1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 ‪NETFLIX 出品 4 00:00:27,541 --> 00:00:30,750 ‪(创世纪号) 5 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}‪(新奥尔良 凌晨三点) 6 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}‪欢迎 年轻的创业者们 7 00:00:59,750 --> 00:01:01,791 ‪他们说人生没有捷径 8 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 ‪他们说没有免费的午餐 9 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 ‪但我现在告诉你们 ‪我将要给你们的这单生意 10 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 ‪是你们这辈子能得到的 ‪最接近免费的东西 11 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 ‪你们都听到过传言了 ‪否则你们也不会来这里 12 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 ‪现在你们有机会凑近看看它 13 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 ‪我把这个产品免费给你们 14 00:01:23,375 --> 00:01:24,250 ‪你们拿去卖 15 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 ‪说得好听 不可能是真的 16 00:01:27,291 --> 00:01:28,708 ‪因为就是真的 17 00:01:28,791 --> 00:01:30,875 ‪我们只会在新奥尔良待一小段时间 18 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 ‪所以出去售卖吧 19 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 ‪这东西叫什么? 20 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 ‪你问了很多问题 21 00:01:38,291 --> 00:01:39,125 ‪对 我叫纽特 22 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 ‪纽特 23 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 ‪这个… 24 00:01:47,333 --> 00:01:48,166 ‪是超能药 25 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 ‪新奥尔良 911报警台 26 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 ‪我朋友现在举止奇怪 27 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 ‪她刚刚吃了一颗药丸 28 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 ‪这就是我要告诉你的 ‪他把那辆该死的车举过了头顶 29 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 ‪911 有什么紧急情况? 30 00:02:13,208 --> 00:02:16,541 ‪我不知道该怎么说 ‪但我刚刚看到一些奇怪的事… 31 00:02:16,625 --> 00:02:18,916 ‪听我说 我完全没看到血 没有血 32 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 ‪911 有什么紧急情况? 33 00:02:22,583 --> 00:02:23,458 ‪…911 34 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 ‪超能力 超能力 35 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 ‪说大声一点 36 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 ‪如果你有时间 37 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 ‪我打赌你可以说唱好几个小时 38 00:02:39,750 --> 00:02:40,750 ‪有些东西很丑陋 39 00:02:40,833 --> 00:02:42,416 ‪但我貌美如花 40 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 ‪很想要那笔钱 41 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 ‪我要吞下去了 42 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 ‪淋浴 说唱词如水珠般飞泻而下 43 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 ‪知道我擅长那个游戏 44 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 ‪我的人叫我魔兽霍华德 45 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ‪我没开玩笑 黑人小孩 不是懦夫 46 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 ‪唱出来他们就知道 47 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 ‪我天生超能力 48 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 ‪我天生超能力 49 00:03:00,250 --> 00:03:02,375 ‪小鸟! 50 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 ‪小鸟! 51 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 ‪别这样 没有小鸟 52 00:03:12,916 --> 00:03:14,333 ‪我们现在不应该来这里 53 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 ‪小鸟! 54 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 ‪-出来啊 小鸟! ‪-你根本没在听我说话 55 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 ‪好吧 56 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 ‪喂 兄弟 把手露出来 57 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 ‪手 马上! 58 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 ‪你又没枪 59 00:03:30,375 --> 00:03:31,333 ‪你想试试吗? 60 00:03:32,375 --> 00:03:33,666 ‪要多少钱? 61 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 ‪-500 ‪-500? 62 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 ‪你是认真的吗? 63 00:03:37,875 --> 00:03:39,791 ‪供不应求 你要不要? 64 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 ‪我想嗨 我想翻墙 65 00:03:41,291 --> 00:03:42,458 ‪这个我不能保证 66 00:03:42,541 --> 00:03:44,958 ‪你吃下去 五分钟内 ‪有什么效果就是什么效果 67 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 ‪不要卖了 直接给我们好了? 68 00:03:52,375 --> 00:03:55,125 ‪-别碰我!放开! ‪-把那个愚蠢的面具脱掉! 69 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 ‪不要! 70 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 ‪放开我!放开! 71 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 ‪放开!把我的包给我! 72 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 ‪把我的包给我! 73 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 ‪-住手!她有多少? ‪-就三颗 74 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 ‪但我打赌这小妞还有更多 75 00:04:13,291 --> 00:04:14,208 ‪我们得走了 我们… 76 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 ‪先生们 跪下 手放在脑后 77 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 ‪新奥尔良警察 78 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 ‪我看见这里还有一位女士 ‪女士 你也要照做 79 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 ‪手 非常好 谢谢 80 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 ‪今晚各位过得如何? 81 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 ‪你确定你想那么做吗 年轻人? 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 ‪你以前吃过吗? 83 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 ‪你没吃过吧?我看得出来 84 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 ‪那么我打赌你听说过 ‪它能让你变快变强 85 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 ‪哪怕我用枪指着你的脸 ‪你也能和我公平对决 86 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 ‪快吃吧 汤米 87 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 ‪但只有好的超能力才能那样 88 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 ‪不是每个人都有的 89 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 ‪一些人吃了药就爆炸了 90 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 ‪-我不想继续下去了 ‪-闭嘴 91 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 ‪所以问题是 ‪你的超能力是什么样的? 92 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 ‪可能是好的 可能是坏的 没人知道 93 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 ‪快吃药 汤米 94 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 ‪吃吧 95 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 ‪继续 96 00:05:05,333 --> 00:05:06,791 ‪我想看看结果如何 97 00:05:17,875 --> 00:05:20,291 ‪你们这帮小鬼真幸运 ‪我只有一副手铐 98 00:05:20,958 --> 00:05:22,083 ‪本来我要把你们都抓了 99 00:05:23,458 --> 00:05:24,375 ‪你们可以走了 100 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 ‪走! 101 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 ‪老兄 你疯了 102 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 ‪你没事吧? 103 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 ‪我已经控制局面了 104 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 ‪我看可不是 105 00:05:42,958 --> 00:05:45,125 ‪那又怎样 ‪刚才那招你是对着镜子练的? 106 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 ‪对 你就是 107 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 ‪我猜你在镜子前把枪也拿出来了 108 00:05:51,375 --> 00:05:54,500 ‪指着自己 ‪像克林特·伊斯特伍德那样说些狠话 109 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 ‪你又不了解我 110 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 ‪不 我了解 111 00:05:57,416 --> 00:05:59,875 ‪-你对伊斯特伍德了解多少? ‪-足够多了 112 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 ‪你看过他的哪部片子? 113 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 ‪-《廊桥遗梦》 ‪-那真的是一部好片子 114 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 ‪话说 你口袋里的那颗药值500块 115 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 ‪跟上次一样的东西? 116 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 ‪-对 还能是什么? ‪-我不知道 117 00:06:11,166 --> 00:06:13,250 ‪你还是从同一个人那里拿的货? 118 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 ‪少来了 你不要一会儿是警察 ‪一会儿是客户 119 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 ‪没那么简单 120 00:06:16,958 --> 00:06:18,166 ‪坏人吃了这东西 121 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 ‪能单枪匹马干掉一个辖区的警察 122 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 ‪我就是想让竞争更公平一点 123 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 ‪小心点 124 00:06:30,916 --> 00:06:31,750 ‪嗯 谢了 125 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 ‪-你觉得这辆摩托车怎么样? ‪-这是辆很好的车 126 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 ‪你想不想要? 127 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 ‪-我特意骑过来打算给你的 ‪-你骗人 128 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 ‪没有啊 某天你说是你生日的 对吧? 129 00:06:42,708 --> 00:06:45,125 ‪-那是一个月前的事了 ‪-好吧 你知道吗?算了 130 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 ‪-不 我是说 我想要这辆车 ‪-嗯 你确定吗? 131 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 ‪嗯 132 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 ‪-为什么座椅是用胶带做的? ‪-这是扣留的车里最好的一辆了 133 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 ‪-这是我的了? ‪-上去吧! 134 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 ‪棒啊! 135 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}‪(爸爸的乖乖女) 136 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 ‪早上好 新奥尔良! 137 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 ‪有位听众打进了电话 ‪告诉我你到底看到了什么 138 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 ‪昨晚我看到一个小鬼 ‪在波德拉斯街上跑 时速有60公里 139 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 ‪怎么 你拿测速枪测过这小子吗? 140 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ‪如果限速是40公里 他已经超速了 141 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 ‪我告诉你 他吃了药 142 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 ‪兄弟 听起来你自己吃了药 143 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 ‪韦恩 你想怎么取笑就怎么取笑 ‪但我告诉你 有事情正在发生 144 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 ‪有视频为证 那天我看到一个孩子 145 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 ‪从一家赌场的楼顶跳了下来 ‪然后就走掉了 146 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 ‪也许有个小阴谋正在… 147 00:08:29,875 --> 00:08:33,000 {\an8}‪(纽特 德高勒庄园) 148 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 ‪谁啊? 149 00:09:21,625 --> 00:09:22,541 ‪我找纽特 150 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 ‪我不是问你找谁 ‪我问“你是谁?” 151 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 ‪我理解 先生 我是赛门的朋友 152 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 ‪我从坦帕来的 153 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 ‪他叫我来和你谈谈 ‪也许你想做个生意 154 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 ‪走到我能看到的地方来 155 00:09:37,166 --> 00:09:38,083 ‪圣诞快乐 156 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 ‪你一个人? 157 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 ‪我们不都一个人吗? 158 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 ‪让我看到你的手 159 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 ‪我手上有盒子 160 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 ‪你想看我的手 ‪还是让我把盒子放下? 161 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 ‪-你想怎样? ‪-对… 162 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 ‪-不 ‪-哪一个?放盒子还是举手? 163 00:09:52,583 --> 00:09:54,250 ‪把盒子放下 再把手举起来 164 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 ‪-好的 我听你的 盒子放下 ‪-对 就是… 165 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 ‪现在 慢慢地 要非常慢 166 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 ‪对 慢 一切都很慢 167 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 ‪你愿意的话可以打给赛门 ‪他可以证实我的身份 168 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 ‪告诉他少校来见你了 169 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 ‪少校 170 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 ‪别动 兄弟 171 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 ‪我去打电话 你待着别动 172 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 ‪换做是我就不会那么做 173 00:11:31,833 --> 00:11:32,666 ‪纽特 174 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 ‪我不想伤害你 175 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 ‪我不想伤害任何人 176 00:11:36,916 --> 00:11:38,916 ‪就想套点消息 仅此而已 177 00:11:39,000 --> 00:11:41,166 ‪告诉我这东西你从哪里搞来的 ‪然后我就走 178 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 ‪你不想谈吗? 179 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 ‪你只要告诉我你的供货商是谁 180 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 ‪所以你觉得呢 纽特?成交吗? 181 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 ‪我拿到消息 182 00:12:04,416 --> 00:12:08,041 ‪从哪里来你可以回哪里去 明白吗? 183 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 ‪听听我的声音 184 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 ‪我在说谎吗? 185 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 ‪干吗?我知道你不是… 186 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 ‪滚出我的厨房! 187 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ‪哦 老天爷! 188 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 ‪纽特 你会把人害死在这里的! 189 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 ‪这药你从哪里搞来的? ‪谁制造的?告诉我货源! 190 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 ‪我什么都不会告诉你 191 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 ‪马上告诉我!谁给你供货的? 192 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 ‪给我一个名字! 193 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 ‪你得告诉我! 194 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 ‪告诉我是谁! 195 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 ‪好的 大个子 196 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 ‪-他叫大个 ‪-说出来 小子! 197 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 ‪我就知道这些! 198 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 ‪-他在哪里? ‪-我… 199 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 ‪喂?大个在哪里? 200 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 ‪你吃了几颗? 201 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 ‪不!爸爸! 202 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 ‪喂 先生 203 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 ‪他死了吗? 204 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 ‪他还活着 205 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 ‪罗宾 206 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 ‪你起床了吗? 207 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 ‪-罗宾 ‪-嗯 208 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 ‪你迟到了 209 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 ‪我起来了 210 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 ‪妈 你没事吧? 211 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 ‪没事 宝贝 我马上就出来 212 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 ‪我给你做些汤 213 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 ‪我们没有汤了 214 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 ‪上学去吧 215 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 ‪我待会儿去买一些 216 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 ‪还有你的处方药 217 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 ‪初步调查显示是家庭冰毒作坊 218 00:16:28,791 --> 00:16:30,750 ‪但我们还要等看到完整的报告 219 00:16:30,833 --> 00:16:32,541 ‪才能做出评估 220 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 ‪-嗯 ‪-几年前它就被认定是不安全的 221 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 ‪那不是纽特常去的地方吗? 222 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 ‪我不确定 有可能 223 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 ‪帮我给你表哥发个短信 宝贝 224 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 ‪好大的火灾 225 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 ‪我确定他没事 妈 226 00:16:47,958 --> 00:16:50,291 ‪从1到10 今天的疼痛指数是多少? 227 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 ‪7、7,5 228 00:16:53,416 --> 00:16:54,750 ‪抱歉 妈 229 00:16:56,583 --> 00:16:57,458 ‪你得走了 230 00:16:59,416 --> 00:17:00,541 ‪好 我今晚 231 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 ‪会带着你的处方药和汤回来 232 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 ‪我的英雄 233 00:17:08,958 --> 00:17:09,916 ‪给你找个伴? 234 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 ‪那么好吧 235 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ‪(表哥 你好吗? ‪你那儿好像被炸飞了?) 236 00:18:39,958 --> 00:18:42,000 ‪这是孕期的一个主要问题 237 00:18:42,583 --> 00:18:44,375 ‪被称为胎儿酒精综合症 238 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 ‪孕期饮酒或服用药物 ‪会导致出生缺陷 239 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 ‪我们如何避免这些出生缺陷呢? 240 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 ‪-别玩手机 ‪-女士们 241 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 ‪你们应该是在讨论 ‪孩子在子宫中就酒精暴露 242 00:18:57,916 --> 00:19:00,750 ‪这种情况被称作什么 对吗? 243 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 ‪孕儿酒精综合症 244 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 ‪胎儿 245 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 ‪但没错 正确 246 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 ‪现在我们聊聊如何避免 247 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 ‪我们如何避免这些出生缺陷? 248 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 ‪不要嗑药 不要饮酒 249 00:19:18,916 --> 00:19:20,583 ‪(货还在身上) 250 00:19:20,666 --> 00:19:23,041 ‪(能见面吗?) 251 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 ‪(什么时候?) 252 00:19:27,583 --> 00:19:31,958 ‪简单 唯一的形式 ‪被称作胎儿酒精综合症… 253 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 ‪我知道你觉得这东西没什么 254 00:19:40,083 --> 00:19:42,291 ‪你觉得这不重要 但它很重要 255 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 ‪现在 你这门课的成绩是D 罗宾 256 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 ‪这是一门简单的课 257 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 ‪安静 258 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 ‪看来你并不担心你的成绩 ‪也不担心能否毕业… 259 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 ‪你肯定有计划 是吗? 260 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 ‪所以计划是什么 莱利小姐? 261 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 ‪说唱 262 00:20:10,416 --> 00:20:11,500 ‪她会说唱 263 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 ‪我明白了 264 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 ‪那你不如站起来为我们说唱一段? 265 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 ‪说服我你有机会成功 266 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 ‪今年我就给你C 267 00:20:34,416 --> 00:20:36,708 ‪学生和老师的区别是什么? 268 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 ‪一个茁壮成长 另一个越来越弱 269 00:20:39,750 --> 00:20:41,958 ‪你的标准就是要成为吓人的家伙吗? 270 00:20:42,041 --> 00:20:43,791 ‪穿着吱吱响的小鞋子 ‪在大厅里走动 271 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 ‪去给自己买双运动鞋吧 272 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 ‪拿到新鞋 获得线索 得到暗示 273 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 ‪去交朋友 振作起来 274 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 ‪找个老婆 多赚点钱 275 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 ‪你的牙齿看上去好黄 去做美白 276 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 ‪从来不是优等生 ‪但我这次说唱发挥得超级赞 277 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 ‪对 我就是在挖苦你的自尊心 278 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 ‪你觉得你可以躲藏 ‪整个制度就是谎言 279 00:20:59,666 --> 00:21:00,875 ‪不是为我的成长而设计 280 00:21:00,958 --> 00:21:02,208 ‪它不喜欢我这样的人 281 00:21:02,291 --> 00:21:04,875 ‪文凭无法决定我是谁 ‪或是我未来的命运 282 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 ‪所以下次你想取笑我 283 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 ‪少装模作样 直接告诉我 ‪我可以离开你的课堂 贱人 284 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 ‪好啊!好样的 285 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 ‪坐下!安静! 286 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 ‪-罗宾! ‪-坐下 287 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 ‪-罗宾! ‪-大家坐下! 288 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 ‪喂 放她下来!放她… 289 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 ‪那么 290 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 ‪要么交出手机 291 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 ‪要么去办公室 292 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 ‪我们继续讲防止的问题 293 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 ‪没有神奇药丸解决这个问题 294 00:21:51,541 --> 00:21:54,125 ‪报告市区储蓄银行附近出现武装劫匪 295 00:21:54,208 --> 00:21:56,250 ‪所有空闲警员请回应 296 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 ‪先生 里面是什么情况? 297 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 ‪我不知道 我没看见他 298 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 ‪他不知道从哪里冒出来 299 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 ‪好像我被鬼魂袭击了 300 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ‪被鬼魂袭击? 301 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 ‪这不对 你得… 302 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ‪喂 队长! 303 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 ‪你不能就这么… ‪现在不行 兰德里 304 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 ‪你不能就这么直接过来 ‪接管我的工作 305 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 ‪怎么回事? 306 00:22:24,750 --> 00:22:28,125 ‪武装劫匪 多名人质 ‪谈判专家无法和里面取得联系 307 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 ‪(联合储蓄贷款银行) 308 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 ‪我们为什么不进去? 309 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 ‪很明显他们接管了现场 310 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 ‪你们十分钟前才到的 ‪这算什么?我们做了什么吗? 311 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 ‪这是不对的 我会记住这件事的 312 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 ‪怎么回事? 313 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 ‪他们要我们交出现场 314 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 ‪我们现在只是后援 315 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 ‪弗兰克 这真是鬼扯 316 00:22:54,166 --> 00:22:55,833 ‪如果由我决定… 317 00:22:57,666 --> 00:22:58,500 ‪嘿 兄弟 318 00:22:59,125 --> 00:22:59,958 ‪休息一下 319 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 ‪(货运通道) 320 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 ‪他们在哪里? 321 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 ‪在你后面! 322 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 ‪那些包!跟着那些包! 323 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 ‪抓住那些包! 324 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 ‪银行组上 325 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 ‪所有单位设置封锁线 326 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 ‪目标为男性 可能是白种人 327 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 ‪见鬼 我不确定 328 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 ‪小心! 329 00:24:44,458 --> 00:24:45,291 ‪你没事吧? 330 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 ‪喂!让开! 331 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 ‪让开!快走! 332 00:25:02,416 --> 00:25:03,375 ‪-你没事吧? ‪-没事 333 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 ‪喂!新奥尔良警察! ‪你听见没有? 334 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 ‪停车! 335 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 ‪喂!停车! 336 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 ‪有没有人看见一个隐身… 337 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 ‪停车! 338 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 ‪你被捕了! 339 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 ‪停下! 340 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ‪别动!我能看见你! 341 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 ‪新奥尔良警察 你被逮捕了! 342 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 ‪我说了停下! 343 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 ‪停下!别动 344 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ‪弗兰克!小心! 345 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ‪弗兰克 住手! 346 00:27:09,250 --> 00:27:10,375 ‪(什么时候?) 347 00:27:10,458 --> 00:27:11,666 ‪(正常时间) 348 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 ‪(教堂炸鸡) 349 00:27:23,833 --> 00:27:25,125 ‪还有一个小份薯条 350 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 ‪1到10 10是最痛 ‪你现在的疼痛指数多少? 351 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 ‪-不痛 ‪-这里痛吗? 352 00:27:39,916 --> 00:27:41,500 ‪-不痛 女士 ‪-失去意识了? 353 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 ‪在现场有那么一小会儿 354 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 ‪看我的手指头 眼神跟着 355 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 ‪能让我们单独说句话吗? 356 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 ‪当然可以 357 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 ‪你今天是不是吃药了? 358 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 ‪是的 359 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 ‪把你的配枪和警徽放在桌子上 360 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ‪队长 361 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 ‪配枪和警徽马上放到桌子上 362 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 ‪如果不吃药 我就死了 363 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 ‪-那是你想要的吗? ‪-我要我的警员守法! 364 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 ‪吃这种药不犯法 365 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 ‪正式来讲它们并不存在 ‪每次我们想要处理这个问题 366 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 ‪就会有穿西装的人出现 叫我们停止 367 00:28:39,625 --> 00:28:41,291 ‪听我说 我不知道今天到现场 368 00:28:41,375 --> 00:28:43,250 ‪让你停止行动的那两个人是谁 369 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 ‪我不知道他们是不是 ‪联邦调查局还是军队的人 370 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 ‪但显然他们控制住了你 371 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 ‪我觉得你不喜欢那样 372 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 ‪因为他们不在乎这座城市的人民 373 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 ‪不像你 也不像我 374 00:28:56,541 --> 00:28:59,208 ‪我们都知道上一次 ‪我们靠那些穿西装的人 375 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 ‪保护新奥尔良结果是怎么样的 376 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 ‪现在你需要把我当成坏人 没关系 377 00:29:04,583 --> 00:29:07,958 ‪但我愿意打赌 ‪你知道更多的事 但是不能说 378 00:29:08,791 --> 00:29:11,625 ‪也许这件事我们可以合作 私底下 379 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 ‪也许我们可以做一些好事 380 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 ‪那不是我们的工作吗? 381 00:29:15,583 --> 00:29:18,291 ‪队长 他们正在把嫌犯转移出现场 382 00:29:38,333 --> 00:29:40,916 ‪要是别人发现这个 不是我给你的 383 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 ‪别人告诉我他是超能药的源头 384 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 ‪摧毁他的生意 ‪就能让我们的城市恢复正常 385 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 ‪他是谁? 386 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 ‪他是你的“免死金牌” 387 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 ‪(《斯莱德尔一男子 ‪步行逃脱警车追捕》) 388 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 ‪你没事吧 宝贝? 389 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 ‪-你还需要什么? ‪-不要了 我很好 390 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 ‪没错 你的确很好看 391 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 ‪那么要点什么吗? 392 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 ‪你这里有热水吗? 393 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 ‪-我要一些 ‪-有的 我去给你拿 394 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 ‪杰西卡! 395 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 ‪能给我一些热水吗? 396 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 ‪纽特 你在里面吗? 397 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 ‪纽特 398 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 ‪真的假的? 399 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 ‪你看见是谁干的吗? 400 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 ‪没看见 我刚走出来 401 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 ‪(妈妈:你买到汤了吗?) 402 00:32:01,958 --> 00:32:03,708 ‪我是罗宾 你知道该怎么做 403 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 ‪喂 是我 404 00:32:06,291 --> 00:32:09,166 ‪超能药我要补个货 我们老地方见吧 405 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 ‪放我出去 求你了 放我出去 406 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 ‪你一直在里面踢个不停 407 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 ‪情况是这样的 408 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 ‪你这么踢根本没有意义 409 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 ‪谁来救救我! 410 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 ‪你在一个陌生的地方 ‪被关在一个陌生人的车里 411 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 ‪救命! 412 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 ‪救命 求你了! 413 00:32:56,333 --> 00:32:58,541 ‪但我需要和你谈谈 414 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 ‪我需要看着你的眼睛 415 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 ‪你不想冷静 416 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 ‪也许我该去一趟公园街32号 对吗? 417 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 ‪你知道公园街32号在哪里吗? 418 00:33:13,041 --> 00:33:15,125 ‪如果我放你出来 你大叫 419 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 ‪我就得去拜访一下艾琳了 420 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 ‪确保她没事 好吗? 421 00:33:21,791 --> 00:33:24,708 ‪我想你很爱艾琳 因为你不踢了 422 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 ‪所以我要把后备箱打开 423 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 ‪我想谈谈 424 00:33:37,791 --> 00:33:39,875 ‪我们不如简单一点 从头开始吧? 425 00:33:39,958 --> 00:33:40,833 ‪你叫什么名字? 426 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 ‪-我叫罗宾 ‪-哦 我听不见你说话 427 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 ‪-是什么? ‪-罗宾 428 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 ‪罗宾 429 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 ‪你卖那种超能药 是不是? 430 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 ‪我不知道 431 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 ‪-你不知道? ‪-我不知道! 432 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 ‪也许你会想起来 对吧? ‪你想在里面待到想起来为止吗? 433 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 ‪我不知道! 434 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 ‪货源在哪里? 435 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 ‪-我不知道 ‪-你不知道? 436 00:34:00,458 --> 00:34:03,041 ‪-也许你知道纽特的事 ‪-我不知道 437 00:34:03,125 --> 00:34:04,583 ‪-你不知道纽特是谁? ‪-不知道 438 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 ‪真有意思 ‪因为你的手机里全是纽特的信息 439 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 ‪我一直收到奇怪的短信 ‪因为这份工作就是这样的 440 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 ‪让我告诉你什么事情更加奇怪 441 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 ‪-纽特已经不在了 ‪-什么? 442 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 ‪所以既然纽特不在了 ‪那么我们要去…哪里呢? 443 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 ‪去哪里 罗宾? ‪我需要知道货源在哪里 444 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 ‪我不…相信我! 445 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 ‪我叫你出来! 446 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 ‪为什么? 447 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 ‪这样你才能提升你的地位 448 00:34:33,791 --> 00:34:34,625 ‪这是谁? 449 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 ‪-凑近看 这是大个吗? ‪-我不知道 450 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 ‪-你不知道? ‪-我不知道 451 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 ‪你在街头混 却不知道 452 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 ‪我知道你很害怕 453 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 ‪我知道你在考虑打还是逃 454 00:34:47,666 --> 00:34:49,625 ‪但你只要深呼吸 挺过去 455 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 ‪因为听好了 你不知道我是谁 ‪我要干什么 456 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 ‪但我必须要找到药的货源 457 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 ‪我要站到这个食物链的顶端 458 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 ‪但如果你一直跟我打岔 ‪装作一无所知的话 459 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 ‪我会把你狠揍一顿 ‪然后把你母亲杀了 460 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 ‪我要杀了艾琳 461 00:35:08,833 --> 00:35:09,791 ‪看着我的眼睛 462 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 ‪我在说谎吗? 463 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 ‪告诉我你的决定吧 464 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 ‪我们的买家到了 465 00:35:34,541 --> 00:35:35,458 ‪你相信她? 466 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 ‪她和南美的所有贩毒集团都有联系 467 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 ‪她是真正的大佬 468 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 ‪钱呢? 469 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 ‪你会拿到的 470 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 ‪然后 我们的支持者 ‪就会看到我们其他人已经看到的东西 471 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 ‪什么东西? 472 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 ‪我们在为一个将改变世界的女人工作 473 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 ‪欢迎 474 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 ‪欢迎 我看到你轻装前来 475 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 ‪我以为会有… 476 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 ‪行李袋 477 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 ‪钱我已经拿来了… 478 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 ‪如果这种产品和它的名声相符 479 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 ‪产品? 480 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 ‪这不仅仅是一款产品 481 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 ‪这些药丸将颠覆政府 482 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 ‪你将成为南美最有权势的女性 483 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 ‪这样的话 我很期待看你的展示 484 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 ‪(救命) 485 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 ‪嘿 我看见你在干吗了 486 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 ‪手机给我 487 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 ‪你按我说的做 488 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 ‪别捣乱 489 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 ‪总台 490 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 ‪嗨 491 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 ‪有人告诉我如果遇到麻烦 ‪就打这个电话 492 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 ‪去帕特森路尽头的香港超市 493 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 ‪走到最后面 就说买鳄鱼酒 494 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 ‪一个人来 495 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 ‪好的 496 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 ‪你到里面不管见到谁 497 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 ‪要按我们说好的讲 498 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 ‪你告诉他们你看见我了 然后我走了 499 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 ‪-不… ‪-如果他们问… 500 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 ‪不 你说给你指路 那就是路线 501 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 ‪你听说过矿鼠吗? 502 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 ‪-听起来像是会被炸死的老鼠 ‪-那就是你 503 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 ‪你就是我的矿鼠 504 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 ‪听着 我只是想维持生计 ‪我还是个孩子 我… 505 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 ‪我知道你想干什么! 506 00:37:48,791 --> 00:37:51,583 ‪你在街头做生意 ‪你他妈的不是孩子了 507 00:37:52,000 --> 00:37:52,958 ‪你已经放弃了 508 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 ‪你不能老是拿 ‪“我还是个孩子”当挡箭牌 好吗? 509 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 ‪按我说的做 510 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 ‪好的 先生 511 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 ‪打搅 512 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 ‪打搅 513 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 ‪鳄鱼酒? 514 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 ‪没有这种东西 515 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 ‪你能问问别人吗? 516 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 ‪他说在这里等 517 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 ‪打搅 能帮我个忙吗? 518 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 ‪什么? 519 00:39:30,333 --> 00:39:32,916 ‪-这是辣的还是不辣的? ‪-我不知道这他妈是什么东西 520 00:39:33,000 --> 00:39:34,208 ‪我不在这里工作 521 00:39:45,291 --> 00:39:46,166 ‪小心脚下 522 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 ‪好的 坐下吧 523 00:39:54,791 --> 00:39:56,041 ‪你从哪里拿到号码的? 524 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 ‪纽特给我的 525 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 ‪你是毒贩 526 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 ‪对 他把号码给我 以防任何意外出现 527 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 ‪纽特死了 528 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 ‪我知道 529 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 ‪怎么回事? 530 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 ‪这个人 531 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 ‪他自称“少校” 532 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 ‪是他杀了纽特 533 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 ‪然后他把我扔进车子后备箱 534 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 ‪他就在外面 535 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 ‪我能走了吗? 536 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 ‪你应该待在这里 537 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 ‪现在对你来说 ‪这里是最安全的地方 538 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 ‪你是大个? 539 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 ‪我不是大个 540 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 ‪大个负责销售 这里是配送中心 541 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 ‪-跟我聊聊 ‪-听着 我可以… 542 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 ‪我不想和中间人谈 我已经谈过了 543 00:40:54,041 --> 00:40:56,375 ‪你不告诉我大个在哪里 ‪我就把你的喉咙割断 544 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 ‪启动卡车! 545 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 ‪让我出去! 546 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 ‪喂! 547 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 ‪喂 罗宾! 548 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 ‪你还在里面吗? 549 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 ‪-你没事吧? ‪-没事 550 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 ‪别担心 好吗?我来… 551 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 ‪一切都好 552 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 ‪翠西 553 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 ‪宝贝 554 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 ‪见到你真是太好了 555 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 ‪什么? 556 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 ‪捂住耳朵 557 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 ‪那是什么? 558 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 ‪他们在追踪超能药 ‪每个胶囊里都有芯片 559 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 ‪政府不让他们测试 ‪所以他们就在我们身上测试 560 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 ‪你的那些客户 561 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 ‪他们就是小白鼠 562 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 ‪那究竟是怎么回事? 563 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 ‪这是为潜在买家准备的展示会 564 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 ‪意味着他们已经放弃新奥尔良了 ‪意味着我没时间了 565 00:43:28,875 --> 00:43:29,958 ‪我得去那里 566 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 ‪你得带我去那里 567 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 ‪翠西 带… 568 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 ‪救命! 569 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 ‪救命! 570 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 ‪救命! 571 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 ‪罗宾 我需要… 572 00:45:07,416 --> 00:45:08,291 ‪求你了 573 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 ‪你杀了我表哥 574 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 ‪他自己服药过量 我没有杀他 575 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 ‪我有钱 576 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 ‪求你了 577 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 ‪我就是想找到我女儿 578 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ‪(番茄汤) 579 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 ‪喂 冷静 580 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ‪喂 你得冷静 581 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 ‪你昏过去了 ‪我带你来兽医站 我妈在这里工作 582 00:46:16,375 --> 00:46:17,208 ‪你缝的? 583 00:46:17,708 --> 00:46:18,541 ‪是的 584 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 ‪但现在我需要缝合那个射出口 585 00:46:22,041 --> 00:46:23,500 ‪你让不让我缝? 586 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 ‪我想你是同意了 587 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 ‪等等 588 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 ‪干吗? 589 00:46:39,416 --> 00:46:40,625 ‪你给人缝合过吗? 590 00:46:40,958 --> 00:46:41,875 ‪没有 591 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 ‪我碰都没碰到你呢 592 00:47:03,083 --> 00:47:04,583 ‪(完美真理) 593 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 ‪有很多女孩长得像她! 594 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 ‪莱利女士 ‪你想让你女儿最后丧命吗? 595 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 ‪我已经告诉过你了 ‪我不知道她在哪里 596 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 ‪她几小时前就应该回家了 怎么… 597 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 ‪恕我直言 警官 有很多女孩… 598 00:47:24,416 --> 00:47:26,583 ‪对你和你的女儿 599 00:47:26,666 --> 00:47:28,208 ‪-都不会有好结果 ‪-你确定是她? 600 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 ‪你确定你没弄错? 601 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 ‪你确定你之前没见过这个男的? 602 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 ‪不知道 我告诉过你 ‪我不知道你在说什么 603 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 ‪那真是好笑 604 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 ‪监控录像显示今晚你女儿和这个男人 605 00:47:55,083 --> 00:47:56,958 ‪在八公里以外的地方进行犯罪活动 606 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 ‪你确定吗? 607 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 ‪对你来说可能会更难堪 608 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 ‪宝贝 熊熊 ‪我们的嬉皮士洗发水都用完了… 609 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 ‪他妈什么情况?你们到底是谁? 610 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 ‪你在我厕所里干什么? 611 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 ‪-我们是警察 你是谁? ‪-我住在这里 612 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 ‪宝贝 抱歉我在你这里洗了个澡 ‪你这里水压更大 613 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 ‪你能过来一下吗? 614 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 ‪真的抱歉事情变成这样 615 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 ‪罗宾派我来的 616 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 ‪我来搞定这些人 好吗? 617 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 ‪警官 618 00:48:21,958 --> 00:48:23,958 ‪你刚才说你们来自哪个辖区? 619 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 ‪他们没说 620 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 ‪先生 这个地址登记的住户 621 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 ‪似乎只有莱利夫人和她的女儿 622 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 ‪我明白了 623 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 ‪所以因为我不在 ‪你们那个小数据库里 我不能… 624 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 ‪祝福你 625 00:48:35,791 --> 00:48:37,000 ‪这里有猫吗? 626 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 ‪我记得你说你住在这里 627 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 ‪是的 警官 628 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 ‪就这么难相信吗?为什么? 629 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 ‪就因为我是白人? 630 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 ‪你们就以为我和这位美丽的黑人女子 631 00:48:47,791 --> 00:48:49,416 ‪不能共享一个幸福的家吗? 632 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 ‪你们想要在镜头前说吗? 633 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 ‪-宝贝 你的电话在哪里? ‪-给你 634 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 ‪好的 让我们瞧瞧 635 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 ‪我们开始直播了 ‪现在 让我们公开记录下这个情况 636 00:48:57,791 --> 00:49:00,041 ‪宝贝 他们进我们家的时候 637 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 ‪有没有出示过搜查令? 638 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 ‪他们没有 639 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 ‪-他们出示过警徽吗? ‪-没有 640 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 ‪我能看你们的警徽吗? 641 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 ‪先生们 642 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 ‪谢谢你抽出时间 莱利夫人 643 00:49:16,916 --> 00:49:18,208 ‪抱歉 我认识你吗? 644 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 ‪你有胶带吗? 645 00:49:19,958 --> 00:49:20,791 ‪胶带? 646 00:49:20,875 --> 00:49:21,750 ‪什么? 647 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 ‪住手! 648 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 ‪你是谁? 649 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 ‪我是弗兰克·谢弗警探 ‪新奥尔良警局的 650 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 ‪我能看你的警徽吗? 651 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 ‪我没带 652 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 ‪你放在哪里了? 653 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 ‪莱利女士 ‪你女儿和我是工作上的朋友 654 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 ‪有半年多的时间了 655 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 ‪她是非常聪明 心地善良的年轻人 656 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 ‪但她卷进了不该卷进的事情 657 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 ‪我想帮她 658 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 ‪谢谢 我还需要这个 659 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 ‪你的手机呢? 660 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 ‪那么你的超能力是什么? 661 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 ‪我自己都不知道 662 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 ‪少来了 你就没试过? 663 00:50:10,125 --> 00:50:11,041 ‪老实说… 664 00:50:12,166 --> 00:50:13,541 ‪我看过一位姑娘服药过量 665 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 ‪你知道吗?在街头 666 00:50:15,500 --> 00:50:17,541 ‪大家都在聊这种药怎么让你有超能力 667 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 ‪但却没提可能会让你丧命 668 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 ‪对 669 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 ‪如果你这么害怕 670 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 ‪为什么还在这一行混? 671 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 ‪为什么不考个好成绩 ‪待在学校里呢? 672 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 ‪喂 我希望我能有好成绩 673 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 ‪去上学 去上大学 找一份好工作 674 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 ‪但我现在需要钱 675 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 ‪大家现在都需要钱 676 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 ‪我妈妈现在患了糖尿病 677 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 ‪我们没有医疗保险 678 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 ‪她需要手术 贵的那种 ‪所以我还能怎么做呢? 679 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 ‪哦 那很简单 680 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 ‪-什么? ‪-去当兵 681 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 ‪-怎么 杀那些蠢蛋不会把你搞疯? ‪-对 的确把我搞疯了 682 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 ‪但这就是我的技能 683 00:50:57,375 --> 00:50:59,750 ‪这个制度做了什么?它利用了我 684 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 ‪但现在我知道 我应该钻系统的空子 ‪而不是让它钻我的空子 685 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 ‪你也应该这么做 686 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 ‪你还年轻 你是黑人 你是女人 687 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 ‪这个制度本身的目的 ‪就是要将你生吞活剥 688 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 ‪你得找出你比别人强的地方 ‪然后在这方面下苦工 689 00:51:19,458 --> 00:51:20,541 ‪所以你会怎么做? 690 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 ‪你如何留下你的印记? 691 00:51:24,208 --> 00:51:25,041 ‪我说唱 692 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 ‪对不起 你的说唱艺名是什么? 693 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 ‪你会成为下一个卡迪·B吗? 694 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 ‪啊?你叫卡迪·C? 695 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 ‪我们来一段 696 00:51:40,625 --> 00:51:42,541 ‪你说你会说唱 让我听一句 697 00:51:44,375 --> 00:51:45,625 ‪你一句都唱不出吗? 698 00:51:46,750 --> 00:51:48,416 ‪我不喜欢在别人面前唱 699 00:51:48,500 --> 00:51:50,708 ‪如果你有舞台恐惧症 ‪怎么当说唱歌手呢? 700 00:51:51,458 --> 00:51:54,250 ‪你知道我是怎么想的吗? ‪通常人们不想做某事 701 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 ‪是因为他们不擅长 702 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 ‪如果你不擅长 就说自己不擅长 703 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 ‪好吧 给我一个词 704 00:52:01,250 --> 00:52:03,125 ‪给你一个词?你在说什么? 705 00:52:03,208 --> 00:52:04,833 ‪我会即兴来一段 给我一个词 706 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 ‪哦 你有那么厉害啊? 707 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 ‪猫科动物 708 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 ‪猫科动物 709 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 ‪我就要径直走过去了 710 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 ‪每一句的荣耀都将是我的 711 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ‪我要从慈善店淘旧货到亲自去设计 712 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ‪我要撼动迪奥 就像迪翁那样 ‪我就是茜琳 713 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 ‪或者也许我该叫席琳 714 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 ‪我真的感觉很清爽 715 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 ‪有没有人能昭告天下 ‪真正的饶舌歌手来了 不来虚的 716 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 ‪我已经用了另一种鸟的名字 717 00:52:36,291 --> 00:52:38,666 ‪我来一段自由说唱就干掉你了 ‪再给我一个词 718 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 ‪再给我一个词 719 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ‪地震仪 720 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 ‪这家伙想用他的地震仪把我逼疯 721 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 ‪我觉得这很好笑 ‪我找不出更好的时间来哈哈大笑 722 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 ‪我会找到出路 723 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 ‪我的韵脚多到你无法想象 724 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 ‪我唯一不擅长的东西 725 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 ‪是数学 726 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 ‪抗生素 727 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 ‪抗生素 728 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 ‪我可能需要抗精神病药 我要疯了 729 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 ‪新奥尔良把我变成这样 ‪这个状况 我明白 730 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 ‪我一直在想 ‪哪怕我的精神世界也拥挤不堪 731 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ‪我把它关在里面 ‪因为内疚的狗叫得最响 732 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 ‪我妈妈是最自豪的 ‪我知道我们能成功 如果 733 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 ‪我们挺过了洪水 ‪我打赌我们也能挺过干旱 734 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 ‪我的个头也许很小 但我绝不会溺水 735 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 ‪总有一天我会在美钞里游泳 ‪边游边数钞票 736 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 ‪你唱得真好 737 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 ‪好吧 738 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 ‪你很棒 非常棒 739 00:53:41,625 --> 00:53:42,541 ‪那是你的超能力 740 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 ‪你接受它 利用它 741 00:53:45,291 --> 00:53:47,583 ‪你用你的超能力扳倒这个制度 742 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 ‪好 743 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 ‪这是什么? 744 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 ‪你该吃四颗 745 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 ‪上面说是给狗吃的 746 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 ‪对 你是只大狗 747 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}‪(设备 艾琳的苹果手机) 748 00:54:22,583 --> 00:54:23,625 ‪你现在去哪里? 749 00:54:23,708 --> 00:54:25,250 ‪-记得照片上的那个人吗? ‪-嗯 750 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 ‪要找到他 751 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 ‪他拿走了我的东西 我要拿回来 752 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 ‪东西还是人? 753 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 ‪-我们的事还没完 ‪-给我… 754 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 ‪听着 别得寸进尺了 755 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 ‪我可以帮你导航 ‪你要去屏幕上这些点的位置 756 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 ‪我可以带你去 757 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 ‪一万块 758 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 ‪为什么我要付你一万块? 759 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 ‪医药费 让你活命的费用 ‪绑架的费用 760 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 ‪把钥匙给我 761 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 ‪我可是帮了你很大的忙了 762 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 ‪好吧 763 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 ‪-2000块 ‪-5000块 764 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 ‪所以这是你女儿翠西 765 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 ‪是的 766 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 ‪她很像你 767 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 ‪你觉得那个长胡子的抓走了她? 768 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 ‪你听说过完美真理吗? 769 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 ‪没有 770 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 ‪那是什么? 771 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 ‪国防承包商 772 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 ‪当时就是他们破解了遗传密码 773 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 ‪抓了一些游骑兵过去 ‪都关进一个屋子里 774 00:55:44,625 --> 00:55:46,125 ‪让他们接受辐射 775 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 ‪搞乱他们的基因 776 00:55:50,916 --> 00:55:52,791 ‪想把我们变成超级英雄 777 00:55:53,333 --> 00:55:55,083 ‪他们为什么想制造超级英雄? 778 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 ‪他们不想 并非如此 779 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 ‪因为在现实世界 ‪超能力总是会流向 780 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 ‪已经拥有超能力的那些人 781 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 ‪好吧 那么你的超能力是什么? 782 00:56:06,625 --> 00:56:07,541 ‪我知道你吃了 783 00:56:12,791 --> 00:56:13,750 ‪我试过一次 784 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 ‪差点害死我 伤了很多人 785 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 ‪所以我说我再也不试这破玩意儿了 786 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 ‪几年后 翠西出生了 787 00:56:26,750 --> 00:56:28,416 ‪不过我知道她和别人不一样 788 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 ‪她小时候从来不生病 789 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 ‪随着年龄增长 她变得越来越强壮 790 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 ‪她表现出了超能力的… 791 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 ‪症状 792 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 ‪但她从来没吃过药 793 00:56:42,916 --> 00:56:44,250 ‪胎儿酒精综合症 794 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 ‪如果你体内有很多毒素 795 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 ‪也许会传给她 796 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 ‪好吧 对 你做事粗糙 ‪但很聪明 对吗? 797 00:56:53,833 --> 00:56:55,500 ‪当完美真理得知翠西的消息后 798 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 ‪他们想要在她身上做实验 ‪就像对我做的那样 799 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 ‪然后我们就开始逃亡了 800 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 ‪抱歉 801 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 ‪你没事吧? 802 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 ‪系好安全带 803 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 ‪-我系上了 ‪-不 你没有 系好安全带! 804 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 ‪有人在跟踪我们 805 00:57:15,583 --> 00:57:16,750 ‪没人跟踪我们 806 00:57:16,833 --> 00:57:17,833 ‪坐稳了 807 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 ‪-头放低 ‪-好! 808 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 ‪这个声音 照我说的做 好吗? 809 00:57:29,166 --> 00:57:30,041 ‪爸爸 小心! 810 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 ‪爸爸! 811 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ‪翠西!不要! 812 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ‪翠西! 813 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 ‪爸爸! 814 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 ‪爸爸! 815 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ‪翠西! 816 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 ‪嘿 817 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 ‪阿特? 818 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 ‪你没事吧? 819 00:58:07,833 --> 00:58:09,791 ‪(圣徒队加油!) 820 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 ‪就是这里 821 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 ‪就是这里 822 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 ‪是那个家伙 823 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 ‪现在计划是什么? 824 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 ‪宝贝 快点 825 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 ‪-我来了 ‪-快点 826 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 ‪你知道吗?有时候 ‪计划会找上你 827 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 ‪这就是我要做的… 828 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 ‪抱歉 能借个火吗 兄弟? 829 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 ‪-留神 ‪-别这样嘛 830 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 ‪你要这样吗? 831 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 ‪你的妞让你很爽吗? ‪她看起来很正 832 00:59:00,125 --> 00:59:01,000 ‪绑架费用 833 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 ‪你看到了些什么? 834 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 ‪我看到漂亮衣服 835 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 ‪自命不凡的家伙 836 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 ‪-带枪的自命不凡的家伙 ‪-带枪 837 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 ‪他们肯定不是去兑现支票的 是吧? 838 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 ‪不是 绝对不是 839 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 ‪好了 我就需要这么多 840 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 ‪喂 841 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 ‪-干吗? ‪-你干吗? 842 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 ‪我以为我们是蝙蝠侠与罗宾 843 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 ‪我们不是蝙蝠侠与罗宾 ‪那是电影 这是现实 844 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 ‪我身上沾了你的血 845 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 ‪-我们一起合作 ‪-听我说 846 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 ‪你就在这里等我回来 好吗? 847 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 ‪谢谢 848 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 ‪(发薪日贷款) 849 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 ‪嘿 850 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ‪很高兴来这里 851 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 ‪我在名单上 852 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 ‪-你好吗 兄弟? ‪-有何贵干? 853 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 ‪尼可 854 01:00:07,125 --> 01:00:08,291 ‪-老兄 听着 ‪-是我 855 01:00:08,375 --> 01:00:09,250 ‪你不是尼可吗? 856 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 ‪我不是尼可 这是私人派对 857 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 ‪不 你走错地方了 兄弟 858 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 ‪不 我没走错 859 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 ‪你不在名单上 ‪这是私人派对 你得离开 860 01:00:23,833 --> 01:00:25,208 {\an8}‪(完美真理) 861 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 ‪没错 上面写着我的名字呢 862 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 ‪欢迎来到超能计划 863 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 ‪过去几个月 我们辗转多个城市 864 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 ‪进行某种…暂且称为临床试验吧 865 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 ‪我们去的地方不多 866 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 ‪我们移动迅速以避免不必要的关注 867 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 ‪我们的目标很简单 868 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 ‪人类种族的下一次进化 869 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 ‪这就需要你们参与了 870 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 ‪有了你们的资金 ‪完美真理将成为全球最强大的公司 871 01:00:59,916 --> 01:01:01,125 ‪这对你们有什么好处? 872 01:01:01,750 --> 01:01:03,083 ‪这个计划的名称说明了一切 873 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 ‪超能力 874 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 ‪创造公平竞争环境的超能力 875 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 ‪如果你喜欢 也可以把它彻底摧毁 876 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 ‪制造混乱的超能力 877 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 ‪重新审视你的现实的超能力 878 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 ‪有一天 你甚至都不需要吃药 879 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 ‪说得好听 880 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 ‪说具体点 881 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 ‪当然 882 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 ‪让我讲一讲我的朋友小蜥蜴的故事吧 883 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 ‪一种可以自我缝合 ‪断肢再生的自愈生物 884 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 ‪手、脚、眼、复杂到难以想象的结构 885 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 ‪章鱼把自己伪装在海床上 886 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 ‪金刚蛙会折断自己的骨头作为武器 887 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 ‪它们在夜里也能看见 ‪它们让自己的骨头脱臼 888 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 ‪它们把水变成等离子体 889 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 ‪它们击打 它们绞杀 它们调节体温 890 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 ‪进化赋予了动物 ‪无数种我们只能梦想的能力 891 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 ‪太多的超能力 拜托 892 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 ‪所有遗传潜能都隐藏在我们的DNA中 893 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 ‪等待着被释放 894 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 ‪有了你们的投资 895 01:02:10,541 --> 01:02:12,791 ‪有一天 一颗药将永久有效 896 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 ‪不用向往 897 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 ‪开始行动吧 898 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 ‪找到你的超能力 899 01:02:22,416 --> 01:02:25,333 {\an8}‪死亡因素呢? 900 01:02:26,208 --> 01:02:27,083 ‪好的 那么… 901 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ‪结果可能存在差异 902 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 ‪但我们正在制造一种 ‪可以完全控制的化合物 903 01:02:35,083 --> 01:02:36,000 ‪我们有一个槽箱 904 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 ‪嘿 弗兰克 905 01:02:43,250 --> 01:02:44,250 ‪你在这里干什么? 906 01:02:44,333 --> 01:02:46,000 ‪找你 你妈担心坏了 907 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 ‪-她没事吧? ‪-是的 她没事 908 01:02:49,416 --> 01:02:50,250 ‪他在哪里? 909 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 ‪我不知道 910 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 ‪听着 现在别糊弄我 911 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 ‪-我没有 ‪-你在保护他吗? 912 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 ‪-没有 ‪-你为什么保护… 913 01:02:58,500 --> 01:02:59,625 ‪这是个坏人 914 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 ‪为什么他是坏人 ‪因为他做过坏事吗? 915 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 ‪你呢?你也做过坏事 916 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 ‪几乎说到点子上了 ‪但我做过的坏事… 917 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 ‪他只是在找他的女儿 918 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 ‪他做的每一件事都是为了他女儿 919 01:03:11,916 --> 01:03:14,958 ‪-你觉得他是坏人吗? ‪-他告诉你的? 920 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 ‪这就是我知道的 921 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 ‪听着 我很遗憾你想你的爸爸 922 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 ‪-但他在编故事给你听 ‪-别那样对我 923 01:03:23,625 --> 01:03:26,791 ‪他不是来找女儿的 ‪他是来开拓生意的 924 01:03:26,875 --> 01:03:28,583 ‪-你觉得他是超能药的源头? ‪-是的 925 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 ‪不是 他想去阻止 926 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 ‪好吧 如果你说的是真的 ‪顺便说 我不这么认为 927 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 ‪但如果是 那么他应该帮我 928 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 ‪如果不是真的 ‪那么他在骗你 他很危险 929 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 ‪我需要逮捕他 不管怎么样 ‪你应该告诉我他在哪里 930 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 ‪女士们 先生们 ‪你们远道而来就为了看到这一刻 931 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 ‪-我会怎么样? ‪-别担心 932 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 ‪这个槽箱绝对安全 933 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 ‪中央情报局也有一个 934 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 ‪扭动激活 935 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 ‪对 936 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 ‪太让人兴奋了 朋友们 937 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 ‪你们将目睹一种罕见的超能力 938 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 ‪体温调节 939 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 ‪这次的展示可能比较激烈 940 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 ‪让我们确保她的身体始终保持舒适吧 941 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 ‪请看吧 942 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 ‪你是新来的吗? 943 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 ‪不 我之前来过… 944 01:04:53,458 --> 01:04:55,625 ‪名单上的一些人 ‪我觉得不应该来这里 945 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 ‪谁? 946 01:05:02,416 --> 01:05:03,375 ‪你觉得怎么样? 947 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 ‪真是一出好戏 948 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 ‪是啊 949 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 ‪像《冰雪奇缘》一样 950 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 ‪这没什么 好戏还在后头 951 01:05:17,291 --> 01:05:18,166 ‪还在后头 952 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 ‪她玩得很开心 953 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 ‪干马天尼 954 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 ‪-你就是那个人 ‪-接下来会这样 955 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 ‪你往左走两步 别看他们 看着我 956 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 ‪你要走出那部电梯 我会跟在你后面 957 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 ‪拜托 我马上就要卖出10万颗药丸了 958 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 ‪-让我把这笔生意做完 ‪-不行 我们没时间了 959 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 ‪-趴下! ‪-别靠近 照他的话做 960 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 ‪叫他放下枪 跟他说 961 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 ‪照他说的做 962 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 ‪把你们的枪放下 963 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 ‪你们不照办 我要开枪了 964 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 ‪随你怎么处置他 我们拿走药丸就行 965 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 ‪好啊 拿走药丸 966 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 ‪我们能解决 967 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 ‪喂!马上把箱子放下! 968 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 ‪别再靠近了 969 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 ‪没人想死 970 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 ‪把你们的枪放下 971 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 ‪我们谈谈 972 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 ‪好吗? 973 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 ‪我们谈谈 974 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 ‪好 很好 975 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 ‪不! 976 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ‪(警告 连接丢失) 977 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 ‪放我出去! 978 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 ‪放我出去! 979 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 ‪救救我! 980 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 ‪她在哪里?我女儿在哪里? 981 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 ‪-现在我们谈谈 ‪-好 982 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 ‪你想要什么都可以 药 钱 什么都行 983 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 ‪我不想要该死的药丸 984 01:08:59,041 --> 01:09:01,208 ‪这是谁 我要去哪里找他们? 985 01:09:01,291 --> 01:09:02,833 ‪-我不知道 ‪-你不知道? 986 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 ‪拜托了 不需要这样 987 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 ‪我打赌你现在知道了 对吗? 988 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 ‪创世纪 989 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 ‪创世纪是什么鬼东西? 990 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 ‪所有运作 ‪都在一艘名叫创世纪的船上进行 991 01:09:14,791 --> 01:09:16,458 ‪我女儿在上面吗? 992 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 ‪她在船上吗?告诉我我女儿在哪里? 993 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 ‪-新奥尔良警察 放下武器! ‪-哦 天哪! 994 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 ‪-救我! ‪-闭嘴 995 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 ‪-马上把枪放下! ‪-我做不到 警官 996 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 ‪这不是请求 997 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 ‪好的 放下枪 举起手 ‪老大 都是你说了算 998 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 ‪-就是我这里有个小障碍 ‪-我不在乎! 999 01:09:34,583 --> 01:09:36,416 ‪我明白你不在乎 但我在乎 1000 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 ‪我就是让你知道我在配合了 好吗? 1001 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 ‪你有权保持沉默 你说的任何话将被… 1002 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 ‪-等等 ‪-现在怎么样? 1003 01:09:44,250 --> 01:09:45,333 ‪罗宾! 1004 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 ‪罗宾要我告诉你一些事 1005 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 ‪她说 每一刻都伴随着无形的决定 1006 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 ‪她要我告诉你矿鼠和地震仪… 1007 01:09:52,958 --> 01:09:54,833 ‪说了很长的故事 都和决定有关 1008 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 ‪但到最后她说:“我在说谎吗?” 1009 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 ‪(易燃物) 1010 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 ‪-你进来干什么? ‪-我担心你 1011 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 ‪见鬼 那是大个吗? 1012 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 ‪快走!把她带走! 1013 01:11:07,000 --> 01:11:08,250 ‪-你没事吧? ‪-我很不好 1014 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 ‪天哪 1015 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 ‪你被捕了 1016 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 ‪-别这样 弗兰克 我们得帮他 ‪-你已经帮过他了 1017 01:11:19,208 --> 01:11:21,166 ‪你把他带到这里来了 你没注意吗? 1018 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 ‪他在利用你 1019 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 ‪难道你就没有吗? 1020 01:11:23,708 --> 01:11:25,250 ‪至少他一直很诚实 1021 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 ‪快点 阿特 把你告诉我的跟他说一遍 1022 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 ‪回家吧 1023 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 ‪-不 快点 拜托 你不能放弃 ‪-我说了 1024 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 ‪-回家去吧 ‪-你不能放弃 1025 01:11:34,583 --> 01:11:36,000 ‪我看起来像你爸爸吗? 1026 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 ‪没事的 好吗? 1027 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 ‪弗兰克! 1028 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 ‪-在下面的地下室! ‪-你得帮帮他 1029 01:11:46,458 --> 01:11:48,833 ‪如果你逮捕他 ‪他就永远都找不到女儿了 1030 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 ‪你们两个都是胆小鬼 1031 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 ‪弗兰克! 1032 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 ‪你接通了新奥尔良警察局 1033 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 ‪克雷队长的语音信箱 请留言… 1034 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 ‪队长 我抓到那家伙了 正在带回局里 1035 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 ‪回我电话 1036 01:12:47,291 --> 01:12:48,791 ‪你正在犯一个大错误 1037 01:12:49,875 --> 01:12:52,041 ‪让我猜猜 ‪你是一名善良的毒贩 是不是? 1038 01:12:52,541 --> 01:12:53,791 ‪你想要挽救世界 1039 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 ‪他们抓了我女儿 1040 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 ‪那就是我的世界 1041 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 ‪听着 你现在离开还不算太迟 1042 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 ‪我不知道 兄弟 1043 01:13:03,416 --> 01:13:06,083 ‪戴手铐的是你 开车的人可是我 1044 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 ‪所以我是错过什么了? 1045 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 ‪你错过的就是 1046 01:13:09,541 --> 01:13:12,458 ‪接下来30秒内 ‪你的队长会打电话给你 1047 01:13:12,541 --> 01:13:14,833 ‪叫你把我带去另一个地方 ‪而不是辖区警局 1048 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 ‪但我们永远到不了那个地方 1049 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ‪哦 是吗?为什么? 1050 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 ‪想想你看到的事情 1051 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 ‪在新奥尔良做试验 1052 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 ‪为什么? 1053 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 ‪买通了当地政府 1054 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 ‪为什么? 1055 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 ‪然后你的队长就派了一名警察 1056 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 ‪逮捕全市最危险的人 为什么? 1057 01:13:48,125 --> 01:13:49,666 ‪(不行 待在原地) 1058 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 ‪(你现在在什么位置?) 1059 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 ‪因为他要听命于其他人 1060 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 ‪我还能告诉你那辆面包车… 1061 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 ‪不是送报纸的 1062 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 ‪事情会这样展开 1063 01:14:14,416 --> 01:14:16,916 ‪他们会杀了你 然后他们会把我抓走 1064 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 ‪如果能让我早点找到女儿 1065 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 ‪让他们抓我没意见 1066 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 ‪-他们在这里干什么? ‪-做实地试验 1067 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 ‪如果药效稳定 他们就会大规模生产 1068 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 ‪所以这里发生的事情 ‪到时候会在所有地方发生 1069 01:14:32,583 --> 01:14:35,041 ‪怎么了?你女儿跟这件事有关? 1070 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 ‪你觉得他们是从哪里得到配方的? 1071 01:14:47,208 --> 01:14:48,125 ‪你需要什么? 1072 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 ‪这场争斗与你无关 1073 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 ‪这是我的城市 1074 01:14:52,791 --> 01:14:55,458 ‪他们以为 ‪可以在新奥尔良人民身上做试验 1075 01:14:55,541 --> 01:14:57,708 ‪没人会在乎 没人会反抗他们吗? 1076 01:14:57,791 --> 01:15:00,250 ‪让他们好好见识一下吧 ‪你需要什么? 1077 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 ‪你身上还有药吗? 1078 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 ‪那名警察去哪里了? 1079 01:15:45,416 --> 01:15:46,916 ‪带少校去A甲板 1080 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 ‪我要所有人员和货物尽快上船 1081 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 ‪创世纪号今晚离港 1082 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 ‪你在这里干什么 我告诉过你… 1083 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 ‪你把我吓个半死 ‪心脏病差点被你吓出来 1084 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 ‪-那些人有枪 ‪-别这么大声地指挥我 1085 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 ‪-你不是我爸爸 ‪-我们不要聊这个话题了 1086 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 ‪过来 1087 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 ‪-他们抓了阿特 ‪-我知道 1088 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 ‪所以你袖手旁观? 1089 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 ‪不 这是他的计划 ‪这是他找到女儿的唯一办法 1090 01:16:17,250 --> 01:16:20,541 ‪-现在我得进去找他了 ‪-那么我们要怎么做? 1091 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 ‪好吧 你想要帮忙? 1092 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 ‪你待在这里 1093 01:16:26,416 --> 01:16:29,500 ‪把这个放在耳朵里 告诉我最新情况 1094 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 ‪拿着 1095 01:16:31,083 --> 01:16:32,041 ‪你负责放哨 1096 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 ‪这是一个重要角色 1097 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 ‪测试 1098 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 ‪我能听见你 1099 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 ‪你前面有几名带枪的警卫 1100 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 ‪好 谢谢 1101 01:16:47,166 --> 01:16:49,625 ‪我觉得你应该用 ‪克林特·伊斯特伍德那招 1102 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 ‪我不用克林特·伊斯特伍德那招 1103 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 ‪情况如何? 1104 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 ‪-我要上去开会 ‪-别动 1105 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 ‪好吧 1106 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 ‪你知道我是谁 对吗? ‪新奥尔良港务局的 1107 01:17:01,416 --> 01:17:02,875 ‪你知道我不在乎 对吗? 1108 01:17:03,375 --> 01:17:05,166 ‪你听说过港务局长吧? ‪那是我老板 1109 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 ‪现在 如果你的老板 ‪不给我老板一万块 1110 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 ‪这艘船哪里都不能去 1111 01:17:11,208 --> 01:17:13,291 ‪那这艘船就哪里都不去了吧 1112 01:17:13,375 --> 01:17:14,208 ‪他不合作 弗兰克 1113 01:17:14,291 --> 01:17:16,291 ‪也许你得用克林特·伊斯特伍德那招 1114 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 ‪动手吧 1115 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 ‪快点 就像你在镜子面前练习的那样 1116 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 ‪这样的话 你就得问自己一个问题了 1117 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 ‪我要不要做出错误决定 1118 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 ‪让送货人空手而归 1119 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 ‪让老板从床上爬起来 1120 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 ‪对着负责的人大发雷霆? 1121 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 ‪还是做出正确决定 1122 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 ‪赶紧把路让开 1123 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 ‪这样我们都能回家 ‪赶上看圣徒队的精彩表现? 1124 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 ‪好啊 弗兰克! 1125 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 ‪所以该怎么做… 1126 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 ‪混蛋? 1127 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 ‪我是混蛋? 1128 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 ‪哦 我结巴了吗? 1129 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 ‪在这里等 1130 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 ‪我告诉过你 1131 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 ‪非常棒 对吗? 1132 01:18:19,583 --> 01:18:20,541 ‪翠西在哪里? 1133 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 ‪我为了翠西才来的 1134 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 ‪她很安全 1135 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 ‪跟我来 1136 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 ‪喂 我帮你问到答案了 1137 01:18:36,791 --> 01:18:37,625 ‪非常感谢 1138 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 ‪把他弄走 1139 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 ‪我知道你觉得 ‪我们在这里做的事是错误的 1140 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 ‪但你听过 ‪海莉耶塔·拉克斯这个名字吗? 1141 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 ‪海莉耶塔·拉克斯1951年住院 1142 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 ‪切除子宫颈的肿瘤 1143 01:18:59,583 --> 01:19:01,416 ‪但医生不仅仅切除了肿瘤 1144 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 ‪手术过程中他还切除了健康的细胞 1145 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 ‪弗兰克 等等 你能听见我吗? 1146 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ‪弗兰克? 1147 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 ‪你好 1148 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 ‪那些细胞 未经她的允许被窃走 1149 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 ‪成为上个世纪 ‪几乎所有医学进步的基石 1150 01:19:19,583 --> 01:19:22,166 ‪就因为有人看了那女人一眼 1151 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 ‪看到了她真正的潜力 1152 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 ‪翠西的实验室结果让人惊艳 1153 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 ‪我们要聊的可是永恒超能力 ‪是人类进化的下一步 1154 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 ‪我们所有伟大的进步 ‪都始于黑暗 少校 1155 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 ‪要靠先驱者来照亮道路 1156 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 ‪好吧 但事情是这样的 博士 1157 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 ‪你不是先驱者 1158 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 ‪你是毒贩 1159 01:19:55,583 --> 01:19:57,041 ‪不如你带着你的科学项目 1160 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 ‪塞回到你他妈的… 1161 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 ‪抓住他 把他弄走 1162 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 ‪带他下去 1163 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 ‪留下所有还能抢救的遗传物质 ‪然后把剩下的处理掉 1164 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 ‪弗兰克 1165 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 ‪不行 你要负责放哨 1166 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 ‪你中枪了 1167 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 ‪对 我知道 1168 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 ‪所以你是防弹的吗? 1169 01:20:42,416 --> 01:20:43,333 ‪很酷吧? 1170 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 ‪A5呼叫控制室 1171 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 ‪打开26号舱门 1172 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 ‪见鬼 1173 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 ‪-门 ‪-控制室 26号舱门 1174 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 ‪门 1175 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 ‪26号舱门… 1176 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 ‪干得好 1177 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 ‪他们带他去下甲板了 1178 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 ‪地下二层 1179 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 ‪好吧 看到这里了吗? 1180 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 ‪所有的检查站都有独立的安全门 1181 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 ‪如果我按下这两个按钮 ‪整个系统就会进入封锁模式 1182 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 ‪对 就像《廊桥遗梦》里那样 1183 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 ‪你的意思是 ‪你可以在这里帮我控制开关门 1184 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 ‪我想我可以 1185 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 ‪-为什么? ‪-待在这里 1186 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 ‪-你去哪里? ‪-我去找阿特 1187 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 ‪你要是遇上麻烦就跑 ‪我们在船头见面 1188 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 ‪如果我能去 我会去的 ‪如果我不能 你就继续跑 1189 01:21:46,833 --> 01:21:48,666 ‪但外面差不多有一千个警卫 1190 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 ‪但你知道我很厉害 是吗? 1191 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 ‪那么你去大发神威吧 1192 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 ‪这就开始喧闹起来了 1193 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 ‪嘿 走错了 1194 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 ‪我知道! 1195 01:22:10,375 --> 01:22:11,333 ‪把华莱士给我找来 1196 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 ‪你们看紧少校了吗? 1197 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 ‪我正盯着他 1198 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 ‪去控制室 看看警报为什么会响 1199 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 ‪这就去 1200 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 ‪你能听见吗 罗宾? 1201 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 ‪能听见和…看见 1202 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 ‪18号舱门 1203 01:22:33,458 --> 01:22:34,583 ‪非常感谢 1204 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 ‪我罩着你 1205 01:22:36,708 --> 01:22:38,166 ‪好的 现在我该往哪里走? 1206 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 ‪另一头还有一扇门 ‪往左 下楼梯 1207 01:22:43,291 --> 01:22:44,333 ‪A1呼叫控制室 1208 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 ‪打开15号舱门 1209 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 ‪A1呼叫控制室 1210 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 ‪15号舱门 打开 1211 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 ‪弗兰克 我们有麻烦了 1212 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 ‪快打开 1213 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 ‪-那个大家伙往这边走了 ‪-哪边? 1214 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 ‪我这边 1215 01:23:09,458 --> 01:23:12,583 ‪-最快还需要多久才能离开这里? ‪-距离起锚大概要 1216 01:23:12,666 --> 01:23:14,083 ‪-15分钟 女士 ‪-给你10分钟 1217 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 ‪动作快点! 1218 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 ‪-你快到了 ‪-从这里下去? 1219 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 ‪-下楼梯 右边最后一个门 ‪-收到 1220 01:23:23,583 --> 01:23:25,000 ‪直接去地下二层 1221 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 ‪弗兰克 我想我找到她了 1222 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 ‪听不见 罗宾 1223 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 ‪弗兰克 我知道她在哪里了 1224 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 ‪你的声音断断续续 ‪你说你找到什么了? 1225 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 ‪-什么东西? ‪-翠西 1226 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 ‪-你说什么? ‪-你听见没有? 1227 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 ‪罗宾 我听不见了 1228 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 ‪你的声音断断续续 ‪我听不见 罗宾 1229 01:23:42,916 --> 01:23:44,041 ‪(创世纪号) 1230 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 ‪安全甲板 轮机甲板… 1231 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 ‪实验室甲板 1232 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 ‪-你说什么?你发现什么了? ‪-你能听见我吗? 1233 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 ‪弗兰克 小心 有人在你后面! 1234 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 ‪弗兰克 那扇门! 1235 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 ‪把他弄到门那里 弗兰克 1236 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 ‪你们全都听到了吗? 1237 01:24:31,333 --> 01:24:32,166 ‪那是世界上 1238 01:24:32,250 --> 01:24:34,625 ‪最先进的战术团队 1239 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 ‪占领你们船的声音 1240 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 ‪弗兰克 踢他要害 1241 01:24:40,333 --> 01:24:43,166 ‪快点 弗兰克 该展现实力了 1242 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 ‪准备好那扇门! 1243 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 ‪关门! 1244 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 ‪操! 1245 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 ‪华莱士 下面怎么回事? 1246 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 ‪报告情况 1247 01:25:22,416 --> 01:25:23,291 ‪控制室里没人 1248 01:25:23,750 --> 01:25:25,583 ‪她从逃生舱口跑了 1249 01:25:25,666 --> 01:25:26,625 ‪她可能在任何地方 1250 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 ‪你去少校那里 1251 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 ‪我们要解决这件事 1252 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 ‪来人找到那孩子 1253 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 ‪我们得走了 1254 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 ‪你行吗? 1255 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 ‪你 跟我走 1256 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 ‪船准备好了 1257 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 ‪那么让我们启航 1258 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 ‪我问你点事 大个子 1259 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 ‪世界上最强大的动物是什么? 1260 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 ‪闭嘴 1261 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 ‪有人觉得是狮子 ‪因为你知道 它们的体型很大 1262 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 ‪但实际上是… 1263 01:26:46,625 --> 01:26:47,625 ‪枪虾 1264 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 ‪小小个 看起来人畜无害 1265 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 ‪但它击打到你的速度非常快 ‪快到它周围的水会被蒸发 1266 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 ‪比太阳表面温度还要高8000度 1267 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 ‪那种冲击波 1268 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 ‪直接能将肉从骨头上撕下来 1269 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 ‪当一切结束 1270 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 ‪只有虾先生坐在那里 吃着… 1271 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 ‪残存下来的东西 1272 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 ‪嗯 所以呢? 1273 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 ‪所以… 1274 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 ‪我们的超能力都是 ‪来自于动物 是吗? 1275 01:27:27,041 --> 01:27:28,333 ‪猜猜我是哪种动物的? 1276 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 ‪你做了正确的选择 1277 01:27:48,000 --> 01:27:48,958 ‪聪明人 1278 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 ‪嘿 你到底在干什么? 1279 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 ‪他妈滚出这里 1280 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 ‪老实说 1281 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 ‪没打一架就抓到你了 我有点失望 1282 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 ‪我有很多朋友都因为你而死 1283 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 ‪开始吧 1284 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 ‪-很好笑吗? ‪-别动 1285 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 ‪你这么久才来 1286 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 ‪嗯 不客气 1287 01:28:34,166 --> 01:28:36,125 ‪话说那好恶心 快走 1288 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 ‪翠西? 1289 01:29:11,291 --> 01:29:12,125 ‪我叫罗宾 1290 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 ‪我得救你出去 1291 01:29:17,625 --> 01:29:18,625 ‪我跟你爸爸一起的 1292 01:29:19,250 --> 01:29:20,416 ‪我会带你去见他 1293 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 ‪他在这里 1294 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 ‪真的吗? 1295 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 ‪他来了? 1296 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 ‪我就知道他会来 1297 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 ‪好的 我要去查看另一个房间 1298 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 ‪不! 1299 01:29:50,041 --> 01:29:51,583 ‪你马上去甲板 她要离开 1300 01:29:51,666 --> 01:29:53,541 ‪-那是唯一的路 ‪-遵命 女士 1301 01:30:03,208 --> 01:30:05,250 ‪所有安保人员保持高度警惕 1302 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 ‪资产失踪 多名入侵者 ‪我要彻底搜查这艘船 1303 01:30:12,916 --> 01:30:14,125 ‪我们得继续走 1304 01:30:20,625 --> 01:30:22,916 ‪-我听到的是罗宾的声音吗? ‪-对 她在控制室 1305 01:30:23,000 --> 01:30:24,333 ‪我想她知道翠西在哪里 1306 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 ‪16号舱门 1307 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 ‪罗宾 16号舱门 1308 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 ‪好吧 我们得去船首 1309 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 ‪-翠西? ‪-罗宾? 1310 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 ‪她在哪里?翠西? 1311 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 ‪怎么回事? 1312 01:30:47,208 --> 01:30:49,416 ‪我跟她说过要是出问题 ‪就在船头碰面的 1313 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 ‪翠西 1314 01:31:07,625 --> 01:31:08,791 ‪我想死你了 1315 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 ‪阿特 1316 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 ‪我们得走了 1317 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 ‪你没事吧? 1318 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 ‪咱们赶紧离开这里吧 快点 1319 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 ‪我们还剩多少时间 1320 01:31:43,875 --> 01:31:45,458 ‪0到5分钟之间吧 1321 01:31:46,000 --> 01:31:47,875 ‪-你还有药吗? ‪-有 那颗我一直留着 1322 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 ‪留着干吗? 1323 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 ‪迫不得已时的最后手段 1324 01:32:33,166 --> 01:32:34,041 ‪我来搞定 快走! 1325 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 ‪带她上救生艇! 1326 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 ‪快点! 1327 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 ‪罗宾在哪里? 1328 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 ‪我不知道 1329 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 ‪好 我们要开始跑了 ‪准备好了吗? 1330 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 ‪跟着我 走! 1331 01:33:20,583 --> 01:33:22,458 ‪快点!你爸爸就在我们后面 1332 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 ‪别打那女孩! 1333 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 ‪卡住了! 1334 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 ‪-现在! ‪-现在! 1335 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 ‪太好了! 1336 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 ‪我们在救生艇会合 1337 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 ‪-罗宾在哪里? ‪-我以为她和你在一起 1338 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 ‪少校! 1339 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 ‪别跑 少校! 1340 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 ‪你看看我抓到了谁? 1341 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 ‪放开我! 1342 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 ‪我要翠西马上出来 1343 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 ‪-把药给我 ‪-你吃不管用 1344 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 ‪-这颗药必须由我来吃 ‪-不 爸爸 1345 01:34:40,416 --> 01:34:43,458 ‪-你不知道吃了以后会发生什么 ‪-我会杀了她 阿特 当着你的面 1346 01:34:43,541 --> 01:34:44,625 ‪马上杀了她 1347 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 ‪我爱你胜过一切 听见了吗? 1348 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 ‪我爱你 但我们不能丢下她不管 1349 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 ‪你们马上从船里出来 1350 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 ‪听着 如果出任何差错 1351 01:34:58,000 --> 01:34:59,916 ‪你就放下救生艇 离开这里 好吗? 1352 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 ‪好的 1353 01:35:01,708 --> 01:35:02,666 ‪我要结束这一切 1354 01:35:32,625 --> 01:35:33,541 ‪别开枪 1355 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 ‪我要翠西马上出来 1356 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 ‪等等 1357 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 ‪-罗宾 你没事吧? ‪-别跟她说话 1358 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 ‪我告诉你一些事 罗宾 1359 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 ‪你做得很棒 1360 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 ‪你救了我女儿的命 1361 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 ‪现在你听好了 博士 1362 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 ‪你有一次机会 1363 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 ‪你放她走 我就放你一条生路 1364 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 ‪这不是讨价还价 1365 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 ‪不是 1366 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 ‪是其他事 1367 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 ‪我告诉过你会发生什么事 是不是? 1368 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 ‪现在你告诉我… 1369 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 ‪我在说谎吗? 1370 01:36:39,500 --> 01:36:40,833 ‪赶紧让开! 1371 01:38:04,291 --> 01:38:05,291 ‪阿特! 1372 01:38:20,916 --> 01:38:21,791 ‪嘿 1373 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 ‪嘿 醒醒 爸爸 1374 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 ‪爸爸 醒醒! 1375 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 ‪爸爸 1376 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 ‪爸爸 醒醒 1377 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 ‪爸爸? 1378 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 ‪好啊! 1379 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 ‪谢谢 1380 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 ‪站起来 1381 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 ‪你们都准备好了? 1382 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 ‪翠西 你觉得你能治愈枪伤吗? 1383 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 ‪早上好 新奥尔良! 1384 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 ‪谁说他们能打败圣徒队的? 1385 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 ‪昨晚他们在巨蛋体育场一败涂地 1386 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 ‪街上的声音甚至更响 1387 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 ‪昨晚比赛后你们有没有听到 ‪两起爆炸的响声? 1388 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 ‪海岸警卫队说他们没有发现 ‪任何船只的踪迹 1389 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 ‪新奥尔良警局对此没有发表任何评论 1390 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 ‪你接下来打算怎么办? 1391 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 ‪首先我要跟我的队长长谈一番 1392 01:40:51,416 --> 01:40:54,500 ‪然后 也许我会找一个 ‪正在等着报道轰动事件的记者 1393 01:40:55,250 --> 01:40:56,875 ‪你爆了这个料 就不能回头了 1394 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 ‪对 1395 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 ‪等大家都知道他们的所作所为 ‪我们看看这帮混蛋还怎么隐瞒 1396 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 ‪我问你 1397 01:41:07,958 --> 01:41:09,375 ‪你觉得这真的结束了吗? 1398 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 ‪对我来说是的 1399 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 ‪该走了 1400 01:41:18,791 --> 01:41:19,625 ‪喂 你 1401 01:41:20,666 --> 01:41:21,500 ‪去我的车那里 1402 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 ‪一定要看看后备箱 1403 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 ‪你记得我说过什么吗? 1404 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 ‪你的内心有伟大的东西 罗宾 1405 01:41:36,916 --> 01:41:37,750 ‪利用它 1406 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 ‪给你 1407 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 ‪-这是什么? ‪-这像什么呢? 1408 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 ‪弗兰克 1409 01:41:58,375 --> 01:42:00,041 ‪为什么你有我妈的手机? 1410 01:42:00,125 --> 01:42:01,125 ‪说来话长 1411 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 ‪说真的 1412 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 ‪弗兰克! 1413 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ‪(番茄汤) 1414 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 ‪我爱你 妈 1415 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 ‪我也爱你 1416 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 ‪各位 接下来的这首歌 ‪一定会让你们感到震撼 1417 01:43:18,916 --> 01:43:20,000 ‪这是新晋说唱歌手 1418 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 ‪罗宾·莱利的首支单曲 ‪帮唱歌手是奇卡 1419 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 ‪开始播放! 1420 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 ‪字幕翻译:陈向伟