1 00:00:16,667 --> 00:00:19,208 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:27,542 --> 00:00:30,750 GENESIS 3 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 NEW ORLEANS 3AM 4 00:00:56,167 --> 00:00:58,750 Selamat datang, usahawan muda. 5 00:00:59,542 --> 00:01:02,083 Mereka kata tiada jalan pintas dalam hidup. 6 00:01:02,292 --> 00:01:04,125 Mereka kata tiada yang percuma. 7 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Namun saya hendak sampaikan, bahawa tawaran saya ini 8 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 adalah percuma. 9 00:01:10,542 --> 00:01:13,583 Awak sedia maklum.. Jika tak, awak tiada di sini. 10 00:01:13,667 --> 00:01:16,000 Kini awak boleh melihatnya lebih dekat. 11 00:01:19,375 --> 00:01:21,292 Saya berikan produk ini percuma. 12 00:01:23,292 --> 00:01:24,250 Awak menjualnya. 13 00:01:24,333 --> 00:01:25,958 Indah khabar daripada rupa. 14 00:01:27,292 --> 00:01:28,708 Tepat sekali. 15 00:01:28,792 --> 00:01:30,875 Sekejap saja kami di New Orleans, 16 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 jadi cepat bertindak dan jual. 17 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 Apa namanya? 18 00:01:35,208 --> 00:01:36,792 Awak tanya banyak soalan. 19 00:01:38,292 --> 00:01:39,125 Ya, saya Newt. 20 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 21 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Ini ialah 22 00:01:47,333 --> 00:01:48,167 Power 23 00:02:03,042 --> 00:02:04,542 Wilayah Orleans, 9-1-1. 24 00:02:04,625 --> 00:02:08,458 Kawan saya mengalami reaksi pelik. Dia baru menelan pil. 25 00:02:08,583 --> 00:02:11,625 Saya dah cakap, dia menjulang kereta di atas kepala. 26 00:02:11,708 --> 00:02:13,250 9-1-1, apa kecemasan awak? 27 00:02:13,375 --> 00:02:16,542 Saya tak tahu apa, tapi saya baru lihat benda pelik... 28 00:02:16,625 --> 00:02:18,917 Saya tak nampak darah langsung. 29 00:02:19,500 --> 00:02:21,458 9-1-1, di manakah kecemasan awak? 30 00:02:22,583 --> 00:02:23,458 ...9-1-1. 31 00:02:34,042 --> 00:02:35,417 Kuasa, kuasa 32 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 Cakap lebih kuat 33 00:02:36,792 --> 00:02:37,917 Jika awak ada masa 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,667 Saya yakin boleh rap lama 35 00:02:39,750 --> 00:02:42,417 Perkara hodoh Tapi saya cantik seperti bunga 36 00:02:42,500 --> 00:02:43,792 Dahagakan wang 37 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 Saya datang melahap 38 00:02:45,167 --> 00:02:48,042 Mandi, jatuhkan palang berat dari menara 39 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 Saya yakin boleh 40 00:02:49,333 --> 00:02:50,917 Saya digelar Dwight Howard 41 00:02:51,000 --> 00:02:53,667 Saya budak itu, budak Hitam, bukan pengecut 42 00:02:53,750 --> 00:02:55,125 Rap sampai mereka faham 43 00:02:55,208 --> 00:02:56,958 Saya mempunyai kekuatan 44 00:02:57,375 --> 00:02:59,167 Saya mempunyai kekuatan 45 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Burung! 46 00:03:05,292 --> 00:03:06,333 Burung! 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,917 Sudahlah. Burung tiada. 48 00:03:12,917 --> 00:03:16,542 - Kita tak patut berada di sini. - Burung! 49 00:03:19,083 --> 00:03:21,542 - Cepatlah, burung! - Awak tak dengar pun. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Baiklah. 51 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Hei, tengok tangan awak. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,042 Tangan, sekarang! 53 00:03:29,083 --> 00:03:30,292 Awak tak ada pistol. 54 00:03:30,375 --> 00:03:31,625 Berani awak nak tahu? 55 00:03:32,375 --> 00:03:33,667 Berapa harganya? 56 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Lima ratus. - Lima ratus? 57 00:03:36,583 --> 00:03:37,500 Awak seriuskah? 58 00:03:37,583 --> 00:03:41,250 - Penawaran dan permintaan. Mahu? - Saya mahu memanjat dinding. 59 00:03:41,375 --> 00:03:45,500 Kuasa ikut nasib awak. Telan pil, kuasa bertahan dalam lima limit. 60 00:03:49,708 --> 00:03:52,292 Bagaimana jika beri saja kepada kami? 61 00:03:52,375 --> 00:03:55,375 - Jangan sentuh! Lepaskan! - Cabut topeng bodoh itu! 62 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 Tidak! 63 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 Jangan sentuh! Lepaskan! 64 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Lepaskan! Pulangkan beg saya! 65 00:04:07,292 --> 00:04:08,125 Pulangkan! 66 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - Cukup! Berapa dia simpan? - Tiga sahaja. 67 00:04:11,208 --> 00:04:13,042 Tapi saya yakin ada lebih lagi. 68 00:04:18,333 --> 00:04:21,000 Tuan-tuan, melutut, tangan di belakang kepala. 69 00:04:21,500 --> 00:04:22,542 NOPD. 70 00:04:22,917 --> 00:04:25,458 Ada wanita juga. Angkat tangan, puan. 71 00:04:25,542 --> 00:04:27,458 Tangan, bagus. Terima kasih. 72 00:04:27,833 --> 00:04:29,458 Apa khabar semua malam ini? 73 00:04:30,917 --> 00:04:33,167 Betulkah tindakan awak itu, anak muda? 74 00:04:34,000 --> 00:04:35,792 Awak pernah ambil sebelum ini? 75 00:04:36,417 --> 00:04:38,667 Tak pernah, bukan? Saya tahu. 76 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Awak menyangka ia boleh jadikan awak laju dan kuat. 77 00:04:41,833 --> 00:04:44,542 Barulah adil, walaupun pistol diacu pada awak. 78 00:04:44,625 --> 00:04:45,667 Pusingkan, Tommy. 79 00:04:47,000 --> 00:04:50,625 Hanya berlaku jika itu pil yang baik. Tak semua bernasib baik. 80 00:04:50,708 --> 00:04:52,417 Ada orang ambil dan meletup. 81 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - Saya menyerah, kawan. - Diamlah. 82 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Jadi persoalannya, apakah kuasa awak? 83 00:04:58,083 --> 00:05:00,292 Baik atau tidak, tiada siapa tahu. 84 00:05:00,375 --> 00:05:01,542 Telan saja, Tommy. 85 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Ambil saja. 86 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Silakan. 87 00:05:05,333 --> 00:05:06,833 Saya mahu lihat kesannya. 88 00:05:17,875 --> 00:05:22,042 Awak semua boleh ditahan, malangnya saya hanya ada sepasang gari. 89 00:05:23,458 --> 00:05:24,375 Pergilah. 90 00:05:26,292 --> 00:05:27,125 Pergi! 91 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Awak dah gila. 92 00:05:37,708 --> 00:05:38,542 Awak okey? 93 00:05:39,083 --> 00:05:40,250 Saya boleh uruskan. 94 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Tak nampak begitu. 95 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 Jadi, awak berlatih di depan cermin? 96 00:05:47,292 --> 00:05:48,125 Nampaknya ya. 97 00:05:49,042 --> 00:05:54,500 Mesti awak acukan pistol dan berlagak seperti Clint Eastwood. 98 00:05:54,667 --> 00:05:55,875 Awak tak kenal saya. 99 00:05:55,958 --> 00:05:56,792 Ya, saya tahu. 100 00:05:56,875 --> 00:05:59,958 - Apa awak tahu tentang Clint Eastwood? - Cukup tahu. 101 00:06:00,042 --> 00:06:01,375 Pernah lihat filemnya? 102 00:06:01,458 --> 00:06:04,542 - The Bridges of Madison County. - Filem yang bagus. 103 00:06:04,708 --> 00:06:07,000 500 untuk pil dalam poket awak. 104 00:06:07,083 --> 00:06:08,542 Pil yang sama? 105 00:06:08,625 --> 00:06:10,792 - Yalah, pil mana lagi? - Entahlah. 106 00:06:10,875 --> 00:06:13,167 Awak ambil daripada lelaki yang sama? 107 00:06:13,250 --> 00:06:15,458 Tadi polis, sekarang pelanggan pula. 108 00:06:15,542 --> 00:06:16,750 Tak semudah itu. 109 00:06:16,833 --> 00:06:20,667 Penjahat boleh tewaskan seluruh presint polis dengan pil ini saja. 110 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 Saya hanya menjadikannya adil. 111 00:06:29,667 --> 00:06:30,833 Berhati-hatilah. 112 00:06:30,917 --> 00:06:31,917 Ya, terima kasih. 113 00:06:32,250 --> 00:06:35,333 - Apa pendapat awak tentang motor ini? - Boleh tahan. 114 00:06:35,417 --> 00:06:36,708 Awak mahu atau tak? 115 00:06:37,167 --> 00:06:39,667 - Saya bawa ia untuk awak. - Tipulah. 116 00:06:39,750 --> 00:06:42,458 Tak, awak ada menyebut hari jadi awak, bukan? 117 00:06:42,542 --> 00:06:45,125 - Sebulan yang lepas. - Okey, lupakan saja. 118 00:06:45,208 --> 00:06:47,458 - Saya mahu motor itu. - Awak pasti? 119 00:06:47,542 --> 00:06:48,375 Ya. 120 00:06:48,458 --> 00:06:52,458 - Kenapa tempat duduk berbalut? - Itu yang paling elok di lot impaun. 121 00:06:53,083 --> 00:06:54,458 - Saya punya? - Naiklah! 122 00:06:56,167 --> 00:06:57,000 Hebat! 123 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 ANAK AYAH 124 00:07:57,500 --> 00:07:59,792 Selamat pagi, New Orleans! 125 00:07:59,875 --> 00:08:03,333 Ada pemanggil di talian. Beritahu perkara yang awak lihat. 126 00:08:03,417 --> 00:08:07,208 Saya nampak budak berlari di Poydras malam tadi, 35 batu sejm. 127 00:08:07,333 --> 00:08:09,125 Awak kira kelajuanyakah? 128 00:08:09,208 --> 00:08:12,292 Jika had laju ialah 25,  dia sudah pasti melebihinya. 129 00:08:12,375 --> 00:08:13,917 Dia pasti mengambil dadah. 130 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 Kawan, seperti awak yang mengambilnya. 131 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Berjenakalah Wayne, tapi ada perkara yang meragukan. 132 00:08:20,458 --> 00:08:22,375 Ada video. Saya lihat kelmarin 133 00:08:22,458 --> 00:08:25,583 sesorang lompat dari bumbung kasino tanpa kecederaan. 134 00:08:25,667 --> 00:08:28,000 Mungkin ada konspirasi berlaku-- 135 00:08:29,875 --> 00:08:33,000 NEWT DEGAULLE MANOR 136 00:09:20,208 --> 00:09:21,042 Siapa? 137 00:09:21,625 --> 00:09:22,542 Mencari Newt. 138 00:09:23,083 --> 00:09:26,042 Saya kata, "Siapa?", bukan "Awak cari siapa?" 139 00:09:26,125 --> 00:09:29,208 Saya faham, tuan. Saya kawan Simon dari Tampa. 140 00:09:29,292 --> 00:09:32,542 Dia hantar saya berjumpa awak untuk berniaga. 141 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 Tunjukkan muka awak. 142 00:09:37,083 --> 00:09:38,250 Selamat Hari Natal. 143 00:09:39,458 --> 00:09:40,417 Seorang saja? 144 00:09:40,583 --> 00:09:42,125 Semua orang begitu, bukan? 145 00:09:43,167 --> 00:09:44,500 Tunjukkan tangan awak. 146 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 Saya memegang kotak. 147 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 Angkat tangan atau letak kotak? 148 00:09:49,708 --> 00:09:50,542 Mana satu? 149 00:09:50,708 --> 00:09:52,375 - Tak... - Kotak atau tangan? 150 00:09:52,458 --> 00:09:54,250 Letak kotak dan angkat tangan. 151 00:09:54,375 --> 00:09:56,625 - Baik, saya akur. Letak kotak. - Ya... 152 00:09:57,417 --> 00:10:00,750 - Sekarang, perlahan-lahan. - Ya, semuaya perlahan-lahan. 153 00:10:01,000 --> 00:10:03,792 Awak boleh telefon Simon. Dia boleh sahkan saya. 154 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 Beritahu dia Major datang. 155 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 Major. 156 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Baiklah. 157 00:10:10,833 --> 00:10:13,292 Saya akan menelefon. Awak jangan bergerak. 158 00:11:21,208 --> 00:11:22,583 Jangan memandai-mandai. 159 00:11:31,833 --> 00:11:32,667 Newt. 160 00:11:33,000 --> 00:11:34,542 Saya tak mahu sakiti awak. 161 00:11:35,125 --> 00:11:36,833 Saya tak mahu sakiti sesiapa. 162 00:11:36,917 --> 00:11:38,917 Saya perlukan maklumat saja. 163 00:11:39,000 --> 00:11:41,833 Beritahu di mana awak ambil ini, dan saya keluar. 164 00:11:46,625 --> 00:11:47,833 Awak tak mahu cakap? 165 00:11:50,417 --> 00:11:52,875 Beritahu saja pembekalnya. 166 00:11:53,708 --> 00:11:56,417 Apa pendapat awak, Newt? Setujukah? 167 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 Selepas mendapat maklumat, 168 00:12:04,417 --> 00:12:08,042 awak boleh kembali ke tempat asal awak, faham? 169 00:12:09,375 --> 00:12:10,458 Dengar suara saya. 170 00:12:11,875 --> 00:12:12,792 Saya menipukah? 171 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 Apa? Saya tahu awak bukan... 172 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 Berambus dari dapur saya! 173 00:14:02,417 --> 00:14:04,042 Oh Tuhan! 174 00:14:06,167 --> 00:14:08,542 Newt, orang akan terbunuh! 175 00:14:35,708 --> 00:14:39,042 Di mana awak dapat benda ini? Siapa pembuat dan pembekal? 176 00:14:39,458 --> 00:14:41,167 Saya takkan beritahu apa-apa. 177 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 Beritahu sekarang! Siapa pembekal? 178 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 Berikan nama! 179 00:14:49,167 --> 00:14:50,583 Awak akan beritahu saya! 180 00:14:52,458 --> 00:14:53,667 Beritahu saya siapa! 181 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Okey. Lelaki Besar. 182 00:14:57,083 --> 00:14:58,917 - Namanya Biggie. - Cakap! 183 00:14:59,042 --> 00:15:00,208 Itu saja saya tahu! 184 00:15:00,333 --> 00:15:01,500 - Di mana? - Saya... 185 00:15:01,583 --> 00:15:03,042 Di mana Biggie? 186 00:15:06,167 --> 00:15:07,542 Berapa biji awak ambil? 187 00:15:21,708 --> 00:15:24,167 Tidak! Ayah! 188 00:15:26,292 --> 00:15:27,458 Hei, pakcik. 189 00:15:29,042 --> 00:15:30,125 Dia dah matikah? 190 00:15:30,583 --> 00:15:31,750 Dia masih hiduplah. 191 00:15:48,833 --> 00:15:49,667 Robin. 192 00:15:50,875 --> 00:15:51,875 Awak dah bangun? 193 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - Robin. - Ya. 194 00:15:56,833 --> 00:15:57,667 Awak lambat. 195 00:15:58,542 --> 00:15:59,542 Saya bangun. 196 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Ibu okey? 197 00:16:10,292 --> 00:16:11,917 Ya, sayang. Ibu nak keluar. 198 00:16:14,208 --> 00:16:15,417 Saya akan masak sup. 199 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 Aduhai, sudah habis. 200 00:16:19,917 --> 00:16:21,125 Pergilah ke sekolah. 201 00:16:21,208 --> 00:16:22,917 Saya akan beli nanti. 202 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Juga preskripsi ibu. 203 00:16:25,208 --> 00:16:28,500 Siasatan awal menunjukkan makmal meth rumah, 204 00:16:28,583 --> 00:16:30,667 tapi kita akan tunggu laporan penuh 205 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 sebelum membuat penilaian. 206 00:16:32,417 --> 00:16:34,792 Ia tak selamat bertahun-tahun yang lalu. 207 00:16:34,875 --> 00:16:36,375 Bukankah itu tempat Newt? 208 00:16:37,042 --> 00:16:38,500 Saya tak pasti, mungkin. 209 00:16:38,625 --> 00:16:40,167 Mesej sepupu awak, sayang. 210 00:16:40,917 --> 00:16:42,250 Api yang marak. 211 00:16:43,833 --> 00:16:45,500 Saya yakin dia selamat, Ibu. 212 00:16:47,500 --> 00:16:50,292 Dalam skala satu ke sepuluh, bagaimana sakitnya? 213 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Tujuh, tujuh setengah. 214 00:16:53,417 --> 00:16:54,750 Kasihan Ibu. 215 00:16:56,583 --> 00:16:57,458 Awak pergilah. 216 00:16:59,417 --> 00:17:02,708 Saya akan bawa balik preskripsi dan sup ibu  malam ini. 217 00:17:02,792 --> 00:17:03,917 Wira ibu. 218 00:17:08,958 --> 00:17:09,917 Mahu peneman? 219 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Okey, minta diri. 220 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 HEI SEPUPU. AWAK OK? TEMPAT AWAK DILETUPKAN? 221 00:18:39,958 --> 00:18:42,458 Ini adalah masalah utama semasa kehamilan. 222 00:18:42,583 --> 00:18:44,375 Dikenali sebagai FAS. 223 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 Kecacatan kelahiran disebabkan alkohol dan menggunakan dadah semasa mengandung. 224 00:18:50,375 --> 00:18:52,917 Bagaimana mencegah kecacatan kelahiran ini? 225 00:18:53,000 --> 00:18:55,000 - Cukuplah. - Pelajar wanita. 226 00:18:55,125 --> 00:18:58,000 Saya meneka bahawa awak sedang bincangkan keadaan 227 00:18:58,083 --> 00:19:00,917 bayi terdedah dengan alkohol dalam rahim, bukan? 228 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Sindrom lemah alkohol. 229 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 Bayi. 230 00:19:08,917 --> 00:19:09,875 Ya, betul. 231 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Ayuh bincangkan tentang pencegahan. 232 00:19:13,542 --> 00:19:16,333 Bagaimana kita mencegah kecacatan kelahiran ini? 233 00:19:16,417 --> 00:19:18,833 Jangan ambil dadah dan alkohol. 234 00:19:18,917 --> 00:19:23,042 - MASIH ADA - BOLEH JUMPA? 235 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 BILA? 236 00:19:27,583 --> 00:19:31,958 Mudah. Ia satu-satunya bentuk yang dikenali sebagai FAS ... 237 00:19:37,917 --> 00:19:42,292 Saya tahu awak anggap perkara ini tak serius, tapi ia penting. 238 00:19:43,500 --> 00:19:47,833 Sekarang, awak dapat gred D untuk subjek ini, Robin. Ia subjek yang mudah. 239 00:19:48,167 --> 00:19:49,000 Senyap. 240 00:19:49,833 --> 00:19:53,917 Memandangkan awak tak kisah tentang gred atau menamatkan pengajian... 241 00:19:54,417 --> 00:19:56,333 awak pasti ada rancangan, bukan? 242 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Jadi apa rancangannya, Cik Riley? 243 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Rap. 244 00:20:10,417 --> 00:20:11,500 Dia akan rap. 245 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Saya faham. 246 00:20:13,750 --> 00:20:16,292 Jadi silakan bangun dan rap untuk kami. 247 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Yakinkan saya yang awak boleh berjaya 248 00:20:19,500 --> 00:20:21,417 dan saya beri C untuk tahun ini. 249 00:20:34,417 --> 00:20:36,708 Sekarang apa bezanya pelajar dan guru? 250 00:20:36,792 --> 00:20:39,667 Seorang menjadi dewasa Seorang menjadi lemah 251 00:20:39,750 --> 00:20:41,667 Itukah kriteria penyibuk? 252 00:20:41,792 --> 00:20:44,542 Berjalan di dewan Dengan kasut kecil mencicit 253 00:20:44,625 --> 00:20:47,042 Belilah kasut Beli kasut baharu, sedarlah 254 00:20:47,125 --> 00:20:50,000 Cari kawan, cari kehidupan Cari isteri, cari duit 255 00:20:50,125 --> 00:20:52,250 Gigi awak kuning Beli pemutih gigi 256 00:20:52,333 --> 00:20:54,958 Bukan pelajar terbaik Tapi dalam keadaan baik 257 00:20:55,042 --> 00:20:56,833 Saya lukakan harga diri awak 258 00:20:56,917 --> 00:20:59,708 Awak fikir boleh sembunyi Sistem satu penipuan 259 00:20:59,792 --> 00:21:02,792 Tak dibina untuk saya Saya tak suka orang macam saya 260 00:21:02,875 --> 00:21:05,458 Diploma tak akan tentukan Siapa saya 261 00:21:08,250 --> 00:21:10,667 Jika awak membuli saya Untuk bahan jenaka 262 00:21:10,750 --> 00:21:13,750 Jangan berdrama dan beritahu Saya boleh keluar kelas 263 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Ya! Itu kawan saya! 264 00:21:19,917 --> 00:21:21,375 Duduk! Cukup! 265 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - Robin! - Duduk. 266 00:21:23,167 --> 00:21:24,958 - Robin! - Duduk! Semua! 267 00:21:25,042 --> 00:21:26,625 Hei, turunkan dia! Awak-- 268 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Baiklah. 269 00:21:36,250 --> 00:21:37,750 Berikan saya telefon itu 270 00:21:38,250 --> 00:21:39,875 atau awak boleh ke pejabat. 271 00:21:45,583 --> 00:21:47,542 Kembali ke pencegahan. 272 00:21:47,625 --> 00:21:49,917 Tiada pil magik boleh mengubatnya. 273 00:21:51,500 --> 00:21:54,583 Laporan rompakan bersenjata berdekatan bank Simpanan. 274 00:21:54,667 --> 00:21:56,917 Semua pegawai, sila beri maklum balas. 275 00:22:06,000 --> 00:22:07,750 Tuan, apa awak lihat di sana? 276 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Saya tak tahu, saya tak nampak dia. 277 00:22:10,542 --> 00:22:11,833 Dia datang mengejut. 278 00:22:12,167 --> 00:22:13,625 Seperti dilanggar hantu. 279 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 Oleh hantu? 280 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Ini tak betul, awak perlu... 281 00:22:16,583 --> 00:22:17,417 Kapten! 282 00:22:17,500 --> 00:22:19,458 Awak tak... Bukan sekarang, Landry 283 00:22:19,542 --> 00:22:21,792 Awak tak boleh ambil alih kerja saya. 284 00:22:23,333 --> 00:22:24,333 Apa yang berlaku? 285 00:22:24,625 --> 00:22:28,125 Perompak bersenjata, tebusan, perunding tak dapat berhubung. 286 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 SIMPANAN & PINJAMAN UNION 287 00:22:30,083 --> 00:22:31,417 Kenapa kita tak masuk? 288 00:22:31,500 --> 00:22:34,000 Tempat ini telah diambil alih oleh mereka. 289 00:22:34,083 --> 00:22:37,583 Awak tiada di sini sepuluh minit lepas. Apa patut kita buat? 290 00:22:39,542 --> 00:22:42,125 Ini satu kesilapan. Saya akan ingat. 291 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Apa semua itu? 292 00:22:43,917 --> 00:22:45,750 Kita disuruh menarik diri. 293 00:22:45,833 --> 00:22:47,917 Kita di sini untuk sokongan sahaja. 294 00:22:50,917 --> 00:22:52,958 Frank, ini semua tak masuk akal. 295 00:22:54,167 --> 00:22:55,833 Jika terserah kepada saya... 296 00:22:57,667 --> 00:22:58,500 Hei, kawan. 297 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 Berehatlah. 298 00:23:02,667 --> 00:23:05,917 PENGHANTARAN SAHAJA 299 00:24:05,333 --> 00:24:06,292 Di mana mereka? 300 00:24:06,750 --> 00:24:07,792 Belakang awak! 301 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Beg! Ikut beg! 302 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 Ambil beg itu! 303 00:24:28,667 --> 00:24:29,958 Unit bank, kejar. 304 00:24:30,042 --> 00:24:31,833 Semua unit sediakan perimeter. 305 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Subjek adalah lelaki, mungkin Kaukasia. 306 00:24:36,000 --> 00:24:37,583 Tak guna, saya tak nampak. 307 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Hati-hati! 308 00:24:44,458 --> 00:24:45,292 Awak okey? 309 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 Hey! Ke tepi! 310 00:24:54,292 --> 00:24:55,667 Ke tepi! 311 00:25:02,417 --> 00:25:03,458 - Awak okey? - Ya. 312 00:25:15,417 --> 00:25:17,708 Hei! NOPD! Awak dengar saya? 313 00:25:17,792 --> 00:25:19,250 Hentikan trem! 314 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 Hei! Hentikan trem! 315 00:25:21,583 --> 00:25:23,208 Ada sesiapa nampak lelaki-- 316 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 Hentikan trem! 317 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 Awak di tahan! 318 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Berhenti! 319 00:25:36,625 --> 00:25:38,667 Jangan bergerak! Saya nampak awak! 320 00:25:40,667 --> 00:25:42,083 NOPD, awak ditahan! 321 00:25:51,500 --> 00:25:53,042 Saya kata jangan bergerak! 322 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Jangan bergerak! 323 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank! Hati-hati! 324 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, berhenti! 325 00:27:09,250 --> 00:27:11,667 - BILA? - WAKTU BIASA... 326 00:27:15,708 --> 00:27:18,042 CHURCH'S CHICKEN 327 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 Kentang goreng kecil. 328 00:27:34,000 --> 00:27:37,417 Skala satu ke sepuluh, sepuluh paling sakit, apa awak rasa? 329 00:27:37,500 --> 00:27:39,667 - Tak sakit. - Ada kesakitan di sini? 330 00:27:39,917 --> 00:27:41,875 - Tiada, puan. - Hilang kesedaran? 331 00:27:42,667 --> 00:27:44,042 Hilang sesaat. 332 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Lihat dan ikut jari saya. 333 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Boleh berikan kami masa sekejap? 334 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Sudah tentu. 335 00:28:04,792 --> 00:28:06,208 Awak ambil pil hari ini? 336 00:28:08,542 --> 00:28:09,375 Ya. 337 00:28:10,208 --> 00:28:12,792 Letak pistol dan lencana awak di atas meja. 338 00:28:13,542 --> 00:28:14,375 Kapten. 339 00:28:14,458 --> 00:28:17,292 Pistol dan lencana di atas meja, sekarang. 340 00:28:26,917 --> 00:28:28,750 Saya akan mati jika tak ambil. 341 00:28:28,833 --> 00:28:31,667 - Itu yang awak mahu? - Peraturan perlu diikuti! 342 00:28:31,750 --> 00:28:33,083 Dadah tiada peraturan. 343 00:28:33,167 --> 00:28:35,958 Tak secara rasmi sebab setiap kali kita uruskan, 344 00:28:36,042 --> 00:28:39,000 lelaki bersut akan muncul dan hentikan kerja kita. 345 00:28:39,333 --> 00:28:43,250 Saya tak kenal dua orang yang datang tadi dan menyekat kerja awak. 346 00:28:43,333 --> 00:28:48,542 Saya tak tahu mereka dari kerajaan atau tentera, tapi mereka mengawal awak. 347 00:28:49,208 --> 00:28:51,083 Saya rasa awak tak menyukainya. 348 00:28:52,208 --> 00:28:56,292 Ini kerana mereka tak pedulikan orang di bandar ini seperti kita. 349 00:28:56,458 --> 00:29:01,292 Kita berdua tahu perkara yang terjadi jika mengharapkan mereka menjaga New Orleans. 350 00:29:01,917 --> 00:29:04,292 Tak apalah jika saya lelaki jahat. 351 00:29:04,375 --> 00:29:08,167 Namun saya rasa awak tahu lebih daripada yang awak boleh katakan. 352 00:29:08,792 --> 00:29:13,083 Mungkin kita boleh bekerja secara tak rasmi dan lakukan perkara baik. 353 00:29:14,125 --> 00:29:15,542 Bukankah itu tugas kita? 354 00:29:15,625 --> 00:29:18,333 Kapten, suspek kini dikeluarkan dari premis. 355 00:29:38,333 --> 00:29:40,917 Awak tidak dapat ini daripada saya. 356 00:29:41,833 --> 00:29:44,542 Saya diberitahu dia ialah pembekal Power. 357 00:29:45,333 --> 00:29:47,792 Kita tangkap dia, bandar kita akan pulih. 358 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 Dia siapa? 359 00:29:50,000 --> 00:29:52,375 Dia ialah tiket-keluar-penjara-percuma. 360 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 LELAKI DARI SLIDELL LARI LEBIH LAJU DARIPADA KERETA POLIS 361 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Awak okey? 362 00:29:59,958 --> 00:30:02,625 - Mahu buat pesanan lagi? - Tidak, saya baik. 363 00:30:03,792 --> 00:30:05,167 Ya, memang. 364 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 Awak mahu apa-apa lagi? 365 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 Ada air panas? 366 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 - Saya mahu air panas. - Okey, saya akan bawakan. 367 00:30:12,583 --> 00:30:13,667 Jessica! 368 00:30:13,750 --> 00:30:15,167 Boleh berikan air panas? 369 00:30:48,750 --> 00:30:49,958 Newt, awak di dalam? 370 00:30:50,958 --> 00:30:51,792 Newt. 371 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 Biar betul? 372 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 Awak nampak pelakunya? 373 00:31:22,417 --> 00:31:23,875 Tak, saya baru keluar. 374 00:31:33,417 --> 00:31:36,833 MOM ADA BELI SUP? 375 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 Ini Robin. Tinggalkan mesej. 376 00:32:05,042 --> 00:32:06,208 Hei, ini saya. 377 00:32:06,292 --> 00:32:09,167 Saya mahukan pil lagi, jumpa di tempat biasa. 378 00:32:31,167 --> 00:32:33,417 Tolong, keluarkan saya. 379 00:32:38,667 --> 00:32:40,458 Awak terus menendang di dalam. 380 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Kita akan lakukan begini. 381 00:32:46,792 --> 00:32:48,750 Buang masa saja menendang. 382 00:32:48,833 --> 00:32:49,958 Tolong! 383 00:32:50,042 --> 00:32:53,167 Awak di dalam kereta orang asing di tempat yang asing. 384 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 Tolong! 385 00:32:54,292 --> 00:32:55,625 Tolong! 386 00:32:56,333 --> 00:32:58,542 Saya perlu bercakap dengan awak. 387 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Saya mahu lihat muka awak. 388 00:33:05,875 --> 00:33:10,667 Jika awak tak bertenang, mungkin kita akan ke 32 Park, bukan? 389 00:33:10,750 --> 00:33:12,292 Awak tahu di mana 32 Park? 390 00:33:13,042 --> 00:33:16,917 Jika saya lepaskan dan awak menangis, saya akan melawat Irene. 391 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 Pastikan dia baik, okey? 392 00:33:21,208 --> 00:33:24,708 Saya yakin awak sayang Irene kerana awak tak menendang lagi. 393 00:33:26,625 --> 00:33:30,542 Jadi semasa saya buka but, saya mahu kita bercakap. 394 00:33:37,458 --> 00:33:39,875 Apa kata kita mula dari awal, lebih mudah? 395 00:33:39,958 --> 00:33:40,833 Apa nama awak? 396 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 - Saya Robin. - Saya tak dengar. 397 00:33:43,667 --> 00:33:44,833 - Apa dia? - Robin. 398 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 399 00:33:47,708 --> 00:33:49,167 Awak jual Power, bukan? 400 00:33:49,333 --> 00:33:50,917 Saya tak tahu apa-apa pun. 401 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - Awak tak tahu? - Tak tahu! 402 00:33:53,167 --> 00:33:56,250 Mungkin awak akan ingat jika awak duduk di dalam itu? 403 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Saya tak tahu! 404 00:33:57,833 --> 00:33:59,042 Siapa pembekalnya? 405 00:33:59,125 --> 00:34:00,458 - Tak tahu. - Tak tahu? 406 00:34:00,542 --> 00:34:03,125 - Mungkin awak tahu hal Newt. - Tak tahu. 407 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 - Tak kenal Newt? - Tak. 408 00:34:04,667 --> 00:34:07,083 Tipu, namanya ada di dalam telefon awak. 409 00:34:07,250 --> 00:34:11,042 Saya dapat mesej pelik setiap hari kerana kerja saya ini. 410 00:34:11,375 --> 00:34:13,375 Biar saya beritahu perkara pelik. 411 00:34:13,542 --> 00:34:15,083 - New sudah mati. - Apa? 412 00:34:15,167 --> 00:34:18,208 Memandangkan Newt tiada, jadi maksudnya kita ke...? 413 00:34:18,292 --> 00:34:20,792 Ke mana Robin? Saya perlu tahu pembekalnya. 414 00:34:20,875 --> 00:34:22,417 Saya tak tahu, percayalah! 415 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Keluar! 416 00:34:27,375 --> 00:34:28,667 Kenapa? 417 00:34:28,750 --> 00:34:30,708 Jadi awak boleh maju dalam hidup. 418 00:34:33,792 --> 00:34:34,625 Siapa itu? 419 00:34:35,083 --> 00:34:37,083 - Lihat, itukah Biggie? - Entahlah. 420 00:34:37,167 --> 00:34:38,792 - Tak tahu? - Tak tahu. 421 00:34:38,875 --> 00:34:41,375 Awak tak tahu apa jika duduk di jalan ini. 422 00:34:44,042 --> 00:34:45,292 Saya tahu awak takut. 423 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 Saya tahu awak ingin lari, 424 00:34:47,667 --> 00:34:49,708 tapi bernafas sajalah dan bertahan 425 00:34:49,875 --> 00:34:52,333 kerana awak tak kenal saya, 426 00:34:52,417 --> 00:34:54,833 tapi saya akan dapatkan pembekal itu. 427 00:34:55,417 --> 00:34:57,833 Saya perlu sampai ke punca ia terjadi. 428 00:34:57,917 --> 00:35:00,792 Jika awak asyik berpura-pura tak tahu, 429 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 saya akan belasah awak dan bunuh ibu awak. 430 00:35:05,583 --> 00:35:06,917 Saya akan bunuk Irene. 431 00:35:08,833 --> 00:35:09,792 Lihat mata saya. 432 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Saya menipu? 433 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Buat keputusan awak. 434 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 Itu pembeli kita. 435 00:35:34,375 --> 00:35:35,500 Awak percayakannya? 436 00:35:35,958 --> 00:35:40,333 Dia ada hubungan dengan setiap kartel di Amerika Selatan. Dia berkuasa. 437 00:35:40,917 --> 00:35:42,125 Duitnya? 438 00:35:42,208 --> 00:35:43,542 Awak akan menerimanya. 439 00:35:44,167 --> 00:35:47,500 Penyokong kita akan melihat apa yang telah kita lihat. 440 00:35:48,208 --> 00:35:49,042 Apa dia? 441 00:35:49,833 --> 00:35:52,917 Kita bekerja dengan wanita yang bakal mengubah dunia. 442 00:36:00,833 --> 00:36:01,792 Selamat datang. 443 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Selamat datang. Awk tak membawa apa-apa. 444 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Saya mengharap... 445 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 beg dufel. 446 00:36:09,792 --> 00:36:11,125 Duitnya ada di sini... 447 00:36:11,583 --> 00:36:14,417 jika produknya seperti yang disebut-sebut. 448 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Produk? 449 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 Ia bukan sebarang produk. 450 00:36:20,042 --> 00:36:22,208 Pil ini akan menjatuhkan kerajaan. 451 00:36:22,292 --> 00:36:25,792 Awak bakal menjadi wanita terkuat di Amerika Selatan. 452 00:36:26,417 --> 00:36:29,708 Jika begitu, saya tak sabar melihat demonstrasi awak. 453 00:36:45,958 --> 00:36:48,042 TOLONG 454 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Hei, saya nampak mesej awak. 455 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Beri kepada saya. 456 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Awak ikut cakap saya. 457 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Jangan main-main. 458 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Operator. 459 00:37:00,417 --> 00:37:04,917 Hai.Saya diberitahu menghubungi nombor ini sekiranya saya menghadapi masalah. 460 00:37:05,042 --> 00:37:07,375 Pergi ke Hong Kong Market di Patterson. 461 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 Pergi ke belakang dan minta wain buaya. 462 00:37:10,458 --> 00:37:11,500 Datang sendirian. 463 00:37:11,792 --> 00:37:12,625 Okey. 464 00:37:18,667 --> 00:37:20,667 Awak akan jumpa sesiapa di sana, 465 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 cakap perkara yang kita bincangkan. 466 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Cakap yang awak jumpa saya dan saya beredar. 467 00:37:28,458 --> 00:37:30,167 - Tak-- - Jika mereka tanya... 468 00:37:30,458 --> 00:37:33,000 Tak, awak suruh tunjukkan arah, itu arahnya. 469 00:37:33,083 --> 00:37:34,750 Pernah dengar tikus lombong? 470 00:37:36,042 --> 00:37:39,333 - Bunyi seperti tikus yang diletupkan. - Itulah awak. 471 00:37:39,917 --> 00:37:41,708 Awak ialah tikus lombong saya. 472 00:37:41,792 --> 00:37:44,375 Saya mencari wang saja. Saya hanya budak-- 473 00:37:44,458 --> 00:37:46,208 Saya tahu apa awak cuba buat. 474 00:37:48,625 --> 00:37:51,750 Awak mengedar dadah di jalanan, awak bukan budak lagi. 475 00:37:51,875 --> 00:37:53,125 Awak dah lepaskannya. 476 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 Awak tak boleh berlagak seperti "saya budak saja", okey? 477 00:38:02,042 --> 00:38:03,125 Ayuh lakukannya. 478 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Baik. 479 00:38:53,042 --> 00:38:54,042 Tumpang bertanya. 480 00:38:54,792 --> 00:38:55,833 Tumpang bertanya. 481 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 Wain buaya? 482 00:39:01,042 --> 00:39:02,083 Tiada dijual. 483 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 Boleh tanyakan sesiapa? 484 00:39:17,917 --> 00:39:19,000 Dia suruh tunggu. 485 00:39:27,333 --> 00:39:29,292 Maaf, boleh bantu saya? 486 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 Apa? 487 00:39:30,333 --> 00:39:32,917 - Pedas atau tak? - Saya tak tahu semua itu. 488 00:39:33,208 --> 00:39:34,708 Saya tak bekerja di sini. 489 00:39:45,042 --> 00:39:46,250 Hati-hati melangkah. 490 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Okey, apa kata awak duduk? 491 00:39:54,458 --> 00:39:56,375 Bagaimana awak dapat nombor itu? 492 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 Daripada Newt.. 493 00:39:59,417 --> 00:40:00,417 Awak pengedar. 494 00:40:00,667 --> 00:40:03,208 Ya, dia berikan nombor jika sesuatu terjadi. 495 00:40:03,917 --> 00:40:04,958 Newt dah mati. 496 00:40:05,917 --> 00:40:06,917 Saya tahu. 497 00:40:07,000 --> 00:40:08,250 Bagaimana ia terjadi? 498 00:40:10,333 --> 00:40:11,500 Ada seorang lelaki. 499 00:40:12,250 --> 00:40:13,792 Namanya "Major." 500 00:40:14,958 --> 00:40:16,042 Dia membunuhnya. 501 00:40:16,125 --> 00:40:17,958 Dia letak saya di dalam butnya. 502 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Dia ada di luar. 503 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Boleh saya pergi? 504 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Awak patut duduk di sini. 505 00:40:35,417 --> 00:40:37,542 Ini tempat paling selamat buat awak. 506 00:40:42,583 --> 00:40:44,583 - Awak Biggie? - Saya bukan Biggie. 507 00:40:44,667 --> 00:40:47,167 Biggie di bahagaian jualan. Ini pengedaran. 508 00:40:47,542 --> 00:40:49,750 - Cakap kepada saya. - Dengar, saya... 509 00:40:51,250 --> 00:40:53,833 Saya tak mahu orang tengah. Dah lakukannya. 510 00:40:53,917 --> 00:40:56,833 Saya potong kepala awak jika awak sorokkan Biggie. 511 00:40:56,917 --> 00:40:57,958 Mulakan trak! 512 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Keluarkan saya! 513 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 Hei 514 00:41:40,917 --> 00:41:41,833 Hei, Robin! 515 00:41:42,333 --> 00:41:43,417 Awak ada di dalam? 516 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 - Awak okey? - Ya. 517 00:41:55,917 --> 00:41:57,875 Jangan risau, okey? Saya datang-- 518 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Semuanya okey. 519 00:42:25,083 --> 00:42:25,917 Tracy. 520 00:42:26,958 --> 00:42:27,792 Sayang. 521 00:42:29,083 --> 00:42:30,542 Gembira berjumpa awak. 522 00:42:33,167 --> 00:42:34,000 Apa? 523 00:42:37,958 --> 00:42:39,083 Tutup telinga awak. 524 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Apa itu? 525 00:42:58,500 --> 00:43:01,625 Mereka mengesan Power. Ada cip di dalam setiap kapsul. 526 00:43:02,042 --> 00:43:05,000 Kerajaan tak izinkan ujian, jadi diuji kepada kita. 527 00:43:06,167 --> 00:43:10,500 Orang yang membeli daripada awak, mereka ialah tikus makmal. 528 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 Apa semua itu? 529 00:43:14,875 --> 00:43:17,167 Demonstrasi untuk bakal pembeli. 530 00:43:17,250 --> 00:43:21,208 Maksudnya mereka dah selesai dengan New Orleans dan saya tiada masa. 531 00:43:28,792 --> 00:43:29,958 Saya perlu ke sana. 532 00:43:31,125 --> 00:43:32,833 Awak perlu bawa saya ke sana. 533 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy, bawa... 534 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Tolong! 535 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Tolong! 536 00:44:15,208 --> 00:44:16,042 Tolong! 537 00:44:53,792 --> 00:44:55,000 Robin, saya perlu... 538 00:45:07,417 --> 00:45:08,292 Tolong. 539 00:45:09,750 --> 00:45:11,125 Awak bunuh sepupu saya. 540 00:45:13,833 --> 00:45:16,250 Dia terlebih dos. Saya tak membunuhnya. 541 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Saya ada duit. 542 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Tolonglah. 543 00:45:27,667 --> 00:45:30,667 Saya hanya mahu mencari anak saya. 544 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 SUP TOMATO 545 00:46:00,542 --> 00:46:01,375 Bertenang. 546 00:46:03,083 --> 00:46:08,000 Bertenang. Awak pengsan, saya bawa ke klinik haiwan, tempat Ibu saya bekerja. 547 00:46:16,375 --> 00:46:17,333 Awak rawat saya? 548 00:46:17,708 --> 00:46:21,167 Ya. Sekarang saya perlu jahit luka keluar. 549 00:46:21,667 --> 00:46:23,500 Awak mahu saya rawat atau tak? 550 00:46:30,667 --> 00:46:32,167 Saya rasa itu tanda mahu. 551 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Tunggu. 552 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Apa? 553 00:46:39,417 --> 00:46:41,875 - Awak pernah merawat manusia? - Tak. 554 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 Saya tak sentuh lagi. 555 00:47:03,083 --> 00:47:04,583 TELEIOS 556 00:47:11,250 --> 00:47:16,292 - Ramai gadis yang rupa sepertinya! - Pn. Riley, awak mahu anak awak mati? 557 00:47:16,375 --> 00:47:18,792 Saya dah kata, saya tak tahu dia di mana. 558 00:47:18,875 --> 00:47:21,792 Dia patutnya pulang beberapa jam yang lalu. Apa... 559 00:47:21,875 --> 00:47:24,333 Dengan hormat, pegawai, ada ramai gadis-- 560 00:47:24,417 --> 00:47:27,250 Ini boleh berakhir dengan buruk buat awak berdua. 561 00:47:27,333 --> 00:47:28,500 Awak pasti ini dia? 562 00:47:29,250 --> 00:47:31,042 Awak pasti awak tak silap? 563 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 Awak pasti tak pernah lihat lelaki ini? 564 00:47:47,667 --> 00:47:50,250 Saya dah kata saya tak tahu apa awak cakap. 565 00:47:50,333 --> 00:47:51,167 Kelakarlah. 566 00:47:51,250 --> 00:47:55,042 Kami ada rakaman pengawasan anak awak dengan lelaki ini malam ini 567 00:47:55,125 --> 00:47:57,208 membuat salah lima batu dari sini. 568 00:47:57,292 --> 00:47:58,250 Awak pasti? 569 00:47:58,417 --> 00:48:00,792 Perkara ini boleh jadi lebih buruk lagi. 570 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Sayang. Kita kehabisan syampu yang-- 571 00:48:04,042 --> 00:48:05,708 Apa terjadi? Siapa awak? 572 00:48:05,792 --> 00:48:07,542 Apa awak buat di tandas saya? 573 00:48:07,625 --> 00:48:10,458 - Kami polis. Siapa awak? - Saya tinggal di sini. 574 00:48:10,542 --> 00:48:13,500 Sayang, maaf, tekanan air di rumah awak lebih baik. 575 00:48:13,583 --> 00:48:14,500 Sini sekejap? 576 00:48:14,583 --> 00:48:16,542 Maaf perlu buat begitu. 577 00:48:16,667 --> 00:48:17,750 Robin hantar saya. 578 00:48:17,917 --> 00:48:20,000 Biar saya uruskan lelaki ini, okey? 579 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Pegawai. 580 00:48:21,958 --> 00:48:24,875 - Awak dari precint yang mana? - Mereka tak sebut. 581 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 Tuan, Pn. Riley dan anaknya 582 00:48:26,792 --> 00:48:29,333 sahaja yang mendaftar di alamat ini. 583 00:48:29,417 --> 00:48:30,292 Saya faham. 584 00:48:30,375 --> 00:48:33,875 Oleh keranasaya tiada dalam pangkalan data awak, saya tak... 585 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 Berkati awak. 586 00:48:35,792 --> 00:48:37,000 Ada kucing di sini? 587 00:48:37,583 --> 00:48:39,500 Awak cakap awak tinggal di sini. 588 00:48:39,917 --> 00:48:40,917 Ya, tuan. 589 00:48:41,667 --> 00:48:43,417 Sukar mempercayainya? Kenapa? 590 00:48:43,750 --> 00:48:45,375 Kerana saya berkulit putih? 591 00:48:45,458 --> 00:48:49,417 Awak anggap saya dan wanita Hitam yang cantik ini tak bahagia? 592 00:48:49,500 --> 00:48:50,583 Awak mahu dirakam? 593 00:48:50,833 --> 00:48:52,625 - Sayang, mana telefon? - Ini. 594 00:48:52,708 --> 00:48:54,625 Baik, mari kita lihat. 595 00:48:54,708 --> 00:48:57,292 Kita bersiaran langsung. Ayuh kita rakam. 596 00:48:57,375 --> 00:49:01,625 Sayang, lelaki ini ada tunjukkan waran ketika mereka masuk ke rumah kita? 597 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Tak ada. 598 00:49:03,667 --> 00:49:05,750 - Mereka tunjukkan lencana? - Tak. 599 00:49:05,958 --> 00:49:08,625 - Boleh saya lihat lencana awak? - Tuan-tuan. 600 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Terima kasih, Pn. Riley. 601 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 Maaf, saya kenal awak? 602 00:49:18,292 --> 00:49:19,667 Awak ada pita pembalut? 603 00:49:19,958 --> 00:49:20,792 Pita pembalut? 604 00:49:20,875 --> 00:49:21,750 Apa? 605 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Berhenti! 606 00:49:24,333 --> 00:49:25,167 Siapa awak? 607 00:49:25,458 --> 00:49:27,708 Nama saya Detektif Frank Shaver, NOPD. 608 00:49:27,792 --> 00:49:29,292 Boleh lihat lencana awak? 609 00:49:29,375 --> 00:49:30,875 Saya tak memakainya. 610 00:49:32,083 --> 00:49:33,042 Di mana ia? 611 00:49:33,125 --> 00:49:37,917 Pn. Riley, saya dan anak awak mempunyai hubungan profesional selama setahun lebih. 612 00:49:38,000 --> 00:49:41,833 Dia bijak dan baik, tapi dia terlibat dengan perkara tak elok, 613 00:49:41,917 --> 00:49:43,375 dan saya mahu tolong. 614 00:49:46,667 --> 00:49:48,625 Terima kasih. Saya perlukan ini. 615 00:49:48,708 --> 00:49:49,875 Di mana awak punya? 616 00:50:04,750 --> 00:50:06,167 Jadi apa kuasa awak? 617 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 Saya tak tahu. 618 00:50:08,333 --> 00:50:10,042 Tak pernah cubakah? 619 00:50:10,125 --> 00:50:13,542 Jujurnya saya lihat seorang gadis terlebih dos. 620 00:50:14,125 --> 00:50:17,542 Awak tahu, di tepi jalan, mereka cakap ia memberi kekuatan, 621 00:50:17,625 --> 00:50:19,875 tapi tak pernah sebut yang ia membunuh. 622 00:50:20,458 --> 00:50:21,292 Ya. 623 00:50:22,458 --> 00:50:26,667 Jika awak sangat takut, kenapa awak masih menjualnya? 624 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 Kenapa tak sekolah dan dapatkan gred bagus? 625 00:50:29,792 --> 00:50:31,833 Saya harap boleh dapat gred bagus. 626 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Pergi sekolah, pergi kolej, dapatkan kerja korporat. 627 00:50:35,667 --> 00:50:38,792 - Saya perlukan duit sekarang. - Semua orang begitu. 628 00:50:38,875 --> 00:50:41,125 Ibu saya ada kencing manis. 629 00:50:41,208 --> 00:50:43,042 Kami tiada insurans kesihatan. 630 00:50:43,125 --> 00:50:46,708 Dia perlukan pembedahan yang mahal, jadi apa perlu saya buat? 631 00:50:46,792 --> 00:50:47,625 Senang saja. 632 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 - Apa? - Jadi askar. 633 00:50:51,250 --> 00:50:54,458 - Awak tak kisah bunuh orang? - Ya, saya rasa bersalah. 634 00:50:54,542 --> 00:50:55,958 Tapi itu kemahiran saya. 635 00:50:56,708 --> 00:50:59,792 Apa sistem lakukan kepada saya? Mengambil kesempatan. 636 00:51:00,375 --> 00:51:03,792 Tapi saya tahu yang saya harus menentang sistem itu. 637 00:51:05,083 --> 00:51:06,625 Itu yang awak harus buat. 638 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Awak muda, berkulit Hitam dan seorang wanita. 639 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Sistem ini direka untuk menyusahkan awak. 640 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 Awak perlu cari kelebihan awak dan buat dengan baik. 641 00:51:19,292 --> 00:51:20,458 Apa awak akan buat? 642 00:51:21,375 --> 00:51:23,625 Bagaimana awak meninggalkan kesan awak? 643 00:51:24,208 --> 00:51:25,042 Saya rap. 644 00:51:32,292 --> 00:51:34,583 Maaf, tapi apa nama rap awak? 645 00:51:34,667 --> 00:51:36,833 Awak mahu mengikut Cardi B? 646 00:51:36,917 --> 00:51:38,083 Bukan? Cardi C? 647 00:51:38,833 --> 00:51:40,542 Jika begitu, silakan rap. 648 00:51:40,625 --> 00:51:42,833 Awak cakap awak rap, beri satu baris. 649 00:51:44,250 --> 00:51:45,750 Satu baris pun tak boleh? 650 00:51:46,542 --> 00:51:50,708 - Saya tak suka rap di depan orang. - Bagaimana mahu rap jika pengecut? 651 00:51:51,208 --> 00:51:54,250 Awak tahu? Selalunya, orang tak mahu lakukan apa-apa 652 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 kerana mereka tak panda. 653 00:51:56,333 --> 00:51:58,042 Mengaku saja jika tak pandai. 654 00:51:58,958 --> 00:52:00,500 Baik, beri satu perkataan. 655 00:52:00,875 --> 00:52:02,833 Satu perkataan? Apa maksud awak? 656 00:52:02,917 --> 00:52:06,792 - Saya akan rap spontan, beri perkataan. - Awak memang pandai, ya? 657 00:52:09,458 --> 00:52:10,292 Felin. 658 00:52:13,792 --> 00:52:14,750 Felin. 659 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Saya hendak buat garisan 660 00:52:17,917 --> 00:52:21,000 Dan setiap sanjungan rap 'kan menjadi milik saya 661 00:52:21,417 --> 00:52:24,542 Daripada memakai baju lama Ke baju berjenama 662 00:52:24,625 --> 00:52:27,667 Saya akan pakai Dior seperti Dion Saya Celine 663 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 Saya maksudkan Céline 664 00:52:29,583 --> 00:52:30,917 Saya berasa bersih 665 00:52:31,000 --> 00:52:34,292 Beritahu yang lain MC sebenar akan muncul, tiada dengung 666 00:52:34,375 --> 00:52:36,292 Nama saya memilih burung lain 667 00:52:36,417 --> 00:52:39,375 Tewaskan awak dengan gaya bebas Beri perkataan lain 668 00:52:40,792 --> 00:52:42,000 Beri perkataan lain. 669 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Seismograf 670 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Lelaki ini mahu gagalkan saya Dengan seismograf 671 00:52:48,000 --> 00:52:50,750 Saya rasa kelakar Saya rasa inilah masa ketawa 672 00:52:50,833 --> 00:52:53,750 Saya akan temui jalan Rima saya yang tak diketahui 673 00:52:53,875 --> 00:52:57,333 Satu perkara yang tak duduk Dalam minda ini ialah matematik 674 00:53:01,417 --> 00:53:02,250 Antibiotik. 675 00:53:04,583 --> 00:53:05,542 Antibiotik. 676 00:53:06,375 --> 00:53:08,625 Saya perlu anti-psikotik Saya akan gila 677 00:53:08,708 --> 00:53:11,042 NOLA membuat saya Aliran ini, saya boleh 678 00:53:11,125 --> 00:53:13,333 Saya tahu  Ruang mental saya sesak 679 00:53:13,458 --> 00:53:15,875 Anjing yang bersalah Menyalak paling kuat 680 00:53:15,958 --> 00:53:18,042 Ibu saya bangga Kami boleh berjaya 681 00:53:18,125 --> 00:53:20,792 Kami harungi banjir Kami akan harungi kemarau 682 00:53:20,875 --> 00:53:23,042 Saya kecil Tapi takkan lemas 683 00:53:23,125 --> 00:53:26,333 Suatu hari saya akan berenang di dalam wang yang banyak 684 00:53:34,250 --> 00:53:35,542 Awak rap dengan baik. 685 00:53:36,792 --> 00:53:37,625 Baiklah. 686 00:53:38,792 --> 00:53:40,292 Awak bagus, sangat bagus. 687 00:53:41,625 --> 00:53:42,542 Itu kuasa awak. 688 00:53:43,167 --> 00:53:45,208 Awak ambil dan manfaatkannya, 689 00:53:45,292 --> 00:53:47,667 gunakan kuasa awak untuk jatuhkan sistem. 690 00:53:48,667 --> 00:53:49,500 Baiklah. 691 00:53:50,917 --> 00:53:51,750 Apa ini? 692 00:53:52,417 --> 00:53:53,792 Ambil empat biji. 693 00:53:54,292 --> 00:53:55,625 Ia tulis untuk anjing. 694 00:53:56,292 --> 00:53:58,917 Ya, awak orang yang berkuasa. 695 00:54:11,458 --> 00:54:14,167 PERANTI IPHONE IRENE 696 00:54:22,208 --> 00:54:23,417 Pergi mana sekarang? 697 00:54:23,500 --> 00:54:25,458 - Ingat lelaki dalam gambar? - Ya. 698 00:54:25,542 --> 00:54:26,417 Perlu carinya. 699 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Dia ambil hak saya. Saya mahukannya. 700 00:54:29,042 --> 00:54:30,625 Sesuatu atau seseorang? 701 00:54:34,583 --> 00:54:36,667 - Kita belum selesai. - Beri saya-- 702 00:54:37,583 --> 00:54:39,042 Jangan gadai nasib awak. 703 00:54:39,125 --> 00:54:43,667 Saya boleh tunjuk arah. Awak ke tempat titik pada skrin. Saya boleh bawa awak. 704 00:54:43,875 --> 00:54:45,125 Untuk sepuluh ribu. 705 00:54:45,208 --> 00:54:47,083 Kenapa saya perlu beri $10,000? 706 00:54:47,292 --> 00:54:50,333 Belanja ubat, rawatan awak, wang penculikan. 707 00:54:50,417 --> 00:54:51,667 Berikan saya kunci. 708 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 Saya dah tolong awak. 709 00:54:54,792 --> 00:54:55,875 Baiklah. 710 00:54:55,958 --> 00:54:57,333 - Dua ribu. - Lima ribu. 711 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 Jadi, ini anak awak, Tracy. 712 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Ya. 713 00:55:23,917 --> 00:55:25,208 Rupanya seperti awak. 714 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 Awak rasa lelaki berjambang mengambilnya? 715 00:55:30,792 --> 00:55:32,417 Awak pernah dengar Teleios? 716 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 Tak. 717 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 Itu apa? 718 00:55:36,042 --> 00:55:37,542 Kontraktor pertahanan. 719 00:55:38,042 --> 00:55:41,708 Merekalah yang selesaikan perkara yang sukar suatu masa dahulu. 720 00:55:42,375 --> 00:55:46,333 Tangkap sekumpulan askar, letak di dalam bilik penuh dengan radiasi. 721 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 Rosakkan gen mereka. 722 00:55:50,917 --> 00:55:55,083 - Cuba ubah kami menjadi adiwira. - Kenapa mereka mahu jadikan adiwira? 723 00:55:55,167 --> 00:55:56,583 Mereka tak berjaya. 724 00:55:56,667 --> 00:56:01,792 Kuasa selalu jatuh ke tangan orang yang berkuasa di dunia sebenar. 725 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 Okey. Apa kuasa awak? 726 00:56:06,292 --> 00:56:07,542 Saya tahu awak ambil. 727 00:56:12,792 --> 00:56:13,792 Saya cuba sekali. 728 00:56:14,167 --> 00:56:16,708 Hampir membunuh saya, cederakan ramai orang. 729 00:56:19,333 --> 00:56:21,708 Jadi saya berjanji takkan ambilnya lagi. 730 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Beberapa tahun kemudian, Tracy lahir. 731 00:56:26,750 --> 00:56:28,417 Saya tahu dia berbeza. 732 00:56:29,542 --> 00:56:32,167 Semasa dia kecil, dia tak pernah sakit. 733 00:56:32,250 --> 00:56:34,708 Dia menjadi semakin kuat semasa membesar. 734 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Dia menunjukkan simptom... 735 00:56:39,583 --> 00:56:40,667 kuasa. 736 00:56:40,750 --> 00:56:42,542 Tapi dia tak pernah ambil pil. 737 00:56:42,917 --> 00:56:44,250 Sindrom bayi alkohol. 738 00:56:44,333 --> 00:56:47,125 Jika awak ada banyak toksin di dalam sistem awak 739 00:56:47,208 --> 00:56:48,833 ia akan turun kepadanya. 740 00:56:49,083 --> 00:56:51,792 Okey. Awak tahan lasak dan bijak, ya? 741 00:56:53,833 --> 00:56:58,208 Sewaktu Teleios sedar kekuatan Tracy, mereka mahu ujinya seperti saya. 742 00:56:58,292 --> 00:56:59,792 Jadi kami larikan diri. 743 00:57:01,042 --> 00:57:02,000 Saya simpati. 744 00:57:06,625 --> 00:57:07,542 Awak okeykah? 745 00:57:08,250 --> 00:57:09,917 Pakai tali pinggang keledar. 746 00:57:10,000 --> 00:57:12,792 - Saya dah pakai. - Pakai tali pinggang keledar! 747 00:57:12,875 --> 00:57:14,167 Ada orang ikut kita. 748 00:57:15,583 --> 00:57:16,917 Tiada orang ikut kita. 749 00:57:17,042 --> 00:57:17,958 Bertahan. 750 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 - Tunduk. - Okey! 751 00:57:20,792 --> 00:57:23,208 Suara ini, buat seperti ayah suruh, okey? 752 00:57:29,167 --> 00:57:30,167 Ayah, hati-hati! 753 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Ayah! 754 00:57:44,958 --> 00:57:46,417 Trace! Tidak! 755 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Tracy! 756 00:57:48,208 --> 00:57:49,417 Ayah! 757 00:57:50,667 --> 00:57:52,125 Ayah! 758 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 Tracy! 759 00:57:54,292 --> 00:57:55,292 Hei. 760 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art? 761 00:57:57,583 --> 00:57:58,417 Awak okey? 762 00:58:07,833 --> 00:58:09,792 AYUH SAINTS! 763 00:58:24,042 --> 00:58:25,333 Inilah tempatnya. 764 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Tempatnya. 765 00:58:38,417 --> 00:58:39,708 Jadi, ada lelaki itu. 766 00:58:39,792 --> 00:58:40,875 Apa rancangannya? 767 00:58:40,958 --> 00:58:42,042 Sayang, ayuh. 768 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 - Saya datang. - Ayuh. 769 00:58:43,583 --> 00:58:46,542 Awak tahu? Kadangkala rancangan muncul tiba-tiba. 770 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Itu saya cuba lakukan ... 771 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Hei, maaf, ada pemetik api? 772 00:58:50,542 --> 00:58:52,292 - Nampak ini. - Jangan begitu. 773 00:58:52,375 --> 00:58:54,042 Awak berlagak begitu, ya? 774 00:58:54,125 --> 00:58:56,625 Teman wanita awak melayan awak? Dia cantik. 775 00:58:59,958 --> 00:59:00,958 Bayaran menculik. 776 00:59:04,083 --> 00:59:05,167 Apa awak nampak? 777 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Saya lihat baju mahal. 778 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Lelaki sombong. 779 00:59:11,167 --> 00:59:13,500 - Lelaki sombong berpistol. - Berpistol. 780 00:59:13,667 --> 00:59:16,333 Mereka bukan mahu keluarkan wang, awak dengar? 781 00:59:16,417 --> 00:59:17,375 Langsung tidak. 782 00:59:18,000 --> 00:59:19,708 Baik, itu saja saya perlukan. 783 00:59:21,292 --> 00:59:22,375 Yo. 784 00:59:22,750 --> 00:59:24,125 - Apa? - Apa awak buat? 785 00:59:24,250 --> 00:59:26,208 Saya ingat kita Batman dan Robin. 786 00:59:26,292 --> 00:59:28,875 Ini bukan filem Batman dan Robin, ini nyata. 787 00:59:28,958 --> 00:59:30,333 - Saya tolong awak. 788 00:59:30,417 --> 00:59:32,167 - Kita sepasukan. - Dengar. 789 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 Awak tunggu sehingga saya datang balik, okey? 790 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Terima kasih. 791 00:59:54,042 --> 00:59:55,542 BAYARAN PENDAHULUAN TUNAI 792 00:59:56,917 --> 00:59:57,833 Hei. 793 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 Gembira berada di sini. 794 01:00:00,833 --> 01:00:02,500 Saya termasuk dalam senarai. 795 01:00:03,792 --> 01:00:06,125 - Apa khabar, akwan? - Boleh saya bantu? 796 01:00:06,208 --> 01:00:07,042 Nico. 797 01:00:07,125 --> 01:00:08,208 - Lihat. - Sayalah. 798 01:00:08,292 --> 01:00:09,250 Awak bukan Nico? 799 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 Bukan, ini parti sulit. 800 01:00:11,042 --> 01:00:12,500 Tak. Awak salah tempat. 801 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 Tak, ini tempat yang betul. 802 01:00:14,292 --> 01:00:17,958 Awak tiada dalam senarai. Ini parti sulit. Awak perlu beredar. 803 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 TELEIOS 804 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 Ya, itu nama saya. 805 01:00:29,167 --> 01:00:31,125 Selamat datang ke Projek Power. 806 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 Beberapa bulan lepas, kami pergi bandar ke bandar 807 01:00:35,417 --> 01:00:39,375 bagi menjalankan... kita gelarkan ujian klinikal. 808 01:00:40,292 --> 01:00:41,667 Jejak kami kecil, 809 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 kami bergerak pantas agar tidak diekori. 810 01:00:45,083 --> 01:00:46,292 Matlamat kami mudah. 811 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 Evolusi spesies manusia seterusnya. 812 01:00:51,042 --> 01:00:52,167 Itulah tujuan awak. 813 01:00:52,458 --> 01:00:57,125 Dengan pembiayaan awak, Teleios boleh menjadi syarikat paling berkuasa di dunia. 814 01:00:59,917 --> 01:01:01,125 Apa keuntungan awak? 815 01:01:01,750 --> 01:01:03,000 Ia dalam tajuk utama. 816 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Kuasa. 817 01:01:04,917 --> 01:01:06,958 Kuasa agar situasi lebih adil. 818 01:01:07,542 --> 01:01:09,708 Jika awak suka, musnahkan semuanya. 819 01:01:10,167 --> 01:01:12,083 Kuasa membuat huru-hara. 820 01:01:12,167 --> 01:01:15,500 Kuasa untu merunding realiti. 821 01:01:15,583 --> 01:01:17,917 Satu hari nanti,a wak tak perlukan pil. 822 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 Ayat yang cantik. 823 01:01:20,375 --> 01:01:21,667 Lebih spesifik. 824 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Sudah tentu. 825 01:01:23,917 --> 01:01:27,583 Biar saya beritahu awak tentang cicak kecil itu. 826 01:01:29,167 --> 01:01:33,458 Penyembuh yang boleh merawat dirinya malah tumbuh semula apa yang hilang. 827 01:01:33,542 --> 01:01:38,083 Tangan, kaki, mata, struktur yang sukar difahami. 828 01:01:38,792 --> 01:01:42,833 Sotong menyamarkan dirinya di dasar laut. 829 01:01:43,417 --> 01:01:47,083 Katak wolverine gunakan tulangnya sendiri sebagai senjata. 830 01:01:47,167 --> 01:01:50,208 Mereka melihat dalam gelap dan alih tulang mereka. 831 01:01:50,292 --> 01:01:52,125 Mereka ubah air menjadi plasma. 832 01:01:52,833 --> 01:01:55,917 Mereka menumbuk, mencekik, bertermoregulasi. 833 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 Evolusi telah memberi haiwan kebolehan yang tidak terkira. 834 01:02:00,417 --> 01:02:03,167 Kuasa yang banyak, tolong. 835 01:02:03,250 --> 01:02:06,125 Semua potensi genetik tersembunyi dalam DNA kita 836 01:02:06,333 --> 01:02:07,917 menunggu untuk dilepaskan. 837 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 Dengan pelaburan awak, 838 01:02:10,542 --> 01:02:13,000 satu hari, pil yang kekal selama-lamanya. 839 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Berhenti berharap. 840 01:02:15,958 --> 01:02:17,167 Mula lakukan. 841 01:02:18,667 --> 01:02:21,208 Cari kuasa awak. 842 01:02:22,417 --> 01:02:25,333 Faktor kematian? 843 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Ya... 844 01:02:27,875 --> 01:02:29,375 Hasilnya mungkin berbeza. 845 01:02:30,417 --> 01:02:33,875 Kami bekerja dalam kawasan kawalan kami, 846 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 kami ada tangki. 847 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Hei, Frank. 848 01:02:42,917 --> 01:02:44,250 Apa awak buat di sini? 849 01:02:44,333 --> 01:02:46,125 Mencari awak. Ibu awak risau. 850 01:02:46,208 --> 01:02:48,542 - Dia okey? - Ya, dia okey. 851 01:02:49,417 --> 01:02:50,250 Di mana dia? 852 01:02:52,042 --> 01:02:52,958 Saya tak tahu. 853 01:02:53,500 --> 01:02:55,208 Jangan mainkan saya sekarang. 854 01:02:55,292 --> 01:02:57,000 - Taklah. - Awak lindunginya? 855 01:02:57,083 --> 01:02:58,917 - Tak. - Kenapa awak lindungi... 856 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Ini lelaki jahat. 857 01:03:00,083 --> 01:03:02,667 Kenapa jahat? Kerana dia buat perkara jahat? 858 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 Awak? Awak buat jahat juga. 859 01:03:04,542 --> 01:03:07,750 Hujah yang hampir bagus, tapi perkara jahat saya buat-- 860 01:03:07,833 --> 01:03:09,417 Dia mencari anaknya. 861 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 Semua yang dilakukan adalah untuknya. 862 01:03:11,917 --> 01:03:14,958 - Itu bunyi lelaki jahat? - Itu dia beritahu awak? 863 01:03:15,042 --> 01:03:16,167 Itu yang saya tahu. 864 01:03:19,333 --> 01:03:21,333 Saya simpati awak rindu ayah awak. 865 01:03:21,417 --> 01:03:23,542 - tapi dia bohong. - Tak usah begitu. 866 01:03:23,625 --> 01:03:26,333 Dia bukan mencari anaknya. Dia membuka kedai. 867 01:03:26,542 --> 01:03:28,542 - Awak rasa dia punca Power? - Ya. 868 01:03:28,667 --> 01:03:30,542 Tidak. Dia cuba hentikannya. 869 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 Okey, jika betul, dan saya tak rasa begitu, 870 01:03:33,333 --> 01:03:35,458 jika betul, dia patut membantu saya. 871 01:03:35,542 --> 01:03:38,208 Jika tak, dia menipu dan dia berbahaya 872 01:03:38,292 --> 01:03:41,542 dan saya perlu menahannya. Apa pun beritahu dia di mana. 873 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Tuan-tuan dan puan-puan, saat yang awak nantikan. 874 01:03:48,500 --> 01:03:51,208 - Apa akan terjadi kepada saya? - Jangan risau. 875 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 Tangki ini selamat. 876 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 Mereka ada tangki di CIA. 877 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Pusing untuk aktifkan. 878 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Ya. 879 01:04:33,000 --> 01:04:34,250 Menyeronokkan, kawan. 880 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Awak akan lihat kuasa ganjil. 881 01:04:38,000 --> 01:04:39,542 Pentermokawalaturan. 882 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 Ini boleh jadi menggerunkan. 883 01:04:43,167 --> 01:04:45,292 Ayuh pastikan dia tetap selesa. 884 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 885 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 Awak baharu? 886 01:04:51,792 --> 01:04:53,000 Tak, saya pernah... 887 01:04:53,250 --> 01:04:55,958 Ada orang dalam senarai tak patut ada di sini. 888 01:04:56,042 --> 01:04:56,917 Seperti siapa? 889 01:05:02,375 --> 01:05:03,458 Apa awak fikirkan? 890 01:05:05,042 --> 01:05:06,042 Menakjubkan. 891 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Ya. 892 01:05:07,167 --> 01:05:08,458 Seperti filem Frozen. 893 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Ini biasa saja. Ada lebih lagi. 894 01:05:17,292 --> 01:05:18,167 Lebih lagi. 895 01:05:19,458 --> 01:05:20,792 Dia bergembira. 896 01:05:36,833 --> 01:05:37,917 Martini klasik. 897 01:05:45,583 --> 01:05:48,083 - Awklah orangnya. - Ini yang akan terjadi. 898 01:05:48,167 --> 01:05:53,458 Ambil dua langkah kiri. Pandang saya. Keluar lif, saya ikut di belakang. 899 01:05:53,542 --> 01:05:56,833 Tolong. Saya baru hendak menjual 100,000 pil. 900 01:05:56,917 --> 01:05:59,833 - Biar saya selesaikannya. - Tak, kita tiada masa. 901 01:06:05,792 --> 01:06:08,458 - Tunduk! - Jangan dekat. Ikut cakapnya. 902 01:06:09,417 --> 01:06:11,458 Suruh dia letakkan pistol. Cakap! 903 01:06:11,542 --> 01:06:12,875 Buat apa yang disuruh. 904 01:06:12,958 --> 01:06:14,292 Letakkan pistol awak. 905 01:06:14,375 --> 01:06:16,292 Jika tak, saya tembak dia. 906 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Ambillah dia. Kami mahukan pil saja. 907 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 Baik, ambil pil. 908 01:06:19,917 --> 01:06:21,292 Kita boleh berbincang. 909 01:06:22,542 --> 01:06:24,208 Hei! Letak beg sekarang! 910 01:06:24,292 --> 01:06:26,333 Jangan dekat. 911 01:06:26,417 --> 01:06:27,500 Tiada mahu mati. 912 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Letakkan pistol. 913 01:06:29,667 --> 01:06:30,708 Ayuh bincang. 914 01:06:30,792 --> 01:06:31,625 Okey? 915 01:06:31,958 --> 01:06:32,792 Ayuh bincang. 916 01:06:35,083 --> 01:06:36,417 Ya, itu bagus. 917 01:06:39,375 --> 01:06:40,542 Tidak! 918 01:07:10,667 --> 01:07:13,208 AMARAN SAMBUNGAN HILANG 919 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Keluarkan saya! 920 01:07:44,208 --> 01:07:45,708 Keluarkan saya dari sini! 921 01:07:47,917 --> 01:07:48,875 Tolong saya! 922 01:08:19,417 --> 01:08:21,125 Di mana anak saya? 923 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - Ayuh bincang. - Ya. 924 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 Apa saja awak mahukan. Pil, duit. 925 01:08:56,792 --> 01:08:58,375 Saya tak mahu pil. 926 01:08:59,042 --> 01:09:01,208 Ini siapa, di mana mereka? 927 01:09:01,292 --> 01:09:02,833 - Tak tahu. - Tak tahu? 928 01:09:02,917 --> 01:09:05,125 Tolong, tak perlu begini. 929 01:09:08,292 --> 01:09:09,833 Saya rasa awak tahu, ya? 930 01:09:09,917 --> 01:09:10,958 Genesis. 931 01:09:11,042 --> 01:09:12,000 Apa itu Genesis? 932 01:09:12,083 --> 01:09:14,792 Kesemua operasi di atas kapal bernama Genesis. 933 01:09:14,917 --> 01:09:16,583 Anak saya ada di situ? 934 01:09:16,958 --> 01:09:19,042 Dia di atas kapal? Beritahu di mana! 935 01:09:19,125 --> 01:09:21,042 - NOPD, letak pistol. - Oh Tuhan! 936 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - Tolong saya! - Diam. 937 01:09:22,708 --> 01:09:25,250 - Letak pistol, sekarang! - Tak boleh, tuan. 938 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 Saya tak tanya! 939 01:09:29,500 --> 01:09:32,042 Baik, letak pistol, angkat tangan. Ikut bos. 940 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 - Saya ada masalah di sini - Tak peduli! 941 01:09:34,583 --> 01:09:36,583 Awak tak peduli, tapi saya peduli. 942 01:09:36,667 --> 01:09:38,250 Saya ikut kata awak, okey? 943 01:09:38,333 --> 01:09:41,958 Awak berhak berdiam diri. Apa yang awak cakap akan digunakan-- 944 01:09:43,167 --> 01:09:44,167 - Tunggu. - Apa? 945 01:09:44,250 --> 01:09:45,333 Robin! 946 01:09:45,417 --> 01:09:47,125 Robin memberitahu awak. 947 01:09:47,208 --> 01:09:50,042 Dia kata setiap saat adalah keputusan tak jelas. 948 01:09:50,208 --> 01:09:53,042 Dia beritahu hal fikiran tikus dan seismograf... 949 01:09:53,125 --> 01:09:57,542 Ayatnya panjang tentang keputusan, tapi akhirnya dia kata, "Saya menipukah?" 950 01:10:36,167 --> 01:10:37,208 MUDAH BAKAR 951 01:10:41,708 --> 01:10:43,917 - Apa awak buat di sini? - Saya risau. 952 01:10:45,250 --> 01:10:46,667 Tak guna, itu Biggie? 953 01:10:49,875 --> 01:10:51,417 Keluarkannya dari sini! 954 01:11:07,000 --> 01:11:08,250 - Awak okey? - Tidak. 955 01:11:10,917 --> 01:11:11,792 Jesus. 956 01:11:13,792 --> 01:11:14,792 Awak di tahan. 957 01:11:15,917 --> 01:11:19,125 - Ayuh, Frank, kita kena tolong dia. - Awak dah tolong. 958 01:11:19,208 --> 01:11:22,333 Awak bawa dia ke sini. Tak fahamkah? Dia gunakan awak. 959 01:11:22,458 --> 01:11:23,625 Awak tak guna? 960 01:11:23,708 --> 01:11:25,833 Sekurang-kurangnya dia jujur. 961 01:11:25,917 --> 01:11:28,417 Art, beritahu dia hal yang awak ceritakan. 962 01:11:28,500 --> 01:11:29,375 Pulanglah. 963 01:11:29,500 --> 01:11:32,125 - Tolonglah, jangan putus asa. - Saya kata... 964 01:11:32,375 --> 01:11:34,500 - pulang. - Awak tak boleh putus asa. 965 01:11:34,583 --> 01:11:36,625 Saya ini macam ayah awakkah? 966 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Tak mengapa, okey? 967 01:11:42,958 --> 01:11:43,792 Frank! 968 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 - Di tingkat bawah tanah. - Bantulah dia. 969 01:11:46,458 --> 01:11:49,167 Dia takkan jumpa anaknya jika awak menahannya. 970 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Awak berdua memang pengecut! 971 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Frank! 972 01:11:57,792 --> 01:12:00,292 Awak telah mencapai mel suara Kapten Crane 973 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 Jabatan Polis New Orleans. Sila tinggalkan-- 974 01:12:03,083 --> 01:12:04,917 Kapten, saya sudah menahannya. 975 01:12:05,667 --> 01:12:06,583 Telefon semula. 976 01:12:47,292 --> 01:12:48,792 Awak membuat silap besar. 977 01:12:49,625 --> 01:12:52,417 Saya teka, awak pengedar dadah yang baik, bukan? 978 01:12:52,542 --> 01:12:54,208 Awak cuba selamatkan dunia. 979 01:12:54,667 --> 01:12:56,250 Mereka tangkap anak saya. 980 01:12:56,792 --> 01:12:57,958 Itu dunia saya. 981 01:12:59,542 --> 01:13:01,875 Masih belum terlambat menarik diri. 982 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Entahlah. 983 01:13:03,417 --> 01:13:06,125 Awak yang digari, saya di tempat duduk pemandu, 984 01:13:06,250 --> 01:13:07,417 jadi saya rugi apa? 985 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 Apa awak rugi adalah 986 01:13:09,542 --> 01:13:12,458 dalam 30 saat nanti, kapten akan menelefon awak 987 01:13:12,542 --> 01:13:15,583 suruh awak bawa saya ke tempat lain, selain presint. 988 01:13:17,375 --> 01:13:19,292 Tapi kita takkan sampai ke sana. 989 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Yakah? Kenapa? 990 01:13:22,250 --> 01:13:24,042 Fikir hal yang awak dah lihat. 991 01:13:24,917 --> 01:13:26,583 Ujian di New Orleans. 992 01:13:27,417 --> 01:13:28,250 Kenapa? 993 01:13:28,917 --> 01:13:31,208 Pihak berkuasa tempatan dibayar gaji. 994 01:13:31,667 --> 01:13:32,625 Kenapa? 995 01:13:32,917 --> 01:13:35,583 Kapten awak hantar seorang polis 996 01:13:35,667 --> 01:13:39,333 untuk menahan lelaki berbahaya di bandar. Kenapa? 997 01:13:48,125 --> 01:13:49,667 JANGAN PERGI KE MANA-MANA 998 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 APA LOKASI AWAK SEKARANG? 999 01:13:52,167 --> 01:13:54,500 Kerana dia ikut arahan orang lain. 1000 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 Saya boleh beritahu yang van di sana... 1001 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 tak hantar surat khabar. 1002 01:14:13,167 --> 01:14:14,333 Ini akan terjadi. 1003 01:14:14,417 --> 01:14:17,167 Mereka akan bunuh awak dan tangkap saya. 1004 01:14:17,792 --> 01:14:21,833 Saya tak kisah ditangkap jika ia lebih cepat jumpa anak saya. 1005 01:14:21,958 --> 01:14:24,542 - Apa mereka buat di sini? - Ujian lapangan. 1006 01:14:24,625 --> 01:14:27,583 Jika ia stabil, mereka akan hasilkan dengan banyak. 1007 01:14:27,917 --> 01:14:31,625 Jadi apa yang terjadi di sini akan berlaku di tempat lain. 1008 01:14:32,583 --> 01:14:35,042 Kemudian? Anak awak ada kaitan dengannya? 1009 01:14:35,875 --> 01:14:38,167 Awak rasa di mana formulanya diambil? 1010 01:14:47,208 --> 01:14:48,583 Apa yang awak perlukan? 1011 01:14:48,958 --> 01:14:51,667 - Ini bukan perjuangan awak. - Ini bandar saya. 1012 01:14:52,500 --> 01:14:55,458 Mereka fikir boleh ujinya ke atas orang New Orleans 1013 01:14:55,542 --> 01:14:57,708 dan tiada peduli dan takkkan melawan? 1014 01:14:57,792 --> 01:15:00,250 Biar mereka lihat. Apa yang awak perlukan? 1015 01:15:00,875 --> 01:15:02,542 Awak ada pil? 1016 01:15:29,000 --> 01:15:30,500 Apa terjadi kepada polis? 1017 01:15:45,417 --> 01:15:46,917 Bawa Major ke dek A. 1018 01:15:47,000 --> 01:15:50,208 Saya mahu semua kakitangan dan muatan dimuatkan SEGERA. 1019 01:15:50,750 --> 01:15:52,417 Genesis bergerak malam ini. 1020 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Apa awak buat di sini? Saya cakap-- 1021 01:15:59,167 --> 01:16:01,417 Terkejut saya, hampir sakit jantung! 1022 01:16:01,500 --> 01:16:03,708 - Mereka ada pistol - Jangan menjerit. 1023 01:16:03,792 --> 01:16:06,250 - Awak bukan ayah saya. - Cukuplah. 1024 01:16:06,333 --> 01:16:07,167 Sini. 1025 01:16:09,292 --> 01:16:11,250 - Mereka tangkap Art. - Saya tahu. 1026 01:16:12,333 --> 01:16:13,667 Awak biar dia ditahan? 1027 01:16:13,750 --> 01:16:17,167 Tak, ini pelannya. Ini saja cara untuk dapatkan anaknya. 1028 01:16:17,250 --> 01:16:20,542 - Sekarang saya kena masuk. - Jadi apa kita kena buat? 1029 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 Baik, awak mahu tolong? 1030 01:16:25,042 --> 01:16:25,958 Tunggu di sini. 1031 01:16:26,417 --> 01:16:29,500 Pakai ini dan beritahu keadaan yang berlaku 1032 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 Ambil. 1033 01:16:31,083 --> 01:16:32,042 Awak pemerhati. 1034 01:16:32,750 --> 01:16:33,958 Ia peranan penting. 1035 01:16:40,000 --> 01:16:41,667 Ujian. 1036 01:16:41,750 --> 01:16:42,833 Saya dengar awak. 1037 01:16:42,958 --> 01:16:46,625 - Ada pengawal berpistol di depan awak. - Ya, terima kasih. 1038 01:16:47,167 --> 01:16:51,833 - Awak patut buat lagak Clint Eastwood. - Saya takkan buat lagak Clint Eastwood. 1039 01:16:53,667 --> 01:16:54,583 Apa khabar? 1040 01:16:55,042 --> 01:16:57,625 - Saya ada mesyuarat di atas. - Tunggu dulu. 1041 01:16:57,708 --> 01:16:58,542 Okey. 1042 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 Awak tahu saya, bukan? Badan berkuasa NOLA. 1043 01:17:01,417 --> 01:17:03,375 Awak tahu saya tak peduli, bukan? 1044 01:17:03,458 --> 01:17:05,250 Tuan pelabuhan itu bos saya. 1045 01:17:05,333 --> 01:17:08,667 Jika bos awak tak beri bos saya sepuluh ribu dolar. 1046 01:17:08,792 --> 01:17:10,625 kapal ini takkan bergerak. 1047 01:17:11,167 --> 01:17:13,292 Saya rasa kapal itu takkan bergerak. 1048 01:17:13,375 --> 01:17:16,875 Dia tak percaya, Frank. Buat lagak Clint Eastwood. 1049 01:17:17,083 --> 01:17:17,917 Buat saja. 1050 01:17:18,458 --> 01:17:20,708 Ayuh, seperti latihan di depan cermin. 1051 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Saya rasa awak perlu tanya diri awak. 1052 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 Adakah saya akan membuat salah pilihan 1053 01:17:30,292 --> 01:17:34,375 menghantar lelaki itu tanpa apa-apa, buat bos terjaga dari tidur, 1054 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 mula hujan api atas tanggungjawab siapa? 1055 01:17:37,167 --> 01:17:41,250 Atau saya akan membuat keputusan yang baik 1056 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 dan tidak menghalang, 1057 01:17:43,917 --> 01:17:47,167 jadi kita semua boleh balik menonton perlawanan Saints? 1058 01:17:47,292 --> 01:17:48,417 Ya, Frank! 1059 01:17:49,458 --> 01:17:50,958 Jadi apa keputusannya... 1060 01:17:52,458 --> 01:17:53,292 bedebah? 1061 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Saya bedebah? 1062 01:17:57,667 --> 01:17:58,958 Saya gagapkah? 1063 01:18:00,417 --> 01:18:01,417 Tunggu di sini. 1064 01:18:03,417 --> 01:18:04,750 Saya dah kata. 1065 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Hebat, bukan? 1066 01:18:19,583 --> 01:18:20,542 Di mana Tracy? 1067 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 Saya mahukan Tracy. 1068 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 Dia selamat. 1069 01:18:27,792 --> 01:18:28,625 Ikut saya. 1070 01:18:34,417 --> 01:18:36,375 Hei, saya ada jawapan untuk awak. 1071 01:18:36,875 --> 01:18:38,208 Terima kasih banyak. 1072 01:18:44,042 --> 01:18:45,583 Bawa dia keluar dari sini. 1073 01:18:46,917 --> 01:18:49,083 Saya tahu awak rasa semua ini salah, 1074 01:18:49,167 --> 01:18:51,958 tapi pernahkah awak dengar Henrietta Lacks? 1075 01:18:52,667 --> 01:18:56,458 Henrietta Lacks dimasukkan ke hospital pada tahun 1951 1076 01:18:56,542 --> 01:19:01,417 bagi membuang ketumbuhan di dalam serviks, bukan ketumbuhan sahaja yang dibuang, 1077 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 dia juga mengambil sel sihat. 1078 01:19:04,167 --> 01:19:07,083 Frank. Tunggu, awak boleh dengar saya? Frank? 1079 01:19:08,667 --> 01:19:09,792 Helo di sana. 1080 01:19:11,083 --> 01:19:14,167 Sel yang dicuri tanpa izinnya, 1081 01:19:14,250 --> 01:19:18,792 adalah tulang belakang setiap penemuan kemajuan perubatan pada abad yang lalu. 1082 01:19:19,458 --> 01:19:23,833 Semuanya kerana seseorang melihat wanita itu dan nampak potensi sebenarnya. 1083 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 Hasil makmal Tracy sangat menarik. 1084 01:19:26,583 --> 01:19:31,083 Kita bercakap mengenai kuasa kekal, langkah seterusnya dalam evolusi manusia. 1085 01:19:37,833 --> 01:19:41,333 Semua kemajuan terbesar kita bermula dalam kegelapan, Major. 1086 01:19:41,750 --> 01:19:44,458 Terserah kepada perintis untuk suluhkan jalan. 1087 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 Ini satu perkara, Doc. 1088 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 Awak bukan perintis. 1089 01:19:53,583 --> 01:19:54,833 Awak pengedar dadah. 1090 01:19:55,625 --> 01:19:59,625 Apa kata awak ambil projek sains awak dan masukkan ke dalam-- 1091 01:20:02,625 --> 01:20:05,667 Ambil dia. Bawa ke bawah. 1092 01:20:05,750 --> 01:20:09,000 Selamatkan bahan genetik yang ada dan buang selebihnya. 1093 01:20:36,083 --> 01:20:38,833 - Frank. - Tidak, awak patut menjadi pemerhati. 1094 01:20:38,917 --> 01:20:40,042 Awak ditembak. 1095 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 Ya, saya tahu. 1096 01:20:41,042 --> 01:20:43,458 - Jadi, awak kalis peluru? - Hebat, bukan? 1097 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alpha 5 ke ops. 1098 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Buka hac 26. 1099 01:20:49,167 --> 01:20:50,000 Tak guna. 1100 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 - Pintu. - Ops, hac 26. 1101 01:20:55,042 --> 01:20:56,250 Pintu. 1102 01:21:01,417 --> 01:21:02,333 Hac 26... 1103 01:21:08,208 --> 01:21:09,292 Bagus. 1104 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 Mereka bawa dia ke dek bawah. Sub tahap 2. 1105 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Okey, nampak ini? 1106 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Semua titik semak ada pintu keselamatan. 1107 01:21:26,167 --> 01:21:29,417 Jika saya tekan dua butang itu, semuanya akan tersekat. 1108 01:21:29,500 --> 01:21:30,875 Ya, seperti di penjara. 1109 01:21:31,250 --> 01:21:33,667 Jadi awak boleh kawal pintu untuk saya. 1110 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 Saya rasa boleh. 1111 01:21:36,667 --> 01:21:38,208 - Kenapa? - Duduk di sini. 1112 01:21:38,625 --> 01:21:40,542 - Ke mana awak pergi? - Cari Art. 1113 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 Jika ada masalah, lari. Jumpa saya di depan kapal. 1114 01:21:44,083 --> 01:21:46,833 Saya akan sampai ke sana, jika tak terus lari. 1115 01:21:46,958 --> 01:21:51,500 - Tapi ada ramai pengawal di sana. - Awak tahu saya hebat, bukan? 1116 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 Pergilah jadi yang terbaik. 1117 01:21:54,750 --> 01:21:56,417 Akan menjadi sangat bising. 1118 01:22:00,000 --> 01:22:01,167 Hei. Salah jalan. 1119 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Saya tahu! 1120 01:22:10,375 --> 01:22:13,000 Beri saya Wallace. Major selamat? 1121 01:22:13,583 --> 01:22:15,167 Kami sedang memerhatinya. 1122 01:22:15,250 --> 01:22:17,792 Pergi ke ops, cari punca penggera dimatikan. 1123 01:22:17,917 --> 01:22:19,000 Baik. 1124 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Dengar saya, Robin? 1125 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Dengar dan nampak. 1126 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Hac 18. 1127 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Terima kasih banyak. 1128 01:22:34,667 --> 01:22:35,750 Saya sokong awak. 1129 01:22:36,500 --> 01:22:38,167 Baik, ke mana saya sekarang? 1130 01:22:39,208 --> 01:22:42,583 Ada satu lagi pintu di hujung, ke kiri, turun anak tangga. 1131 01:22:43,292 --> 01:22:44,333 Alpha 1 ke ops. 1132 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 Buka hac 15. 1133 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alpha 1 ke ops. 1134 01:22:49,417 --> 01:22:50,958 Hac 15, buka. 1135 01:22:51,042 --> 01:22:52,500 Frank, kita ada masalah. 1136 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Ayuh. 1137 01:23:00,333 --> 01:23:03,042 - Lelaki besar itu datang ke sini. - Arah mana? 1138 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Arah saya. 1139 01:23:08,833 --> 01:23:12,500 - Bila boleh keluar dari sini? - 15 minit sebelum berlepas 1140 01:23:12,583 --> 01:23:14,542 - dari dok, puan. - Sepuluh minit. 1141 01:23:15,583 --> 01:23:16,417 Ayuh! 1142 01:23:19,333 --> 01:23:21,042 - Awak hampir tiba. - Di sini? 1143 01:23:21,125 --> 01:23:23,792 - Turun tangga, pintu terakhir kanan. - Baik. 1144 01:23:23,875 --> 01:23:25,292 Turun ke sub tahap 2. 1145 01:23:30,458 --> 01:23:32,042 Frank, saya dah jumpa dia. 1146 01:23:32,417 --> 01:23:33,500 Tak dengar, Robin. 1147 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 Frank, saya tahu di mana dia berada. 1148 01:23:35,833 --> 01:23:37,667 Awak terputus. Apa awak cakap? 1149 01:23:37,750 --> 01:23:38,792 - Apa? - Tracy. 1150 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 - Apa? - Dengar saya? 1151 01:23:40,167 --> 01:23:42,833 Robin. Awak terputus. Saya tak dengar awak. 1152 01:23:42,917 --> 01:23:44,042 GENESIS 1153 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Dek keselamatan, dek enjin… 1154 01:23:46,542 --> 01:23:47,417 Dek makmal. 1155 01:23:48,375 --> 01:23:50,917 - Apa awak cakap awak jumpa? - Dengar saya? 1156 01:23:54,125 --> 01:23:56,542 Frank, seseorang di belakang awak. 1157 01:24:26,250 --> 01:24:28,833 Frank, pintu! Bawa dia ke pintu, Frank. 1158 01:24:28,917 --> 01:24:30,000 Awak dengar itu? 1159 01:24:31,208 --> 01:24:32,042 Itulah bunyi 1160 01:24:32,125 --> 01:24:36,000 pasukan taktikal termaju di dunia yang mengambil alih kapal awak. 1161 01:24:36,083 --> 01:24:38,083 Frank, tumbuk anunya atau sesuatu. 1162 01:24:40,542 --> 01:24:43,167 Ayuh, Frank. Masa menjadi hebat. 1163 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Bersedia di pintu! 1164 01:24:59,542 --> 01:25:00,500 Tutup! 1165 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Tak guna! 1166 01:25:18,042 --> 01:25:20,208 Wallace, apa terjadi di sana? 1167 01:25:20,292 --> 01:25:21,333 Keadaan sekarang. 1168 01:25:22,417 --> 01:25:23,292 Bilik kosong. 1169 01:25:23,708 --> 01:25:26,750 Dia gunakan petak kecemasan.. Tak tahu dia di mana. 1170 01:25:26,917 --> 01:25:29,292 Kembali ke Major. Kita akan tamatkannya. 1171 01:25:29,625 --> 01:25:31,125 Seseorang cari budak itu. 1172 01:25:31,292 --> 01:25:33,542 - Kita perlu bergerak. - Boleh uruskan? 1173 01:25:37,417 --> 01:25:38,375 Awak. Ikut saya. 1174 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 Kapal sudah sedia. 1175 01:25:51,500 --> 01:25:53,125 Bawa kami keluar dari sini. 1176 01:26:31,667 --> 01:26:33,458 Saya tanya soalan kepada awak. 1177 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 Apakah haiwan paling kuat di dunia? 1178 01:26:39,583 --> 01:26:40,542 Diamlah. 1179 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 Orang kata singa kerana dia besar, 1180 01:26:43,667 --> 01:26:44,875 tapi sebenarnya... 1181 01:26:46,458 --> 01:26:47,583 ialah udang pistol. 1182 01:26:48,333 --> 01:26:50,292 Haiwan kecil, nampak tak berdaya, 1183 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 tapi dia menyerang laju, air tersejat keluar. 1184 01:26:55,875 --> 01:26:59,792 Lapan ribu darjah lebih panas daripada permukaan matahari. 1185 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Gelombang kejutan, 1186 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 menarik daging dari tulang. 1187 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 Setelah ia selesai, 1188 01:27:09,958 --> 01:27:14,042 tinggal En. Udang, memakan... 1189 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 sisa yang ada. 1190 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Ya, jadi? 1191 01:27:21,042 --> 01:27:21,875 Jadi... 1192 01:27:23,708 --> 01:27:26,250 Kita dapat kuasa ini daripada haiwan, bukan? 1193 01:27:27,042 --> 01:27:28,833 Teka haiwan apa saya dapat? 1194 01:27:46,583 --> 01:27:49,125 Awak buat pilihan tepat. Lelaki yang bijak. 1195 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 Hei, apa awak buat? 1196 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Berambus dari sini. 1197 01:27:55,792 --> 01:27:57,208 Jujurnya, 1198 01:27:57,292 --> 01:27:59,833 saya kecewa menahan awak tanpa berlawan. 1199 01:27:59,917 --> 01:28:01,917 Ramai kawan saya mati kerana awak. 1200 01:28:15,958 --> 01:28:16,792 Ayuh. 1201 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 - Kelakarkah? - Jangan bergerak. 1202 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 Lama baru sampai. 1203 01:28:32,333 --> 01:28:33,542 Ya, sama-sama. 1204 01:28:34,167 --> 01:28:36,125 Menjijikkan. Ayuhlah. 1205 01:29:06,167 --> 01:29:07,000 Tracy? 1206 01:29:11,292 --> 01:29:12,125 Saya Robin. 1207 01:29:14,958 --> 01:29:16,375 Saya perlu larikan awak. 1208 01:29:17,250 --> 01:29:20,458 Saya bersama ayah awak. Saya perlu bawa awak kepadanya. 1209 01:29:22,417 --> 01:29:23,375 Dia di sini. 1210 01:29:25,208 --> 01:29:26,042 Benarkah? 1211 01:29:28,667 --> 01:29:29,500 Dia datang? 1212 01:29:32,000 --> 01:29:33,583 Saya tahu dia akan datang. 1213 01:29:38,458 --> 01:29:40,542 Baik, saya akan periksa bilik lain. 1214 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 Tidak! 1215 01:29:50,042 --> 01:29:51,583 Pergi ke dek sekarang. 1216 01:29:51,667 --> 01:29:54,583 - Dia tak boleh lari dari kapal ini. - Ya, puan. 1217 01:30:02,708 --> 01:30:05,500 Semua anggota keselamatan sentiasa berjaga-jaga. 1218 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 Aset hilang. Ramai penceroboh. Periksa kapal sepenuhnya. 1219 01:30:12,917 --> 01:30:14,125 Kita harus bergerak. 1220 01:30:20,583 --> 01:30:22,917 - Tadi Robinkah? - Ya, di bilik kawalan. 1221 01:30:23,000 --> 01:30:24,958 Saya rasa dia tahu Tracy di mana. 1222 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Hac 16. 1223 01:30:27,458 --> 01:30:29,542 Robin, hac 16. 1224 01:30:32,625 --> 01:30:34,542 Baik, kita harus ke depan kapal. 1225 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - Tracy? - Robin? 1226 01:30:43,292 --> 01:30:44,625 Di mana dia? Tracy? 1227 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 Apa terjadi? 1228 01:30:47,208 --> 01:30:50,333 Saya cakap jika sesuatu terjadi, jumpa di depan kapal. 1229 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1230 01:31:07,625 --> 01:31:08,792 Saya rindu ayah. 1231 01:31:21,292 --> 01:31:22,125 Art. 1232 01:31:24,000 --> 01:31:25,000 Kita harus pergi. 1233 01:31:27,167 --> 01:31:28,042 Awak okey? 1234 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 Ayuh keluar dari sini. 1235 01:31:42,708 --> 01:31:45,792 - Berapa masa kita ada? - Kurang daripada lima minit. 1236 01:31:46,000 --> 01:31:47,875 - Ada pil? - Saya simpan satu. 1237 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 Simpan untuk apa? 1238 01:31:50,542 --> 01:31:51,750 Masa terdesak. 1239 01:32:33,083 --> 01:32:34,292 Saya uruskan, pergi! 1240 01:32:52,458 --> 01:32:54,125 Bawa dia ke bot penyelamat! 1241 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 Ayuh! 1242 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Di mana Robin? 1243 01:33:07,667 --> 01:33:08,500 Tak tahu. 1244 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 Baik, kita lari. Sedia? 1245 01:33:10,542 --> 01:33:11,917 Ikut saya. Cepat! 1246 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Ayuh! Ayah awak ikut kita. 1247 01:33:25,083 --> 01:33:26,542 Jangan tembak gadis itu! 1248 01:33:33,167 --> 01:33:34,208 Tersekat! 1249 01:33:40,375 --> 01:33:41,792 Sekarang! 1250 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Ya! 1251 01:33:49,208 --> 01:33:50,625 Jumpa di bot penyelamat. 1252 01:34:21,625 --> 01:34:24,167 - Di mana Robin? - Saya ingat dia ikut awak. 1253 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Major! 1254 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Cukup, Major! 1255 01:34:29,833 --> 01:34:31,250 Awak tahu siapa di sini? 1256 01:34:31,667 --> 01:34:32,542 Lepaskan saya! 1257 01:34:34,083 --> 01:34:35,542 Berikan Tracy sekarang. 1258 01:34:35,625 --> 01:34:38,167 - Bagi saya pil. - Tak berfungsi untuk awak. 1259 01:34:38,333 --> 01:34:40,333 - Saya perlu ambil. - Jangan, ayah. 1260 01:34:40,417 --> 01:34:43,458 - Ayah tahu akibatnya. - Saya akan bunuh dia Arthur 1261 01:34:43,542 --> 01:34:44,625 di depan awak ini. 1262 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 Ayah sangat sayangkan awak, faham? 1263 01:34:48,125 --> 01:34:51,250 Ayah sayangkan awak tapi kita tak boleh tinggalkannya. 1264 01:34:52,417 --> 01:34:54,625 Kamu semua keluar bot, sekarang! 1265 01:34:56,292 --> 01:34:59,917 Jika timbul masalah, turunkan bot ini dan larikan diri, okey? 1266 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Baik. 1267 01:35:01,542 --> 01:35:02,875 Saya akan tamatkannya. 1268 01:35:32,625 --> 01:35:33,542 Jangan tembak. 1269 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Saya mahu Tracy sekarang. 1270 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Tunggu. 1271 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 - Robin, awak okey? - Jangan cakap dengannya. 1272 01:36:03,542 --> 01:36:06,958 Biar saya beritahu awak, Robin. Awak dah buat yang terbaik. 1273 01:36:07,125 --> 01:36:08,667 Awak selamatkan anak saya. 1274 01:36:09,083 --> 01:36:12,292 Dengar sini, Doc. Awak ada satu peluang. 1275 01:36:12,875 --> 01:36:15,667 Awak lepaskannya, awak hidup. 1276 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Ini bukan rundingan. 1277 01:36:18,833 --> 01:36:19,667 Tidak. 1278 01:36:20,417 --> 01:36:21,458 Ia perkara lain. 1279 01:36:22,625 --> 01:36:25,125 Saya dah beritahu apa akan terjadi, bukan? 1280 01:36:25,542 --> 01:36:29,708 Sekarang beritahu saya, saya menipukah? 1281 01:38:20,917 --> 01:38:21,792 Hei. 1282 01:38:32,083 --> 01:38:33,792 Bangunlah, ayah. 1283 01:38:54,917 --> 01:38:56,000 Ayah, bangun! 1284 01:39:03,167 --> 01:39:04,000 Ayah. 1285 01:39:05,750 --> 01:39:07,042 Ayah, bangun. 1286 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Ayah? 1287 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Ya! 1288 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Terima kasih. 1289 01:39:26,917 --> 01:39:27,875 Berdiri. 1290 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Semua sedia? 1291 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, bolehkah awak sembuhkan luka tembakan? 1292 01:40:22,667 --> 01:40:24,792 Selamat pagi, New Orleans! 1293 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 Siapa kata mereka tewaskan Saints? 1294 01:40:28,833 --> 01:40:31,167 Menang besar di Dome malam tadi. 1295 01:40:31,250 --> 01:40:33,125 Ramai bersorak di jalanan. 1296 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 Awak ada dengar dua letupan kuat selepas perlawanan malam tadi? 1297 01:40:37,292 --> 01:40:40,708 Pengawal Pantai katakan yang mereka tak jumpa kesan kapal, 1298 01:40:40,792 --> 01:40:45,292 dan NOPD berdiam diri sahaja. 1299 01:40:45,625 --> 01:40:47,167 Apa pelan awak seterusnya? 1300 01:40:48,125 --> 01:40:51,292 Pertama, saya akan bercakap panjang dengan kapten saya 1301 01:40:51,417 --> 01:40:54,500 kemudian cari wartawan untuk sampaikan berita ini. 1302 01:40:54,792 --> 01:40:56,875 Tak boleh berpatah lagi jika maklumat diberi. 1303 01:40:56,958 --> 01:40:57,792 Ya. 1304 01:40:57,875 --> 01:41:01,833 Kita lihat apa mereka reaksi mereka selepas semua orang tahu. 1305 01:41:04,667 --> 01:41:06,000 Biar saya tanya awak. 1306 01:41:07,625 --> 01:41:09,375 Awak rasa semua dah berakhir? 1307 01:41:13,042 --> 01:41:13,917 Bagi saya, ya. 1308 01:41:16,333 --> 01:41:17,583 Saya bergerak dahulu. 1309 01:41:18,792 --> 01:41:19,625 Hei, awak. 1310 01:41:20,667 --> 01:41:24,167 Pergi ke trak saya. Periksa but 1311 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 Ingat pesan saya? 1312 01:41:31,833 --> 01:41:34,417 Ada sesuatu yang hebat tentang awak, Robin. 1313 01:41:36,917 --> 01:41:37,750 Gunakannya. 1314 01:41:51,958 --> 01:41:52,792 Ambil ini. 1315 01:41:52,875 --> 01:41:54,667 - Apa ini? - Apa rupanya? 1316 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Frank. 1317 01:41:58,083 --> 01:42:00,083 Kenapa awak ada telefon ibu saya? 1318 01:42:00,167 --> 01:42:01,167 Panjang cerita. 1319 01:42:01,667 --> 01:42:02,500 Biar betul. 1320 01:42:02,833 --> 01:42:03,667 Frank! 1321 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 SUP TOMATO 1322 01:43:05,458 --> 01:43:06,417 Saya sayang ibu. 1323 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Sayang awak juga. 1324 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Saya akan memukul gendang telinga awak dengan ini. 1325 01:43:18,917 --> 01:43:20,000 Ia lagu pertama 1326 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 dari artis baharu MC Robin Riley, menampilkan Chika. 1327 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Ayuh! 1328 01:51:33,000 --> 01:51:36,417 Terjemahan sari kata oleh: Nadhrah Jamaludin