1 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 NOUVELLE-ORLÉANS 3 H DU MATIN 3 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 Bienvenue, jeunes entrepreneurs. 4 00:00:59,625 --> 00:01:01,875 Il n'y a pas de raccourci dans la vie. 5 00:01:02,208 --> 00:01:03,375 Rien n'est gratuit. 6 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Mais je vous préviens, ce que je vais vous donner 7 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 est la chose la plus proche de la libération. 8 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 Vous avez eu vent des rumeurs ou vous ne seriez pas là. 9 00:01:13,666 --> 00:01:15,791 Voici l'occasion de le voir de près. 10 00:01:19,500 --> 00:01:21,666 Je vous offre ce produit. 11 00:01:23,333 --> 00:01:24,250 Vous le vendez. 12 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 Ça a l'air trop beau. 13 00:01:27,208 --> 00:01:28,125 Car ça l'est. 14 00:01:28,666 --> 00:01:30,875 On ne restera pas à la Nouvelle-Orléans, 15 00:01:30,958 --> 00:01:33,500 alors ne perdez pas de temps et vendez-le. 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 Comment ça s'appelle ? 17 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 Tu poses beaucoup de questions. 18 00:01:38,208 --> 00:01:39,291 Je m'appelle Newt. 19 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Newt. 20 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 Voici... 21 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 Power. 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 Les secours, j'écoute. 23 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 Mon amie a une réaction bizarre. 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,541 Elle a pris une pilule. 25 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Je vous le dis, il a soulevé la voiture au-dessus de sa tête. 26 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 Les secours, j'écoute. 27 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 Je ne sais pas comment décrire ça, mais j'ai vu un truc bizarre. 28 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 Non, je ne vois pas de sang. 29 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 Les secours, j'écoute. 30 00:02:21,625 --> 00:02:22,750 SIX SEMAINES PLUS TARD 31 00:02:22,833 --> 00:02:24,041 Les secours. 32 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 Power, Power 33 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 Parle plus fort 34 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Si tu as le temps 35 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 La rap, c'est mon point fort 36 00:02:39,750 --> 00:02:42,416 Ça n'a pas d'ampleur Mais je suis belle comme une fleur 37 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 Avide d'argent J'ai ma propre valeur 38 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 Crois-moi, je suis pas hors jeu 39 00:02:48,125 --> 00:02:50,916 Je connais les enjeux 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 Pleine de courage et noire 41 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 Pleine de savoir 42 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 Le pouvoir est en moi 43 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 Le pouvoir est en moi 44 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 Oiseau ! 45 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Oiseau ! 46 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 Sérieux, mec, il n'y a pas d'oiseau. 47 00:03:12,916 --> 00:03:14,333 On ne devrait pas être là. 48 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 Oiseau ! 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 - Allez ! - Tu ne m'écoutes pas. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Bon, d'accord. 51 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Les mains en l'air. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Mains en l'air ! 53 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Tu n'es pas armée. 54 00:03:30,375 --> 00:03:31,416 Prêt à le découvrir ? 55 00:03:32,291 --> 00:03:33,125 Combien ? 56 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - Cinq cents. - Cinq cents ? 57 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 Tu es sérieuse ? 58 00:03:37,875 --> 00:03:39,791 L'offre et la demande. Tu en veux ou non ? 59 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 Je veux décoller. 60 00:03:41,291 --> 00:03:44,375 Tu choisis pas. Et ça dure cinq minutes, pas plus. 61 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 Et si tu nous le donnais à la place ? 62 00:03:52,375 --> 00:03:55,333 - Ne me touche pas ! - Enlève ce putain de masque ! 63 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 Non ! 64 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 Lâchez-moi ! Dégagez ! 65 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Lâchez-moi ! Rendez-moi mon sac ! 66 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 Mon sac ! 67 00:04:08,208 --> 00:04:10,833 - Arrête ! Elle en a combien ? - Juste trois. 68 00:04:11,125 --> 00:04:12,958 Mais je parie qu'elle en a plus. 69 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 À genoux, les mains derrière la tête. 70 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 Police. 71 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 On a une dame avec nous. Vous aussi, madame. 72 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 Très bien. Merci. 73 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 Comment ça va, ce soir ? 74 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 Tu es sûr de ton coup ? 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 Tu en as déjà pris une ? 76 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 Non. Ça se voit. 77 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Selon les rumeurs, ça peut décupler ta force 78 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 et rendre le combat équitable, malgré mon avantage. 79 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Prends-la, Tommy. 80 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 Mais seulement si tu pioches un bon pouvoir. 81 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Ce n'est pas donné. 82 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 Certains la prennent et explosent. 83 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - Je n'ai plus envie, mec. - La ferme. 84 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Alors, quel est ton pouvoir ? 85 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Un bon, un mauvais. Qui sait ? 86 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Avale-la, Tommy. 87 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Prends-la. 88 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Vas-y. 89 00:05:05,333 --> 00:05:07,041 Je veux voir ce qui se passe. 90 00:05:17,875 --> 00:05:20,375 Petits chanceux, je n'en ai qu'une paire. 91 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 Ou je vous arrêterais tous. 92 00:05:23,416 --> 00:05:24,625 Vous pouvez y aller. 93 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Allez ! 94 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Tu es fou. 95 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 Ça va ? 96 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Je gérais. 97 00:05:40,750 --> 00:05:42,083 Ça n'en avait pas l'air. 98 00:05:42,833 --> 00:05:44,541 Tu as répété devant le miroir ? 99 00:05:47,291 --> 00:05:48,208 J'en suis sûre. 100 00:05:49,041 --> 00:05:50,791 Avec le flingue, je parie. 101 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 Braqué sur toi, façon Clint Eastwood. 102 00:05:54,875 --> 00:05:55,875 Tu ne me connais pas. 103 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Au contraire. 104 00:05:57,291 --> 00:05:59,875 - Tu connais Clint Eastwood ? - J'en sais assez. 105 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 Tu l'as vu dans quoi ? 106 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 - Sur la route de Madison. - Pas mal. 107 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 Au fait, c'est 500 pour la pilule. 108 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 C'est le même produit ? 109 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 - Quoi d'autre ? - Je ne sais pas. 110 00:06:11,166 --> 00:06:13,250 C'est le même fournisseur ? 111 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 Tu peux pas être flic et client à la fois. 112 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 Ce n'est pas si simple. 113 00:06:16,833 --> 00:06:20,916 Les méchants s'en servent pour éliminer des commissariats entiers. 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,083 Je veux juste égaliser mes chances. 115 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 Fais gaffe. 116 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 Oui, merci. 117 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 - Tu aimes la bécane ? - Pas mal. 118 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 Tu la veux ou pas ? 119 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 - Elle est pour toi. - Tu mens. 120 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 C'était ton anniversaire, non ? 121 00:06:42,416 --> 00:06:45,125 - C'était il y a un mois. - Tu sais quoi ? Oublie. 122 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - Non, je la veux. - Tu es sûre ? 123 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 Oui. 124 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - Pourquoi le siège en gaffer ? - C'était le plus beau à la fourrière. 125 00:06:53,000 --> 00:06:54,500 - Elle est à moi ? - Monte ! 126 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Putain ! 127 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 FILLE À PAPA 128 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Bonjour, la Nouvelle-Orléans. 129 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 On a un appel. Dis-moi exactement ce que tu as vu. 130 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 J'ai vu un mec courir sur Poydras hier soir, à 60 km/h. 131 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Tu avais un radar ? 132 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Il a carrément fait péter les compteurs. 133 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Il avait pris un truc. 134 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 On dirait plutôt que c'est toi qui as pris un truc. 135 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Moquez-vous. Je vous dis qu'il se passe quelque chose. 136 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 Des vidéos circulent. Dans l'une d'elle, 137 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 un gosse saute d'un toit et atterrit l'air de rien. 138 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 C'est peut-être un complot. 139 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 C'est qui ? 140 00:09:21,625 --> 00:09:22,583 Je cherche Newt. 141 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 Je ne demande pas qui tu cherches. 142 00:09:26,125 --> 00:09:29,208 Je comprends. Je suis un ami de Simon, de Tampa. 143 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 Il m'a envoyé ici pour faire affaire avec toi. 144 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 Montre-toi. 145 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 Joyeux Noël. 146 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 Tu es seul ? 147 00:09:40,875 --> 00:09:42,041 Comme nous tous. 148 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 Fais voir tes mains. 149 00:09:44,833 --> 00:09:46,333 J'ai une boîte dans les mains. 150 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 Je la pose ou je te montre mes mains ? 151 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 Tu veux quoi ? 152 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 La boîte ou les mains ? 153 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 Pose la boîte et montre tes mains. 154 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 - D'accord, je la pose. - Oui. 155 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 Doucement. 156 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 Oui, doucement. 157 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 Appelle Simon, il confirmera qui je suis. 158 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 Dis-lui que le Major est là. 159 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 Le Major. 160 00:10:09,125 --> 00:10:10,250 D'accord, mon pote. 161 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 Je vais appeler. Reste là. 162 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 J'éviterais. 163 00:11:31,833 --> 00:11:32,666 Newt. 164 00:11:33,166 --> 00:11:34,458 Je ne veux pas te blesser. 165 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 Ni toi ni personne. 166 00:11:36,916 --> 00:11:38,916 J'ai juste besoin d'informations. 167 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 Dis-moi le nom de ton fournisseur, et je m'en vais. 168 00:11:46,625 --> 00:11:48,000 Tu ne veux pas parler ? 169 00:11:50,375 --> 00:11:53,000 Il suffit de me dire qui est ton fournisseur. 170 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Tu en penses quoi, Newt ? On a un accord ? 171 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 Quand j'aurai cette info, 172 00:12:04,416 --> 00:12:08,041 tu pourras retourner dans ton trou. Compris ? 173 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 Écoute ma voix. 174 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Je plaisante ? 175 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 Quoi ? Vous... 176 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 Sortez de ma cuisine ! 177 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Seigneur ! 178 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Newt, tu vas tuer quelqu'un ! 179 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 Tu l'as eue où, cette merde ? D'où elle vient ? Donne-moi ta source. 180 00:14:39,666 --> 00:14:41,041 Je te dirai que dalle ! 181 00:14:44,333 --> 00:14:46,666 Réponds-moi ! Qui est ton fournisseur ? 182 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 Un nom ! 183 00:14:49,166 --> 00:14:50,291 Tu vas me le dire ! 184 00:14:52,458 --> 00:14:53,583 Dis-moi qui c'est ! 185 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 D'accord. Big Man. 186 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 - Il s'appelle Biggie. - Parle ! 187 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Je n'en sais pas plus ! 188 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 Il est où ? 189 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Hein ? Où est Biggie ? 190 00:15:06,166 --> 00:15:07,541 Tu en as pris combien ? 191 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Non ! Papa ! 192 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Monsieur. 193 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 Il est mort ? 194 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Il est vivant. 195 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Robin. 196 00:15:51,000 --> 00:15:51,875 Tu es debout ? 197 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - Robin. - Oui. 198 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Tu es en retard. 199 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Je suis debout. 200 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Ça va, maman ? 201 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Oui, chérie. J'arrive. 202 00:16:14,208 --> 00:16:15,583 Je te fais de la soupe. 203 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 Mince, on n'en a plus. 204 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Va à l'école. 205 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 J'en achèterai plus tard. 206 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Et ton ordonnance. 207 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 L'enquête préliminaire indique un laboratoire de méthamphétamine, 208 00:16:28,791 --> 00:16:30,750 mais on attend le rapport complet 209 00:16:30,833 --> 00:16:32,541 avant de vous en dire plus. 210 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 - Oui. - L'endroit était insalubre. 211 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Newt ne traîne pas là-bas ? 212 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 Peut-être. 213 00:16:38,625 --> 00:16:40,458 Envoie un message à ton cousin. 214 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 C'est un gros feu. 215 00:16:43,916 --> 00:16:45,541 Je suis sûre qu'il va bien. 216 00:16:47,958 --> 00:16:50,291 Ta douleur, sur une échelle de 1 à 10 ? 217 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Sept, sept et demi. 218 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 Désolée, maman. 219 00:16:56,583 --> 00:16:57,541 Tu dois y aller. 220 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 J'aurai ton ordonnance et ta soupe ce soir. 221 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 Mon héroïne. 222 00:17:08,833 --> 00:17:10,083 Tu veux de la compagnie ? 223 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 À plus. 224 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ÇA VA, COUSIN ? TA PIAULE A EXPLOSÉ ? 225 00:18:39,958 --> 00:18:42,000 C'est un problème majeur pendant la grossesse. 226 00:18:43,000 --> 00:18:44,875 M'EN SUIS SORTI. DOIS RESTER PLANQUÉ. 227 00:18:45,166 --> 00:18:50,000 Des malformations causées par l'alcool et drogues pendant la grossesse. 228 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 Comment prévenir ces malformations ? 229 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 - Éteins-le ! - Mesdames. 230 00:18:55,208 --> 00:18:57,833 J'imagine que vous discutez du nom de l'anomalie 231 00:18:57,916 --> 00:19:01,000 liée à l'exposition d'un enfant à l'alcool dans l'utérus ? 232 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Syndrome d'alcoolisation fénale. 233 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 Fœtale. 234 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 Mais oui, c'est ça. 235 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Parlons de prévention. 236 00:19:13,791 --> 00:19:16,333 Comment prévenir ces malformations congénitales ? 237 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Pas de drogue, pas d'alcool. 238 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 - JE LES AI TOUJOURS - ON PEUT SE VOIR ? 239 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 QUAND ? 240 00:19:28,416 --> 00:19:31,333 HEURE HABITUELLE 241 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 Tu ne prends pas ce sujet au sérieux, 242 00:19:40,083 --> 00:19:42,708 tu ne crois pas que c'est important, mais ça l'est. 243 00:19:43,458 --> 00:19:46,125 Pour l'instant, tu n'as pas la moyenne, Robin. 244 00:19:46,208 --> 00:19:47,750 Et ce n'est pas difficile. 245 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Silence. 246 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Puisque tu ne sembles pas t'inquiéter de tes notes ou de ton bac, 247 00:19:54,541 --> 00:19:56,208 tu dois avoir un plan, non ? 248 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Quel est ce plan, Mlle Reilly ? 249 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Le rap. 250 00:20:10,416 --> 00:20:11,500 Elle rappe. 251 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Je vois. 252 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 Pourquoi ne pas nous montrer ça ? 253 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Prouve-moi que tu as une chance, 254 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 et j'augmenterai ta moyenne. 255 00:20:34,416 --> 00:20:36,708 Quelle différence Entre un élève et un professeur 256 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 L'un grandit L'autre n'est qu'un tricheur 257 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 Tu fais exprès d'être un pleurnicheur ? 258 00:20:42,041 --> 00:20:43,666 Avec tes sales chaussures 259 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 Achète-toi des baskets 260 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 T'es qu'une sale enflure 261 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 Achète-toi une vie 262 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 Une femme et des pastilles 263 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 Tes dents sont tellement jaunes On dirait de la pacotille 264 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 Je suis pas surdouée Mais mes vers scintillent 265 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 Tu fais plus le fier 266 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 Le système n'est pas à part entière 267 00:20:59,666 --> 00:21:02,208 Il n'aime pas les filles comme moi Alors oublie pas 268 00:21:02,291 --> 00:21:04,875 Un diplôme ne fait pas de moi Ce que je suis 269 00:21:08,166 --> 00:21:10,666 La prochaine fois que tu t'en prends à moi 270 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 Arrête ta comédie et renvoie-moi 271 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Oui ! C'est ma copine. 272 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Asseyez-vous ! Arrêtez ! 273 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - Robin ! - Asseyez-vous. 274 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 - Robin ! - Asseyez-vous ! 275 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Posez-la ! 276 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Dans ce cas... 277 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 Donne-moi ce portable 278 00:21:38,250 --> 00:21:39,791 ou va chez le principal. 279 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 Retournons-en à la prévention. 280 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 Il n'y a pas de pilule magique. 281 00:21:51,541 --> 00:21:54,125 Vol à main armée signalé près de Savings. 282 00:21:54,208 --> 00:21:56,416 Tous les officiers disponibles sur les lieux. 283 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 Qu'avez-vous vu ? 284 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Je ne sais pas, je ne l'ai pas vu. 285 00:22:10,541 --> 00:22:12,083 Il est sorti de nulle part. 286 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 Comme un fantôme. 287 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 Un fantôme ? 288 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Ce n'est pas normal. 289 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Capitaine ! 290 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 Pas maintenant, Landry. 291 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 Vous ne pouvez pas me prendre mon enquête. 292 00:22:23,416 --> 00:22:24,625 Que se passe-t-il ? 293 00:22:24,708 --> 00:22:28,125 Voleur armé, plusieurs otages, aucun contact d'établi. 294 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 ÉPARGNES ET PRÊTS 295 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 On n'y va pas ? 296 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Ce n'est plus notre scène. 297 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 Vous venez d'arriver. Qu'est-ce que c'est que ça ? 298 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Ce n'est pas normal. 299 00:22:42,916 --> 00:22:43,833 C'est quoi, ça ? 300 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 On doit se retirer. 301 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 On n'est là qu'en renfort. 302 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 C'est ridicule. 303 00:22:54,166 --> 00:22:55,833 Si ça dépendait de moi... 304 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 Salut. 305 00:22:59,041 --> 00:22:59,958 Fais une pause. 306 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 SAUF LIVRAISONS 307 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Où sont-ils ? 308 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Derrière vous ! 309 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Suivez les sacs ! 310 00:24:18,583 --> 00:24:19,708 Attrapez ces sacs ! 311 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Allons-y. 312 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Installez un périmètre. 313 00:24:32,083 --> 00:24:34,916 Le suspect est un homme, sans doute blanc. 314 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 Je n'en sais rien. 315 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Attention ! 316 00:24:44,458 --> 00:24:45,291 Ça va ? 317 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 Poussez-vous ! 318 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Poussez-vous ! Allez ! 319 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 - Ça va ? - Oui. 320 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 Police ! Vous m'entendez ? 321 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 Arrêtez le tram ! 322 00:25:19,833 --> 00:25:21,000 Arrêtez le tramway ! 323 00:25:21,458 --> 00:25:23,083 Avez-vous vu un homme invis... 324 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 Arrêtez ! 325 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 Je vous arrête ! 326 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Arrêtez ! 327 00:25:36,583 --> 00:25:38,291 Pas un geste ! Je vous vois. 328 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 Police, je vous arrête ! 329 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Ne bougez plus ! 330 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Pas un geste. 331 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Frank ! Attention ! 332 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Frank, arrête ! 333 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 - QUAND ? - HEURE HABITUELLE 334 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 AU POULET SACRÉ 335 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 Une petite frite. 336 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 Échelle de un à dix, dix étant le pire. Vous avez mal ? 337 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 - Ça ne fait pas mal. - Douleur ? 338 00:27:39,916 --> 00:27:41,500 - Non. - Perte de connaissance ? 339 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Pendant une seconde. 340 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Regardez mon doigt. Suivez-le. 341 00:27:48,583 --> 00:27:50,791 Vous pouvez nous laisser une minute ? 342 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Bien sûr. 343 00:28:04,708 --> 00:28:06,250 Avez-vous pris une pilule ? 344 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Oui. 345 00:28:10,291 --> 00:28:12,416 Votre arme et votre badge sur la table. 346 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Capitaine... 347 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 Arme et badge sur la table. 348 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Sans ça, je serais mort. 349 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 - C'est ce que vous voulez ? - Je veux qu'on respecte la loi ! 350 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 Qui ne s'applique pas à ça. 351 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 Elle n'existe pas officiellement, car quand on s'en approche, 352 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 des types en costume nous arrêtent. 353 00:28:39,625 --> 00:28:43,250 Je ne sais pas qui étaient ces mecs-là, 354 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 des agents fédéraux ou l'armée, 355 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 mais ils vous contrôlent, c'est clair. 356 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Et ça ne vous plaît pas. 357 00:28:52,416 --> 00:28:54,750 Ils se fichent des gens de cette ville. 358 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 Pas comme vous ou moi. 359 00:28:56,541 --> 00:29:00,875 On se souvient de la dernière fois qu'on a compté sur eux. 360 00:29:01,916 --> 00:29:04,458 Faites de moi le méchant si vous voulez. 361 00:29:04,541 --> 00:29:07,958 Mais je parie que vous en savez plus que vous ne le dites. 362 00:29:08,666 --> 00:29:11,625 On pourrait travailler ensemble, de façon non officielle 363 00:29:11,708 --> 00:29:13,208 et faire le bien. 364 00:29:14,250 --> 00:29:15,500 Ce n'est pas notre boulot ? 365 00:29:15,583 --> 00:29:18,291 Capitaine, on emmène le suspect. 366 00:29:38,333 --> 00:29:41,041 Ce n'est pas moi qui vous l'ai donné. 367 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 On me dit que c'est lui la source. 368 00:29:45,208 --> 00:29:47,708 Si on l'arrête, on récupérera notre ville. 369 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 Qui est-ce ? 370 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 Votre carte blanche. 371 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 HABITANT DE SLIDELL DÉPASSE LA POLICE À PIEDS 372 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Tout va bien, chéri ? 373 00:30:00,291 --> 00:30:02,666 - Besoin d'autre chose ? - Non. 374 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 Dommage... 375 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 Vous désirez quelque chose ? 376 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 Vous avez de l'eau chaude ? 377 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 - J'en veux bien. - Je vais vous chercher ça. 378 00:30:12,583 --> 00:30:15,041 Jessica ! Je peux avoir de l'eau chaude ? 379 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 Newt, tu es là ? 380 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Newt. 381 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 Sérieux ? 382 00:31:20,666 --> 00:31:22,333 Vous avez vu qui a fait ça ? 383 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 Non, je viens d'arriver. 384 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 MAMAN : TU AS PENSÉ À LA SOUPE ? 385 00:32:01,833 --> 00:32:03,916 C'est Robin. Vous savez quoi faire. 386 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 C'est moi. 387 00:32:06,291 --> 00:32:09,541 Besoin de me réapprovisionner. Retrouve-moi à l'endroit habituel. 388 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 Laissez-moi sortir. Je vous en prie. 389 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Tu peux continuer. 390 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Voilà ce qu'on va faire. 391 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 Ça ne sert à rien de t'agiter. 392 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 À l'aide ! 393 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 Tu es dans la voiture d'un homme étrange dans un endroit étrange. 394 00:32:53,250 --> 00:32:55,625 À l'aide ! Pitié ! 395 00:32:56,333 --> 00:32:58,541 Mais il faut qu'on parle. 396 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Je dois pouvoir te regarder dans les yeux. 397 00:33:05,750 --> 00:33:07,041 Si tu ne te calmes pas, 398 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 j'irai peut-être au 32 Park Street, non ? 399 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 Tu sais où c'est ? 400 00:33:13,000 --> 00:33:14,541 Si tu commences à chialer, 401 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 je rendrai visite à Irene. 402 00:33:17,458 --> 00:33:19,291 Pour m'assurer qu'elle va bien. 403 00:33:21,791 --> 00:33:24,708 J'en déduis que tu aimes Irene, car tu t'es calmée. 404 00:33:26,625 --> 00:33:27,958 Donc quand j'ouvrirai, 405 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 je veux qu'on parle. 406 00:33:37,708 --> 00:33:40,916 Faisons simple. Tu t'appelles comment ? 407 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 - Robin. - Je ne t'entends pas. 408 00:33:43,666 --> 00:33:45,208 - Tu as dit quoi ? - Robin. 409 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Robin. 410 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Tu vends du Power, non ? 411 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 Je ne suis pas au courant. 412 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - Tu ne sais pas ? - Non ! 413 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Réfléchis. Tu resteras là-dedans en attendant. 414 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Je ne sais pas ! 415 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 Qui est le fournisseur ? 416 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 - Je ne sais pas. - Ah oui ? 417 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 - Tu connais peut-être Newt. - Je ne sais pas. 418 00:34:03,416 --> 00:34:04,583 Tu ne le connais pas ? 419 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 C'est drôle, car il est dans tes contacts. 420 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Je reçois des textos bizarres, ça fait partie du boulot. 421 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Il y a encore plus bizarre. 422 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 - Il n'y a plus de Newt. - Quoi ? 423 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 Puisqu'il n'y a plus de Newt, ça nous mène où ? 424 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 Hein ? Je dois savoir qui est la source. 425 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 Non. Croyez-moi ! 426 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Sors ! 427 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 Pourquoi ? 428 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 Pour avancer dans la vie. 429 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 C'est qui ? 430 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 - C'est Biggie ? - Je ne sais pas. 431 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 - Tu ne sais pas ? - Non. 432 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Tu vends et tu ne sais rien. 433 00:34:44,041 --> 00:34:45,250 Je sais que tu as peur. 434 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 Je sais que tu paniques, 435 00:34:47,666 --> 00:34:49,625 mais respire, 436 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 car tu ne sais pas qui je suis et ce que je suis, 437 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 mais je dois trouver le fournisseur. 438 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 Je dois aller en haut de la chaîne. 439 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Si tu continues de prétendre que tu ne sais rien, 440 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 je t'assommerai et j'irai tuer ta mère. 441 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 Je tuerai Irene. 442 00:35:08,833 --> 00:35:09,791 Regarde-moi. 443 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Je plaisante ? 444 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Alors, quelle est ta décision ? 445 00:35:32,000 --> 00:35:33,333 Voilà notre acheteuse. 446 00:35:34,416 --> 00:35:35,875 Vous lui faites confiance ? 447 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 Elle est liée à tous les cartels d'Amérique du Sud. 448 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 C'est notre chance. 449 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 Et l'argent ? 450 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Vous l'aurez. 451 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 Puis, nos partisans verront ce que nous avons déjà vu. 452 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 C'est-à-dire ? 453 00:35:49,958 --> 00:35:53,083 Qu'on travaille pour la femme qui va changer le monde. 454 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 Bienvenue. 455 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Bienvenue. Vous voyagez léger. 456 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Je m'attendais... 457 00:36:08,500 --> 00:36:09,708 à des sacs en toile. 458 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 L'argent est là... 459 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 si le produit est à la hauteur de sa réputation. 460 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Le produit ? 461 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 Ce n'est pas qu'un produit. 462 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 Ces pilules renverseront des gouvernements. 463 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Vous deviendrez la femme la plus puissante d'Amérique du Sud. 464 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 Dans ce cas, j'attends votre démonstration. 465 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 À L'AIDE 466 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Je te vois. 467 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Donne-moi ça. 468 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Fais ce que je te dis. 469 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Ne déconne pas. 470 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Opérateur. 471 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Allô ? 472 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 On m'a dit d'appeler ce numéro en cas de problème. 473 00:37:05,125 --> 00:37:07,375 Va au marché de Hong Kong près de Patterson. 474 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 Va à l'arrière et demande du vin d'alligator. 475 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Viens seule. 476 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 D'accord. 477 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 Tu vas y aller 478 00:37:21,625 --> 00:37:23,791 et tu leur diras de quoi on a parlé. 479 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Tu leur diras que tu m'as vu et que je suis parti. 480 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 - Non. - Si on te demande... 481 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 Je devais seulement vous montrer le chemin. 482 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 Tu connais les rats de mine ? 483 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 - Un rat qui explose ? - C'est ce que tu es. 484 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 Tu es mon rat de mine. 485 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 J'essayais de joindre les deux bouts. Je suis une gosse. 486 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Arrête ton char ! 487 00:37:48,791 --> 00:37:51,583 Tu deales, tu n'es plus une gosse. 488 00:37:52,000 --> 00:37:52,958 C'est fini. 489 00:37:55,000 --> 00:37:58,625 Tu ne peux pas continuer à jouer la carte "je suis une gosse". 490 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 Au travail. 491 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Oui, monsieur. 492 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Excusez-moi. 493 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Excusez-moi ! 494 00:38:58,000 --> 00:38:59,208 Du vin d'alligator ? 495 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Ça n'existe pas. 496 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 Vous pouvez demander ? 497 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 Attends là. 498 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 Excusez-moi, vous pouvez m'aider ? 499 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 Pardon ? 500 00:39:30,333 --> 00:39:33,625 - C'est épicé ou doux ? - Je ne bosse pas ici. 501 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 Attention à la marche. 502 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Assieds-toi. 503 00:39:54,666 --> 00:39:56,041 Où as-tu eu ce numéro ? 504 00:39:57,833 --> 00:39:59,000 Newt me l'a donné. 505 00:39:59,333 --> 00:40:00,541 Tu es une dealeuse ? 506 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 Oui, il me l'a donné en cas de problème. 507 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 Newt est mort. 508 00:40:05,916 --> 00:40:08,041 - Je sais. - Comment c'est possible ? 509 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 Il y a un gars. 510 00:40:12,250 --> 00:40:13,916 Il se fait appeler Le Major. 511 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 Il l'a tué. 512 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 Et il m'a mise dans son coffre. 513 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Il attend dehors. 514 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Je peux y aller ? 515 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Tu devrais rester ici. 516 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 C'est l'endroit le plus sûr. 517 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 C'est toi, Biggie ? 518 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 Non. 519 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 Biggie est dans la vente. Ici, c'est la distribution. 520 00:40:47,541 --> 00:40:49,541 - Parle. - Écoute... 521 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 Je ne veux plus parler à un intermédiaire. 522 00:40:54,041 --> 00:40:56,375 Dis-moi où est Biggie ou je te saigne. 523 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 Démarre ! 524 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Laissez-moi sortir ! 525 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 Robin ! 526 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Toujours là ? 527 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 - Ça va ? - Oui. 528 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 Ne t'en fais pas. Je... 529 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Tout va bien. 530 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Tracy. 531 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Chérie. 532 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 C'est bon de te voir. 533 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 Quoi ? 534 00:42:37,958 --> 00:42:39,375 Bouche-toi les oreilles. 535 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 C'est quoi ? 536 00:42:58,375 --> 00:43:01,500 Ils traquent les pouvoirs. Il y a des puces dans chaque capsule. 537 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 Le gouvernement les teste sur nous. 538 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 Les gens à qui tu vends 539 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 sont des cobayes. 540 00:43:12,958 --> 00:43:13,875 Et ça ? 541 00:43:13,958 --> 00:43:14,791 DÉMONSTRATION 542 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 Une démonstration pour les acheteurs potentiels. 543 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Ils en ont fini avec la Nouvelle-Orléans. Je manque de temps. 544 00:43:28,875 --> 00:43:29,958 Je dois y aller. 545 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 Emmène-moi là-bas. 546 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Tracy... 547 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 À l'aide ! 548 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 À l'aide ! 549 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 À l'aide ! 550 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Robin... 551 00:45:07,416 --> 00:45:08,291 S'il te plaît. 552 00:45:09,750 --> 00:45:11,250 Vous avez tué mon cousin. 553 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Il a fait une overdose. Ce n'était pas moi. 554 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 J'ai de l'argent. 555 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 S'il te plaît. 556 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 J'essaie de trouver ma fille. 557 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 SOUPE DE TOMATE 558 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Calme-toi. 559 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Tu dois te calmer. 560 00:46:05,375 --> 00:46:07,875 Je t'ai amené chez le véto. Ma mère bosse ici. 561 00:46:16,250 --> 00:46:17,625 C'est toi qui as fait ça ? 562 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 Oui. 563 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 Mais je dois finir la plaie de sortie. 564 00:46:22,000 --> 00:46:23,500 Tu vas me laisser faire ? 565 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 C'est un oui. 566 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Attends. 567 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Quoi ? 568 00:46:39,416 --> 00:46:40,875 Tu as déjà suturé un humain ? 569 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 Non. 570 00:46:45,375 --> 00:46:46,875 Je n'ai encore rien fait. 571 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 Beaucoup de filles lui ressemblent. 572 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 Mme Reilly, voulez-vous retrouver votre fille morte ? 573 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 Je vous ai dit que je ne sais pas où elle est. 574 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 Elle aurait dû rentrer. 575 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 Sauf votre respect, beaucoup de filles... 576 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 Ça pourrait dégénérer pour votre fille 577 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 - et vous. - C'était bien elle ? 578 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 Vous vous trompez peut-être. 579 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 Vous n'avez jamais vu cet homme ? 580 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 Je vous ai dit que je ne sais pas de quoi vous parlez. 581 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 C'est drôle. 582 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 On a des vidéos de surveillance de votre fille avec cet homme 583 00:47:55,083 --> 00:47:56,958 commettant plusieurs délits à 8 km de là. 584 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 Vous êtes sûr ? 585 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Ça pourrait dégénérer pour vous. 586 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Chérie. On n'a plus de ce shampoing qui... 587 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 Qu'est-ce qui se passe ? Vous êtes qui ? 588 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 Que fais-tu là ? 589 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - On est la police. Qui êtes-vous ? - Je vis ici. 590 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 Désolé, chérie. La pression est meilleure chez toi. 591 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 Viens par là. 592 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 Je suis vraiment désolé. 593 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 Robin m'a envoyé. 594 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 Laisse-moi m'occuper d'eux. 595 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Messieurs. 596 00:48:21,833 --> 00:48:24,875 - Vous êtes de quel commissariat ? - Ils ne l'ont pas dit. 597 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 Mme Reilly et sa fille 598 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 semblent être les seules résidentes à cette adresse. 599 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 Je vois. 600 00:48:30,375 --> 00:48:34,208 Comme je ne suis pas dans votre base de données, je ne peux pas... 601 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 À tes souhaits. 602 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 Il y a un chat ? 603 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 Je croyais que vous habitiez ici. 604 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Oui, monsieur. 605 00:48:41,583 --> 00:48:43,583 Pourquoi est-ce si dur à croire ? 606 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 Car je suis blanc ? 607 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 Moi et cette belle femme noire ne pourrions pas être heureux ? 608 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 Dites ça devant la caméra. 609 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - Chérie, ton portable. - Je l'ai. 610 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Très bien. On va voir ça. 611 00:48:54,583 --> 00:48:56,458 Et on est en direct. 612 00:48:56,541 --> 00:48:57,708 Enregistrons ça. 613 00:48:57,791 --> 00:49:00,041 Chérie, ces hommes t'ont-ils montré un mandat 614 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 en arrivant chez nous ? 615 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Non. 616 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 - T'ont-ils montré un badge ? - Non. 617 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 Je peux voir vos badges ? 618 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 Messieurs. 619 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Merci pour votre temps, Mme Reilly. 620 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 Pardon, on se connaît ? 621 00:49:18,291 --> 00:49:19,583 Vous avez du scotch ? 622 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 Du scotch ? Quoi ? 623 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Arrête ! 624 00:49:24,333 --> 00:49:25,291 Qui es-tu ? 625 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Je suis l'inspecteur Frank Shaver. 626 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 Je peux voir ton badge ? 627 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Je ne l'ai pas sur moi. 628 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 Il est où ? 629 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 Votre fille et moi avons une relation professionnelle 630 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 depuis un peu plus de six mois. 631 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 Elle est intelligente et bienveillante, 632 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 mais elle s'est mise dans le pétrin, 633 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 et j'essaye de l'aider. 634 00:49:47,000 --> 00:49:48,625 Merci. J'ai aussi besoin de ça. 635 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 Où est le tien ? 636 00:50:04,666 --> 00:50:06,166 C'est quoi, ton pouvoir ? 637 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 Je ne sais pas. 638 00:50:08,291 --> 00:50:10,041 Tu ne l'as pas testé ? 639 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 Honnêtement, 640 00:50:12,166 --> 00:50:13,875 j'ai vu une fille faire une overdose. 641 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 Dans la rue, 642 00:50:15,500 --> 00:50:19,416 on dit que ça donne des super-pouvoirs, pas que ça peut te tuer. 643 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Oui. 644 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Si ça te fait si peur, 645 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 pourquoi tu continues ? 646 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 Avoir des bonnes notes et aller à l'école ne suffisent pas ? 647 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 J'aimerais bien avoir de bonnes notes. 648 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 Aller à l'école, à la fac et trouver un bon boulot. 649 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 Mais j'ai besoin d'argent. 650 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 On a tous besoin d'argent. 651 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 Ma mère a le diabète. 652 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 Et on n'a pas d'assurance maladie. 653 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 Son opération coûte cher. Je suis censée faire quoi ? 654 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 Facile. 655 00:50:47,750 --> 00:50:49,333 - Quoi ? - Rejoins l'armée. 656 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 - Ça ne te gêne pas de tuer des mecs ? - Si. 657 00:50:54,541 --> 00:50:56,083 Mais j'étais bon à ça. 658 00:50:57,291 --> 00:50:59,416 Et le système ? Il a profité de moi. 659 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 Mais je sais que je dois en profiter plus qu'ils ont profité de moi. 660 00:51:05,000 --> 00:51:06,541 C'est ce que tu dois faire. 661 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Tu es jeune, tu es noire, tu es une femme. 662 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Le système est conçu pour t'enfoncer. 663 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 Tu dois découvrir ce à quoi tu es douée et en profiter. 664 00:51:19,375 --> 00:51:20,541 Alors, ça sera quoi ? 665 00:51:21,958 --> 00:51:23,583 Comment tu laisseras ta marque ? 666 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 Je rappe. 667 00:51:32,208 --> 00:51:34,583 Désolé. C'est quoi, ton blaze ? 668 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 Tu seras la prochaine Cardi B ? 669 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 Ou Cardi C ? 670 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 Montre-moi, alors. 671 00:51:40,625 --> 00:51:42,541 Je t'écoute. 672 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 Tu ne veux pas ? 673 00:51:46,750 --> 00:51:48,416 Je n'aime pas avoir un public. 674 00:51:48,500 --> 00:51:50,708 Comment tu feras si t'as le trac ? 675 00:51:51,458 --> 00:51:56,250 Souvent, les gens ne veulent pas faire quelque chose, car ils sont nuls. 676 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Si tu es nulle, dis-le. 677 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 Donne-moi un mot. 678 00:52:01,250 --> 00:52:03,125 Un mot ? Comment ça ? 679 00:52:03,208 --> 00:52:04,833 Je vais improviser. Un mot. 680 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 Ça ne rigole pas. 681 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Félin. 682 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Félin. 683 00:52:16,000 --> 00:52:17,791 Je suis rapide comme un félin 684 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Je pose mon flow Tu fais pas le malin 685 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 Je passerai des vieilles fringues Aux hauts-couturiers 686 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Je porterai du Dior comme Dion Je suis Celine 687 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 Ou peut-être Céline 688 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Car je suis pas indigne 689 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Dis aux autres Que je suis dans la place 690 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 Ils sont pas normaux 691 00:52:36,291 --> 00:52:38,958 J'ai géré ton freestyle Donne-moi un autre mot 692 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 Un autre mot. 693 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Sismographe. 694 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 Il essaie de me faire foirer Avec son sismographe 695 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 C'est drôle Mais je fais pas gaffe 696 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 Pas besoin d'improv 697 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 Des rimes, j'en ai en réserve 698 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 Le seul truc que j'aime pas 699 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 C'est qu'on m'énerve 700 00:53:01,333 --> 00:53:02,333 Antibiotique. 701 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Antibiotique. 702 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 J'ai besoin d'un anti-psychotique 703 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 Mon flow est chaotique 704 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 Dans ta tête, ça a pas encore fait clic 705 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Je dis rien Je vais pas faire la martyre 706 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 Mais ma mère est fière On va s'en sortir 707 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 On a survécu à une inondation Et elle va guérir 708 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 Je suis une gosse qui veut pas souffrir 709 00:53:23,125 --> 00:53:26,041 Un jour, c'est dans le fric Que je vais m'épanouir 710 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 Tu as géré. 711 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 D'accord. 712 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Tu es vraiment douée. 713 00:53:41,625 --> 00:53:42,750 C'est ton pouvoir ? 714 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 Prends-le et sers-t'en. 715 00:53:45,291 --> 00:53:47,750 Utilise ton pouvoir pour faire tomber le système. 716 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 D'accord. 717 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 C'est quoi, ça ? 718 00:53:52,333 --> 00:53:53,791 Prends-en quatre. 719 00:53:54,375 --> 00:53:55,708 C'est pour les chiens. 720 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 Tu es un molosse. 721 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 PORTABLE D'IRENE 722 00:54:22,583 --> 00:54:23,625 Où tu vas ? 723 00:54:23,708 --> 00:54:25,250 - Le type de la photo ? - Oui. 724 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 Je dois le trouver. 725 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Il m'a pris un truc que je dois récupérer. 726 00:54:29,291 --> 00:54:30,625 Un truc ou quelqu'un ? 727 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 - On n'en a pas fini. - Donne-moi ça. 728 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 Ne joue pas à ça. 729 00:54:39,375 --> 00:54:42,333 Je te guiderai. Tu vas là où sont les points à l'écran. 730 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 Je t'y emmènerai. 731 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 Pour 10 000 balles. 732 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 Pourquoi je te paierais 10 000 dollars ? 733 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 Frais médicaux, t'avoir gardé en vie, frais d'enlèvement. 734 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Donne-moi les clés. 735 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 Je t'ai rendu pas mal de services. 736 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 D'accord. 737 00:54:55,958 --> 00:54:57,250 - Deux mille. - Cinq. 738 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 C'est ta fille, Tracy ? 739 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Oui. 740 00:55:24,041 --> 00:55:25,125 Elle te ressemble. 741 00:55:27,458 --> 00:55:30,291 Et tu penses que ce type à la barbe l'a emmenée ? 742 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 Tu connais Teleios ? 743 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 Non. 744 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 C'est quoi ? 745 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Un fournisseur pour l'armée. 746 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Ce sont eux qui ont déchiffré le code à l'époque. 747 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 Ils ont enlevé des Rangers 748 00:55:44,625 --> 00:55:46,541 et les ont exposés à des radiations. 749 00:55:46,625 --> 00:55:48,416 Ils ont foutu en l'air leurs gènes. 750 00:55:50,916 --> 00:55:53,250 Ils ont essayé de faire de nous des super-héros. 751 00:55:53,333 --> 00:55:55,083 Pourquoi faire des super-héros ? 752 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 Ils ont échoué. 753 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 Car dans le monde réel, le pouvoir va là où il va toujours, 754 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 aux gens qui l'ont déjà. 755 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 D'accord. Alors, c'est quoi, ton pouvoir ? 756 00:56:06,625 --> 00:56:07,541 Tu en as pris. 757 00:56:12,791 --> 00:56:13,750 Une fois. 758 00:56:14,458 --> 00:56:17,000 Ça a failli me tuer et j'ai blessé beaucoup de gens. 759 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 J'en ai eu assez. 760 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Quelques années plus tard, j'ai eu Tracy. 761 00:56:26,625 --> 00:56:28,500 J'ai su qu'elle était différente. 762 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 Petite, elle n'était jamais malade. 763 00:56:32,250 --> 00:56:34,791 En grandissant, elle est devenue plus forte. 764 00:56:35,458 --> 00:56:37,541 Elle présentait des symptômes de... 765 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 pouvoirs. 766 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 Mais elle n'a jamais pris de pilule. 767 00:56:42,791 --> 00:56:44,250 Syndrome d'alcoolisation fœtale. 768 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 Si tu en avais beaucoup dans ton système, 769 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 elle en a peut-être hérité. 770 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Tu fais la dure, mais tu es intelligente. 771 00:56:53,750 --> 00:56:58,208 Bref, quand Teleios a eu vent de Tracy, ils ont voulu expérimenter sur elle. 772 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 C'est de là que tout est parti. 773 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Je suis désolée. 774 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 Ça va ? 775 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Mets ta ceinture. 776 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - J'ai ma ceinture. - Non. Mets ta ceinture ! 777 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 On est suivis. 778 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 Personne ne nous suit ! 779 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 Accroche-toi. 780 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 - Baisse la tête. - D'accord ! 781 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Cette voix. Fais ce que je te dis. 782 00:57:29,166 --> 00:57:30,166 Papa, attention ! 783 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Papa ! 784 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Tracy ! Non ! 785 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Tracy ! 786 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Papa ! 787 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 Papa ! 788 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 Tracy ! 789 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 Hé ! 790 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Art ? 791 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 Ça va ? 792 00:58:08,291 --> 00:58:09,750 ALLEZ, LES SAINTS ! 793 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 On y est. 794 00:58:25,416 --> 00:58:26,291 AVANCE DE FONDS 795 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 Voilà le type. 796 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Quel est le plan ? 797 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Allez. 798 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 - J'arrive. - Allez ! 799 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 Tu sais quoi ? Parfois, le plan se présente. 800 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Tu vois ce que je veux dire. 801 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Désolé, mec, tu as du feu ? 802 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - Fais gaffe. - Sois cool. 803 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 Tu vas la jouer comme ça ? 804 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 Tu aimes ta copine ? Elle est canon. 805 00:59:00,041 --> 00:59:01,166 Frais d'enlèvement. 806 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Tu vois quoi ? 807 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Je vois des belles fringues. 808 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Un mec coincé. 809 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 - Un mec coincé armé. - Armé. 810 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 Ils ne vont pas encaisser un chèque. 811 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 Non. 812 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 C'est tout ce qu'il me faut. 813 00:59:22,791 --> 00:59:24,208 - Quoi ? - Tu fais quoi ? 814 00:59:24,291 --> 00:59:26,208 On n'était pas Batman et Robin ? 815 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 On n'est pas dans un film, là. 816 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 J'ai ton sang sur moi. 817 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - On y va. - Écoute. 818 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 Tu restes là à attendre que je revienne. 819 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Merci. 820 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 AVANCE DE FONDS 821 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 Bonsoir. 822 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 Content d'être là. 823 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Je suis sur la liste. 824 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 - Ça va, mec ? - Je peux vous aider ? 825 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Nico. 826 01:00:07,125 --> 01:00:08,291 - Écoutez. - C'est moi. 827 01:00:08,375 --> 01:00:09,250 C'est vous, Nico ? 828 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 Non et c'est une soirée privée. 829 01:00:11,041 --> 01:00:14,208 - Vous êtes au mauvais endroit. - Non, je suis au bon endroit. 830 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Vous n'êtes pas sur la liste. C'est une soirée privée. Partez. 831 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 C'est mon nom. 832 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Bienvenue au Projet Power. 833 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 Au cours des derniers mois, on a voyagé de ville en ville 834 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 pour réaliser des ''essais cliniques''. 835 01:00:40,166 --> 01:00:41,666 Et ce, à échelle réduite 836 01:00:41,750 --> 01:00:44,541 et rapidement afin d'éviter toute négligence. 837 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 On n'a qu'un but. 838 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 La prochaine étape de notre évolution. 839 01:00:50,875 --> 01:00:52,041 Et là, vous intervenez. 840 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 Votre financement ferait de Teleios l'entreprise numéro un dans le monde. 841 01:00:59,916 --> 01:01:01,125 Qu'y gagnerez-vous ? 842 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 C'est dans le nom. 843 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Le pouvoir. 844 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 Le pouvoir d'égaliser vos chances. 845 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 Ou de les détruire. 846 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Le pouvoir de créer le chaos. 847 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 Le pouvoir de renégocier votre réalité. 848 01:01:15,583 --> 01:01:17,708 Un jour, vous n'aurez plus besoin de pilule. 849 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 C'est bien joli. 850 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Soyez plus précis. 851 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Bien sûr. 852 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Je vais vous parler de mon ami le petit lézard. 853 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Un animal doté d'une capacité de régénération. 854 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Pattes, yeux, des structures incroyablement complexes. 855 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 La pieuvre se camoufle sur le fond marin. 856 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 La grenouille poilue se casse les os pour s'en servir comme arme. 857 01:01:47,333 --> 01:01:50,208 Ils voient dans le noir, se disloquent les os, 858 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 transforment l'eau en plasma. 859 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Ils frappent, étranglent et se thermorégulent. 860 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 L'évolution a donné aux animaux d'innombrables capacités. 861 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Tant de pouvoir, por favor. 862 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 Tout ce potentiel génétique caché dans notre ADN 863 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 ne demande qu'à être libéré. 864 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 Avec votre investissement, 865 01:02:10,541 --> 01:02:12,958 un jour, ce sera une pilule qui dure pour toujours. 866 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 Assez rêvé. 867 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 Agissez. 868 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Trouvez votre pouvoir. 869 01:02:22,416 --> 01:02:25,208 Qu'en est-il du taux de mortalité ? 870 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 Eh bien... 871 01:02:28,000 --> 01:02:29,500 Les résultats peuvent varier. 872 01:02:30,291 --> 01:02:33,875 Mais en attendant la formule parfaite, 873 01:02:34,958 --> 01:02:36,000 on a le réservoir. 874 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Salut, Frank. 875 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 - Tu fais quoi ? - Je te cherchais. Ta mère s'inquiète. 876 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - Elle va bien ? - Oui, elle va bien. 877 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 Il est où ? 878 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 Je ne sais pas. 879 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Ne me mens pas. 880 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 - Je ne mens pas. - Tu le protèges ? 881 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 - Non. - Pourquoi tu protèges… 882 01:02:58,500 --> 01:02:59,625 C'est un méchant. 883 01:03:00,000 --> 01:03:02,666 Un méchant, car il a fait de mauvaises choses ? 884 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 Et toi ? Tu en fais aussi. 885 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 Ce n'est pas faux, mais ce que j'ai fait… 886 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 Il cherche sa fille. 887 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 Tout ce qu'il fait, c'est pour elle. 888 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - C'est un méchant, ça ? - Il t'a dit ça ? 889 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 Je le sais. 890 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Désolé que ton père te manque, 891 01:03:21,625 --> 01:03:23,583 mais il te raconte des conneries. 892 01:03:23,666 --> 01:03:26,208 Il ne cherche pas sa fille. Il veut ouvrir boutique. 893 01:03:26,416 --> 01:03:28,583 - Tu crois qu'il est la source ? - Oui. 894 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 Ce n'est pas lui. Il veut l'arrêter. 895 01:03:30,625 --> 01:03:35,458 Si c'est vrai, ce dont je doute fortement, alors il devrait m'aider. 896 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 Et si c'est faux, il te ment et est dangereux, 897 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 et je dois l'arrêter. Dans tous les cas, dis-moi où il est. 898 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Mesdames, messieurs, le moment que vous attendiez tous. 899 01:03:49,083 --> 01:03:51,083 - Que va-t-il m'arriver ? - Ne t'en fais pas. 900 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 Ce réservoir est sans danger. 901 01:03:55,833 --> 01:03:57,375 Ils ont le même à la CIA. 902 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 Tourne pour l'activer. 903 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Oui. 904 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 C'est palpitant. 905 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Il s'agit là d'un pouvoir très rare. 906 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 La thermorégulation. 907 01:04:39,625 --> 01:04:41,458 Ça peut devenir un peu intense. 908 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Veillons à son confort. 909 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Voilà. 910 01:04:50,833 --> 01:04:53,000 - Vous êtes nouveau ? - Non, je suis déjà venu. 911 01:04:53,458 --> 01:04:55,625 Il y a des gens qui ne devraient pas être là. 912 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 Comme qui ? 913 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 Alors ? 914 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Intrigant. 915 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Oui. 916 01:05:07,250 --> 01:05:08,541 Comme La Reine des neiges. 917 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Ce n'est pas tout. Il y a plus. 918 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 Beaucoup plus. 919 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 Elle s'amuse. 920 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Un Dirty Martini. 921 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 - C'est vous. - Écoute-moi. 922 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 Tu vas faire deux pas à gauche. Regarde-moi. 923 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Je te suivrai dans l'ascenseur. 924 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Je vous en prie. Je m'apprête à vendre 100 000 pilules. 925 01:05:56,916 --> 01:05:58,791 - Laissez-moi finir. - Pas le temps. 926 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 - À terre ! - Faites ce qu'il dit. 927 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 Dis-lui de le poser. Parle-lui. 928 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Fais ce qu'il dit. 929 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Baissez vos armes. 930 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Sinon je le tue. 931 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Allez-y. On va prendre les pilules. 932 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 Prenez-les. 933 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 On peut s'arranger. 934 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 Posez la valise ! 935 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 Ne vous approchez pas. 936 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 Personne ne mourra. 937 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Baissez vos armes. 938 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Parlons. 939 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 D'accord ? 940 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 Parlons. 941 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Oui. Bien. 942 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 Non ! 943 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 SIGNAL PERDU 944 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Faites-moi sortir ! 945 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Faites-moi sortir de là ! 946 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Aidez-moi ! 947 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 Où est ma fille ? 948 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - Parlons. - Oui. 949 01:08:54,582 --> 01:08:56,707 Que voulez-vous ? Des pilules, de l'argent ? 950 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 Je ne veux pas de pilules. 951 01:08:59,000 --> 01:09:01,207 Qui est-ce et où puis-je le trouver ? 952 01:09:01,291 --> 01:09:02,832 - Je ne sais pas. - Ah bon ? 953 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 Je vous en prie, c'est inutile. 954 01:09:08,291 --> 01:09:09,832 Tu le sais maintenant ? 955 01:09:09,916 --> 01:09:10,957 Le Genesis. 956 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 C'est quoi ? 957 01:09:12,207 --> 01:09:14,707 L'opération se déroule sur un bateau, Le Genesis. 958 01:09:14,791 --> 01:09:15,875 Ma fille est là-bas ? 959 01:09:16,957 --> 01:09:18,832 Elle est sur le bateau ? Dis-le-moi ! 960 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 - Police, lâchez votre arme ! - Mon Dieu ! 961 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - Aidez-moi ! - La ferme. 962 01:09:22,707 --> 01:09:24,916 - Posez votre arme ! - Je ne peux pas, chef. 963 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Je ne rigole pas. 964 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 J'ai les mains en l'air. C'est vous qui commandez. 965 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 - Mais ça me gratte là. - Je m'en fous ! 966 01:09:34,582 --> 01:09:36,416 Mais moi, je ne m'en fous pas. 967 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Je vous obéis. 968 01:09:38,625 --> 01:09:41,207 Gardez le silence. Tout ce que vous direz... 969 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 - Attendez ! - Quoi ? 970 01:09:44,250 --> 01:09:47,125 Robin ! Elle m'a dit de vous dire quelque chose. 971 01:09:47,207 --> 01:09:50,125 Chaque instant est une décision invisible 972 01:09:50,207 --> 01:09:52,875 et elle parlait de rats de mine et de sismographes. 973 01:09:52,957 --> 01:09:54,833 Elle n'en finissait pas. 974 01:09:54,916 --> 01:09:57,041 Mais à la fin, elle a dit : "Je plaisante ?" 975 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 INFLAMMABLE 976 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je m'inquiétais. 977 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 C'est lui, Biggie ? 978 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 Allez ! Sortez-la de là ! 979 01:11:07,000 --> 01:11:08,250 - Ça va ? - Non ! 980 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Bon sang. 981 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 Je vous arrête. 982 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 - Frank, on doit l'aider. - C'est fait. 983 01:11:19,208 --> 01:11:22,250 Tu l'as amené ici. Tu ne suis pas ? Il se sert de toi. 984 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 Et toi, non ? 985 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 Au moins, il est honnête. 986 01:11:25,791 --> 01:11:28,125 Allez. Art, dis-lui ce que tu m'as dit. 987 01:11:28,208 --> 01:11:29,166 Rentre chez toi. 988 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 - Tu ne peux pas abandonner. - J'ai dit... 989 01:11:32,750 --> 01:11:34,500 - rentre chez toi. - N'abandonne pas ! 990 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 Je suis ton père ou quoi ? 991 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 C'est bon. 992 01:11:42,916 --> 01:11:43,750 Frank ! 993 01:11:43,833 --> 01:11:45,791 - Au sous-sol ! - Tu dois l'aider. 994 01:11:46,458 --> 01:11:48,833 Il ne retrouvera pas sa fille si tu l'arrêtes. 995 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Vous n'êtes que deux lâches. 996 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Frank ! 997 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 Vous êtes sur la messagerie du capitaine Craine 998 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 de la police de la Nouvelle-Orléans. Laissez un mess... 999 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 Capitaine, je le ramène au poste. 1000 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 Rappelez-moi. 1001 01:12:47,166 --> 01:12:48,791 Vous faites une erreur. 1002 01:12:49,875 --> 01:12:52,041 Et vous êtes un gentil, c'est ça ? 1003 01:12:52,541 --> 01:12:53,916 Vous voulez sauver le monde. 1004 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 Ils ont ma fille. 1005 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 C'est mon monde. 1006 01:12:59,416 --> 01:13:02,250 Écoutez, il n'est pas trop tard pour laisser tomber. 1007 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Je ne sais pas. 1008 01:13:03,416 --> 01:13:06,083 C'est vous qui êtes menotté et c'est moi qui conduis, 1009 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 qu'est-ce que je loupe ? 1010 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 Ce que vous loupez, 1011 01:13:09,541 --> 01:13:12,458 c'est que dans 30 secondes, votre capitaine va appeler 1012 01:13:12,541 --> 01:13:14,833 et vous dire de m'emmener ailleurs. 1013 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 Mais on n'y arrivera pas. 1014 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Ah oui ? Pourquoi ? 1015 01:13:22,458 --> 01:13:24,041 Pensez à ce que vous avez vu. 1016 01:13:24,833 --> 01:13:26,791 Des essais à la Nouvelle-Orléans. 1017 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Pourquoi ? 1018 01:13:28,833 --> 01:13:31,083 Les autorités locales sont soudoyées. 1019 01:13:31,541 --> 01:13:32,833 Pourquoi ? 1020 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 Et votre capitaine envoie un seul flic 1021 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 pour arrêter l'homme le plus dangereux de la ville. Pourquoi ? 1022 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 NÉGATIF. RESTEZ OÙ VOUS ÊTES. 1023 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 OÙ ÊTES-VOUS ? 1024 01:13:52,041 --> 01:13:54,708 Car il reçoit des ordres de quelqu'un d'autre. 1025 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 Et je peux vous dire que ce van... 1026 01:14:10,500 --> 01:14:12,041 ne livre pas les journaux. 1027 01:14:13,000 --> 01:14:14,333 Voilà ce qui va se passer. 1028 01:14:14,416 --> 01:14:16,916 Ils vont vous tuer et m'enlever. 1029 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 La 2e partie ne me dérange pas 1030 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 si ça m'amène à ma fille plus tôt. 1031 01:14:22,166 --> 01:14:24,291 - Que font-ils ? - Des tests sur le terrain. 1032 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 S'ils peuvent le stabiliser, ils le produiront en masse. 1033 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 La Nouvelle-Orléans n'est que le début. 1034 01:14:32,583 --> 01:14:34,458 Et votre fille y est mêlée ? 1035 01:14:35,833 --> 01:14:38,083 À votre avis, d'où ils tiennent la formule ? 1036 01:14:47,125 --> 01:14:48,250 Il vous faut quoi ? 1037 01:14:49,208 --> 01:14:51,875 - Ce n'est pas votre combat. - C'est ma ville. 1038 01:14:52,666 --> 01:14:56,625 Ils croient pouvoir tester sur les gens sans que personne ne s'en soucie 1039 01:14:56,708 --> 01:14:58,000 ou ne les en empêche ? 1040 01:14:58,083 --> 01:14:59,666 On va voir ça. Il vous faut quoi ? 1041 01:15:00,750 --> 01:15:02,541 Vous avez toujours les pilules ? 1042 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 Où est le flic ? 1043 01:15:45,416 --> 01:15:46,916 Amenez-le sur le pont A. 1044 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 Faites embarquer le personnel et la cargaison. 1045 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 Le Genesis part ce soir. 1046 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Qu'est-ce que tu fais là ? 1047 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 J'ai failli faire une crise cardiaque ! 1048 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 - Ces gars sont armés. - Ne m'engueule pas. 1049 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 - Tu n'es pas mon père. - Je ne veux pas discuter. 1050 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 Viens là. 1051 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 - Ils ont Art. - Je sais. 1052 01:16:12,500 --> 01:16:13,666 Tu les as laissés faire ? 1053 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 C'était son plan. C'est la seule façon de trouver sa fille. 1054 01:16:17,250 --> 01:16:20,000 - Je dois le suivre. - Qu'est-ce qu'on va faire ? 1055 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 Tu veux m'aider ? 1056 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Reste ici. 1057 01:16:26,416 --> 01:16:29,500 Mets ça dans ton oreille et dis-moi ce qui se passe. 1058 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 Prends-le. 1059 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 Tu fais le guet. 1060 01:16:32,666 --> 01:16:33,833 C'est un rôle important. 1061 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Check. 1062 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 Je t'entends. 1063 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Il y a des gardes armés devant toi. 1064 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Oui, merci. 1065 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 Fais le truc à la Clint Eastwood. 1066 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 Je ne vais pas faire ça. 1067 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Comment ça va ? 1068 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 - J'ai rendez-vous. - Reste là. 1069 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 D'accord. 1070 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 Tu sais qui je suis ? Port de la Nouvelle-Orléans. 1071 01:17:01,416 --> 01:17:02,875 Et je m'en fiche. 1072 01:17:03,375 --> 01:17:05,166 Le capitaine du port est mon patron. 1073 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 Si votre patron ne file pas 10 000 dollars à mon patron, 1074 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 ce cargo n'ira nulle part. 1075 01:17:11,208 --> 01:17:13,250 Alors, il n'ira nulle part. 1076 01:17:13,333 --> 01:17:14,208 Il ne te croit pas. 1077 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 Tu dois faire le truc à la Clint Eastwood. 1078 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Fais-le. 1079 01:17:18,458 --> 01:17:20,708 Allez, tu t'es entraîné devant le miroir. 1080 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Posez-vous une seule question. 1081 01:17:27,375 --> 01:17:30,208 Vais-je être celui qui prend la mauvaise décision 1082 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 de renvoyer le coursier les mains vides, 1083 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 faire sortir le patron du lit 1084 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 et engueuler celui qui est responsable ? 1085 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 Ou est-ce que je serai celui qui prend la bonne décision 1086 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 de me laisser passer 1087 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 pour qu'on rentre à temps regarder les temps forts des Saints ? 1088 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 Oui, Frank ! 1089 01:17:49,458 --> 01:17:50,791 Alors, tu décides quoi... 1090 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 minable ? 1091 01:17:55,750 --> 01:17:57,000 C'est moi, le minable ? 1092 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 J'ai bégayé ? 1093 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Attends ici. 1094 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Je te l'avais dit. 1095 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Pas mal, hein ? 1096 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 Où est Tracy ? 1097 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 Je suis là pour Tracy. 1098 01:18:24,708 --> 01:18:26,041 Elle est en sécurité. 1099 01:18:27,708 --> 01:18:28,625 Venez avec moi. 1100 01:18:34,666 --> 01:18:36,291 J'ai une réponse pour toi. 1101 01:18:36,750 --> 01:18:37,666 Merci beaucoup. 1102 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 On l'embarque. 1103 01:18:46,958 --> 01:18:49,083 Vous pensez que ce qu'on fait est mal, 1104 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 mais connaissez-vous le nom Henrietta Lacks ? 1105 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 Henrietta Lacks est hospitalisée en 1951 1106 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 pour se faire enlever une tumeur du col de l'utérus, 1107 01:18:59,458 --> 01:19:01,416 mais le médecin ne prend pas que la tumeur, 1108 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 il prend aussi des cellules saines. 1109 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 Frank. Tu m'entends ? 1110 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 Frank ? 1111 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Salut. 1112 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Ces cellules, prélevées contre son gré, 1113 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 sont le pilier de presque tous les progrès médicaux du siècle dernier. 1114 01:19:19,458 --> 01:19:22,166 Tout ça parce que quelqu'un a regardé cette femme 1115 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 et a vu son vrai potentiel. 1116 01:19:24,375 --> 01:19:26,250 Les résultats de Tracy sont fascinants. 1117 01:19:26,333 --> 01:19:27,208 CANOT DE SAUVETAGE 1118 01:19:27,291 --> 01:19:30,833 On parle de pouvoir permanent, la prochaine étape de l'évolution humaine. 1119 01:19:38,000 --> 01:19:41,500 Tous nos plus grands progrès ont commencé dans l'ombre. 1120 01:19:42,041 --> 01:19:44,375 C'est aux pionniers d'éclairer le chemin. 1121 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 C'est un peu le problème, doc. 1122 01:19:51,125 --> 01:19:52,666 Vous n'êtes pas une pionnière. 1123 01:19:53,458 --> 01:19:54,708 Vous êtes une dealeuse. 1124 01:19:55,500 --> 01:19:57,625 Et si vous vous mettiez votre projet 1125 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 dans le c... 1126 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Évacuez-le. 1127 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Emmenez-le en bas. 1128 01:20:05,750 --> 01:20:09,000 Récupérez le matériel génétique et débarrassez-vous du reste. 1129 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 Frank. 1130 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 Tu es censée faire le guet. 1131 01:20:38,916 --> 01:20:40,958 - Tu t'es fait tirer dessus. - Je sais. 1132 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 Tu es pare-balles ? 1133 01:20:42,416 --> 01:20:43,333 Cool, non ? 1134 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Alpha 5 pour Contrôle. 1135 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 Ouvrez la trappe 26. 1136 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Merde. 1137 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - Des portes. - La trappe 26. 1138 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 Les portes. 1139 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Trappe 26… 1140 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Bien joué. 1141 01:21:09,375 --> 01:21:12,375 Ils l'emmènent sous le pont. Au niveau - 2. 1142 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Bon, tu vois ? 1143 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Chaque point de contrôle a sa propre porte de sécurité. 1144 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 Si j'appuie sur ces boutons, ça passe en mode verrouillage. 1145 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 Comme au commissariat. 1146 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 Donc tu peux ouvrir et fermer les portes. 1147 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 Je crois. 1148 01:21:36,833 --> 01:21:38,250 - Pourquoi ? - Reste ici. 1149 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 - Où tu vas ? - Chercher Art. 1150 01:21:41,000 --> 01:21:42,666 Si tu as des ennuis, cours. 1151 01:21:42,750 --> 01:21:44,000 Retrouve-moi à l'avant. 1152 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Si je peux, j'y serai. Sinon, cours. 1153 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 Il y a une tonne de gardes. 1154 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Mais je suis génial, non ? 1155 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 Alors sois génial. 1156 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 Ça va être bruyant. 1157 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Pas par là. 1158 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Je sais ! 1159 01:22:10,375 --> 01:22:11,375 Appelez Wallace. 1160 01:22:11,791 --> 01:22:13,000 Vous avez Le Major ? 1161 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 Je l'ai sous les yeux. 1162 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 Allez voir pourquoi l'alarme se déclenche. 1163 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Je m'en occupe. 1164 01:22:19,750 --> 01:22:20,750 Tu m'entends, Robin ? 1165 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Je t'entends et je te vois. 1166 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Trappe 18. 1167 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Merci beaucoup. 1168 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Je gère. 1169 01:22:36,708 --> 01:22:38,166 Bon, je vais où ? 1170 01:22:39,333 --> 01:22:42,458 Il y a une autre porte à gauche, en bas des escaliers. 1171 01:22:43,291 --> 01:22:44,375 Alpha 1 pour Contrôle. 1172 01:22:44,708 --> 01:22:45,875 Ouvrez la trappe 15. 1173 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Alpha 1 pour Contrôle. 1174 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 Trappe 15, ouvrez. 1175 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 On a un problème. 1176 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Allons-y. 1177 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 - Ce type vient par là. - Par où ? 1178 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Vers moi. 1179 01:23:09,458 --> 01:23:13,166 - Combien de temps il vous faut ? - Environ 15 minutes avant le départ. 1180 01:23:13,250 --> 01:23:14,083 Vous en avez dix. 1181 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Allons-y ! 1182 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 - Tu y es presque. - Là ? 1183 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 - En bas, dernière porte à droite. - Bien reçu. 1184 01:23:23,583 --> 01:23:25,000 Je vais au moins 2. 1185 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Je crois que je l'ai trouvée. 1186 01:23:32,375 --> 01:23:33,500 Je ne t'entends pas. 1187 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 Frank, je sais où elle est. 1188 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Ça coupe. Tu as dit quoi ? 1189 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 - Quoi ? - Tracy. 1190 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 - Quoi ? - Tu m'entends ? 1191 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 Je te perds. 1192 01:23:41,125 --> 01:23:42,916 Ça coupe. Je ne t'entends pas. 1193 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Sécurité, moteur. 1194 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Le labo. 1195 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 - Tu as dit quoi ? Je ne t'entends pas. - Tu m'entends ? 1196 01:23:54,041 --> 01:23:56,541 Attention ! Il y a quelqu'un derrière toi ! 1197 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Frank, la porte ! 1198 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Amène-le à la porte, Frank. 1199 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Vous entendez ? 1200 01:24:31,250 --> 01:24:34,625 C'est le son de l'équipe tactique la plus avancée au monde 1201 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 prenant le contrôle. 1202 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Frappe-le dans les couilles. 1203 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Allez, Frank. Sois génial. 1204 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Prépare-toi ! 1205 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Ferme-la ! 1206 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Putain ! 1207 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 Wallace, qu'est-ce qui se passe ? 1208 01:25:20,291 --> 01:25:21,500 Tenez-moi au courant. 1209 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 C'est vide. 1210 01:25:23,708 --> 01:25:26,625 Elle s'est enfuie. Elle pourrait être n'importe où. 1211 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 Retournez voir le Major. 1212 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 On va en finir. 1213 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Trouvez cette gosse. 1214 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 On doit y aller. 1215 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 Tu t'en occupes ? 1216 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 Vous. Avec moi. 1217 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 Le cargo est prêt. 1218 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Alors prenons la mer. 1219 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 J'ai une question. 1220 01:26:36,083 --> 01:26:38,583 Quel est l'animal le plus puissant sur Terre ? 1221 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 La ferme. 1222 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 Certains disent que c'est le lion, car il est gros, 1223 01:26:43,666 --> 01:26:44,958 mais c'est en fait... 1224 01:26:46,625 --> 01:26:47,916 la crevette-pistolet. 1225 01:26:48,333 --> 01:26:50,875 Une petite crevette à l'air inoffensif, 1226 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 mais qui vous attaque si vite, que l'eau autour est vaporisée. 1227 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Quatre mille degrés de plus que la surface du Soleil. 1228 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 L'onde de choc 1229 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 arrache la chair de l'os. 1230 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 Et à la fin, 1231 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 il ne reste que Mme Crevette mangeant... 1232 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 les restes. 1233 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Et alors ? 1234 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Alors... 1235 01:27:23,875 --> 01:27:26,000 on tire ces pouvoirs des animaux, non ? 1236 01:27:27,000 --> 01:27:28,750 Devine quel animal je suis ? 1237 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 Tu as fait le bon choix. 1238 01:27:48,000 --> 01:27:49,250 Tu es intelligent. 1239 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 Qu'est-ce que tu fous ? 1240 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Dégage de là. 1241 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 Pour être honnête, 1242 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 j'étais déçu qu'on ne puisse pas se battre. 1243 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Mes potes sont morts à cause de toi. 1244 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Allez. 1245 01:28:19,416 --> 01:28:21,333 - Tu trouves ça drôle ? - Ne bouge pas. 1246 01:28:30,833 --> 01:28:31,958 Tu en as mis du temps. 1247 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 De rien. 1248 01:28:34,166 --> 01:28:35,541 C'est dégoûtant. Allons-y. 1249 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 Tracy ? 1250 01:29:11,166 --> 01:29:12,291 Je m'appelle Robin. 1251 01:29:14,833 --> 01:29:16,250 Je vais te sortir de là. 1252 01:29:17,500 --> 01:29:18,625 Je suis avec ton père. 1253 01:29:19,125 --> 01:29:20,500 Je vais t'amener à lui. 1254 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Il est là. 1255 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Vraiment ? 1256 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 Il est venu ? 1257 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 Je le savais. 1258 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 Je vais vérifier l'autre pièce. 1259 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 Non ! 1260 01:29:50,041 --> 01:29:51,583 Allez sur le pont. 1261 01:29:51,666 --> 01:29:53,541 - C'est la seule sortie. - Oui, madame. 1262 01:30:03,416 --> 01:30:05,250 Soyez sur vos gardes. 1263 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 L'atout a disparu. Plusieurs intrus. Passez tout au peigne fin. 1264 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 On doit avancer. 1265 01:30:20,708 --> 01:30:22,916 - C'est Robin ? - Elle est au poste de contrôle. 1266 01:30:23,000 --> 01:30:24,375 Elle sait où est Tracy. 1267 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Trappe 16. 1268 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Robin, trappe 16. 1269 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 On doit aller à la proue. 1270 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - Tracy ? - Robin ? 1271 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Où est-elle ? Tracy ? 1272 01:30:46,125 --> 01:30:47,125 Que se passe-t-il ? 1273 01:30:47,208 --> 01:30:49,416 Je lui ai dit de me retrouver à l'avant. 1274 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Tracy. 1275 01:31:07,625 --> 01:31:08,791 Tu m'as manqué. 1276 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Art. 1277 01:31:24,166 --> 01:31:25,125 On doit y aller. 1278 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 Ça va ? 1279 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 Sortons de là. Viens. 1280 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 Combien de temps ? 1281 01:31:43,875 --> 01:31:45,583 Moins de cinq, plus que zéro. 1282 01:31:45,958 --> 01:31:47,875 - Tu as la pilule ? - Je la garde. 1283 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 Pour quoi ? 1284 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 En dernier recours. 1285 01:32:33,166 --> 01:32:34,083 Je m'en occupe. 1286 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 Emmène-la au canot. 1287 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 Allez ! 1288 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Où est Robin ? 1289 01:33:07,666 --> 01:33:08,583 Je ne sais pas. 1290 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 On va courir ! Prête ? 1291 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 Prends ma main. Allez ! 1292 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 Allez ! Ton père nous suit. 1293 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Pas sur la fille ! 1294 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 C'est coincé ! 1295 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 Maintenant ! 1296 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Oui ! 1297 01:33:49,208 --> 01:33:50,541 Retrouve-moi au canot. 1298 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 - Où est Robin ? - Elle était avec toi. 1299 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Major ! 1300 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Arrêtez, Major ! 1301 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 Regardez qui j'ai. 1302 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 Lâchez-moi ! 1303 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Je veux Tracy. 1304 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - Donne-moi la pilule. - Ça ne marchera pas. 1305 01:34:38,625 --> 01:34:40,333 - Ça doit être moi. - Non ! 1306 01:34:40,416 --> 01:34:43,458 - Tu en connais l'issue. - Je vais la tuer, Arthur, 1307 01:34:43,541 --> 01:34:44,625 devant vous. 1308 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 Je t'aime plus que tout, tu m'entends ? 1309 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 Je t'aime, mais on n'abandonne pas Robin. 1310 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 Sortez tous de là ! 1311 01:34:56,250 --> 01:34:57,916 Si ça tourne mal, 1312 01:34:58,000 --> 01:34:59,916 détachez le bateau et fuyez. 1313 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 D'accord. 1314 01:35:01,708 --> 01:35:02,708 Je vais en finir. 1315 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 Ne tirez pas. 1316 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Je veux Tracy. 1317 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Attendez. 1318 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 - Robin, ça va ? - Ne lui parlez pas. 1319 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 Je vais te dire une chose. 1320 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 Tu as fait du bon boulot. 1321 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 Tu as sauvé ma fille. 1322 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 Maintenant, écoutez, doc. 1323 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 Vous avez une chance. 1324 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Libérez-la, et vous vivrez. 1325 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Ce n'est pas une négociation. 1326 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 Non. 1327 01:36:20,375 --> 01:36:21,458 C'est autre chose. 1328 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 Je vous avais prévenu, non ? 1329 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Alors, dites-moi... 1330 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 Je plaisante ? 1331 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Allez, papa. 1332 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Papa, allez ! 1333 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Papa. 1334 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Allez, papa. 1335 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Papa ? 1336 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Oui ! 1337 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Merci. 1338 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Debout. 1339 01:39:34,375 --> 01:39:35,375 Vous êtes prêts ? 1340 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Tracy, tu pourrais guérir une blessure par balle ? 1341 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Bonjour, la Nouvelle-Orléans. 1342 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 Qui avait prédit la défaite des Saints ? 1343 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 Ça n'a pas rigolé au Dome hier soir. 1344 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 Et encore moins dans les rues. 1345 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 Vous avez entendu parler des deux explosions hier soir ? 1346 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 Les garde-côtes disent qu'il n'y a aucun signe du cargo 1347 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 et la police a refusé de commenter. 1348 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 Et maintenant ? 1349 01:40:48,125 --> 01:40:51,250 Je vais avoir une longue discussion avec mon capitaine 1350 01:40:51,333 --> 01:40:54,625 et trouver un journaliste à la recherche de son prochain article. 1351 01:40:55,250 --> 01:40:56,875 Pas de retour en arrière. 1352 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 Non. 1353 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 On verra s'ils se cachent quand le monde saura ce qu'ils font. 1354 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 J'ai une question. 1355 01:41:07,833 --> 01:41:09,375 Tu crois que c'est fini ? 1356 01:41:13,000 --> 01:41:14,125 Pour moi, ça l'est. 1357 01:41:16,333 --> 01:41:17,500 On doit y aller. 1358 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 Toi. 1359 01:41:20,583 --> 01:41:21,708 Va dans mon camion. 1360 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 Regarde dans le coffre. 1361 01:41:24,875 --> 01:41:26,500 Tu te souviens de ce que j'ai dit ? 1362 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 Tu as un don, Robin. 1363 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 Sers-t'en. 1364 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Tiens. 1365 01:41:52,875 --> 01:41:54,791 - C'est quoi ? - Ça a l'air de quoi ? 1366 01:41:57,125 --> 01:41:58,166 Frank. 1367 01:41:58,250 --> 01:42:01,583 - Pourquoi tu as le portable de ma mère ? - Longue histoire. 1368 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 Sérieusement. 1369 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 Frank ! 1370 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 SOUPE DE TOMATES 1371 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 Je t'aime. 1372 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Je t'aime aussi. 1373 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Je vais vous exploser les tympans avec celle-là. 1374 01:43:18,916 --> 01:43:23,375 Voici le tout premier single de MC Robin Reilly avec Chika. 1375 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 C'est parti ! 1376 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 Sous-titres : Marine Champouret