Quinientos? 56 00:03:36,625 --> 00:03:39,791 - ¿En serio? - Oferta y demanda. ¿Lo quieren o no? 57 00:03:39,875 --> 00:03:42,458 - Quiero escalar paredes. - No funciona así. 58 00:03:42,541 --> 00:03:45,041 La tomas y te toca algo por cinco minutos. 59 00:03:49,708 --> 00:03:51,708 En vez de vendérnoslo, mejor nos lo das. 60 00:03:52,208 --> 00:03:55,416 - ¡No me toques! ¡Déjame! - ¡Quítale esa máscara! 61 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 ¡No! 62 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 ¡Déjame en paz! ¡Suéltame! 63 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 ¡Suéltame! ¡Dame mi bolso! 64 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 ¡Mi bolso! 65 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - ¡Basta! ¿Cuántas tiene? - Solo tres. 66 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 Pero apuesto que tiene más. 67 00:04:18,208 --> 00:04:20,916 De rodillas, con las manos detrás de la cabeza. 68 00:04:21,416 --> 00:04:22,541 Policía. 69 00:04:22,625 --> 00:04:25,458 Veo que hay una dama. Usted también, señorita. 70 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 Las manos, muy bien. Gracias. 71 00:04:27,541 --> 00:04:29,375 ¿Cómo están todos esta noche? 72 00:04:31,250 --> 00:04:32,791 ¿Seguro quieres hacer eso? 73 00:04:34,000 --> 00:04:35,333 ¿Las has tomado antes? 74 00:04:36,416 --> 00:04:38,166 No, ¿cierto? Se nota. 75 00:04:38,750 --> 00:04:41,666 Apuesto a que has oído que te hace rápido, fuerte. 76 00:04:41,750 --> 00:04:44,458 Podrías pelear, aunque te apunte con un arma. 77 00:04:44,541 --> 00:04:45,583 Ya gírala, Tommy. 78 00:04:47,291 --> 00:04:50,625 Pero solo si te da un poder bueno. No siempre es así. 79 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 Algunos la toman y explotan. 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - Ya no quiero hacer esto. - Cállate. 81 00:04:54,833 --> 00:04:57,541 La pregunta es: ¿cuál es tu poder? 82 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Podría ser bueno o malo, quién sabe. 83 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Tómatela, Tommy. 84 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Tómatela. 85 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Adelante. 86 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 Quiero ver lo que pasa. 87 00:05:17,833 --> 00:05:20,333 Tienen suerte de que no tenga más esposas. 88 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 Me los llevaría a todos. 89 00:05:23,458 --> 00:05:24,375 Ya pueden irse. 90 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 ¡Andando! 91 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Estás loco. 92 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 ¿Estás bien? 93 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Podía sola. 94 00:05:40,750 --> 00:05:42,083 No lo parecía. 95 00:05:42,958 --> 00:05:44,541 ¿Practicaste en el espejo? 96 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Claro que sí. 97 00:05:48,708 --> 00:05:51,083 Apuesto que también sacaste tu arma. 98 00:05:51,250 --> 00:05:53,916 Te la apuntaste, actuando como Clint Eastwood. 99 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 No me conoces. 100 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Sí te conozco. 101 00:05:57,416 --> 00:05:59,875 - ¿Qué sabes de Eastwood? - Lo suficiente. 102 00:05:59,958 --> 00:06:01,208 ¿Dónde lo has visto? 103 00:06:01,625 --> 00:06:04,291 - Los puentes de Madison. - Esa es muy buena. 104 00:06:04,375 --> 00:06:07,000 Oye, son 500 por la píldora que te guardaste. 105 00:06:07,083 --> 00:06:08,791 ¿Es la misma que la otra vez? 106 00:06:08,875 --> 00:06:11,083 - ¿Qué más iba a hacer? - No lo sé. 107 00:06:11,166 --> 00:06:12,625 ¿Es del mismo proveedor? 108 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 Vamos, debes ser policía o cliente. 109 00:06:15,541 --> 00:06:16,541 No es tan simple. 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,166 Los malos las usan 111 00:06:18,250 --> 00:06:20,458 para acabar con comisarías completas. 112 00:06:21,000 --> 00:06:22,958 Quiero igualar el campo de juego. 113 00:06:29,666 --> 00:06:31,791 - Ten cuidado con eso. - Sí, gracias. 114 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 - ¿Qué te parece la moto? - Está bien. 115 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 ¿La quieres o no? 116 00:06:37,166 --> 00:06:39,708 - Te la traje a ti. - Estás mintiendo. 117 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Dijiste que era tu cumpleaños, ¿no? 118 00:06:42,750 --> 00:06:45,125 - Fue hace un mes. - Entonces no importa. 119 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - No, sí quiero la moto. - ¿Segura? 120 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 Sí. 121 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - ¿Y esta cinta adhesiva? - Era la mejor del depósito. 122 00:06:53,041 --> 00:06:54,375 - ¿Es mía? - ¡Súbete! 123 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 ¡Maldición! 124 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}LA NENA DE PAPÁ 125 00:07:57,500 --> 00:07:59,750 Buenos días, Nueva Orleans. 126 00:07:59,833 --> 00:08:03,041 Hay alguien al teléfono. Dime exactamente lo que viste. 127 00:08:03,125 --> 00:08:06,833 Anoche vi a un niño corriendo a 55 kilómetros por hora. 128 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 ¿Acaso mediste su velocidad? 129 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Si el límite de velocidad es 40, lo pasó volando. 130 00:08:12,375 --> 00:08:17,125 - Se había tomado algo, lo sé. - Hermano, parece que tú te tomaste algo. 131 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Wayne, búrlate si quieres, pero te digo que pasa algo. 132 00:08:20,458 --> 00:08:21,291 Hay videos. 133 00:08:21,375 --> 00:08:25,583 Vi uno el otro día, un niño saltó del techo del casino y se fue. 134 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Quizá haya una conspiración… 135 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 ¿Quién es? 136 00:09:21,625 --> 00:09:22,750 Busco a Newt. 137 00:09:23,875 --> 00:09:25,083 No pregunté eso. 138 00:09:25,166 --> 00:09:26,708 - ¿Quién es? - Lo entiendo. 139 00:09:26,791 --> 00:09:29,208 Soy amigo de Simon, de Tampa. 140 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 Me envió a hablar contigo. Quizá quieras hacer negocios. 141 00:09:34,833 --> 00:09:36,041 Acércate para verte. 142 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 Feliz Navidad. 143 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 ¿Estás solo? 144 00:09:40,916 --> 00:09:42,041 Como todos. 145 00:09:43,291 --> 00:09:44,375 Levanta las manos. 146 00:09:44,833 --> 00:09:46,041 Tengo una caja. 147 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 ¿Las levanto o suelto la caja? 148 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 - ¿Qué quieres? - Sí. 149 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 ¿Cuál? ¿Caja abajo, manos arriba? 150 00:09:52,583 --> 00:09:56,208 - Caja abajo y manos arriba. - Bien, lo haré. Caja abajo. 151 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 Lento, bien lento. 152 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 Sí, lento, todo lento. 153 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 Puedes llamar a Simon. Verificará quién soy. 154 00:10:04,291 --> 00:10:06,625 Dile que vino a verte el Mayor. 155 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 El Mayor. 156 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Sí, hermano. 157 00:10:11,083 --> 00:10:12,833 Voy a llamarlo. Quédate ahí. 158 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Yo no lo haría. 159 00:11:31,791 --> 00:11:32,666 Newt. 160 00:11:33,208 --> 00:11:34,458 No quiero lastimarte. 161 00:11:35,208 --> 00:11:38,916 No quiero lastimar a nadie. Solo necesito información, nada más. 162 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 Dime de dónde sacas esto y me iré de aquí. 163 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 ¿No quieres hablar? 164 00:11:50,416 --> 00:11:53,083 Solo tienes que decirme quién es tu proveedor. 165 00:11:53,708 --> 00:11:56,250 ¿Qué dices, Newt? ¿Tenemos un trato? 166 00:12:02,708 --> 00:12:04,416 Cuando tenga esa información, 167 00:12:04,500 --> 00:12:07,833 puedes deslizarte al agujero del que saliste, ¿entiendes? 168 00:12:09,250 --> 00:12:10,375 Escucha mi voz. 169 00:12:11,958 --> 00:12:12,958 ¿Estoy mintiendo? 170 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 ¿Qué? No me vas... 171 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 ¡Sal de mi cocina! 172 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ¡Dios mío! 173 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 ¡Newt, vas a matar a alguien aquí! 174 00:14:35,416 --> 00:14:38,958 ¿De dónde sacas esta mierda? ¿Quién la hace? ¿De dónde viene? 175 00:14:39,708 --> 00:14:41,250 ¡No te diré una mierda! 176 00:14:44,333 --> 00:14:46,041 ¡Dime quién es el proveedor! 177 00:14:47,625 --> 00:14:48,583 ¡Dame un nombre! 178 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 ¡Me lo vas a decir! 179 00:14:52,416 --> 00:14:53,541 ¡Dime quién es! 180 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Bien. El Grande. 181 00:14:56,958 --> 00:14:58,958 - Se llama Biggie. - Habla claro. 182 00:14:59,041 --> 00:15:01,125 - ¡Es todo lo que sé! - ¿Dónde está? 183 00:15:01,583 --> 00:15:03,125 ¿Eh? ¿Dónde está Biggie? 184 00:15:06,083 --> 00:15:07,291 ¿Cuántas te tomaste? 185 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 ¡No! ¡Papi! 186 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Oiga, señor. 187 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 ¿Está muerto? 188 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Está vivo. 189 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 190 00:15:50,916 --> 00:15:51,916 ¿Estás despierta? 191 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - Robin. - Sí. 192 00:15:56,833 --> 00:15:57,750 Estás atrasada. 193 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Estoy despierta. 194 00:16:07,958 --> 00:16:09,041 Mamá, ¿estás bien? 195 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Sí, cariño. Ya salgo. 196 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Te prepararé sopa. 197 00:16:17,083 --> 00:16:18,208 Se nos acabó. 198 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Vete a la escuela. 199 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 Compraré un poco más tarde. 200 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Y tu receta también. 201 00:16:25,250 --> 00:16:28,708 Según la investigación inicial, era un laboratorio de metanfetamina, 202 00:16:28,791 --> 00:16:32,541 pero esperaremos el informe completo para hacer una evaluación. 203 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 - Sí. - Se considera inseguro. 204 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 ¿Newt no vive ahí? 205 00:16:36,916 --> 00:16:38,541 No estoy segura, puede ser. 206 00:16:38,625 --> 00:16:40,333 Escríbele a tu primo, cariño. 207 00:16:40,833 --> 00:16:42,250 Fue un incendio grande. 208 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 Debe estar bien, mamá. 209 00:16:47,916 --> 00:16:50,291 Del uno al diez, ¿qué tan mal estás hoy? 210 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Siete, siete y medio. 211 00:16:53,583 --> 00:16:54,750 Lo siento, mamá. 212 00:16:56,583 --> 00:16:57,541 Tienes que irte. 213 00:16:59,416 --> 00:17:02,583 Bueno, cumpliré con tu receta y tu sopa esta noche. 214 00:17:03,041 --> 00:17:03,916 Mi heroína. 215 00:17:08,916 --> 00:17:10,000 ¿Quieres compañía? 216 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Muy bien. 217 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 HOLA PRIMO. ¿TODO BIEN? ¿SE QUEMÓ TU CASA? 218 00:18:39,958 --> 00:18:43,083 Es un problema grave durante el embarazo, conocido... 219 00:18:43,166 --> 00:18:44,875 PUDE SALIR. BAJARÉ EL PERFIL. 220 00:18:44,958 --> 00:18:46,583 Defectos de nacimiento 221 00:18:46,666 --> 00:18:50,208 causados por beber alcohol y usar drogas durante el embarazo. 222 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 ¿Cómo prevenimos estos defectos? 223 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 - Guárdalo. - Señoritas. 224 00:18:55,000 --> 00:18:57,833 Supongo que hablan del nombre de la condición 225 00:18:57,916 --> 00:19:01,250 cuando un niño está expuesto al alcohol en el útero, ¿no? 226 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Síndrome alcohólico dental. 227 00:19:07,958 --> 00:19:09,875 Fetal. Pero sí, es correcto. 228 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Ahora hablemos de la prevención. 229 00:19:13,875 --> 00:19:16,333 ¿Cómo prevenimos estos defectos? 230 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Sin drogas, sin alcohol. 231 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 - ME QUEDAN. - ¿NOS JUNTAMOS? 232 00:19:26,250 --> 00:19:27,208 ¿CUÁNDO? 233 00:19:27,291 --> 00:19:30,125 Es simple. Es la única forma conocida como SAF... 234 00:19:30,208 --> 00:19:31,333 HORA DE SIEMPRE. 235 00:19:37,916 --> 00:19:42,333 Sé que no crees que esto sea serio, no crees que sea importante, pero lo es. 236 00:19:43,500 --> 00:19:46,166 Hasta ahora, tienes un 5 en esta clase, Robin. 237 00:19:46,250 --> 00:19:47,625 Es una clase fácil. 238 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Silencio. 239 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Así que como no te preocupan tus calificaciones o graduarte, 240 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 debes tener un plan, ¿no? 241 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 ¿Cuál es ese plan, señorita Reilly? 242 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Rapear. 243 00:20:10,458 --> 00:20:11,500 Va a rapear. 244 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Ya veo. 245 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 ¿Por qué no te levantas y nos rapeas? 246 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Hazme creer que tienes una oportunidad 247 00:20:19,500 --> 00:20:21,458 y te pondré un 7 por todo el año. 248 00:20:34,375 --> 00:20:36,708 ¿Qué diferencia hay entre alumno y profesor? 249 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 Mientras uno crece, el otro se debilita. 250 00:20:39,750 --> 00:20:41,916 ¿El criterio es que sea un raro? 251 00:20:42,000 --> 00:20:45,000 En los pasillos, tus zapatos chillan. Cómprate zapatillas. 252 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 Zapatillas nuevas, no tienes idea. 253 00:20:47,125 --> 00:20:49,750 Búscate amigos, una vida, una esposa, una menta. 254 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 Tienes los dientes amarillos, no están blancos. 255 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 No tengo buenas notas, pero ardo como el fuego. 256 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 Sí, veo que te duele el orgullo. 257 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 Te querías esconder. Crees que el sistema es mentira. 258 00:20:59,666 --> 00:21:02,208 No fue hecho para mí. No ama a nadie como yo. 259 00:21:02,291 --> 00:21:05,625 Los títulos no determinarán quién soy o quién podría ser. 260 00:21:08,166 --> 00:21:10,666 La próxima vez que quieras molestarme, 261 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 evita el show y échame de tu clase, perra. 262 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Esa es mi amiga. 263 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 ¡Siéntense! ¡Alto! 264 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - ¡Robin! - Siéntense. 265 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 -¡Robin! - ¡Siéntense! ¡Todos! 266 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 ¡Oye, bájala! Bája... 267 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Muy bien. 268 00:21:36,291 --> 00:21:37,791 Puedes darme ese teléfono 269 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 o ir a la oficina. 270 00:21:45,500 --> 00:21:50,125 Volvamos a la prevención, por favor. No hay una píldora mágica para arreglarlo. 271 00:21:51,541 --> 00:21:54,250 Informes de robo a mano armada cerca del banco. 272 00:21:54,333 --> 00:21:56,250 Unidades disponibles, respondan. 273 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Señor, ¿qué vio? 274 00:22:08,333 --> 00:22:10,416 No sé, no lo vi. 275 00:22:10,500 --> 00:22:13,625 Salió de la nada. Fue como si me golpeara un fantasma. 276 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ¿Un fantasma? 277 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Esto no está bien, hombre. 278 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ¡Capitán! 279 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 No puedes... Ahora no, Landry. 280 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 No puedes venir a quitarme mis cosas. 281 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 ¿Qué sucede? 282 00:22:24,583 --> 00:22:28,416 Ladrón armado, varios rehenes, el negociador no puede contactarse. 283 00:22:28,500 --> 00:22:30,000 BANCO 284 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 ¿Por qué no entramos? 285 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Creo que ahora ellos están a cargo. 286 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 Acaban de llegar. ¿Qué es esto? ¿Qué hacemos? 287 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Esto está mal. Lo voy a recordar. 288 00:22:42,916 --> 00:22:45,750 - ¿Qué fue eso? - Nos pidieron que nos retiremos. 289 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 Solo estamos aquí como apoyo. 290 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Frank, esto es una mierda. 291 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Si fuera por mí... 292 00:22:57,541 --> 00:22:58,500 Oye, amigo. 293 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 Descansa. 294 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 SOLO ENTREGAS 295 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 ¿Dónde están? 296 00:24:06,291 --> 00:24:07,208 ¡Detrás de ti! 297 00:24:16,875 --> 00:24:19,958 ¡Las bolsas! ¡Sigan las bolsas! ¡Traigan esas bolsas! 298 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Todas las unidades. 299 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Delimiten el perímetro. 300 00:24:32,083 --> 00:24:34,625 El sujeto es hombre, posiblemente caucásico. 301 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 Mierda, no sé. 302 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 ¡Cuidado! 303 00:24:44,166 --> 00:24:45,291 ¿Estás bien? 304 00:24:52,166 --> 00:24:53,708 ¡Oye! ¡A un lado! 305 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ¡A un lado! ¡Vamos! 306 00:25:02,250 --> 00:25:03,375 - ¿Estás bien? - Sí. 307 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 ¡Oye! ¡Policía! ¿Me oyes? 308 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 ¡Paren el tranvía! 309 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 ¡Oye! ¡Paren el tranvía! 310 00:25:21,083 --> 00:25:23,083 ¿Alguien vio un hombre invi...? 311 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 ¡Paren el tranvía! ¡Estás arrestado! 312 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ¡Detente! 313 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ¡Quieto! ¡Puedo verte! 314 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 ¡Policía, estás arrestado! 315 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 ¡Dije que quieto! 316 00:25:58,166 --> 00:25:59,500 ¡Quieto! No te muevas. 317 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ¡Frank! ¡Cuidado! 318 00:26:51,625 --> 00:26:53,250 Frank, ¡detente! 319 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}- ¿CUÁNDO? - HORA DE SIEMPRE. 320 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 EL POLLO DE LA IGLESIA 321 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 Y unas papas chicas. 322 00:27:33,958 --> 00:27:36,916 Del uno al diez, diez es lo peor, ¿cuánto te duele? 323 00:27:37,166 --> 00:27:39,291 - No me duele. - ¿Te duele algo acá? 324 00:27:39,916 --> 00:27:41,750 - No. - ¿Perdiste la conciencia? 325 00:27:42,625 --> 00:27:44,041 Por un segundo, sí. 326 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Mira mi dedo. Síguelo. 327 00:27:48,583 --> 00:27:50,791 ¿Nos disculpa por un minuto? 328 00:27:51,958 --> 00:27:52,791 Claro. 329 00:28:04,750 --> 00:28:06,250 ¿Tomaste una píldora hoy? 330 00:28:08,666 --> 00:28:09,500 Sí. 331 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 Pon tu arma y la placa en la mesa. 332 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Capitán. 333 00:28:14,458 --> 00:28:17,083 Arma y placa en la mesa, ahora. 334 00:28:27,250 --> 00:28:31,666 - Hubiera muerto sin tomarla. ¿Eso quiere? - ¡Quiero que obedezcan la ley! 335 00:28:31,750 --> 00:28:36,041 No hay leyes con esta droga. No existen, siempre que hacemos algo, 336 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 vienen tipos con traje a decirnos que paremos. 337 00:28:39,541 --> 00:28:43,250 No sé quiénes eran esos dos que vinieron y le cortaron las alas. 338 00:28:43,333 --> 00:28:48,541 No sé si son federales, militares o qué, pero claramente lo tienen bajo su control. 339 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Y no creo que le guste. 340 00:28:52,333 --> 00:28:54,583 Porque no les importan los ciudadanos. 341 00:28:54,666 --> 00:28:57,291 No como a usted y a mí, y sabemos lo que pasó 342 00:28:57,375 --> 00:29:00,875 la última vez que contamos con tipos así para cuidar a Nueva Orleans. 343 00:29:01,708 --> 00:29:04,500 Necesita hacerme quedar como el malo, está bien. 344 00:29:04,583 --> 00:29:07,583 Pero apuesto a que sabe más de lo que puede decir. 345 00:29:08,500 --> 00:29:11,500 Podríamos trabajar juntos, extraoficialmente. 346 00:29:11,583 --> 00:29:13,500 Y quizás logremos hacer el bien. 347 00:29:14,125 --> 00:29:15,500 ¿No es nuestro trabajo? 348 00:29:15,583 --> 00:29:18,708 Capitán, se llevan al sospechoso de las instalaciones. 349 00:29:38,333 --> 00:29:40,750 Si te encuentran con eso, no te lo di yo. 350 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Me dicen que es la fuente del Poder. 351 00:29:45,166 --> 00:29:47,708 Si lo atrapamos, recuperamos nuestra ciudad. 352 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 ¿Quién es? 353 00:29:50,250 --> 00:29:52,375 Es tu carta para salir de la cárcel. 354 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 HOMBRE DEJA ATRÁS A AUTO DE POLICÍA… A PIE 355 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 ¿Todo bien, cariño? 356 00:29:59,958 --> 00:30:02,583 - ¿Necesitas algo más? - No, estoy bien. 357 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 Sí que lo estás. 358 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 ¿Puedo traerte algo? 359 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 ¿Tienes agua caliente? 360 00:30:08,958 --> 00:30:11,375 - Quiero un poco. - Sí, te la traeré. 361 00:30:12,541 --> 00:30:15,041 ¡Jessica! ¿Me traes agua caliente? 362 00:30:48,750 --> 00:30:50,125 Newt, ¿estás ahí? 363 00:30:50,625 --> 00:30:51,791 Newt. 364 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 ¿En serio? 365 00:31:20,791 --> 00:31:21,750 ¿Vio quién fue? 366 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 No, acabo de salir. 367 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAMÁ: ¿COMPRASTE SOPA? 368 00:32:01,916 --> 00:32:03,708 Es Robin. Ya sabes qué hacer. 369 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 Hola, soy yo. 370 00:32:06,083 --> 00:32:09,166 Necesito reabastecerme. Nos vemos donde siempre. 371 00:32:31,041 --> 00:32:33,416 Déjame salir. Por favor, déjame salir. 372 00:32:38,541 --> 00:32:39,875 Deja de patear. 373 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Así es como haremos esto. 374 00:32:46,625 --> 00:32:50,041 - Todas esas patadas no tienen sentido. - ¡Auxilio! 375 00:32:50,125 --> 00:32:53,166 Estás en el auto de un extraño en un lugar aún más extraño. 376 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 ¡Ayuda! 377 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 ¡Ayuda, por favor! 378 00:32:56,291 --> 00:32:58,208 Pero necesito conversar contigo. 379 00:32:59,291 --> 00:33:03,375 Necesito poder mirarte a los ojos. 380 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Si no te calmas, 381 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 quizá deba ir al 32 de la Calle Park, ¿no? 382 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 ¿Sabes dónde queda eso? 383 00:33:13,083 --> 00:33:16,791 Si te dejo salir y empiezas a llorar, iré a visitar a Irene. 384 00:33:17,458 --> 00:33:19,416 Para asegurarme de que esté bien. 385 00:33:21,708 --> 00:33:24,541 Supongo que quieres a Irene, porque ya no pateas. 386 00:33:26,541 --> 00:33:28,041 Así que cuando abra esto, 387 00:33:29,208 --> 00:33:30,583 quiero mi conversación. 388 00:33:37,625 --> 00:33:41,250 Empecemos desde el principio, que sea simple. ¿Cómo te llamas? 389 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 - ¡Soy Robin! - No puedo oírte. 390 00:33:43,666 --> 00:33:44,875 - ¿Cómo? - Robin. 391 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 392 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Vendes Power, ¿no? 393 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 No sé nada de eso. 394 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - ¿No lo sabes? - ¡No! ¡No sé! 395 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Quizá lo descubras. Quédate ahí hasta que lo sepas. 396 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 ¡No lo sé! 397 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 ¿De dónde viene? 398 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 - No lo sé. - ¿No? 399 00:34:00,458 --> 00:34:03,375 - Quizá sabes algo sobre Newt. - No sé. 400 00:34:03,458 --> 00:34:04,583 ¿No sabes quién es? 401 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 Es raro, porque está en tu teléfono. 402 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Siempre recibo mensajes raros de gente, porque así es el trabajo. 403 00:34:11,583 --> 00:34:13,416 Te diré lo que es aún más raro. 404 00:34:13,500 --> 00:34:15,083 - Newt ya no está. - ¿Qué? 405 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 Ya que no está, eso nos lleva... ¿a dónde? 406 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 ¿Adónde, Robin? Necesito saber de dónde viene. 407 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 No... ¡Créeme! 408 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 ¡Bájate! 409 00:34:27,375 --> 00:34:30,500 - ¿Por qué? - Para que puedas avanzar en tu vida. 410 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 ¿Quién es? 411 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 - ¿Es Biggie? - No sé. 412 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 - ¿No lo sabes? - No lo sé. 413 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Andas en las calles y no sabes nada. 414 00:34:44,041 --> 00:34:45,250 Sé que tienes miedo. 415 00:34:45,708 --> 00:34:49,625 Tienes esa sensación de lucha o huida, pero respira y lo superarás, 416 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 porque no sabes quién soy ni lo que quiero, 417 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 pero tengo que encontrar de dónde viene. 418 00:34:55,291 --> 00:34:57,833 Debo llegar a la cima de la cadena alimenticia. 419 00:34:57,916 --> 00:35:00,875 Pero si no te pones seria y me dices lo que quiero, 420 00:35:00,958 --> 00:35:03,583 te romperé el culo y luego mataré a tu madre. 421 00:35:05,750 --> 00:35:06,958 Voy a matar a Irene. 422 00:35:08,833 --> 00:35:09,916 Mírame a los ojos. 423 00:35:14,375 --> 00:35:15,375 ¿Estoy mintiendo? 424 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Dime tu decisión. 425 00:35:32,000 --> 00:35:33,375 Ahí está la compradora. 426 00:35:34,458 --> 00:35:35,458 ¿Confías en ella? 427 00:35:35,708 --> 00:35:38,708 Está conectada con todos los carteles de Sudamérica. 428 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 Es confiable. 429 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 ¿Y el dinero? 430 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Lo conseguirás. 431 00:35:44,125 --> 00:35:47,458 Y nuestros patrocinadores verán lo que nosotros ya vimos. 432 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ¿Qué es eso? 433 00:35:49,833 --> 00:35:52,791 Que trabajamos para la mujer que cambiará el mundo. 434 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Bienvenida. Veo que trae poco equipaje. 435 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Esperaba... 436 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 bolsos deportivos. 437 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 Traje el dinero... 438 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 si el producto hace honor a su reputación. 439 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 ¿El producto? 440 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 No es solo un producto. 441 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 Estas píldoras derrocarán gobiernos. 442 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Está por convertirse en la mujer más poderosa de Sudamérica. 443 00:36:26,375 --> 00:36:29,708 En ese caso, espero tu demostración con ansias. 444 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 AYUDA 445 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Oye, te vi. 446 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Dame esto. 447 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Haz lo que te digo. 448 00:36:54,750 --> 00:36:55,958 Nada de juegos. 449 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Operador. 450 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Hola. 451 00:37:01,583 --> 00:37:04,833 Me dieron este número por si tenía algún problema. 452 00:37:04,916 --> 00:37:07,416 Ve al mercado de Hong Kong en Patterson. 453 00:37:07,500 --> 00:37:09,958 Ve por detrás y pide vino de caimán. 454 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Ven sola. 455 00:37:11,625 --> 00:37:12,541 Bien. 456 00:37:18,666 --> 00:37:20,500 Te reunirás con quien esté ahí, 457 00:37:21,625 --> 00:37:23,458 les dirás lo que discutimos. 458 00:37:24,833 --> 00:37:28,208 Les dirás que me viste y que me fui. 459 00:37:28,625 --> 00:37:30,166 - No... - Y si preguntan... 460 00:37:30,375 --> 00:37:33,000 Me pediste que te dijera dónde ir, y lo hice. 461 00:37:33,083 --> 00:37:35,208 ¿Conoces las ratas de minas? 462 00:37:36,041 --> 00:37:39,125 - Suena como una rata que explota. - Bueno, eso eres. 463 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 Eres mi rata de minas. 464 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Solo quería llegar a fin de mes. Soy una niña... 465 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Sé lo que intentas hacer. 466 00:37:48,791 --> 00:37:51,291 Si estás en estas calles, no eres una niña. 467 00:37:52,000 --> 00:37:53,083 Renunciaste a eso. 468 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 No puedes seguir jugando esa carta de "soy una niña". 469 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 Hagámoslo. 470 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Sí, señor. 471 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Disculpa. 472 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Disculpa. 473 00:38:58,000 --> 00:38:59,041 ¿Vino de caimán? 474 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Eso no existe. 475 00:39:03,166 --> 00:39:04,958 ¿Puedes preguntarle a alguien? 476 00:39:17,875 --> 00:39:19,208 Dijo que esperes aquí. 477 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 Disculpe, ¿me ayuda con esto? 478 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 ¿Qué? 479 00:39:30,333 --> 00:39:33,625 - ¿Es picante, suave? - No tengo idea. No trabajo aquí. 480 00:39:45,291 --> 00:39:46,166 Con cuidado. 481 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Toma asiento, ¿sí? 482 00:39:54,500 --> 00:39:56,166 ¿De dónde sacaste el número? 483 00:39:57,791 --> 00:39:59,041 Me lo dio Newt. 484 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Eres traficante. 485 00:40:00,875 --> 00:40:03,000 Sí, me lo dio por si algo salía mal. 486 00:40:03,916 --> 00:40:05,291 Newt está muerto. 487 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 Lo sé. 488 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 ¿Cómo pasó eso? 489 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Hay un tipo. 490 00:40:12,250 --> 00:40:14,083 Se hace llamar "El Mayor". 491 00:40:14,833 --> 00:40:17,833 Lo mató. Luego me encerró en el maletero. 492 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Está afuera. 493 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 ¿Me puedo ir? 494 00:40:32,625 --> 00:40:34,250 Deberías quedarte aquí. 495 00:40:35,375 --> 00:40:37,583 Es el lugar más seguro para ti ahora. 496 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 ¿Eres Biggie? 497 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 No soy Biggie. 498 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 Él trabaja en ventas. Esto es distribución. 499 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - Háblame. - Oye, puedo... 500 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 No quiero intermediarios. Ya hablé con ellos. 501 00:40:54,041 --> 00:40:56,291 Dime dónde está o te corto la cabeza. 502 00:40:56,375 --> 00:40:57,500 ¡Arranca el camión! 503 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 ¡Déjenme salir! 504 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 ¡Oye! 505 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 ¡Oye, Robin! 506 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 ¿Sigues ahí? 507 00:41:53,750 --> 00:41:55,458 - ¿Estás bien? - Sí. 508 00:41:55,708 --> 00:41:57,500 No te preocupes, ¿sí? Voy a... 509 00:42:22,083 --> 00:42:23,208 Todo está bien. 510 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 511 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Cariño. 512 00:42:28,958 --> 00:42:30,541 Qué bueno verte. 513 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 ¿Qué? 514 00:42:37,958 --> 00:42:39,083 Tápate las orejas. 515 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 ¿Qué es eso? 516 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 Están registrando Powers. Hay chips en cada cápsula. 517 00:43:02,083 --> 00:43:04,916 Las prueban en nosotros, porque el gobierno no los deja. 518 00:43:06,083 --> 00:43:07,708 La gente a la que le vendes 519 00:43:09,083 --> 00:43:10,500 son las ratas de laboratorio. 520 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 ¿Qué es todo eso? 521 00:43:14,666 --> 00:43:17,166 Una demostración para posibles compradores. 522 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Terminaron con Nueva Orleans. Se me acaba el tiempo. 523 00:43:28,583 --> 00:43:29,958 Tengo que ir allí. 524 00:43:31,125 --> 00:43:32,625 Tienes que llevarme allí. 525 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, toma... 526 00:44:08,875 --> 00:44:09,875 ¡Ayuda! 527 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 ¡Ayuda! 528 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 ¡Ayuda! 529 00:44:53,791 --> 00:44:54,875 Robin, necesito... 530 00:45:07,125 --> 00:45:08,291 Por favor. 531 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 Mataste a mi primo. 532 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Tuvo una sobredosis. No lo maté. 533 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Tengo dinero. 534 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Por favor. 535 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Solo quiero encontrar a mi hija. 536 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 SOPA DE TOMATE 537 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Oye, relájate. 538 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Tienes que calmarte. 539 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 Te traje al veterinario. Mamá trabaja aquí. 540 00:46:16,375 --> 00:46:17,291 ¿Tú lo hiciste? 541 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 Sí. 542 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 Pero debo terminar de cerrar. 543 00:46:22,000 --> 00:46:23,500 ¿Me dejarás hacerlo o no? 544 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Supongo que sí. 545 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Espera. 546 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 ¿Qué? 547 00:46:39,375 --> 00:46:40,708 ¿Trabajan con humanos? 548 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 No. 549 00:46:45,291 --> 00:46:46,625 Aún no he hecho nada. 550 00:47:11,250 --> 00:47:13,250 ¡Muchas chicas se parecen a ella! 551 00:47:13,333 --> 00:47:16,291 Señora Reilly, ¿quiere que su hija termine muerta? 552 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 Ya les dije que no sé dónde está. 553 00:47:18,875 --> 00:47:21,416 Debería haber llegado hace horas. ¿Qué...? 554 00:47:21,500 --> 00:47:24,333 Con todo respeto, oficial, hay muchas chicas... 555 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 Esto podría ponerse feo para ella 556 00:47:26,666 --> 00:47:28,916 - y para usted. - ¿Seguro que fue ella? 557 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 ¿Seguro que no se equivocó? 558 00:47:45,250 --> 00:47:47,583 ¿Segura que no ha visto a este hombre? 559 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 Ya le dije que no sé de qué me habla. 560 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 Qué extraño. 561 00:47:51,458 --> 00:47:54,875 Tenemos imágenes de su hija con este hombre esta noche 562 00:47:54,958 --> 00:47:56,958 cometiendo crímenes cerca de aquí. 563 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 ¿Seguro? 564 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Esto se puede poner mucho más feo. 565 00:48:00,875 --> 00:48:03,875 Cariño. ¿Se nos acabó ese champú jipi...? 566 00:48:03,958 --> 00:48:06,291 ¿Qué mierda pasa? ¿Quiénes son ustedes? 567 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 ¿Qué haces en mi baño? 568 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - La policía. ¿Quién es usted? - Vivo aquí. 569 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 Cariño, siento haber usado tu ducha. Tiene más presión. 570 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 ¿Puedes venir? 571 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 Lamento que haya sido así. 572 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 Robin me envió. 573 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Déjame encargarme de ellos, ¿sí? 574 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Oficiales. 575 00:48:21,833 --> 00:48:23,375 ¿De qué comisaría son? 576 00:48:24,000 --> 00:48:24,833 No dijeron. 577 00:48:24,916 --> 00:48:26,708 Señor, la Sra. Reilly y su hija 578 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 parecen ser las únicas residentes de esta dirección. 579 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 Ya veo. 580 00:48:30,375 --> 00:48:33,833 Así que como no estoy en su base de datos, no puedo... 581 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 Salud. 582 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 ¿Hay un gato aquí? 583 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 ¿No dijo que vivía aquí? 584 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Sí, señor. 585 00:48:41,625 --> 00:48:43,708 ¿Es tan difícil de creer? ¿Por qué? 586 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 ¿Es porque soy blanco? 587 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 ¿Esta hermosa mujer negra y yo no podemos vivir juntos? 588 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 ¿Quiere que lo grabe? 589 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - Cariño, ¿tu teléfono? - Aquí. 590 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Bien. Ya lo veremos. 591 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 Y estamos transmitiendo en vivo. Dejémoslo grabado. 592 00:48:57,791 --> 00:49:00,041 Cariño, ¿alguno te mostró una orden 593 00:49:00,125 --> 00:49:02,958 - cuando entraron a nuestra casa? - No. 594 00:49:03,750 --> 00:49:05,875 - ¿Y te mostraron una placa? - No. 595 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 ¿Y sus placas? 596 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 Caballeros. 597 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Gracias por su tiempo, Sra. Reilly. 598 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 Disculpa, ¿te conozco? 599 00:49:18,291 --> 00:49:19,791 ¿Tienes cinta de embalar? 600 00:49:20,125 --> 00:49:21,750 ¿Cinta de embalar? ¿Qué? 601 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 ¡Basta! 602 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 ¿Quién eres? 603 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Detective Frank Shaver, policía. 604 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 ¿Y tu placa? 605 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Bueno, no la tengo ahora. 606 00:49:32,083 --> 00:49:34,875 - ¿Dónde está? - Señora, su hija y yo tenemos 607 00:49:34,958 --> 00:49:37,375 una amistad profesional desde hace medio año. 608 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 Es una joven inteligente y buena, 609 00:49:39,750 --> 00:49:43,375 pero está metida en cosas que no debería, e intento ayudarla. 610 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 Gracias. Esto también. 611 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 ¿Y el tuyo? 612 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 ¿Y cuál es tu poder? 613 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 No lo sé. 614 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 Vamos. ¿No la has probado? 615 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 Honestamente... 616 00:50:12,083 --> 00:50:14,208 Vi a una chica tener una sobredosis. 617 00:50:14,291 --> 00:50:19,416 En la calle hablan de los superpoderes, pero no dicen que una dosis puede matarte. 618 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Sí. 619 00:50:22,458 --> 00:50:24,166 Bueno, si estás tan asustada, 620 00:50:25,125 --> 00:50:26,666 ¿por qué sigues vendiendo? 621 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 ¿Qué pasó con sacar buenas notas y estudiar? 622 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 Ojalá pudiera sacar buenas notas. 623 00:50:32,333 --> 00:50:35,583 Ir a la escuela, a la universidad, conseguir un trabajo. 624 00:50:35,666 --> 00:50:38,583 - Pero necesito dinero ahora. - Como todos. 625 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Bueno, mi madre tiene diabetes ahora. 626 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 Y no tenemos seguro médico. 627 00:50:43,125 --> 00:50:46,291 Y su operación sale cara, ¿qué más puedo hacer? 628 00:50:46,375 --> 00:50:47,208 Eso es fácil. 629 00:50:47,750 --> 00:50:49,375 - ¿Qué? - Únete al ejército. 630 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 - ¿Matar no te vuelve loco? - Sí, me volvió loco. 631 00:50:54,541 --> 00:50:56,083 Pero era lo que requerían. 632 00:50:57,208 --> 00:50:59,708 ¿Y qué hizo el sistema? Se aprovechó de mí. 633 00:51:00,166 --> 00:51:04,500 Pero ahora debo aprovecharme del sistema más de lo que se aprovecha de mí. 634 00:51:05,083 --> 00:51:06,208 Eso debes hacer tú. 635 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Eres joven, eres negra, eres mujer. 636 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 El sistema está diseñado para consumirte. 637 00:51:13,833 --> 00:51:17,250 Tienes que averiguar qué haces mejor que nadie y hacer eso. 638 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 ¿Qué vas a hacer? 639 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 ¿Cómo dejarás tu marca? 640 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 Sé rapear. 641 00:51:32,208 --> 00:51:34,583 Lo siento. ¿Cuál es tu nombre de rapera? 642 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 ¿Vas a ser la próxima Cardi B? 643 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 ¿No? ¿Cardi C? 644 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 Bueno, rapea entonces. 645 00:51:40,625 --> 00:51:42,583 Dices que rapeas, hazme una rima. 646 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 ¿No puedes hacer una? 647 00:51:46,708 --> 00:51:50,625 - No rapeo en público. - ¿Cómo serás rapera con pánico escénico? 648 00:51:51,458 --> 00:51:52,708 ¿Sabes lo que pienso? 649 00:51:52,791 --> 00:51:56,250 Cuando la gente no hace algo es porque lo hace mal. 650 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Si lo haces mal, solo dilo. 651 00:51:59,208 --> 00:52:00,791 Bien, dame una palabra. 652 00:52:01,250 --> 00:52:03,083 ¿Una palabra? ¿De qué hablas? 653 00:52:03,166 --> 00:52:06,083 - Para improvisar, una palabra. - ¿Tan buena eres? 654 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Felino. 655 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Felino. 656 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Voy a ir directo. 657 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Y todos los elogios por rapear serán míos. 658 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 Pasaré de cosas viejas y usadas a ropa de diseño. 659 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Usaré lo de Dior como Dion, soy Celine. 660 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 O quise decir Céline. 661 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Me siento muy limpia. 662 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Díganles a los demás que viene una rapera de verdad. 663 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 Mi nombre ya eligió un ave diferente. 664 00:52:36,291 --> 00:52:38,708 Dominé tu estilo libre. Dame otra palabra. 665 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 Dame otra palabra. 666 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Sismógrafo. 667 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 El tipo intenta confundirme con su sismógrafo. 668 00:52:48,041 --> 00:52:50,750 Me parece gracioso. Es el mejor momento para reírme. 669 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 Encontraré el camino. 670 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 No sabes de las rimas que tengo. 671 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 Lo único que no va bien en esta mente 672 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 son las matemáticas. 673 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Antibiótico. 674 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antibiótico. 675 00:53:06,291 --> 00:53:08,791 Tal vez necesite un antipsicótico. Me vuelvo loca. 676 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 La policía me hizo, y el ritmo, lo tengo. 677 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 Sé lo que hago, aunque tengo la cabeza llena. 678 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Me lo guardo, porque un perro culpable ladra más fuerte. 679 00:53:15,958 --> 00:53:18,125 Mi mamá es orgullosa y sé que podemos salirnos. 680 00:53:18,208 --> 00:53:20,666 Pasamos por una inundación. Sé que pasaremos la sequía. 681 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 Tal vez sea chica, pero no me verás ahogándome. 682 00:53:23,125 --> 00:53:25,916 Un día nadaré en todos los billetes que contaré. 683 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 La rompiste. 684 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Bien. 685 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Eres buena, muy buena. 686 00:53:41,625 --> 00:53:42,583 Ese es tu poder. 687 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 Si tomas eso, aprovechas eso, 688 00:53:45,291 --> 00:53:47,625 usas tu poder para derribar el sistema. 689 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 Bien. 690 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 ¿Qué es esto? 691 00:53:52,375 --> 00:53:53,791 Debes tomarte cuatro. 692 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 Es para perros. 693 00:53:56,416 --> 00:53:58,916 Sí, bueno, eres un perro grande. 694 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}IPHONE DE IRENE LOCALIZACIÓN CONFIRMADA 695 00:54:22,541 --> 00:54:23,625 ¿Adónde vas ahora? 696 00:54:23,708 --> 00:54:25,250 - ¿Recuerdas al de la foto? - Sí. 697 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 Debo encontrarlo. 698 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Me quitó algo. Debo recuperarlo. 699 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 ¿Algo o alguien? 700 00:54:34,791 --> 00:54:36,583 - No hemos terminado. - Dame... 701 00:54:37,791 --> 00:54:39,041 No tientes tu suerte. 702 00:54:39,125 --> 00:54:40,708 Podría ser tu copiloto. 703 00:54:40,791 --> 00:54:43,333 Vas al punto de la pantalla. Puedo llevarte. 704 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 Por diez mil. 705 00:54:45,208 --> 00:54:47,166 ¿Por qué te pagaría $10 000? 706 00:54:47,250 --> 00:54:50,333 Gastos médicos, mantenerte con vida, secuestrarme. 707 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Dame las llaves. 708 00:54:51,750 --> 00:54:53,708 Diría que te hice muchos favores. 709 00:54:54,791 --> 00:54:55,625 Muy bien. 710 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - Dos. - Cinco. 711 00:55:15,708 --> 00:55:18,041 Así que esta es tu hija, Tracy. 712 00:55:18,125 --> 00:55:19,125 Sí. 713 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 Se parece a ti. 714 00:55:27,458 --> 00:55:30,083 ¿Y crees que el tipo de la barba se la llevó? 715 00:55:31,000 --> 00:55:33,208 - ¿Has oído hablar de Teleios? - No. 716 00:55:34,666 --> 00:55:35,583 ¿Qué es eso? 717 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Contratista de defensa. 718 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Ellos fueron los que descifraron los códigos. 719 00:55:42,375 --> 00:55:46,208 Metieron a unos comandos en un cuarto y los llenaron de radiación. 720 00:55:46,666 --> 00:55:48,208 Les modificaron los genes. 721 00:55:51,041 --> 00:55:53,250 Querían convertirnos en superhéroes. 722 00:55:53,333 --> 00:55:56,583 - ¿Para qué querían superhéroes? - No los querían. 723 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 En el mundo real, el poder va a donde siempre va, 724 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 a la gente que ya lo tiene. 725 00:56:02,291 --> 00:56:05,625 Bien. Entonces, ¿cuál es tu poder? 726 00:56:06,166 --> 00:56:07,541 Sé que la tomaste. 727 00:56:12,875 --> 00:56:13,875 La probé una vez. 728 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 Casi me mata, lastimé a mucha gente. 729 00:56:19,500 --> 00:56:21,625 Dije que no la volvería a probar. 730 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Unos años después, llegó Tracy. 731 00:56:26,750 --> 00:56:28,166 Sabía que era diferente. 732 00:56:29,541 --> 00:56:32,083 Cuando era niña, nunca se enfermaba ni nada. 733 00:56:32,166 --> 00:56:34,666 A medida que creció, se volvió más fuerte. 734 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Mostró síntomas... 735 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 de poderes. 736 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 Pero nunca tomó una píldora. 737 00:56:42,625 --> 00:56:44,250 Síndrome alcohólico fetal. 738 00:56:44,333 --> 00:56:48,500 Si tienes mucha mierda en tu sistema, quizás se la pasaste a ella. 739 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Claro, eres dura, pero inteligente, ¿no? 740 00:56:53,833 --> 00:56:55,458 Cuando supieron de Tracy, 741 00:56:55,541 --> 00:56:58,333 querían experimentar con ella igual que conmigo. 742 00:56:58,416 --> 00:56:59,791 Así que nos fuimos. 743 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Lo siento. 744 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 ¿Estás bien? 745 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Ponte el cinturón. 746 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - Ya me lo puse. - No. ¡Ponte el cinturón! 747 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Nos están siguiendo. 748 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 Nadie nos sigue. 749 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Sujétate. 750 00:57:18,958 --> 00:57:21,083 - Mantén la cabeza abajo. - ¡Bien! 751 00:57:21,166 --> 00:57:23,125 Haz lo que te diga, ¿sí? 752 00:57:29,166 --> 00:57:30,083 ¡Papá, cuidado! 753 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 ¡Papi! 754 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ¡Trace! ¡No! 755 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ¡Tracy! 756 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 ¡Papi! 757 00:57:50,666 --> 00:57:52,708 ¡Papi! 758 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ¡Tracy! 759 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Oye. 760 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 ¿Art? 761 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 ¿Estás bien? 762 00:58:07,833 --> 00:58:09,791 ¡VAMOS, SAINTS! 763 00:58:23,041 --> 00:58:24,083 ADELANTOS EN EFECTIVO 764 00:58:24,166 --> 00:58:25,333 Bueno, es aquí. 765 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Es aquí. 766 00:58:38,375 --> 00:58:40,875 Ahí está ese tipo. ¿Cuál es el plan ahora? 767 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Cariño, vamos. 768 00:58:42,125 --> 00:58:43,583 - Ya voy. - Vamos. 769 00:58:43,666 --> 00:58:46,541 ¿Sabes qué? A veces, el plan te llega de la nada. 770 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Eso intento hacer... 771 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Oye, perdón. ¿Tienes fuego, viejo? 772 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - Cuidado. - No, sé amable. 773 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 ¿Te vas a poner así? 774 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 ¿Tu chica te hace bien? Se ve bien. 775 00:59:00,000 --> 00:59:01,041 Por secuestrarte. 776 00:59:04,083 --> 00:59:05,250 ¿Qué ves? 777 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Veo ropa elegante. 778 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Un engreído. 779 00:59:11,166 --> 00:59:13,541 - Un engreído con un arma. - Con un arma. 780 00:59:13,666 --> 00:59:17,208 - Definitivamente no van a cobrar cheques. - No, para nada. 781 00:59:18,333 --> 00:59:19,750 Es todo lo que necesito. 782 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 Oye. 783 00:59:22,916 --> 00:59:24,125 - ¿Qué? - ¿Qué haces? 784 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 ¿No éramos como Batman y Robin? 785 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 No, es una película, esto es la vida real. 786 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Tengo tu sangre sobre mí. 787 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - Lo vamos a hacer. - Escucha. 788 00:59:32,250 --> 00:59:34,666 Quédate aquí y espera a que regrese, ¿sí? 789 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Gracias. 790 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 Hola. 791 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 Me alegra estar aquí. 792 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Estoy en la lista. 793 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 - ¡Vaya! ¿Qué tal? - ¿Puedo ayudarte? 794 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Nico. 795 01:00:07,125 --> 01:00:08,291 - Mira. - Soy yo. 796 01:00:08,375 --> 01:00:09,250 ¿No eres Nico? 797 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 No, es una fiesta privada. 798 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 Te equivocaste de lugar. 799 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 No, sé que es aquí. 800 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 No estás en la lista. Es privada. Tienes que irte. 801 01:00:25,625 --> 01:00:27,125 Sí, ahí está mi nombre. 802 01:00:29,125 --> 01:00:31,125 Bienvenidos al Proyecto Power. 803 01:00:32,458 --> 01:00:35,541 En los últimos meses, hemos visitado varias ciudades 804 01:00:35,625 --> 01:00:39,375 haciendo una especie de ensayo clínico. 805 01:00:40,125 --> 01:00:41,666 Nuestra huella es pequeña, 806 01:00:41,750 --> 01:00:44,750 y nos vamos rápido para evitar atención indeseada. 807 01:00:44,833 --> 01:00:46,166 El objetivo es simple. 808 01:00:46,750 --> 01:00:49,250 La próxima evolución de la especie humana. 809 01:00:51,041 --> 01:00:56,708 Y con su financiamiento, Teleios podría ser la compañía más poderosa del mundo. 810 01:00:59,916 --> 01:01:00,833 ¿Qué ganan? 811 01:01:01,750 --> 01:01:02,916 Está en el título. 812 01:01:03,958 --> 01:01:04,833 Poder. 813 01:01:04,916 --> 01:01:07,125 Poder para nivelar el campo de juego. 814 01:01:07,541 --> 01:01:09,875 O, si quieren, destruirlo por completo. 815 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Poder para crear caos. 816 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 Poder para renegociar su realidad. 817 01:01:15,583 --> 01:01:17,916 Un día, ya no necesitarán la píldora. 818 01:01:18,375 --> 01:01:19,416 Bonitas palabras. 819 01:01:20,333 --> 01:01:21,666 Sé más específico. 820 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Claro. 821 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Les contaré sobre mi amiga, la lagartija. 822 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Un sanador que puede regenerarse e incluso hacer crecer lo que perdió. 823 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Manos, pies, ojos, estructuras inmensamente complejas. 824 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 El pulpo se camufla con el fondo del mar. 825 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 La rana peluda se rompe los huesos para usarlos como armas. 826 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 Ven en la oscuridad, se dislocan los huesos. 827 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 Convierten el agua en plasma. 828 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Golpean, estrangulan, se termorregulan. 829 01:01:56,125 --> 01:02:00,375 La evolución les dio habilidades a los animales con las que solo soñamos. 830 01:02:00,458 --> 01:02:01,875 Tanto poder. 831 01:02:03,250 --> 01:02:06,041 Todo el potencial genético oculto en nuestro ADN 832 01:02:06,125 --> 01:02:07,916 que espera a que lo liberemos. 833 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 Con su inversión, 834 01:02:10,541 --> 01:02:13,041 un día, una píldora que dure para siempre. 835 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Dejemos de desearlo. 836 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 Empecemos a hacerlo. 837 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Encuentren su poder. 838 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Sí, bueno. 839 01:02:28,000 --> 01:02:29,333 Los resultados varían. 840 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 Pero mientras trabajamos en un compuesto que controlemos, 841 01:02:34,916 --> 01:02:36,000 tenemos el tanque. 842 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Hola, Frank. 843 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 - ¿Qué haces aquí? - Buscarte. Tu mamá está muy preocupada. 844 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - ¿Está bien? - Sí, está bien. 845 01:02:49,333 --> 01:02:50,250 ¿Dónde está él? 846 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 No lo sé. 847 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 No me vengas con esa mierda. 848 01:02:55,291 --> 01:02:57,041 - No. - ¿Lo estás protegiendo? 849 01:02:57,125 --> 01:02:58,416 - No. - ¿Por qué proteges...? 850 01:02:58,500 --> 01:02:59,708 Es un tipo malo. 851 01:02:59,958 --> 01:03:02,666 ¿Por qué es malo? ¿Porque ha hecho cosas malas? 852 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 ¿Y tú? También las hiciste. 853 01:03:04,541 --> 01:03:07,750 Es casi un buen punto, pero las cosas malas que hice... 854 01:03:07,833 --> 01:03:09,416 Está buscando a su hija. 855 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 Todo lo que hace, lo hace por ella. 856 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - ¿Te parece un tipo malo? - ¿Eso te dijo? 857 01:03:14,875 --> 01:03:16,166 Eso es lo que sé. 858 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Siento que extrañes a tu papá, 859 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 - pero te está mintiendo. - No digas eso. 860 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 No busca a su hija. Quiere abrir un negocio. 861 01:03:26,291 --> 01:03:28,666 - ¿Crees que es la fuente de Power? - Sí. 862 01:03:28,750 --> 01:03:30,541 No lo es. Intenta detenerlos. 863 01:03:30,625 --> 01:03:33,458 Si eso es cierto, y, por cierto, no lo creo, 864 01:03:33,541 --> 01:03:35,458 pero si lo es, debería ayudarme. 865 01:03:35,541 --> 01:03:38,875 Si te está mintiendo, es peligroso y necesito arrestarlo. 866 01:03:38,958 --> 01:03:41,541 Como sea, deberías decirme dónde está. 867 01:03:43,375 --> 01:03:47,333 Damas, caballeros, el momento por el que han viajado tanto para ver. 868 01:03:49,083 --> 01:03:51,083 - ¿Qué va a pasarme? - No te preocupes. 869 01:03:51,708 --> 01:03:53,833 Este tanque es completamente seguro. 870 01:03:55,750 --> 01:03:57,333 Tienen uno en la CIA. 871 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Gira para activar. 872 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Sí. 873 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 Qué emocionante. 874 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Están a punto de presenciar un poder muy raro. 875 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 Termorregulación. 876 01:04:39,625 --> 01:04:41,458 Este puede ser un poco intenso. 877 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Asegurémonos de que esté cómoda. 878 01:04:49,583 --> 01:04:50,750 Voilà. 879 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 ¿Eres nuevo? 880 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 No, ya he venido... 881 01:04:53,458 --> 01:04:56,541 - Hay gente que no debería estar aquí. - ¿Como quién? 882 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Sí. 883 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Igual que Frozen. 884 01:05:19,458 --> 01:05:20,958 La está pasando muy bien. 885 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Un martini sucio. 886 01:05:45,583 --> 01:05:47,833 - Eres él. - Esto es lo que va a pasar. 887 01:05:48,041 --> 01:05:50,375 Darás dos pasos a la izquierda. Mírame. 888 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Saldrás de ese ascensor, estaré detrás de ti. 889 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Por favor. Estoy a punto de vender 100 000 píldoras. 890 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 - Déjame terminar la venta. - No hay tiempo para eso. 891 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 - ¡Abajo! - No se acerquen. Hagan lo que dice. 892 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 Dile que la baje. Habla con él. 893 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Haz lo que dice. 894 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Bajen las armas. 895 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Si no, le dispararé ahora. 896 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Quédatelo. Solo queremos las píldoras. 897 01:06:18,833 --> 01:06:21,166 Bien, llévenselas. Lo resolveremos. 898 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 ¡Baja el maletín ahora! 899 01:06:24,291 --> 01:06:27,500 No te acerques más. Nadie quiere morir. 900 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Bajen las armas. 901 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Hablemos. 902 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 ¿De acuerdo? 903 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 Hablemos. 904 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Sí. Muy bien. 905 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 ¡No! 906 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ADVERTENCIA CONEXIÓN PERDIDA 907 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ¡Sáquenme! 908 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 ¡Sáquenme de aquí! 909 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 ¡Ayúdenme! 910 01:08:19,250 --> 01:08:21,333 ¿Dónde está? ¿Dónde está mi hija? 911 01:08:53,250 --> 01:08:55,500 - Hablemos. - Sí. Lo que quieras. 912 01:08:55,583 --> 01:08:58,375 - Píldoras, dinero, lo que sea. - No quiero píldoras. 913 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 ¿Quiénes son y dónde los encuentro? 914 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 - No lo sé. - ¿No lo sabes? 915 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Por favor, no es necesario. 916 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 ¿Y ahora lo sabes? 917 01:09:09,916 --> 01:09:12,125 - Génesis. - ¿Qué demonios es Génesis? 918 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 La operación está en un barco llamado Génesis. 919 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 ¿Ahí está mi hija? 920 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 ¿Está en el barco? ¡Dime dónde está! 921 01:09:18,916 --> 01:09:21,125 - ¡Policía, suelta el arma! - ¡Cielos! 922 01:09:21,208 --> 01:09:22,625 - ¡Ayúdeme! - Cállate. 923 01:09:22,708 --> 01:09:23,708 ¡Suéltalla, ya! 924 01:09:23,791 --> 01:09:26,000 - No puedo. - No te lo estoy pidiendo. 925 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 Muy bien, ya la solté. Estás a cargo. 926 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 - Pero tengo algo aquí. - ¡No me importa! 927 01:09:34,583 --> 01:09:36,416 Lo entiendo, pero a mí sí. 928 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Para que veas que obedezco, ¿sí? 929 01:09:38,625 --> 01:09:41,708 Tienes derecho a guardar silencio. Todo lo que digas... 930 01:09:43,166 --> 01:09:44,416 - Espera. - ¿Y ahora? 931 01:09:44,500 --> 01:09:45,333 ¡Robin! 932 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 Me dijo que te dijera algo. 933 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Dijo que cada momento viene con decisiones invisibles. 934 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Me dijo que te hablara de ratas de minas y sismógrafos... 935 01:09:52,958 --> 01:09:57,375 Era largo. Era sobre las decisiones, pero al final dijo: "¿Estoy mintiendo?". 936 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 INFLAMABLE 937 01:10:41,708 --> 01:10:43,333 - ¿A qué viniste? - Me preocupé. 938 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Mierda, ¿es Biggie? 939 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 ¡Muévete! ¡Sácala de aquí! 940 01:11:06,875 --> 01:11:08,583 - ¿Estás bien? - Claro que no. 941 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Cielos. 942 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Estás bajo arresto. 943 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 - Vamos, debemos ayudarlo. - Ya lo ayudaste. 944 01:11:19,208 --> 01:11:22,250 Lo trajiste aquí. ¿No lo ves? Te está usando. 945 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 ¿Y tú no? 946 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 Al menos es honesto. 947 01:11:25,666 --> 01:11:28,083 Vamos. Art, dile lo que me dijiste. 948 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 Vete a casa. 949 01:11:29,375 --> 01:11:32,208 - No, por favor, no puedes rendirte. - Te dije... 950 01:11:32,583 --> 01:11:34,500 - que te vayas. - No puedes rendirte. 951 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 ¿Me parezco a tu papá o algo? 952 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Está bien, ¿sí? 953 01:11:42,916 --> 01:11:43,750 ¡Frank! 954 01:11:43,833 --> 01:11:45,791 - ¡En el sótano! - Debes ayudarlo. 955 01:11:46,375 --> 01:11:48,875 Nunca encontrará a su hija si lo arrestas. 956 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Los dos son unos cobardes. 957 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 ¡Frank! 958 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 Este es el buzón de voz del capitán Craine 959 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 de la policía de Nueva Orleans. Deje su... 960 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 Capitán, arresté al tipo. 961 01:12:05,583 --> 01:12:06,583 Llámeme. 962 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 Cometes un grave error. 963 01:12:49,791 --> 01:12:52,291 Claro, eres un narcotraficante bueno, ¿no? 964 01:12:52,375 --> 01:12:53,791 Quieres salvar el mundo. 965 01:12:54,625 --> 01:12:56,333 Tienen a mi hija. 966 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 Ese es mi mundo. 967 01:12:59,500 --> 01:13:01,916 No es demasiado tarde para que te vayas. 968 01:13:02,333 --> 01:13:03,208 No sé. 969 01:13:03,291 --> 01:13:07,333 Tú eres el esposado, y yo estoy al volante, ¿qué no entiendo? 970 01:13:08,000 --> 01:13:11,166 Lo que no entiendes es que en los próximos 30 segundos 971 01:13:11,250 --> 01:13:14,833 llamará tu capitán y te dirá que me lleves a otro lado, no a la comisaría. 972 01:13:17,375 --> 01:13:19,208 Pero no llegaremos a ese lugar. 973 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ¿Sí? ¿Por qué? 974 01:13:22,416 --> 01:13:24,041 Piensa en lo que has visto. 975 01:13:24,916 --> 01:13:26,708 Pruebas en Nueva Orleans. 976 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 ¿Por qué? 977 01:13:28,875 --> 01:13:31,083 Les pagan a las autoridades locales. 978 01:13:31,541 --> 01:13:32,541 ¿Por qué? 979 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 Y luego tu capitán envía a un solo policía 980 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 para detener al hombre más peligroso de la ciudad. ¿Por qué? 981 01:13:48,125 --> 01:13:49,916 NEGATIVO. QUÉDATE DONDE ESTÁS. 982 01:13:50,000 --> 01:13:51,583 ¿CUÁL ES TU UBICACIÓN? 983 01:13:52,166 --> 01:13:54,583 Porque otra persona le da las órdenes. 984 01:14:05,291 --> 01:14:07,708 Y también puedo decirte que esa camioneta 985 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 no entrega periódicos. 986 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 Esto es lo que pasará. 987 01:14:14,416 --> 01:14:16,750 Te matarán y luego me llevarán. 988 01:14:17,666 --> 01:14:19,541 Acepto la segunda parte de esto 989 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 si me lleva a mi hija pronto. 990 01:14:22,083 --> 01:14:24,291 - ¿Qué hacen aquí? - Pruebas de campo. 991 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 Si pueden estabilizarlo, lo producirán en masa. 992 01:14:27,875 --> 01:14:31,750 Así que lo que esté pasando aquí empezará a pasar en todas partes. 993 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 ¿Y tu hija tiene algo que ver? 994 01:14:35,750 --> 01:14:38,083 ¿De dónde crees que sacaron la fórmula? 995 01:14:47,208 --> 01:14:48,125 ¿Qué necesitas? 996 01:14:49,291 --> 01:14:50,500 Esta no es tu pelea. 997 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 Es mi ciudad. 998 01:14:52,750 --> 01:14:54,458 ¿Creen que pueden probar su mierda 999 01:14:54,541 --> 01:14:57,708 con la gente de Nueva Orleans y a nadie le importará o peleará? 1000 01:14:57,791 --> 01:14:59,666 Verán qué pasa. ¿Qué necesitas? 1001 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 ¿Te quedan píldoras? 1002 01:15:28,916 --> 01:15:30,333 ¿Qué le pasó al policía? 1003 01:15:45,250 --> 01:15:46,916 Lleva al Mayor a la cubierta A. 1004 01:15:47,541 --> 01:15:50,541 Todo el personal y la carga arriba lo antes posible. 1005 01:15:50,916 --> 01:15:52,583 El Génesis se va esta noche. 1006 01:15:56,958 --> 01:16:00,958 - ¿Qué haces aquí? Te dije... - ¡Me asustaste, casi me da un infarto! 1007 01:16:01,041 --> 01:16:03,708 - Los tipos tienen armas. - No me des órdenes. 1008 01:16:03,791 --> 01:16:06,166 - No eres mi papá. - No hablemos de esto. 1009 01:16:06,250 --> 01:16:07,166 Ven aquí. 1010 01:16:09,625 --> 01:16:11,250 - Tienen a Art. - Sí, lo sé. 1011 01:16:12,500 --> 01:16:15,375 - ¿Dejaste que se lo llevaran? - No, fue su idea. 1012 01:16:15,458 --> 01:16:17,375 Solo así puede llegar a su hija. 1013 01:16:17,458 --> 01:16:19,958 - Ahora debo ir tras él. - ¿Y qué haremos? 1014 01:16:22,500 --> 01:16:23,875 Bueno, ¿quieres ayudar? 1015 01:16:24,916 --> 01:16:25,958 Quédate aquí. 1016 01:16:26,375 --> 01:16:29,333 Póntelo en el oído y dime lo que viene y lo que va. 1017 01:16:29,416 --> 01:16:30,250 Tómalo. 1018 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 Eres la vigía. 1019 01:16:32,666 --> 01:16:33,833 Es importante. 1020 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Probando. 1021 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 Te escucho. 1022 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Tienes unos guardias con armas adelante. 1023 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Sí, gracias. 1024 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Actúa como Clint Eastwood. 1025 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 No actuaré como Clint Eastwood. 1026 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 ¿Cómo va todo? 1027 01:16:55,541 --> 01:16:57,625 - Tengo una reunión arriba. - Quédate ahí. 1028 01:16:57,708 --> 01:16:59,583 Bien. Sabes quién soy, ¿no? 1029 01:17:00,000 --> 01:17:02,583 - La autoridad del muelle. - No me importa. 1030 01:17:02,875 --> 01:17:05,166 Mi jefe es el supervisor del puerto. 1031 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 Si tu jefe no le da 10 000 dólares a mi jefe, 1032 01:17:08,666 --> 01:17:10,583 este barco no irá a ningún lado. 1033 01:17:11,000 --> 01:17:14,208 - Entonces el barco no irá a ningún lado. - No te cree. 1034 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 Debes actuar como Clint Eastwood. 1035 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Hazlo. 1036 01:17:18,583 --> 01:17:20,666 Vamos, lo practicaste en el espejo. 1037 01:17:23,916 --> 01:17:26,625 Bueno, supongo que debes hacerte una pregunta. 1038 01:17:27,375 --> 01:17:30,208 ¿Seré el tipo que tome la mala decisión 1039 01:17:30,291 --> 01:17:34,375 de mandar al hombre con las manos vacías, hacer que el jefe salga de la cama 1040 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 para venir a gritarle al responsable? 1041 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 ¿O seré el tipo que tome una buena decisión 1042 01:17:41,333 --> 01:17:44,875 y salga del maldito camino para que lleguemos a casa a tiempo 1043 01:17:45,000 --> 01:17:47,041 para ver los mejores momentos del juego? 1044 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 ¡Sí, Frank! 1045 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 ¿Qué elegirás... 1046 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 imbécil? 1047 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ¿Yo soy el imbécil? 1048 01:17:57,583 --> 01:17:58,958 ¿Acaso tartamudeé? 1049 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Espera aquí. 1050 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Te lo dije. 1051 01:18:05,875 --> 01:18:07,000 Bastante bien, ¿no? 1052 01:18:19,583 --> 01:18:20,666 ¿Dónde está Tracy? 1053 01:18:21,208 --> 01:18:22,666 Solo vine por Tracy. 1054 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 Está a salvo. 1055 01:18:27,708 --> 01:18:28,625 Ven conmigo. 1056 01:18:34,625 --> 01:18:36,291 Oye, te tengo una respuesta. 1057 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 Muchas gracias. 1058 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Saquémoslo de aquí. 1059 01:18:46,833 --> 01:18:51,958 Sé que crees que lo que hacemos está mal, pero ¿has oído de Henrietta Lacks? 1060 01:18:52,666 --> 01:18:58,958 Henrietta Lacks fue a un hospital en 1951 para que le extirparan un tumor del útero, 1061 01:18:59,458 --> 01:19:04,083 pero el doctor no solo sacó el tumor, también tomó células sanas en el proceso. 1062 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 Frank. Espera, ¿me oyes? 1063 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ¿Frank? 1064 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Hola. 1065 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Esas células, robadas sin su consentimiento, 1066 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 son el pilar de casi todos los avances médicos del siglo pasado. 1067 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Todo porque alguien miró a esa mujer y vio su verdadero potencial. 1068 01:19:24,333 --> 01:19:26,500 Los resultados de Tracy son fascinantes. 1069 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 Hablamos de poder permanente, el siguiente paso en la evolución humana. 1070 01:19:37,791 --> 01:19:41,916 Todos nuestros grandes avances comenzaron clandestinamente, Mayor. 1071 01:19:42,000 --> 01:19:44,375 Los pioneros debemos iluminar el camino. 1072 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 Bueno, ese es el problema, Doc. 1073 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 No eres una pionera. 1074 01:19:53,458 --> 01:19:54,708 Eres una narcotraficante. 1075 01:19:55,416 --> 01:19:57,833 ¿Qué tal si tomas tu proyecto de ciencias 1076 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 y te lo metes en el...? 1077 01:20:02,583 --> 01:20:03,958 Agárrenlo y llévenselo. 1078 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Llévenlo abajo. 1079 01:20:05,750 --> 01:20:09,166 Salven el material genético que puedan y eliminen el resto. 1080 01:20:36,083 --> 01:20:38,750 - Frank. - No, tenías que ser la vigía. 1081 01:20:38,833 --> 01:20:40,958 - Pero te dispararon. - Sí, lo sé. 1082 01:20:41,041 --> 01:20:43,583 - ¿Eres a prueba de balas? - Es genial, ¿no? 1083 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alfa 5 a operaciones. 1084 01:20:47,250 --> 01:20:48,791 Abran la escotilla 26. 1085 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Mierda. 1086 01:20:53,166 --> 01:20:54,000 Puertas. 1087 01:20:54,083 --> 01:20:55,666 - Escotilla 26. - Las puertas. 1088 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Escotilla 26... 1089 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Bien hecho. 1090 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 Lo llevarán bajo cubierta. Al subnivel 2. 1091 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Bien, ¿ves aquí? 1092 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Todos los controles tienen puertas de seguridad. 1093 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 Y si presiono esos dos botones, todo se bloqueará. 1094 01:21:29,333 --> 01:21:30,458 Sí, como la cárcel. 1095 01:21:31,166 --> 01:21:33,625 O sea que me puedes abrir y cerrar las puertas. 1096 01:21:33,708 --> 01:21:34,833 Bueno, eso creo. 1097 01:21:36,791 --> 01:21:38,333 - ¿Por qué? - Quédate aquí. 1098 01:21:38,625 --> 01:21:40,416 - ¿Adónde vas? - Voy por Art. 1099 01:21:40,916 --> 01:21:44,000 Si te metes en problemas, huye. Nos vemos afuera. 1100 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Si no llego, sigue corriendo. 1101 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 Pero hay como mil guardias. 1102 01:21:49,791 --> 01:21:53,500 - Pero sabes que soy genial, ¿no? - Bueno, entonces sé genial. 1103 01:21:54,750 --> 01:21:55,833 Se pondrá ruidoso. 1104 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Oye, por ahí no. 1105 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 ¡Lo sé! 1106 01:22:10,375 --> 01:22:11,333 Llama a Wallace. 1107 01:22:11,666 --> 01:22:13,000 ¿Tienen al Mayor? 1108 01:22:13,583 --> 01:22:17,458 - Lo tengo vigilado. - Ve a averiguar por qué suena la alarma. 1109 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Enseguida. 1110 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 ¿Me oyes, Robin? 1111 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Te oigo y te veo. 1112 01:22:24,250 --> 01:22:25,208 Escotilla 18. 1113 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Merci "champú". 1114 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Yo te cubro. 1115 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 Bien, ¿adónde voy ahora? 1116 01:22:39,333 --> 01:22:42,458 Hay otra puerta a la izquierda, bajando las escaleras. 1117 01:22:43,250 --> 01:22:45,875 Alfa 1 a operaciones. Abran la escotilla 15. 1118 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alfa 1 a operaciones. 1119 01:22:49,416 --> 01:22:50,791 Escotilla 15, ábranla. 1120 01:22:50,875 --> 01:22:52,250 Frank, hay un problema. 1121 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Vamos. 1122 01:23:00,458 --> 01:23:03,000 - El tipo grande viene hacia aquí. - ¿Adónde? 1123 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Hacia acá. 1124 01:23:09,500 --> 01:23:11,916 - ¿Qué tan rápido podemos partir? - En 15 minutos 1125 01:23:12,000 --> 01:23:14,083 - nos liberan del muelle. - Tienes diez. 1126 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 ¡Vamos! 1127 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 - Casi llegas. - ¿Aquí abajo? 1128 01:23:21,125 --> 01:23:24,958 - Por las escaleras, a la derecha. - Entendido. Voy al subnivel 2. 1129 01:23:30,500 --> 01:23:31,833 Creo que la encontré. 1130 01:23:32,458 --> 01:23:35,750 - No te oigo, Robin. - Frank, sé dónde está. 1131 01:23:35,833 --> 01:23:37,625 Se corta. ¿Qué encontraste? 1132 01:23:37,708 --> 01:23:38,791 - ¿De qué? - Tracy. 1133 01:23:38,875 --> 01:23:40,041 - ¿Qué? - ¿Me oyes? 1134 01:23:40,125 --> 01:23:41,041 Robin, no oigo. 1135 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Se corta. ¡No te oigo, Robin! 1136 01:23:44,125 --> 01:23:46,291 Cubierta de seguridad, del motor... 1137 01:23:46,375 --> 01:23:47,416 Del laboratorio. 1138 01:23:48,375 --> 01:23:51,000 - ¿Qué dijiste? ¿Qué encontraste? - ¿Me oyes? 1139 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Frank, cuidado, hay alguien detrás de ti. 1140 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Frank, la puerta. 1141 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Llévalo a la puerta. 1142 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 ¿Oyeron eso? 1143 01:24:31,333 --> 01:24:34,500 Es el sonido del equipo táctico más avanzado del mundo 1144 01:24:34,583 --> 01:24:35,916 que se apodera de su barco. 1145 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Pégale en las bolas o algo. 1146 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Vamos, Frank, es hora de ser genial. 1147 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 ¡Prepara la puerta! 1148 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 ¡Ciérrala! 1149 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 ¡Mierda! 1150 01:25:18,000 --> 01:25:20,208 Wallace, ¿qué diablos pasa ahí abajo? 1151 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 Ponme al tanto. 1152 01:25:22,416 --> 01:25:23,541 La sala está vacía. 1153 01:25:23,750 --> 01:25:26,625 Salió por la escotilla de escape. Puede estar en cualquier lado. 1154 01:25:26,708 --> 01:25:29,208 Vuelve con el Mayor. Terminaremos esto. 1155 01:25:29,666 --> 01:25:31,041 Encuentren a esa chica. 1156 01:25:31,125 --> 01:25:32,500 Debemos irnos. 1157 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 ¿Te encargas? 1158 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 Tú, conmigo. 1159 01:25:49,958 --> 01:25:51,166 El barco está listo. 1160 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Entonces sácanos al mar. 1161 01:26:31,875 --> 01:26:33,291 Déjame preguntarte algo. 1162 01:26:36,208 --> 01:26:38,958 ¿Cuál es el animal más poderoso del planeta? 1163 01:26:39,458 --> 01:26:40,541 Cállate. 1164 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 Algunos creen que es el león, porque es grande, 1165 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 pero en realidad... 1166 01:26:46,583 --> 01:26:47,916 es el camarón pistola. 1167 01:26:48,333 --> 01:26:50,250 Chiquitito, parece inofensivo, 1168 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 pero te golpea tan rápido que vaporiza el agua a su alrededor. 1169 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Seis mil grados. Más caliente que la superficie del sol. 1170 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Las ondas expansivas 1171 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 arrancan la carne del hueso. 1172 01:27:07,375 --> 01:27:08,708 Y cuando todo termina, 1173 01:27:09,875 --> 01:27:14,041 queda solo el señor camarón sentado, comiéndose... 1174 01:27:15,333 --> 01:27:16,583 lo que quede. 1175 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Sí, ¿y? 1176 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Y... 1177 01:27:23,666 --> 01:27:26,166 Estos poderes vienen de los animales, ¿no? 1178 01:27:27,000 --> 01:27:28,750 Adivina qué animal me tocó. 1179 01:27:46,583 --> 01:27:49,000 Tomaste la decisión correcta. Eres listo. 1180 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 ¿Qué diablos estás haciendo? 1181 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Lárgate de aquí. 1182 01:27:55,750 --> 01:27:59,833 Debo ser sincero, me decepcionó un poco que no te resistieras. 1183 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Muchos amigos murieron por tu culpa. 1184 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Vamos. 1185 01:28:19,125 --> 01:28:21,333 - ¿Hay algo gracioso? - No te muevas. 1186 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 Tardaste mucho. 1187 01:28:32,375 --> 01:28:33,541 De nada. 1188 01:28:34,083 --> 01:28:35,541 Qué asqueroso. Vamos. 1189 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 ¿Tracy? 1190 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 Soy Robin. 1191 01:29:14,708 --> 01:29:16,250 Tengo que sacarte de aquí. 1192 01:29:17,541 --> 01:29:18,625 Estoy con tu papá. 1193 01:29:19,166 --> 01:29:20,458 Debo llevarte con él. 1194 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Está aquí. 1195 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 ¿En serio? 1196 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 ¿Vino? 1197 01:29:32,208 --> 01:29:33,291 Sabía que vendría. 1198 01:29:38,500 --> 01:29:40,291 Bien, revisaré el otro cuarto. 1199 01:29:48,916 --> 01:29:50,958 ¡No! Ve a la cubierta, ahora. 1200 01:29:51,041 --> 01:29:54,125 - Es la única forma de salir del barco. - Sí, señora. 1201 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 Personal de seguridad, alerta. 1202 01:30:06,083 --> 01:30:10,291 Falta el activo. Varios intrusos. Quiero una barrida completa del barco. 1203 01:30:12,833 --> 01:30:14,250 Vamos, debemos irnos. 1204 01:30:20,625 --> 01:30:22,875 - ¿Oí a Robin? - Sí, está en la sala de control. 1205 01:30:22,958 --> 01:30:24,625 Creo que encontró a Tracy. 1206 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Escotilla 16. 1207 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, escotilla 16. 1208 01:30:32,416 --> 01:30:33,875 Debemos ir a la proa. 1209 01:30:42,083 --> 01:30:43,208 - ¿Tracy? - ¿Robin? 1210 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 ¿Dónde está? ¿Tracy? 1211 01:30:46,125 --> 01:30:48,833 - ¿Qué pasa? - Si algo salía mal, vendría aquí. 1212 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1213 01:31:07,625 --> 01:31:08,791 Te extrañé mucho. 1214 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1215 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 Debemos irnos. 1216 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 ¿Estás bien? 1217 01:31:28,333 --> 01:31:29,875 Salgamos de aquí. Vamos. 1218 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 ¿Cuánto te queda? 1219 01:31:43,875 --> 01:31:45,541 Menos de cinco, más de cero. 1220 01:31:45,750 --> 01:31:47,875 - ¿Tienes la tuya? - Sí, la guardaré. 1221 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 ¿Para qué? 1222 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 Último recurso. 1223 01:32:33,166 --> 01:32:34,083 ¡Yo me encargo! 1224 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 ¡Al bote salvavidas! 1225 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 ¡Vamos! 1226 01:33:05,833 --> 01:33:06,916 ¿Dónde está Robin? 1227 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 No lo sé. 1228 01:33:08,833 --> 01:33:11,916 Vamos a correr. ¿Lista? Quédate conmigo. ¡Vamos! 1229 01:33:20,250 --> 01:33:22,875 ¡Vamos! Tu papá viene detrás de nosotros. 1230 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 ¡No le disparen a la chica! 1231 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 ¡Se atoró! 1232 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - ¡Ahora! - ¡Ahora! 1233 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ¡Sí! 1234 01:33:49,416 --> 01:33:50,541 Al bote salvavidas. 1235 01:34:21,916 --> 01:34:24,166 - ¿Y Robin? - Pensé que estaba contigo. 1236 01:34:24,250 --> 01:34:25,166 ¡Mayor! 1237 01:34:26,625 --> 01:34:27,958 ¡Alto, Mayor! 1238 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 ¿Ves a quién atrapamos? 1239 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 ¡Suéltame! 1240 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Quiero que Tracy salga. 1241 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - Dame la píldora. - No funcionará contigo. 1242 01:34:38,541 --> 01:34:40,333 - Tengo que ser yo. - No, papi. 1243 01:34:40,416 --> 01:34:43,500 - Sabes qué pasará. - La mataré, Arthur, ahora mismo, 1244 01:34:43,583 --> 01:34:44,625 frente a ti. 1245 01:34:45,041 --> 01:34:47,750 Te quiero más que a nada en el mundo, ¿me oyes? 1246 01:34:48,250 --> 01:34:50,750 Te quiero, pero no podemos dejarla. 1247 01:34:52,083 --> 01:34:54,625 ¡Salgan todos del bote, ahora! 1248 01:34:56,208 --> 01:34:59,916 Mira, si algo sale mal, baja el bote y váyanse de aquí, ¿sí? 1249 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Bien. 1250 01:35:01,625 --> 01:35:02,958 Voy a acabar con esto. 1251 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 No disparen. 1252 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Quiero que Tracy salga ahora. 1253 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Espera. 1254 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 - Robin, ¿estás bien? - No le hables. 1255 01:36:03,541 --> 01:36:06,666 Déjame decirte algo, Robin. Hiciste un gran trabajo. 1256 01:36:06,750 --> 01:36:08,583 Le salvaste la vida a mi hija. 1257 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 Ahora escúchame, Doc. 1258 01:36:10,916 --> 01:36:12,291 Tienes una oportunidad. 1259 01:36:12,875 --> 01:36:15,708 La dejas ir, te dejo vivir. 1260 01:36:16,875 --> 01:36:18,750 Esto no es una negociación. 1261 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 No. 1262 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 Es otra cosa. 1263 01:36:22,708 --> 01:36:24,291 Te dije lo que iba a pasar, ¿no? 1264 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Ahora dime... 1265 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ¿estoy mintiendo? 1266 01:38:04,250 --> 01:38:05,291 ¡Art! 1267 01:38:20,791 --> 01:38:21,708 Oye. 1268 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Oye, vamos, papi. 1269 01:38:54,833 --> 01:38:56,000 Papi, ¡vamos! 1270 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Papi. 1271 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Papi, vamos. 1272 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 ¿Papi? 1273 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 ¡Sí! 1274 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Gracias. 1275 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Párate. 1276 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 ¿Están listos? 1277 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, ¿crees que puedas curar una herida de bala? 1278 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Buenos días, Nueva Orleans. 1279 01:40:24,875 --> 01:40:28,666 ¿Quién dijo que le iban a ganar a los Saints? 1280 01:40:28,750 --> 01:40:31,291 Fue un tremendo espectáculo en el Superdome. 1281 01:40:31,375 --> 01:40:33,166 Había más ruido en las calles. 1282 01:40:33,250 --> 01:40:37,208 ¿Se enteraron de las dos explosiones anoche después del partido? 1283 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 La Guardia Costera dice que no encuentra señales del barco 1284 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 y la policía no tiene absolutamente nada que decir al respecto. 1285 01:40:45,875 --> 01:40:47,000 ¿Qué planes tienes? 1286 01:40:48,208 --> 01:40:51,208 Primero tendré una larga conversación con mi capitán 1287 01:40:51,291 --> 01:40:54,625 y luego encontraré a un periodista que busque su próxima gran historia. 1288 01:40:55,250 --> 01:40:57,666 - Si lo acusas, no hay vuelta atrás. - Sí. 1289 01:40:57,750 --> 01:41:01,250 Veamos cómo se esconden estos idiotas cuando todos sepan lo que hacen. 1290 01:41:05,000 --> 01:41:05,875 Dime algo. 1291 01:41:07,791 --> 01:41:09,500 ¿De verdad crees que terminó? 1292 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 Para mí sí. 1293 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 Es hora de irnos. 1294 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Oye, tú. 1295 01:41:20,625 --> 01:41:21,708 Ve a mi camioneta. 1296 01:41:22,666 --> 01:41:23,916 Revisa el maletero. 1297 01:41:24,875 --> 01:41:26,250 ¿Recuerdas lo que dije? 1298 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Hay algo genial dentro de ti, Robin. 1299 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Úsalo. 1300 01:41:51,916 --> 01:41:52,750 Toma. 1301 01:41:52,833 --> 01:41:54,416 - ¿Qué es? - ¿Qué parece? 1302 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1303 01:41:58,208 --> 01:42:01,375 - ¿Qué haces con el teléfono de mi mamá? - Es una larga historia. 1304 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 En serio. 1305 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 ¡Frank! 1306 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 SOPA DE TOMATE 1307 01:43:05,375 --> 01:43:06,333 Te quiero, mamá. 1308 01:43:10,166 --> 01:43:11,416 Yo también te quiero. 1309 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Les voy a estimular los tímpanos con esta. 1310 01:43:18,916 --> 01:43:23,375 Es el primer sencillo de la nueva rapera Robin Reilly, con Chika. 1311 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 ¡Vamos! 1312 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 Subtítulos: Daniela Tapia González