1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,666 --> 00:00:19,208 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:27,541 --> 00:00:30,750 ΓΕΝΕΣΙΣ 5 00:00:52,958 --> 00:00:56,083 {\an8}NEA OΡΛΕΑΝΗ 3 Π.Μ. 6 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 {\an8}Καλώς ήρθατε, νεαροί επιχειρηματίες μου. 7 00:00:59,708 --> 00:01:03,375 Λένε ότι δεν κόβεις δρόμο στη ζωή. Ότι τίποτα δεν είναι δωρεάν. 8 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 Αλλά σας το λέω τώρα, η συμφωνία που θα κάνουμε 9 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 θα σας φέρει όσο πιο κοντά γίνεται στην ελευθερία. 10 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 Ακούσατε τις φήμες. Αλλιώς δεν θα ήσασταν εδώ. 11 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 Ευκαιρία να το δείτε από κοντά. 12 00:01:19,583 --> 00:01:21,375 Εγώ σας δίνω το προϊόν δωρεάν. 13 00:01:23,250 --> 00:01:24,250 Εσείς το πουλάτε. 14 00:01:24,333 --> 00:01:25,875 Ακούγεται υπερβολικά καλό. 15 00:01:27,291 --> 00:01:28,125 Επειδή είναι. 16 00:01:28,708 --> 00:01:30,875 Θα μείνουμε λίγο στη Νέα Ορλεάνη, 17 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 άρα βγείτε έξω και πουλήστε. 18 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 Πώς λέγεται; 19 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 Πολλά ρωτάς. 20 00:01:38,291 --> 00:01:39,625 Ναι, είμαι ο Τρίτωνας. 21 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 Τρίτωνα... 22 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 από δω... 23 00:01:47,333 --> 00:01:48,291 η Δύναμη. 24 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 Ορλεάνη, Άμεση Δράση. 25 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 Η φίλη μου έχει μια παράξενη αντίδραση. 26 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 Πήρε ένα χάπι. 27 00:02:08,625 --> 00:02:11,625 Αυτό που σου λέω, φίλε, σήκωσε ολόκληρο το αμάξι. 28 00:02:11,708 --> 00:02:13,125 Άμεση Δράση, παρακαλώ. 29 00:02:13,208 --> 00:02:16,708 Δεν ξέρω πώς να το περιγράψω, αλλά είδα περίεργα πράγματα... 30 00:02:16,791 --> 00:02:18,916 Δεν βλέπω καθόλου αίμα. 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,291 Άμεση Δράση, παρακαλώ. 32 00:02:21,750 --> 00:02:23,458 ΕΞΙ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 33 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 Δύναμη 34 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 Μίλα πιο δυνατά 35 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 Αν έχεις χρόνο 36 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 Μπορώ να ραπάρω για ώρες 37 00:02:39,750 --> 00:02:42,416 Θα είναι κάτι άσχημο Αλλά είμαι όμορφη σαν λουλούδι 38 00:02:42,500 --> 00:02:45,083 Πεινάω για τα λεφτά Έρχομαι να καταβροχθίσω 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 Μπόρα, φτύνω ρίμες από τον πύργο 40 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 Ξέρω ότι το 'χω 41 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 Με λένε Ντουάιτ Χάουαρντ 42 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 Είμαι αυτό το μαύρο παιδί, όχι δειλοί Φτύσ' το για να το πάρουν 43 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 Έχω ενσωματωθεί στη δύναμη 44 00:02:57,375 --> 00:02:59,291 Έχω ενσωματωθεί στη δύναμη 45 00:03:00,250 --> 00:03:01,291 Πουλί! 46 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 Πουλί! 47 00:03:08,000 --> 00:03:09,916 Έλα, φίλε. Δεν υπάρχει πουλί. 48 00:03:12,916 --> 00:03:16,541 -Δεν θα έπρεπε να είμαστε εδώ. -Πουλί! 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 -Έλα, πουλί! -Δεν ακούς καν. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,000 Εντάξει. 51 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Να δω τα χέρια σας. 52 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 Χέρια, τώρα! 53 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 Δεν έχεις όπλο. 54 00:03:30,375 --> 00:03:31,333 Θες να μάθεις; 55 00:03:32,250 --> 00:03:33,083 Πόσα; 56 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 -Πεντακόσια. -Πεντακόσια; 57 00:03:36,625 --> 00:03:37,708 Σοβαρολογείς; 58 00:03:37,791 --> 00:03:39,791 Προσφορά και ζήτηση. Το θες ή όχι; 59 00:03:39,875 --> 00:03:42,458 -Θέλω να σκαρφαλώσω τοίχους. -Δεν πάει έτσι. 60 00:03:42,541 --> 00:03:45,000 Το παίρνεις, αλλά δεν ξέρεις τι θα γίνει. 61 00:03:49,708 --> 00:03:52,291 Αντί να μας το πουλάς, δεν μας το δίνεις; 62 00:03:52,375 --> 00:03:55,125 -Μη με αγγίζεις! Φύγε! -Βγάλε τη μάσκα! 63 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 Όχι! 64 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 Άσε με ήσυχη! Φύγε! 65 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 Φύγε! Δώσε μου την τσάντα μου! 66 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 Την τσάντα μου! 67 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 -Σταμάτα! Πόσα έχει; -Μόνο τρία. 68 00:04:11,208 --> 00:04:12,958 Αλλά σίγουρα θα έχει κι άλλα. 69 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 Κύριοι, στα γόνατα, τα χέρια πίσω από το κεφάλι. 70 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 Αστυνομία. 71 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 Έχουμε και μια κυρία εδώ. Κι εσείς, κυρία. 72 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 Χέρια, πολύ καλά. Ευχαριστώ. 73 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 Πώς είστε απόψε; 74 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 Σίγουρα θες να το κάνεις αυτό; 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 Έχεις πάρει ποτέ τέτοιο; 76 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 Δεν έχεις ξαναπάρει, το καταλαβαίνω. 77 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 Θα άκουσες ότι σε κάνει γρήγορο και δυνατό. 78 00:04:41,833 --> 00:04:44,541 Θα γίνει δίκαιη μάχη, παρόλο που σε στοχεύω. 79 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 Πάρ' το, Τόμι. 80 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 Αλλά μόνο αν έχεις καλή Δύναμη. 81 00:04:49,416 --> 00:04:52,416 Δεν την έχουν όλοι. Κάποιοι την παίρνουν κι ανατινάζονται. 82 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 -Δεν θέλω να το κάνω πια. -Σκάσε. 83 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 Το ερώτημα είναι, ποια είναι η δύναμή σου; 84 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 Ίσως είναι καλή, ίσως είναι κακή. 85 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 Πάρε το χάπι, Τόμι. 86 00:05:01,625 --> 00:05:02,458 Πάρ' το. 87 00:05:03,375 --> 00:05:04,208 Άντε. 88 00:05:05,333 --> 00:05:06,791 Θέλω να δω τι θα γίνει. 89 00:05:17,875 --> 00:05:20,291 Είστε τυχεροί που έχω ένα ζευγάρι χειροπέδες. 90 00:05:20,958 --> 00:05:22,500 Θα σας συλλάμβανα όλους. 91 00:05:23,375 --> 00:05:24,541 Μπορείτε να φύγετε. 92 00:05:26,291 --> 00:05:27,125 Φύγετε! 93 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 Είσαι τρελός. 94 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 Είσαι καλά; 95 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 Το είχα. 96 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Δεν φαινόταν. 97 00:05:42,916 --> 00:05:44,541 Το πρόβαρες στον καθρέφτη; 98 00:05:47,291 --> 00:05:48,125 Το πρόβαρες. 99 00:05:49,041 --> 00:05:50,791 Θα είχες βγάλει και το όπλο. 100 00:05:51,375 --> 00:05:54,750 Στόχευες τον εαυτό σου και μίλαγες σαν τον Κλιντ Ίστγουντ. 101 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 Δεν με ξέρεις. 102 00:05:55,958 --> 00:05:56,833 Σε ξέρω. 103 00:05:57,375 --> 00:05:59,875 -Τι ξέρεις για τον Κλιντ Ίστγουντ; -Αρκετά. 104 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 Πού τον είδες; 105 00:06:01,625 --> 00:06:04,375 -Είδα τις Γέφυρες του Μάντισον. -Καλή ταινία. 106 00:06:04,458 --> 00:06:08,625 -Το χάπι στην τσέπη σου κάνει 500. -Το ίδιο με την προηγούμενη φορά; 107 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 -Ναι, τι άλλο θα είναι; -Δεν ξέρω. 108 00:06:11,166 --> 00:06:12,541 Το πήρες από τον ίδιο; 109 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 Έλα, ή μπάτσος θα είσαι ή πελάτης. 110 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 Δεν είναι τόσο απλό. 111 00:06:16,833 --> 00:06:20,583 Μερικοί τα παίρνουν για να ξεκάνουν αστυνομικά τμήματα. 112 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 Προσπαθώ να φέρω μια ισορροπία. 113 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 Να προσέχεις. 114 00:06:30,916 --> 00:06:31,833 Ναι, ευχαριστώ. 115 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 -Πώς σου φαίνεται η μηχανή; -Καλή είναι. 116 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 Τη θέλεις ή όχι; 117 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 -Για σένα την έφερα. -Λες ψέματα. 118 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 Είπες ότι είχες γενέθλια τις προάλλες. 119 00:06:42,708 --> 00:06:45,125 -Πριν από έναν μήνα. -Καλά, άσ' το. 120 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 -Όχι, τη θέλω τη μηχανή. -Σίγουρα; 121 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 Ναι. 122 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 -Γιατί έχει ταινία στο κάθισμα; -Ήταν η πιο ωραία στη μάντρα. 123 00:06:53,083 --> 00:06:54,500 -Είναι δική μου; -Ανέβα! 124 00:06:56,166 --> 00:06:57,000 Μαλάκα! 125 00:07:37,583 --> 00:07:39,958 {\an8}ΤΟ ΚΟΡΙΤΣΑΚΙ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΑ 126 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 Καλημέρα, Νέα Ορλεάνη! 127 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 Έχω έναν ακροατή. Πες μου ακριβώς τι είδες. 128 00:08:03,041 --> 00:08:06,833 Είδα ένα παιδί να τρέχει στην Πόιντρας με 50 χλμ. την ώρα. 129 00:08:07,708 --> 00:08:09,375 Είχες ταχύμετρο; 130 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 Αν το όριο ταχύτητας είναι 40 χλμ., το ξεπέρασε. 131 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 Κάτι είχε πάρει, σ' το λέω. 132 00:08:14,000 --> 00:08:17,125 Μάλλον εσύ είχες πάρει κάτι. 133 00:08:17,208 --> 00:08:20,375 Γουέιν, κάνε όση πλάκα θες, αλλά κάτι συμβαίνει. 134 00:08:20,458 --> 00:08:21,416 Υπάρχουν βίντεο. 135 00:08:21,500 --> 00:08:25,583 Είδα ένα όπου ένα παιδί πήδηξε από μια σκεπή χωρίς να πάθει τίποτα. 136 00:08:25,666 --> 00:08:28,000 Ίσως υπάρχει μια συνωμοσία... 137 00:09:20,208 --> 00:09:21,041 Ποιος είναι; 138 00:09:21,625 --> 00:09:22,708 Ψάχνω τον Τρίτωνα. 139 00:09:23,875 --> 00:09:26,041 Δεν ρωτάω ποιον ψάχνεις, αλλά ποιος είσαι. 140 00:09:26,125 --> 00:09:29,208 Καταλαβαίνω. Είμαι φίλος του Σάιμον. Από την Τάμπα. 141 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 Με έστειλε εδώ να σου μιλήσω, να συνεργαστούμε. 142 00:09:34,833 --> 00:09:35,791 Να σε βλέπω. 143 00:09:37,083 --> 00:09:38,166 Καλά Χριστούγεννα. 144 00:09:39,458 --> 00:09:40,416 Είσαι μόνος; 145 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 Όπως όλοι μας. 146 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 Να δω τα χέρια σου. 147 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 Κρατάω ένα κουτί. 148 00:09:47,708 --> 00:09:49,625 Να το αφήσω κάτω για να τα δεις; 149 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 -Τι θέλεις; -Ναι… 150 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 -Όχι. -Ποιο από όλα; 151 00:09:52,583 --> 00:09:54,333 Κάτω το κουτί, ψηλά τα χέρια. 152 00:09:54,416 --> 00:09:56,208 -Το 'χω, κάτω το κουτί. -Ναι... 153 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 Πολύ αργά. 154 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 Ναι, όλα είναι αργά. 155 00:10:01,083 --> 00:10:03,708 Πάρε τον Σάιμον. Θα επιβεβαιώσει ποιος είμαι. 156 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 Πες του ότι ήρθε ο Ταγματάρχης. 157 00:10:07,375 --> 00:10:08,250 Ο Ταγματάρχης. 158 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 Λοιπόν. 159 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 Θα τηλεφωνήσω. Μείνε εκεί που είσαι. 160 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 Δεν θα το έκανα αυτό. 161 00:11:31,833 --> 00:11:34,458 Τρίτωνα. Δεν θέλω να σε βλάψω. 162 00:11:35,416 --> 00:11:38,916 Δεν θέλω να βλάψω κανέναν. Πληροφορίες θέλω μόνο. 163 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 Πες μου από πού τα παίρνεις αυτά και θα φύγω. 164 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Δεν θες να μιλήσουμε; 165 00:11:50,416 --> 00:11:52,916 Πες μου μόνο ποιος είναι ο προμηθευτής σου. 166 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 Τι λες γι' αυτό, Τρίτωνα; Συμφωνείς; 167 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 Μόλις μάθω, 168 00:12:04,416 --> 00:12:08,041 μπορείς να ξαναχωθείς στην τρύπα σου, εντάξει; 169 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 Άκου τη φωνή μου. 170 00:12:11,958 --> 00:12:12,833 Λέω ψέματα; 171 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 Τι; Δεν σε ξέρω... 172 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 Φύγε από την κουζίνα μου! 173 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 Θεέ μου! 174 00:14:06,166 --> 00:14:08,541 Τρίτωνα, θα σκοτώσεις κανέναν εδώ! 175 00:14:35,625 --> 00:14:38,958 Από πού τα παίρνεις; Ποιος τα φτιάχνει; Πες μου την πηγή! 176 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 Δεν σου λέω τίποτα! 177 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 Πες μου! Ποιος είναι ο προμηθευτής; 178 00:14:47,583 --> 00:14:48,500 Θέλω ένα όνομα! 179 00:14:49,166 --> 00:14:50,208 Θα μου πεις! 180 00:14:52,458 --> 00:14:53,666 Πες μου ποιος είναι! 181 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 Εντάξει. Ο Μεγάλος. 182 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 -Τον λένε Μεγάλο. -Πιο δυνατά. 183 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 Μόνο αυτό ξέρω. 184 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 Πού είναι; 185 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Πού είναι ο Μεγάλος; 186 00:15:06,166 --> 00:15:07,291 Πόσα πήρες; 187 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 Όχι! Μπαμπά! 188 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 Κύριε. 189 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 Είναι νεκρός; 190 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Είναι ζωντανός. 191 00:15:48,833 --> 00:15:49,666 Ρόμπιν. 192 00:15:51,041 --> 00:15:51,875 Ξύπνησες; 193 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 -Ρόμπιν. -Ναι. 194 00:15:56,833 --> 00:15:57,666 Άργησες. 195 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 Ξύπνησα. 196 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 Μαμά, είσαι καλά; 197 00:16:10,416 --> 00:16:11,916 Ναι, μωρό μου. Έρχομαι. 198 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 Θα σου φτιάξω σούπα. 199 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 Έχει τελειώσει. 200 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 Πήγαινε στο σχολείο. 201 00:16:21,208 --> 00:16:22,916 Θα πάρω κι άλλη αργότερα. 202 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 Και τη συνταγή σου. 203 00:16:25,333 --> 00:16:28,666 Η αρχική έρευνα "δείχνει" εργαστήριο μεθαμφεταμίνης, 204 00:16:28,750 --> 00:16:30,750 αλλά θα περιμένουμε να ολοκληρωθεί 205 00:16:30,833 --> 00:16:32,541 πριν κάνουμε αξιολόγηση. 206 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 -Ναι. -Είχε κριθεί μη ασφαλές. 207 00:16:34,708 --> 00:16:36,125 Εκεί δεν πάει ο Τρίτωνας; 208 00:16:37,041 --> 00:16:38,500 Δεν ξέρω, ίσως. 209 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 Στείλε στον ξάδερφό σου. 210 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 Μεγάλη φωτιά. 211 00:16:44,000 --> 00:16:45,375 Μια χαρά θα 'ναι, μαμά. 212 00:16:47,958 --> 00:16:50,291 Από το ένα ως το δέκα, πόσο άσχημα είναι σήμερα; 213 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 Επτά, επτά και μισό. 214 00:16:53,666 --> 00:16:54,750 Λυπάμαι, μαμά. 215 00:16:56,583 --> 00:16:57,625 Πρέπει να φύγεις. 216 00:16:59,416 --> 00:17:02,708 Θα γυρίσω με τη συνταγή και τη σούπα σου απόψε. 217 00:17:03,000 --> 00:17:03,916 Ηρωίδα μου. 218 00:17:08,958 --> 00:17:09,916 Θες παρέα; 219 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 Εντάξει, λοιπόν. 220 00:18:33,958 --> 00:18:38,375 ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ ΞΑΔΕΛΦΕ; ΑΝΑΤΙΝΑΧΤΗΚΕ ΤΟ ΣΤΕΚΙ ΣΟΥ; 221 00:18:39,958 --> 00:18:42,041 Είναι πρόβλημα κατά την εγκυμοσύνη. 222 00:18:42,583 --> 00:18:44,375 Γνωστός ως ΕΑΣ. 223 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 Τα εκ γενετής ελαττώματα που προκαλούνται από το αλκοόλ και τα ναρκωτικά. 224 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 Πώς τα αποτρέπουμε; 225 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 -Κρύφ' το! -Κυρίες μου. 226 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 Φαντάζομαι ότι συζητάτε το πώς λέγεται 227 00:18:57,916 --> 00:19:00,750 όταν ένα παιδί εκτίθεται στο αλκοόλ στη μήτρα. 228 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Ευγονικό αλκοολικό σύνδρομο. 229 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 Εμβρυϊκό. 230 00:19:08,916 --> 00:19:09,875 Αλλά ναι, σωστά. 231 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 Ας μιλήσουμε για την πρόληψη. 232 00:19:13,833 --> 00:19:16,333 Πώς θα αποτρέψουμε τα γενετικά ελαττώματα; 233 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 Δεν καταναλώνουμε ναρκωτικά και αλκοόλ. 234 00:19:18,916 --> 00:19:23,041 -ΤΑ ΕΧΩ ΑΚΟΜΑ -ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΥΜΕ; 235 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 ΠΟΤΕ; 236 00:19:27,583 --> 00:19:31,333 Απλό. Είναι η μόνη γνωστή μορφή ΕΑΣ... 237 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 Ξέρω ότι δεν τα θεωρείτε σοβαρά, 238 00:19:40,083 --> 00:19:42,375 δεν τα θεωρείτε σημαντικά, αλλά είναι. 239 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 Αυτή τη στιγμή, κόβεσαι στο μάθημα, Ρόμπιν. 240 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 Είναι εύκολο μάθημα. 241 00:19:48,166 --> 00:19:49,000 Ησυχία. 242 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 Εφόσον δεν φαίνεται να ανησυχείς για τους βαθμούς ή την αποφοίτησή σου, 243 00:19:54,541 --> 00:19:56,166 πρέπει να έχεις ένα σχέδιο. 244 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 Ποιο είναι αυτό το σχέδιο, δις Ράιλι; 245 00:20:06,625 --> 00:20:07,458 Ραπ. 246 00:20:10,416 --> 00:20:11,500 Θα ραπάρει. 247 00:20:12,375 --> 00:20:13,208 Μάλιστα. 248 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 Τότε, γιατί δεν σηκώνεσαι να μας ραπάρεις; 249 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 Πείσε με ότι έχεις μια ευκαιρία 250 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 και θα σε περάσω με βάση. 251 00:20:34,416 --> 00:20:36,708 Ποια είναι η διαφορά Μεταξύ μαθητή και δασκάλου; 252 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 Όταν ο ένας μεγαλώνει Ο άλλος εξασθενεί 253 00:20:39,750 --> 00:20:43,666 Γι' αυτό γίνεσαι φρικιό; Τριγυρνάς με παπούτσια που τρίζουν 254 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 Πάρε κάνα αθλητικό 255 00:20:45,083 --> 00:20:48,375 Πάρε νέα παπούτσια, σύνελθε Βρες φίλους και μια ζωή 256 00:20:48,458 --> 00:20:49,791 Βρες γυναίκα και λεφτά 257 00:20:49,875 --> 00:20:52,416 Τα δόντια σου είναι κίτρινα, κάνε λεύκανση 258 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 Δεν είμαι αριστούχος Αλλά κάνω θραύση 259 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 Βλέπω ότι τη χώνω στην περηφάνια σου 260 00:20:57,083 --> 00:20:59,583 Νόμιζες ότι θα κρύψεις Ότι το σύστημα είναι ψέμα 261 00:20:59,666 --> 00:21:02,208 Δεν φτιάχτηκε για να προκόψω Δεν αγαπάει κανέναν σαν εμένα 262 00:21:02,291 --> 00:21:05,375 Τα διπλώματα δεν καθορίζουν Ποια είμαι ή ποια θα γίνω 263 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 Όταν θες να μου την πεις Για την πλάκα σου 264 00:21:10,750 --> 00:21:13,416 Κόψε το θέατρο και πες Να βγω από την τάξη, σκρόφα 265 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 Μπράβο το κορίτσι μου! 266 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 Καθίστε κάτω! Σταματήστε! 267 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 -Ρόμπιν! -Καθίστε κάτω. 268 00:21:23,166 --> 00:21:24,958 -Ρόμπιν! -Καθίστε κάτω! Όλοι! 269 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 Αφήστε την κάτω. 270 00:21:34,750 --> 00:21:35,583 Μάλιστα. 271 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 Δώσε μου το τηλέφωνο, 272 00:21:38,250 --> 00:21:39,791 αλλιώς θα πας στο γραφείο. 273 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 Ας επιστρέψουμε στην πρόληψη. 274 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 Δεν υπάρχει μαγικό χάπι. 275 00:21:51,541 --> 00:21:54,166 Αναφορές ένοπλης ληστείας κοντά στην τράπεζα. 276 00:21:54,250 --> 00:21:56,375 Να απαντήσουν οι διαθέσιμες μονάδες. 277 00:22:05,958 --> 00:22:07,583 Κύριε, τι είδατε εκεί μέσα; 278 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 Δεν ξέρω, δεν τον είδα. 279 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 Ήρθε από το πουθενά. 280 00:22:12,166 --> 00:22:14,750 -Σαν να με χτύπησε φάντασμα. -Φάντασμα; 281 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 Δεν γίνεται αυτό, φίλε... 282 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 Αρχηγέ. 283 00:22:17,500 --> 00:22:19,416 Δεν μπορείς... Όχι τώρα, Λάντρι. 284 00:22:19,500 --> 00:22:21,666 Δεν θα μου πάρεις τη δουλειά. 285 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 Τι συμβαίνει; 286 00:22:24,750 --> 00:22:28,125 Ένοπλος ληστής, πολλοί όμηροι, ο διαπραγματευτής δεν τα καταφέρνει. 287 00:22:28,208 --> 00:22:30,000 ΑΠΟΤΑΜΙΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΑΝΕΙΑ 288 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 Γιατί δεν μπαίνουμε; 289 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 Μάλλον το ανέλαβαν εκείνοι. 290 00:22:34,375 --> 00:22:37,833 Δεν ήσασταν εδώ δέκα λεπτά πριν. Τι είναι αυτό; Τι κάνουμε; 291 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 Είναι λάθος. Θα το θυμάμαι. 292 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Τι γίνεται; 293 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 Μας ζήτησαν να σταματήσουμε. 294 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 Είμαστε εδώ μόνο για στήριξη. 295 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 Φρανκ, αυτά είναι μαλακίες. 296 00:22:54,166 --> 00:22:55,833 Αν ήταν στο χέρι μου.... 297 00:22:57,666 --> 00:22:59,958 Φίλε. Κάνε ένα διάλειμμα. 298 00:23:02,666 --> 00:23:05,916 ΜΟΝΟ ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ 299 00:24:05,333 --> 00:24:06,208 Πού είναι; 300 00:24:06,750 --> 00:24:07,791 Πίσω σου! 301 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 Ακολουθήστε τις τσάντες! 302 00:24:18,583 --> 00:24:19,666 Πάρτε τις τσάντες! 303 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Οι μονάδες να φύγουν. 304 00:24:30,041 --> 00:24:31,500 Οι μονάδες να στήσουν περίμετρο. 305 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 Ο δράστης είναι άντρας, μάλλον λευκός. 306 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 Δεν φαίνεται. 307 00:24:39,375 --> 00:24:40,208 Πρόσεχε! 308 00:24:44,458 --> 00:24:45,291 Είσαι καλά; 309 00:24:52,208 --> 00:24:53,708 Φύγε από τη μέση! 310 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Φύγε από τη μέση! Φύγε! 311 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 -Είσαι καλά; -Ναι. 312 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 Αστυνομία! Με ακούς; 313 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 Σταμάτα το τραμ! 314 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 Σταμάτα το τραμ. 315 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 Έχετε δει ένα αόρα... 316 00:25:25,250 --> 00:25:27,458 Σταμάτα το τραμ! Συλλαμβάνεσαι! 317 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Σταμάτα! 318 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 Ακίνητος! Σε βλέπω! 319 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 Αστυνομία, συλλαμβάνεσαι. 320 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 Είπα, ακίνητος! 321 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 Μην κουνηθείς. 322 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 Φρανκ! Πρόσεχε! 323 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 Φρανκ, σταμάτα! 324 00:27:09,250 --> 00:27:11,666 {\an8}-ΠΟΤΕ; -ΤΗ ΓΝΩΣΤΗ ΩΡΑ... 325 00:27:15,708 --> 00:27:18,041 ΙΕΡΑ ΚΟΤΟΠΟΥΛΑ 326 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 Και μία πατάτες μικρή. 327 00:27:34,000 --> 00:27:36,916 Από το ένα ως το δέκα, πόσο πονάς τώρα; 328 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 -Δεν πονάει. -Είσαι πιασμένος εδώ; 329 00:27:39,916 --> 00:27:41,750 -Όχι. -Έχασες τις αισθήσεις σου; 330 00:27:42,666 --> 00:27:44,041 Για μια στιγμή, ναι. 331 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 Ακολούθησε το δάχτυλό μου. 332 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 Μας δίνεις ένα λεπτό; 333 00:27:52,000 --> 00:27:52,833 Φυσικά. 334 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 Πήρες χάπι σήμερα; 335 00:28:08,541 --> 00:28:09,375 Ναι. 336 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 Όπλο και σήμα στο τραπέζι. 337 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 Αρχηγέ. 338 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 Όπλο και σήμα στο τραπέζι, αμέσως. 339 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Αν δεν έπαιρνα, θα ήμουν νεκρός. 340 00:28:28,833 --> 00:28:31,833 -Αυτό θες; -Θέλω οι αστυνομικοί να υπακούν τον νόμο. 341 00:28:31,916 --> 00:28:36,041 Δεν υπάρχουν επίσημοι νόμοι, γιατί όποτε πάμε να το αντιμετωπίσουμε, 342 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 κάποιος κουστουμάτος λέει να σταματήσουμε. 343 00:28:39,625 --> 00:28:43,250 Δεν ξέρω ποιοι ήταν αυτοί που ήρθαν σήμερα και σε γείωσαν. 344 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 Δεν ξέρω αν είναι του στρατού, 345 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 αλλά σε έχουν στο τσεπάκι τους. 346 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 Δεν νομίζω ότι σου αρέσει. 347 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 Γιατί δεν τους νοιάζει ο κόσμος εδώ. 348 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 Όχι όπως μας νοιάζει εμάς, 349 00:28:56,541 --> 00:29:00,875 και ξέρουμε τι έγινε την τελευταία φορά που εμπιστευτήκαμε τέτοιους τύπους. 350 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 Θα γίνω εγώ ο κακός, δεν με νοιάζει. 351 00:29:04,583 --> 00:29:07,958 Αλλά σίγουρα ξέρεις περισσότερα από όσα μπορείς να πεις. 352 00:29:08,791 --> 00:29:11,625 Ίσως μπορούμε να συνεργαστούμε, ανεπίσημα. 353 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 Να κάνουμε κάτι καλό. 354 00:29:14,208 --> 00:29:15,500 Δεν είναι δουλειά μας; 355 00:29:15,583 --> 00:29:18,291 Ο ύποπτος απομακρύνεται από την περιοχή. 356 00:29:38,333 --> 00:29:40,916 Αν το βρει κανείς, δεν το πήρες από μένα. 357 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 Μου είπαν ότι είναι η πηγή της Δύναμης. 358 00:29:45,208 --> 00:29:47,708 Αν τον σταματήσουμε, θα πάρουμε πίσω την πόλη. 359 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 Ποιος είναι; 360 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 Είναι η απαλλαγή σου. 361 00:29:55,958 --> 00:29:58,625 ΑΝΤΡΑΣ ΠΡΟΣΠΕΡΝΑ ΠΕΡΙΠΟΛΙΚΟ... ΠΕΖΟΣ 362 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 Είσαι καλά; 363 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 -Θες κάτι άλλο; -Όχι, είμαι μια χαρά. 364 00:30:03,791 --> 00:30:05,166 Ναι, είσαι. 365 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 Να σου φέρω κάτι; 366 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 Έχεις ζεστό νερό; 367 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 -Θέλω λίγο. -Εντάξει, θα σου φέρω. 368 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 Τζέσικα! 369 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 Λίγο ζεστό νερό. 370 00:30:48,750 --> 00:30:49,958 Τρίτωνα, είσαι μέσα; 371 00:30:50,958 --> 00:30:51,791 Τρίτωνα. 372 00:31:19,000 --> 00:31:19,875 Σοβαρά; 373 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 Είδες ποιος το έκανε; 374 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 Όχι, τώρα βγήκα. 375 00:31:33,416 --> 00:31:36,833 ΜΑΜΑ ΠΗΡΕΣ ΣΟΥΠΑ; 376 00:32:01,958 --> 00:32:04,083 Η Ρόμπιν είμαι. Ξέρεις τι να κάνεις. 377 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 Εγώ είμαι. 378 00:32:06,291 --> 00:32:09,166 Θέλω ανεφοδιασμό, συνάντησέ με στο γνωστό μέρος. 379 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 Άσε με να βγω. Σε παρακαλώ, άφησέ με! 380 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Όλο κλωτσάς. 381 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 Άκου να δεις πώς θα γίνει. 382 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 Δεν βγάζεις άκρη με τις κλωτσιές. 383 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 Βοήθεια! 384 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 Είσαι στο αμάξι ενός αγνώστου, σε ένα άγνωστο μέρος. 385 00:32:53,250 --> 00:32:54,208 Βοήθεια! 386 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 Βοήθεια, παρακαλώ! 387 00:32:56,333 --> 00:32:58,541 Αλλά πρέπει να συζητήσουμε. 388 00:32:59,250 --> 00:33:03,375 Θέλω να μπορώ να σε κοιτάξω στα μάτια. 389 00:33:05,875 --> 00:33:07,041 Αν δεν ηρεμήσεις, 390 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 ίσως πρέπει να περάσω μια βόλτα από την οδό Παρκ 32. 391 00:33:10,750 --> 00:33:12,208 Ξέρεις πού είναι αυτό; 392 00:33:13,041 --> 00:33:15,125 Αν σε βγάλω και βάλεις τα κλάματα, 393 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 θα πάω στην Αϊρίν. 394 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 Να δω αν είναι καλά. 395 00:33:21,791 --> 00:33:24,708 Φαντάζομαι ότι την αγαπάς, γιατί σταμάτησες τις κλωτσιές. 396 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 Όταν το ανοίξω... 397 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 θέλω να συζητήσουμε. 398 00:33:37,791 --> 00:33:39,875 Γιατί δεν ξεκινάμε απ' την αρχή; 399 00:33:39,958 --> 00:33:40,833 Πώς σε λένε; 400 00:33:41,333 --> 00:33:43,583 -Ρόμπιν. -Δεν σε ακούω. 401 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 -Πώς είπες; -Ρόμπιν. 402 00:33:45,500 --> 00:33:46,375 Ρόμπιν. 403 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 Διακινείς Δύναμη, έτσι; 404 00:33:49,583 --> 00:33:50,916 Δεν ξέρω τι λες. 405 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 -Δεν ξέρεις; -Όχι! 406 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 Ίσως βρεις μια άκρη. Θα σε αφήσω εδώ να το σκεφτείς. 407 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 Δεν ξέρω! 408 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 Ποια είναι η πηγή; 409 00:33:59,125 --> 00:34:00,375 -Δεν ξέρω. -Δεν ξέρεις; 410 00:34:00,458 --> 00:34:03,333 -Ίσως ξέρεις κάτι για τον Τρίτωνα. -Δεν ξέρω. 411 00:34:03,416 --> 00:34:04,583 -Δεν τον ξέρεις; -Όχι. 412 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 Περίεργο, γιατί είναι στο κινητό σου. 413 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 Μου στέλνουν συνέχεια περίεργα μηνύματα, έτσι είναι η δουλειά. 414 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Να σου πω τι είναι πιο περίεργο. 415 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 -Ο Τρίτωνας δεν είναι πια εδώ. -Τι; 416 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 Αφού δεν είναι εδώ ο Τρίτωνας, πού μας οδηγεί αυτό; 417 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 Πού; Πρέπει να μάθω πού είναι η πηγή. 418 00:34:20,791 --> 00:34:22,208 Δεν... Πίστεψέ με! 419 00:34:25,750 --> 00:34:26,708 Βγες έξω! 420 00:34:27,375 --> 00:34:28,583 Γιατί; 421 00:34:28,666 --> 00:34:30,500 Για να προχωρήσεις στη ζωή σου. 422 00:34:33,791 --> 00:34:34,875 Ποιος είναι αυτός; 423 00:34:35,416 --> 00:34:37,083 -Ο Μεγάλος είναι; -Δεν ξέρω. 424 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 -Δεν ξέρεις; -Όχι, δεν ξέρω. 425 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 Είσαι στην πιάτσα και δεν ξέρεις τίποτα. 426 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 Ξέρω ότι φοβάσαι. 427 00:34:45,708 --> 00:34:47,583 Ξέρω ότι θες να την κάνεις, 428 00:34:47,666 --> 00:34:49,625 αλλά αναπνέεις και το ξεπερνάς 429 00:34:49,708 --> 00:34:52,333 γιατί δεν ξέρεις ποιος είμαι και τι κάνω, 430 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 αλλά πρέπει να βρω την πηγή. 431 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 Πρέπει να ανέβω στην κορυφή της αλυσίδας. 432 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 Αλλά αν συνεχίσεις να μου το παίζεις αθώα, 433 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 θα σε μπατσίσω και θα σκοτώσω τη μητέρα σου. 434 00:35:05,750 --> 00:35:07,000 Θα σκοτώσω την Αϊρίν. 435 00:35:08,791 --> 00:35:09,958 Κοίτα με στα μάτια. 436 00:35:14,375 --> 00:35:15,208 Λέω ψέματα; 437 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 Πες μου την απόφασή σου. 438 00:35:32,083 --> 00:35:33,291 Να η αγοράστριά μας. 439 00:35:34,458 --> 00:35:35,458 Την εμπιστεύεσαι; 440 00:35:35,958 --> 00:35:38,458 Συνδέεται με κάθε καρτέλ στη Νότια Αμερική. 441 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 Είναι αυτό που θέλουμε. 442 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 Και τα λεφτά; 443 00:35:42,208 --> 00:35:43,166 Θα τα πάρεις. 444 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 Οι υποστηρικτές μας θα δουν ό,τι έχουμε δει οι υπόλοιποι. 445 00:35:48,208 --> 00:35:49,041 Δηλαδή; 446 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 Ότι δουλεύουμε για τη γυναίκα που θα αλλάξει τον κόσμο. 447 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 Καλώς ήρθες. Δεν έφερες πολλά. 448 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 Περίμενα... 449 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 σάκους. 450 00:36:09,791 --> 00:36:10,916 Τα λεφτά είναι εδώ, 451 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 αν το προϊόν δικαιώσει τη φήμη του. 452 00:36:14,500 --> 00:36:15,333 Το προϊόν; 453 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 Δεν είναι απλώς ένα προϊόν. 454 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 Αυτά τα χάπια θα ρίξουν κυβερνήσεις. 455 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 Θα γίνεις η πιο ισχυρή γυναίκα στη Νότια Αμερική. 456 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 Σε αυτήν την περίπτωση, ανυπομονώ για την επίδειξη. 457 00:36:45,958 --> 00:36:48,041 ΒΟΗΘΕΙΑ 458 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 Βλέπω τι κάνεις. 459 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 Δώσ' το μου. 460 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 Κάνε ό,τι σου είπα. 461 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 Δεν θέλω βλακείες. 462 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 Κέντρο. 463 00:37:00,416 --> 00:37:01,250 Γεια. 464 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 Μου είπαν να τηλεφωνήσω εδώ αν είχα πρόβλημα. 465 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 Πήγαινε στην αγορά Χονγκ Κονγκ στην Πάτερσον. 466 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 Πήγαινε πίσω και ζήτα κρασί αλιγάτορα. 467 00:37:10,541 --> 00:37:11,375 Έλα μόνη. 468 00:37:11,791 --> 00:37:12,625 Εντάξει. 469 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 Θα συναντήσεις όποιον είναι εκεί, 470 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 θα του πεις αυτό που συζητήσαμε. 471 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 Θα του πεις ότι με είδες και ότι έφυγα. 472 00:37:28,791 --> 00:37:30,333 -Όχι... -Αν ρωτήσουν... 473 00:37:30,416 --> 00:37:34,625 -Είπες να σε κατευθύνω, αυτό έκανα. -Ξέρεις τους αρουραίους στα ορυχεία; 474 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 -Μάλλον θα ανατιναχτεί ο αρουραίος. -Αυτό είσαι. 475 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 Είσαι ο αρουραίος μου. 476 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 Προσπαθούσα να τα φέρω βόλτα. 477 00:37:44,458 --> 00:37:46,166 Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις! 478 00:37:48,791 --> 00:37:51,583 Κάνεις διακίνηση στους δρόμους, δεν είσαι παιδί. 479 00:37:52,000 --> 00:37:52,958 Πάει αυτό. 480 00:37:55,000 --> 00:37:58,375 Δεν μπορείς να λες συνέχεια ότι είσαι παιδί. 481 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 Ας το κάνουμε. 482 00:38:04,250 --> 00:38:05,083 Μάλιστα. 483 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 Συγγνώμη. 484 00:38:54,791 --> 00:38:55,750 Συγγνώμη. 485 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 Κρασί αλιγάτορα; 486 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Δεν υπάρχει αυτό. 487 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 Μπορείς να ρωτήσεις; 488 00:39:17,916 --> 00:39:19,000 Περίμενε εδώ. 489 00:39:27,333 --> 00:39:29,333 Συγγνώμη, μπορείς να με βοηθήσεις; 490 00:39:29,416 --> 00:39:30,250 Τι; 491 00:39:30,333 --> 00:39:32,916 -Είναι πικάντικο ή ελαφρύ; -Δεν ξέρω. 492 00:39:33,000 --> 00:39:34,208 Δεν δουλεύω εδώ. 493 00:39:45,291 --> 00:39:46,375 Πρόσεχε πού πατάς. 494 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 Ωραία, κάθισε. 495 00:39:54,791 --> 00:39:56,125 Πώς βρήκες τον αριθμό; 496 00:39:57,875 --> 00:39:58,833 Από τον Τρίτωνα. 497 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 Είσαι έμπορος. 498 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 Μου τον έδωσε μήπως κάτι πάει στραβά. 499 00:40:03,916 --> 00:40:05,333 Ο Τρίτωνας είναι νεκρός. 500 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 Το ξέρω. 501 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Πώς έγινε αυτό; 502 00:40:10,333 --> 00:40:11,500 Υπάρχει ένας τύπος. 503 00:40:12,250 --> 00:40:14,041 Αυτοαποκαλείται "Ταγματάρχης". 504 00:40:14,958 --> 00:40:17,833 Τον σκότωσε. Μετά με πέταξε στο πορτμπαγκάζ του. 505 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 Είναι απ' έξω. 506 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 Μπορώ να φύγω; 507 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 Να μείνεις εδώ. 508 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 Είναι το ασφαλέστερο μέρος για σένα. 509 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Ο Μεγάλος; 510 00:40:43,583 --> 00:40:47,166 Όχι. Ο Μεγάλος δουλεύει στις πωλήσεις. Είσαι στη διανομή. 511 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 -Μίλα μου. -Μπορώ... 512 00:40:51,250 --> 00:40:53,958 Δεν θέλω να μιλήσω σε μεσάζοντα. Το έκανα ήδη. 513 00:40:54,041 --> 00:40:56,375 Αν δεν μου πεις πού είναι, θα σου κόψω το κεφάλι. 514 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 Βάλε μπρος! 515 00:41:07,083 --> 00:41:08,083 Άσε με να βγω! 516 00:41:40,916 --> 00:41:41,833 Ρόμπιν! 517 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 Είσαι ακόμα μέσα; 518 00:41:53,750 --> 00:41:55,375 -Είσαι καλά; -Ναι. 519 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 Μην ανησυχείς. Θα έρθω... 520 00:42:22,083 --> 00:42:23,083 Όλα καλά. 521 00:42:25,083 --> 00:42:25,916 Τρέισι. 522 00:42:26,958 --> 00:42:27,791 Μωρό μου. 523 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 Χαίρομαι που σε βλέπω. 524 00:42:33,166 --> 00:42:34,000 Τι; 525 00:42:37,958 --> 00:42:39,166 Κλείσε τ' αυτιά σου. 526 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 Τι είναι αυτό; 527 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 Καταγράφουν τους χρήστες. Υπάρχουν τσιπάκια σε κάθε κάψουλα. 528 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 Το δοκιμάζουν πάνω μας, αφού δεν τους αφήνει η κυβέρνηση. 529 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 Αυτοί που το αγοράζουν... 530 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 είναι πειραματόζωα. 531 00:43:12,958 --> 00:43:13,958 Τι είναι αυτά; 532 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 Είναι επίδειξη για πιθανούς αγοραστές. 533 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 Τελείωσαν με τη Νέα Ορλεάνη. Δεν έχω πολύ χρόνο. 534 00:43:28,875 --> 00:43:30,041 Πρέπει να πάω εκεί. 535 00:43:31,125 --> 00:43:32,458 Πρέπει να με πας εκεί. 536 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 Τρέισι, πάρε... 537 00:44:08,958 --> 00:44:09,875 Βοήθεια! 538 00:44:11,625 --> 00:44:12,458 Βοήθεια! 539 00:44:15,208 --> 00:44:16,041 Βοήθεια! 540 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 Ρόμπιν, θέλω… 541 00:45:07,416 --> 00:45:08,291 Σε παρακαλώ. 542 00:45:09,750 --> 00:45:11,250 Σκότωσες τον ξάδερφό μου. 543 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 Από υπερβολική δόση πέθανε. 544 00:45:22,375 --> 00:45:23,208 Έχω λεφτά. 545 00:45:24,750 --> 00:45:25,583 Σε παρακαλώ. 546 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Προσπαθώ να βρω την κόρη μου. 547 00:45:37,583 --> 00:45:40,458 ΝΤΟΜΑΤΟΣΟΥΠΑ 548 00:46:00,541 --> 00:46:01,375 Χαλάρωσε. 549 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 Πρέπει να ηρεμήσεις. 550 00:46:05,333 --> 00:46:07,875 Λιποθύμησες, σε έφερα στον κτηνίατρο. Η μαμά μου δουλεύει εδώ. 551 00:46:16,375 --> 00:46:18,541 -Εσύ το έκανες αυτό; -Ναι. 552 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 Πρέπει να τελειώσω την πληγή. 553 00:46:22,041 --> 00:46:23,500 Θα με αφήσεις ή όχι; 554 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 Μάλλον ναι. 555 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 Περίμενε. 556 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Τι; 557 00:46:39,416 --> 00:46:41,875 -Δουλεύετε πάνω σε ανθρώπους; -Όχι. 558 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 Δεν έκανα τίποτα ακόμα. 559 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 Πολλά κορίτσια τής μοιάζουν. 560 00:47:13,250 --> 00:47:16,291 Κυρία Ράιλι, θέλετε να καταλήξει νεκρή η κόρη σας; 561 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 Σου είπα ήδη, δεν ξέρω πού είναι. 562 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 Έπρεπε να έχει γυρίσει εδώ και ώρα... 563 00:47:21,833 --> 00:47:24,333 Με όλον τον σεβασμό, πολλά κορίτσια... 564 00:47:24,416 --> 00:47:28,208 -Μπορεί να μπλέξει η κόρη σας κι εσείς. -Σίγουρα ήταν αυτή; 565 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 Σίγουρα δεν κάνεις λάθος; 566 00:47:45,333 --> 00:47:47,583 Σίγουρα δεν τον έχεις ξαναδεί; 567 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 Όχι, σου είπα ότι δεν ξέρω τι λες. 568 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 Περίεργο. 569 00:47:51,458 --> 00:47:54,958 Έχουμε πλάνα όπου η κόρη σου και αυτός ο άντρας 570 00:47:55,041 --> 00:47:56,958 διαπράττουν εγκλήματα εδώ κοντά. 571 00:47:57,041 --> 00:47:58,000 Είσαι σίγουρος; 572 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 Μπορεί να γίνει πολύ χειρότερο. 573 00:48:00,875 --> 00:48:03,958 Αγάπη μου, τελείωσε το βιολογικό σαμπουάν... 574 00:48:04,041 --> 00:48:06,291 Τι γίνεται εδώ; Ποιοι είστε εσείς; 575 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 Τι κάνεις στο μπάνιο μου; 576 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 -Αστυνομία. Ποιος είσαι; -Εδώ μένω. 577 00:48:10,166 --> 00:48:14,500 Συγγνώμη που ήμουν στο μπάνιο σου. Η πίεση είναι πολύ καλύτερη. Έλα λίγο. 578 00:48:14,583 --> 00:48:17,666 Συγγνώμη που έγινε έτσι. Με έστειλε η Ρόμπιν. 579 00:48:17,750 --> 00:48:19,708 Άσε με να τους χειριστώ, εντάξει; 580 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 Κύριοι αστυνόμοι. 581 00:48:21,958 --> 00:48:23,958 Από ποιο τμήμα είπατε ότι είστε; 582 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 Δεν είπαν. 583 00:48:24,958 --> 00:48:26,625 Η κα Ράιλι και η κόρη της 584 00:48:26,708 --> 00:48:29,333 είναι οι μόνοι κάτοικοι αυτής της διεύθυνσης. 585 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 Μάλιστα. 586 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 Επειδή δεν είμαι στη βάση δεδομένων σου, δεν μπορώ... 587 00:48:34,875 --> 00:48:35,708 Γείτσες. 588 00:48:35,791 --> 00:48:37,125 Υπάρχει γάτα εδώ μέσα; 589 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 Είπες ότι μένεις εδώ. 590 00:48:39,916 --> 00:48:40,916 Μάλιστα, κύριε. 591 00:48:41,666 --> 00:48:43,500 Τόσο απίστευτο φαίνεται; Γιατί; 592 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 Επειδή είμαι λευκός; 593 00:48:45,458 --> 00:48:49,416 Υποθέτεις ότι εγώ κι αυτή η όμορφη μαύρη γυναίκα δεν μπορούμε να συζούμε; 594 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 Θα το πεις στην κάμερα; 595 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 -Πού είναι το κινητό σου; -Εδώ. 596 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 Εντάξει. Για να δούμε. 597 00:48:54,583 --> 00:48:57,708 Είμαστε ζωντανά. Ας το καταγράψουμε. 598 00:48:57,791 --> 00:49:00,000 Αγάπη μου, σου έδειξαν ένταλμα 599 00:49:00,083 --> 00:49:01,625 όταν μπήκαν στο σπίτι μας; 600 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 Όχι. 601 00:49:03,791 --> 00:49:05,875 -Σου έδειξαν σήμα; -Όχι. 602 00:49:05,958 --> 00:49:07,125 Να δω τα σήματά σας; 603 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 Κύριοι. 604 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας. 605 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 Συγγνώμη, γνωριζόμαστε; 606 00:49:18,291 --> 00:49:19,625 Έχεις μονωτική ταινία; 607 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 Μονωτική ταινία; Τι; 608 00:49:23,250 --> 00:49:24,250 Σταμάτα! 609 00:49:24,333 --> 00:49:25,166 Ποιος είσαι; 610 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 Με λένε ντετέκτιβ Φρανκ Σέιβερ. 611 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 Να δω το σήμα σου; 612 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Δεν το έχω πάνω μου. 613 00:49:32,083 --> 00:49:33,041 Πού το έχεις; 614 00:49:33,125 --> 00:49:35,666 Η κόρη σας κι εγώ έχουμε επαγγελματική σχέση 615 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 εδώ και μισό χρόνο. 616 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 Είναι πολύ έξυπνη, καλόκαρδη νεαρή, 617 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 αλλά έχει μπλέξει με πράγματα που δεν πρέπει, 618 00:49:41,916 --> 00:49:43,541 και προσπαθώ να τη βοηθήσω. 619 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 Ευχαριστώ. Θα το χρειαστώ. 620 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 Το δικό σου; 621 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 Τι δύναμη έχεις; 622 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 Δεν ξέρω. 623 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 Έλα. Δεν το δοκίμασες; 624 00:50:10,125 --> 00:50:13,541 Ειλικρινά, είδα μια κοπέλα να πεθαίνει από υπερβολική δόση. 625 00:50:14,291 --> 00:50:17,541 Στον δρόμο, λένε ότι θα σου δώσει υπερδυνάμεις, 626 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 όχι ότι μία δόση σε σκοτώνει. 627 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 Ναι. 628 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 Αν φοβάσαι τόσο... 629 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 γιατί είσαι ακόμα μέσα; 630 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 Δεν θα μείνεις στο σχολείο να παίρνεις καλούς βαθμούς; 631 00:50:29,791 --> 00:50:32,250 Μακάρι να μπορούσα να πάρω καλούς βαθμούς. 632 00:50:32,333 --> 00:50:35,583 Να πάω σχολείο, πανεπιστήμιο, να βρω μια κυριλέ δουλειά. 633 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 Αλλά τώρα θέλω λεφτά. 634 00:50:37,291 --> 00:50:38,708 Όλοι θέλουν λεφτά τώρα. 635 00:50:38,791 --> 00:50:41,125 Η μητέρα μου έχει διαβήτη τώρα. 636 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 Και δεν έχουμε ασφάλεια υγείας. 637 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 Χρειάζεται χειρουργείο, από τα ακριβά, τι άλλο να κάνω; 638 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 Αυτό είναι εύκολο. 639 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 -Τι; -Πήγαινε στον στρατό. 640 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 -Δεν σε πειράζει να σκοτώνεις βλάκες; -Με πειράζει. 641 00:50:54,541 --> 00:50:56,375 Αλλά αυτά ήταν τα προσόντα μου. 642 00:50:57,291 --> 00:50:59,791 Και τι έκανε το σύστημα; Με εκμεταλλεύτηκε. 643 00:51:00,375 --> 00:51:03,916 Αλλά ξέρω πλέον ότι πρέπει να εκμεταλλευτώ κι εγώ το σύστημα. 644 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 Αυτό πρέπει να κάνεις. 645 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 Είσαι νέα, είσαι μαύρη, είσαι γυναίκα. 646 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 Το σύστημα είναι σχεδιασμένο να σε καταβροχθίσει. 647 00:51:13,833 --> 00:51:17,500 Πρέπει να μάθεις τι κάνεις καλύτερα από όλους και να σκίσεις. 648 00:51:19,458 --> 00:51:20,708 Τι θα κάνεις, λοιπόν; 649 00:51:21,958 --> 00:51:25,041 -Πώς θα αφήσεις το σημάδι σου; -Ραπάρω. 650 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 Συγγνώμη. Ποιο είναι το όνομά σου; 651 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 Τι θα γίνεις, η επόμενη Cardi B; 652 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 Τι; Η Cardi C; 653 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 Για φτύσε καμιά ρίμα. 654 00:51:40,625 --> 00:51:42,541 Λες ότι ραπάρεις, για να ακούσω. 655 00:51:44,375 --> 00:51:48,416 -Δεν μπορείς να φτύσεις μια ρίμα; -Δεν μ' αρέσει μπροστά σε κόσμο. 656 00:51:48,500 --> 00:51:50,708 Πώς θα γίνεις ράπερ αν δεν μπορείς τα πλήθη; 657 00:51:51,416 --> 00:51:54,250 Πιστεύω πως οι άνθρωποι δεν θέλουν να κάνουν κάτι 658 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 γιατί συνήθως το κάνουν χάλια. 659 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 Αν είσαι χάλια, πες το. 660 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 Πες μου μια λέξη. 661 00:52:01,250 --> 00:52:03,125 Να σου πω μια λέξη; Τι εννοείς; 662 00:52:03,208 --> 00:52:06,083 -Θα αυτοσχεδιάσω, πες μια λέξη. -Είσαι τόσο καλή; 663 00:52:09,458 --> 00:52:10,291 Αιλουροειδές. 664 00:52:13,791 --> 00:52:14,750 Αιλουροειδές. 665 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 Θα πάρω φόρα 666 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 Και κάθε βραβείο για ρίμες Θα γίνει δικό μου 667 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 Θα πάω από τα παλιά στο Goodwill Στο σχέδιο 668 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 Θα παίζω το Ντιόρ σαν το Ντιόν Είμαι η Σιλάιν 669 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 Μάλλον εννοούσα τη Σελίν 670 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Νιώθω πολύ καθαρή 671 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 Πείτε στα άλλα αγόρια Ότι έρχεται μια αληθινή MC 672 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 Το όνομά μου διάλεξε άλλο πουλί 673 00:52:36,291 --> 00:52:39,083 Σε έλιωσα στον αυτοσχεδιασμό Δώσ' μου άλλη λέξη 674 00:52:40,875 --> 00:52:42,000 Δώσ' μου άλλη λέξη. 675 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 Σεισμογράφος. 676 00:52:44,625 --> 00:52:47,625 Ο τύπος προσπαθεί να μου τη φέρει Με τον σεισμογράφο 677 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 Είναι αστείο Ιδανική στιγμή να γελάσω 678 00:52:50,833 --> 00:52:52,000 Θα βρω το μονοπάτι 679 00:52:52,083 --> 00:52:53,583 Δεν ξέρεις τις ρίμες μου 680 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 Το μόνο που δεν κάθεται καλά Στο μυαλό 681 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 Είναι τα μαθηματικά 682 00:53:01,416 --> 00:53:02,250 Αντιβιοτικό. 683 00:53:04,583 --> 00:53:05,541 Αντιβιοτικό. 684 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 Ίσως χρειάζομαι αντιψυχωτικό Τρελαίνομαι 685 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 Η Νέα Ορλεάνη με έπλασε Έχω το φλόου 686 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 Τριγυρνάω Το μυαλό μου είναι γεμάτο 687 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 Το κρατάω μέσα, γιατί ένας ένοχος σκύλος Γαβγίζει δυνατά 688 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 Η μαμά μου είναι περήφανη Θα τα καταφέρουμε 689 00:53:18,125 --> 00:53:20,666 Αντέξαμε πλημμύρα Σίγουρα θα αντέξουμε την ξηρασία 690 00:53:20,750 --> 00:53:23,041 Είμαι μικρή Αλλά δεν θα πνιγώ 691 00:53:23,125 --> 00:53:25,958 Μια μέρα θα κολυμπάω σε δολάρια Θα τα μετράω 692 00:53:34,500 --> 00:53:35,458 Και γαμώ. 693 00:53:36,791 --> 00:53:37,625 Εντάξει. 694 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 Είσαι πολύ καλή. 695 00:53:41,625 --> 00:53:43,083 Αυτή είναι η δύναμή σου. 696 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 Αξιοποίησέ την, 697 00:53:45,291 --> 00:53:47,583 ρίξε το σύστημα με τη δύναμή σου. 698 00:53:48,666 --> 00:53:49,500 Εντάξει. 699 00:53:50,916 --> 00:53:51,750 Τι είναι αυτό; 700 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 Πρέπει να πάρεις τέσσερα. 701 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 Είναι για σκυλιά. 702 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 Είσαι μεγάλος σκύλος. 703 00:54:11,458 --> 00:54:14,166 {\an8}ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΙΝΗΤΟ ΑΪΡΙΝ 704 00:54:22,583 --> 00:54:23,625 Πού πας τώρα; 705 00:54:23,708 --> 00:54:26,416 Θυμάσαι τον τύπο στη φωτογραφία; Πρέπει να τον βρω. 706 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 Μου πήρε κάτι. Θα το πάρω πίσω. 707 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 Κάτι ή κάποιον; 708 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 -Δεν τελειώσαμε. -Δώσ' μου... 709 00:54:37,708 --> 00:54:39,041 Μην πιέζεις την τύχη σου. 710 00:54:39,458 --> 00:54:42,333 Θα σε καθοδηγήσω. Πας στις κουκίδες στην οθόνη. 711 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 Μπορώ να σε πάω. 712 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 Για δέκα χιλιάρικα. 713 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 Γιατί να σου δώσω 10 χιλιάρικα; 714 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 Για τα ιατρικά έξοδα, για να μείνεις ζωντανός, έξοδα απαγωγής. 715 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 Δώσ' μου τα κλειδιά. 716 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 Σου έχω κάνει πολλές χάρες. 717 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 Εντάξει. 718 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 -Δύο. -Πέντε. 719 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 Αυτή είναι η κόρη σου, η Τρέισι. 720 00:55:18,208 --> 00:55:19,125 Ναι. 721 00:55:24,041 --> 00:55:25,000 Σου μοιάζει. 722 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 Πιστεύεις ότι την πήρε ο τύπος με το μούσι; 723 00:55:30,958 --> 00:55:32,500 Έχεις ακουστά το Teleios; 724 00:55:32,625 --> 00:55:33,458 Όχι. 725 00:55:34,750 --> 00:55:35,583 Τι είναι αυτό; 726 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 Εργολάβος άμυνας. 727 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 Ήταν αυτοί που έσπαγαν τους κωδικούς παλιά. 728 00:55:42,375 --> 00:55:44,541 Έβαλαν ένα μάτσο καταδρομείς σε μια αίθουσα 729 00:55:44,625 --> 00:55:46,291 και τη γέμισαν ραδιενέργεια. 730 00:55:46,750 --> 00:55:48,166 Άλλαξαν τα γονίδιά τους. 731 00:55:50,916 --> 00:55:52,791 Πήγαν να μας κάνουν υπερήρωες. 732 00:55:53,333 --> 00:55:55,125 Γιατί να σας κάνουν υπερήρωες; 733 00:55:55,208 --> 00:55:56,583 Δεν μας έκαναν. 734 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 Γιατί στον πραγματικό κόσμο, η δύναμη πάει σε ένα μέρος, 735 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 σε εκείνους που την έχουν ήδη. 736 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 Εντάξει. Ποια είναι η δύναμή σου; 737 00:56:06,625 --> 00:56:07,541 Ξέρω ότι το πήρες. 738 00:56:12,791 --> 00:56:13,875 Δοκίμασα μία φορά. 739 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 Πήγε να με σκοτώσει, έβλαψα πολλούς. 740 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 Είπα ότι δεν θα δοκιμάσω άλλο. 741 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 Λίγα χρόνια μετά, ήρθε η Τρέισι. 742 00:56:26,750 --> 00:56:28,500 Ήξερα ότι ήταν διαφορετική. 743 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 Όταν ήταν μικρή, δεν αρρώσταινε ποτέ. 744 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 Καθώς μεγάλωσε, γινόταν πιο δυνατή. 745 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 Έδειχνε συμπτώματα... 746 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 δυνάμεων. 747 00:56:40,750 --> 00:56:42,541 Αλλά δεν χρειάστηκε ποτέ χάπι. 748 00:56:42,916 --> 00:56:46,791 Εμβρυϊκό αλκοολικό σύνδρομο. Αν έχεις τοξίνες στο σύστημά σου, 749 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 ίσως πέρασαν σε εκείνη. 750 00:56:49,083 --> 00:56:51,791 Είσαι από την πιάτσα αλλά είσαι έξυπνη. 751 00:56:53,708 --> 00:56:55,500 Όταν η Teleios την πήρε πρέφα, 752 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 ήθελαν να της κάνουν πειράματα, όπως σε μένα. 753 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 Και τότε φύγαμε. 754 00:57:01,041 --> 00:57:02,000 Λυπάμαι. 755 00:57:06,625 --> 00:57:07,541 Είσαι καλά; 756 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 Βάλε ζώνη. 757 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 -Φοράω ζώνη. -Δεν φοράς, βάλε τη ζώνη σου! 758 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 Κάποιος μας ακολουθεί. 759 00:57:15,583 --> 00:57:17,833 -Κανείς δεν μας ακολουθεί. -Περίμενε. 760 00:57:18,958 --> 00:57:20,500 -Κάτω το κεφάλι. -Εντάξει! 761 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 Αυτή η φωνή, κάνε ό,τι σου λέω. 762 00:57:29,166 --> 00:57:30,166 Μπαμπά, πρόσεχε! 763 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 Μπαμπά! 764 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 Τρέις! Όχι! 765 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 Τρέισι! 766 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 Μπαμπά! 767 00:57:50,666 --> 00:57:52,125 Μπαμπά! 768 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 Τρέισι! 769 00:57:55,750 --> 00:57:56,583 Αρτ; 770 00:57:57,583 --> 00:57:58,416 Είσαι καλά; 771 00:58:24,041 --> 00:58:25,333 Αυτό είναι το σημείο. 772 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Είναι το σημείο. 773 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 Να ο τύπος. 774 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 Τι κάνουμε τώρα; 775 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 Μωρό μου, έλα. 776 00:58:42,125 --> 00:58:44,083 -Έρχομαι. -Έλα. 777 00:58:44,166 --> 00:58:46,541 Καμιά φορά, το σχέδιο έρχεται σε σένα. 778 00:58:46,625 --> 00:58:48,250 Αυτό προσπαθώ να κάνω... 779 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 Συγγνώμη, μωρό, έχεις φωτιά; 780 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 -Πρόσεχε. -Φέρσου ωραία. 781 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 Θα φέρεσαι έτσι; 782 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 Σε έφτιαξε η δικιά σου; Μια χαρά είναι. 783 00:59:00,125 --> 00:59:01,041 Τέλη απαγωγής. 784 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 Τι βλέπεις; 785 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 Βλέπω κυριλέ ρούχα. 786 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 Ψωνισμένος τύπος. 787 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 -Ψωνισμένος με όπλο. -Με όπλο. 788 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 Δεν θα εξαργυρώσουν επιταγές. 789 00:59:16,166 --> 00:59:17,125 Όχι, καμία. 790 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 Εντάξει, μου αρκεί. 791 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 -Τι; -Τι κάνεις; 792 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 Δεν είμαστε Μπάτμαν και Ρόμπιν; 793 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 Εκείνοι είναι ταινία, αυτό είναι πραγματικότητα. 794 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 Έχω το αίμα σου πάνω μου. 795 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 -Θα το κάνουμε. -Άκου. 796 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 Κάτσε εδώ και περίμενε να γυρίσω, εντάξει; 797 00:59:49,000 --> 00:59:49,833 Ευχαριστώ. 798 00:59:56,916 --> 00:59:57,833 Γεια. 799 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 Χαίρομαι που 'μαι εδώ. 800 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Είμαι στη λίστα. 801 01:00:03,916 --> 01:00:06,125 -Τι λέει, φίλε; -Μπορώ να σε βοηθήσω; 802 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 Νίκο. 803 01:00:07,125 --> 01:00:09,250 -Φίλε... -Εγώ είμαι. Δεν είσαι ο Νίκο; 804 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 Όχι, έχουμε ιδιωτικό πάρτι. 805 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 Είσαι σε λάθος μέρος. 806 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 Όχι, είμαι στο σωστό μέρος. 807 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 Δεν είσαι στη λίστα. Είναι ιδιωτικό το πάρτι. Δίνε του. 808 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 Αυτό είναι το όνομά μου. 809 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 Καλώς ήρθατε στο Έργο Δύναμης. 810 01:00:32,500 --> 01:00:36,333 Τους τελευταίους μήνες, πηγαίνουμε από πόλη σε πόλη κάνοντας... 811 01:00:36,916 --> 01:00:39,375 ας τις πούμε κλινικές δοκιμές. 812 01:00:40,250 --> 01:00:41,666 Το ίχνος μας είναι μικρό 813 01:00:41,750 --> 01:00:44,416 και κινούμαστε γρήγορα για να αποφύγουμε λάθη. 814 01:00:45,166 --> 01:00:49,000 Ο στόχος μας είναι απλός. Η επόμενη εξέλιξη του ανθρώπινου είδους. 815 01:00:50,916 --> 01:00:52,041 Εδώ μπαίνετε εσείς. 816 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 Με τη χρηματοδότησή σας, μπορούμε να γίνουμε η πιο ισχυρή εταιρεία. 817 01:00:59,916 --> 01:01:01,250 Εσείς τι θα κερδίσετε; 818 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 Είναι στον τίτλο. 819 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 Δύναμη. 820 01:01:04,916 --> 01:01:07,125 Δύναμη να εξισορροπήσετε το παιχνίδι. 821 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 Ή, αν θέλετε, να το καταστρέψετε. 822 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 Δύναμη να προκαλέσετε χάος. 823 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 Να επαναδιαπραγματευτείτε την πραγματικότητα. 824 01:01:15,583 --> 01:01:17,583 Μια μέρα, δεν θα χρειάζεστε χάπι. 825 01:01:18,375 --> 01:01:19,333 Ωραία λόγια. 826 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 Γίνε πιο σαφής. 827 01:01:22,750 --> 01:01:23,583 Φυσικά. 828 01:01:23,916 --> 01:01:27,583 Να σας πω για τη φίλη μου τη σαυρούλα. 829 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 Έναν θεραπευτή που γιατρεύεται και αναπτύσσει ξανά όσα χάνει. 830 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 Χέρια, πόδια, μάτια, απίστευτα περίπλοκες δομές. 831 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 Το χταπόδι καμουφλάρεται στον πάτο της θάλασσας. 832 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 Ο τριχωτός βάτραχος σπάει τα κόκαλά του και τα κάνει όπλα. 833 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 Βλέπουν στο σκοτάδι, εξαρθρώνουν τα κόκαλά τους. 834 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 Μετατρέπουν το νερό σε πλάσμα. 835 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 Χτυπάνε, στραγγαλίζoυν, θερμορυθμίζονται. 836 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 Η εξέλιξη έδωσε στα ζώα ικανότητες που μπορούμε μόνο να ονειρευτούμε. 837 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 Τόση δύναμη, por favor. 838 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 Οι γενετικές δυνατότητες κρύβονται στο DNA μας 839 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 περιμένοντας να απελευθερωθούν. 840 01:02:09,125 --> 01:02:12,791 Με την επένδυσή σας, μια μέρα, ένα χάπι θα διαρκεί για πάντα. 841 01:02:14,625 --> 01:02:15,958 Σταματήστε να εύχεστε. 842 01:02:16,041 --> 01:02:17,208 Αναλάβετε δράση. 843 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 Βρείτε τη δύναμή σας. 844 01:02:22,416 --> 01:02:24,416 {\an8}Και ο θάνατος; 845 01:02:26,208 --> 01:02:29,291 Ναι... τα αποτελέσματα ποικίλλουν. 846 01:02:30,416 --> 01:02:33,958 Αλλά όσο δουλεύουμε σε μια χημική ένωση που ελέγχουμε πλήρως, 847 01:02:34,875 --> 01:02:36,000 έχουμε τη δεξαμενή. 848 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 Φρανκ. 849 01:02:43,250 --> 01:02:46,000 -Τι κάνεις εδώ; -Σε ψάχνω. Η μαμά σου ανησυχεί. 850 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 -Είναι καλά; -Καλά είναι. 851 01:02:49,333 --> 01:02:50,291 Πού είναι αυτός; 852 01:02:52,041 --> 01:02:52,958 Δεν ξέρω. 853 01:02:53,791 --> 01:02:55,208 Μη μου λες μαλακίες. 854 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 -Δεν λέω. -Τον προστατεύεις; 855 01:02:57,083 --> 01:02:59,916 -Όχι. -Γιατί προστατεύεις... Είναι κακός τύπος. 856 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 Γιατί; Επειδή έχει κάνει κακά πράγματα; 857 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 Κι εσύ κάνεις κακά πράγματα. 858 01:03:04,541 --> 01:03:07,750 Σχετικά καλό επιχείρημα, αλλά αυτά που έχω κάνει εγώ... 859 01:03:07,833 --> 01:03:09,416 Ψάχνει την κόρη του. 860 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 Ό,τι κάνει, το κάνει για εκείνη. 861 01:03:11,916 --> 01:03:14,958 -Ακούγεται κακός τύπος; -Αυτό σου είπε; 862 01:03:15,041 --> 01:03:16,166 Αυτό ξέρω. 863 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Σου λείπει ο μπαμπάς σου, 864 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 -αλλά αυτός σου πουλάει φούμαρα. -Κόφ' το. 865 01:03:23,625 --> 01:03:26,208 Δεν ψάχνει την κόρη του. Θέλει να εδραιωθεί. 866 01:03:26,625 --> 01:03:28,583 -Πιστεύεις ότι είναι η πηγή; -Ναι. 867 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 Προσπαθεί να το σταματήσει. 868 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 Εντάξει, αν είναι αλήθεια, που δεν νομίζω, 869 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 τότε θα έπρεπε να με βοηθάει. 870 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 Αλλιώς, σου λέει ψέματα και είναι επικίνδυνος 871 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 και πρέπει να τον συλλάβω. Πες μου πού είναι. 872 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 Κυρίες και κύριοι, η στιγμή που κάνατε τόσο δρόμο να δείτε. 873 01:03:49,125 --> 01:03:51,083 -Τι θα μου συμβεί; -Μην ανησυχείς. 874 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 Η δεξαμενή είναι ασφαλής. 875 01:03:55,833 --> 01:03:57,333 Έχουν μία στη CIA. 876 01:04:05,916 --> 01:04:07,750 Στρίψ' το για να ενεργοποιηθεί. 877 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Ναι. 878 01:04:33,083 --> 01:04:34,250 Πολύ συναρπαστικό. 879 01:04:34,333 --> 01:04:37,458 Θα δείτε μια πολύ σπάνια δύναμη. 880 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 Θερμορύθμιση. 881 01:04:39,625 --> 01:04:41,583 Αυτό μπορεί να γίνει λίγο έντονο. 882 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 Ας φροντίσουμε να νιώσει άνετα. 883 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 Ορίστε. 884 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 Είσαι καινούριος; 885 01:04:51,791 --> 01:04:55,625 Όχι, ήμουν εδώ... Είναι μερικοί στη λίστα που δεν πρέπει να είναι εδώ. 886 01:04:55,708 --> 01:04:56,583 Όπως; 887 01:05:06,125 --> 01:05:06,958 Ναι. 888 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 Όπως στο Frozen. 889 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 Το διασκεδάζει. 890 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 Ντέρτι μαρτίνι. 891 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 -Είσαι εκείνος. -Άκου τι θα γίνει. 892 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 Θα κάνεις δύο βήματα αριστερά. Κοίτα με. 893 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 Θα βγεις από το ασανσέρ, θα είμαι πίσω σου. 894 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 Σε παρακαλώ. Θα πουλήσω 100 χιλιάδες χάπια. 895 01:05:56,916 --> 01:05:59,416 -Να τελειώσω την πώληση. -Δεν έχουμε χρόνο. 896 01:06:05,791 --> 01:06:08,458 -Κάτω! -Μην πλησιάζεις. Κάνε ό,τι λέει. 897 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 Πες του να το αφήσει. Μίλα του. 898 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 Κάνε ό,τι λέει. 899 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 Κατεβάστε τα όπλα σας. 900 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 Αλλιώς, θα τον γεμίσω τρύπες. 901 01:06:16,375 --> 01:06:18,750 Όλος δικός σου. Θα πάρουμε τα χάπια. 902 01:06:18,833 --> 01:06:19,833 Καλά, πάρτε τα. 903 01:06:19,916 --> 01:06:21,166 Θα βρούμε άκρη. 904 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 Άσε κάτω τη βαλίτσα. 905 01:06:24,291 --> 01:06:27,500 Μην πλησιάζεις. Κανείς δεν θέλει να πεθάνει. 906 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 Κατεβάστε τα όπλα σας. 907 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 Ας μιλήσουμε. 908 01:06:30,791 --> 01:06:31,625 Εντάξει; 909 01:06:31,958 --> 01:06:32,791 Ας μιλήσουμε. 910 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 Ναι. Ωραία. 911 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 Όχι! 912 01:07:10,666 --> 01:07:13,208 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΧΑΘΗΚΕ Η ΣΥΝΔΕΣΗ 913 01:07:20,958 --> 01:07:23,000 Βγάλτε με! 914 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Βγάλτε με από εδώ! 915 01:07:47,916 --> 01:07:48,875 Βοήθεια! 916 01:08:19,416 --> 01:08:21,125 Πού είναι η κόρη μου; 917 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 -Ας μιλήσουμε. -Ναι. 918 01:08:54,583 --> 01:08:56,708 Ό,τι θες. Χάπια, λεφτά, οτιδήποτε. 919 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 Δεν θέλω χάπια. 920 01:08:58,958 --> 01:09:01,208 Ποιος είναι αυτός και πού θα τους βρω; 921 01:09:01,291 --> 01:09:02,708 -Δεν ξέρω. -Δεν ξέρεις; 922 01:09:02,791 --> 01:09:05,125 Σε παρακαλώ, δεν είναι απαραίτητο αυτό. 923 01:09:08,291 --> 01:09:09,833 Τώρα ξέρεις, φαντάζομαι. 924 01:09:09,916 --> 01:09:10,958 Γένεσις. 925 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 Τι είναι αυτό; 926 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 Η επιχείρηση είναι σε ένα πλοίο που λέγεται Γένεσις. 927 01:09:14,791 --> 01:09:16,458 Εκεί είναι η κόρη μου; 928 01:09:16,958 --> 01:09:18,833 Είναι στο πλοίο; Πες μου πού είναι! 929 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 -Αστυνομία, πέτα το όπλο. -Θεέ μου! 930 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 -Βοήθεια! -Σκάσε. 931 01:09:22,708 --> 01:09:24,916 -Άσε κάτω το όπλο! -Δεν μπορώ. 932 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 Δεν το ζητάω. 933 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 Κάτω το όπλο, ψηλά τα χέρια. Κάνεις κουμάντο. 934 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 -Απλώς έχω ένα θεματάκι. -Δεν με νοιάζει! 935 01:09:34,583 --> 01:09:36,416 Ναι, αλλά νοιάζει εμένα. 936 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 Σε ενημερώνω ότι συμμορφώνομαι. 937 01:09:38,625 --> 01:09:41,208 Έχεις δικαίωμα να μη μιλήσεις. Ό,τι πεις θα χρησιμοποιηθεί... 938 01:09:43,166 --> 01:09:44,375 -Περίμενε. -Και τώρα; 939 01:09:44,500 --> 01:09:47,125 Η Ρόμπιν μού είπε να σου πω κάτι. 940 01:09:47,208 --> 01:09:50,125 Είπε ότι κάθε στιγμή έχει αόρατες αποφάσεις. 941 01:09:50,208 --> 01:09:52,875 Είπε να σου πω για αρουραίους και σεισμογράφους. 942 01:09:52,958 --> 01:09:54,833 Ήταν πολλά. Για αποφάσεις, 943 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 αλλά στο τέλος είπε "Λέω ψέματα;" 944 01:10:36,166 --> 01:10:37,208 ΕΥΦΛΕΚΤΟ 945 01:10:41,708 --> 01:10:43,916 -Τι διάολο κάνεις εδώ; -Ανησύχησα. 946 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 Ο Μεγάλος είναι αυτός; 947 01:10:49,875 --> 01:10:51,416 Φύγε! Πάρ' την από εδώ! 948 01:11:07,000 --> 01:11:08,375 -Είσαι καλά; -Με τίποτα. 949 01:11:10,916 --> 01:11:11,791 Χριστέ μου. 950 01:11:13,791 --> 01:11:14,791 Συλλαμβάνεσαι. 951 01:11:16,500 --> 01:11:19,125 -Πρέπει να τον βοηθήσουμε. -Ήδη τον βοήθησες. 952 01:11:19,208 --> 01:11:21,166 Τον έφερες εδώ. Δεν προσέχεις; 953 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 Σε χρησιμοποιεί. 954 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 Ενώ εσύ όχι; 955 01:11:23,708 --> 01:11:25,833 Τουλάχιστον αυτός είναι ειλικρινής. 956 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 Έλα. Αρτ, πες του τι μου είπες. 957 01:11:28,166 --> 01:11:29,041 Πήγαινε σπίτι. 958 01:11:29,375 --> 01:11:32,041 -Δεν μπορείς να τα παρατήσεις. -Είπα... 959 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 -πήγαινε σπίτι. -Μην τα παρατάς. 960 01:11:34,583 --> 01:11:36,041 Μοιάζω για μπαμπάς σου; 961 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 Μην ανησυχείς. 962 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 Φρανκ! 963 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 -Στο υπόγειο! -Πρέπει να τον βοηθήσεις. 964 01:11:46,458 --> 01:11:48,958 Δεν θα βρει την κόρη του αν τον συλλάβεις. 965 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 Είστε κι οι δύο δειλοί. 966 01:11:55,750 --> 01:11:56,583 Φρανκ! 967 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 Ακούτε τον τηλεφωνητή του αρχηγού Κρέιν 968 01:12:00,375 --> 01:12:03,000 του Αστυνομικού Τμήματος Νέας Ορλεάνης... 969 01:12:03,083 --> 01:12:04,916 Τον βρήκα, τον φέρνω. 970 01:12:05,666 --> 01:12:06,583 Πάρε με. 971 01:12:47,291 --> 01:12:48,791 Κάνεις μεγάλο λάθος. 972 01:12:49,875 --> 01:12:52,375 Να μαντέψω, είσαι από τους καλούς εμπόρους. 973 01:12:52,541 --> 01:12:56,250 -Προσπαθείς να σώσεις τον κόσμο. -Έχουν την κόρη μου. 974 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 Είναι ο κόσμος μου. 975 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 Άκου, δεν είναι αργά να φύγεις. 976 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 Δεν ξέρω, φίλε. 977 01:13:03,416 --> 01:13:06,041 Εσύ φοράς χειροπέδες κι εγώ οδηγώ, 978 01:13:06,125 --> 01:13:07,333 έχω παραβλέψει κάτι; 979 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 Έχεις παραβλέψει 980 01:13:09,541 --> 01:13:12,458 ότι σε 30 δευτερόλεπτα θα σε πάρει ο αρχηγός σου 981 01:13:12,541 --> 01:13:14,833 και θα σου πει να με πας κάπου αλλού. 982 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 Δεν θα φτάσουμε ποτέ εκεί. 983 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 Αλήθεια; Γιατί; 984 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 Σκέψου τι είδες. 985 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 Δοκιμές στη Νέα Ορλεάνη. 986 01:13:27,416 --> 01:13:28,250 Γιατί; 987 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 Οι τοπικές αρχές πληρώνονται. 988 01:13:31,666 --> 01:13:32,625 Γιατί; 989 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 Και ο αρχηγός σου στέλνει έναν αστυνομικό 990 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 να συλλάβει τον πιο επικίνδυνο άνθρωπο στην πόλη. Γιατί; 991 01:13:48,125 --> 01:13:51,583 ΑΡΝΗΤΙΚΟ. ΜΕΙΝΕ ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ. ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΣΑΙ; 992 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 Γιατί παίρνει εντολές από άλλον. 993 01:14:05,333 --> 01:14:07,708 Και μπορώ να σου πω ότι εκείνο το βαν... 994 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 δεν διανέμει εφημερίδες. 995 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 Άκου τι θα γίνει. 996 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 Θα σε σκοτώσουν και μετά θα με πάρουν. 997 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 Δεν με νοιάζει το δεύτερο 998 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 αν φτάσω πιο γρήγορα στην κόρη μου. 999 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 -Τι κάνουν; -Δοκιμές πεδίου. 1000 01:14:24,375 --> 01:14:27,208 Αν το σταθεροποιήσουν, θα κάνουν μαζική παραγωγή. 1001 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 Οπότε, ό,τι συμβαίνει εδώ, θα αρχίσει να γίνεται παντού. 1002 01:14:32,583 --> 01:14:35,041 Και τι; Η κόρη σου έχει σχέση; 1003 01:14:35,875 --> 01:14:38,083 Από πού λες να πήραν τον χημικό τύπο; 1004 01:14:47,208 --> 01:14:48,125 Τι χρειάζεσαι; 1005 01:14:49,291 --> 01:14:51,958 -Δεν είναι δική σου η μάχη. -Είναι η πόλη μου. 1006 01:14:52,791 --> 01:14:55,458 Νομίζουν πως μπορούν να κάνουν δοκιμές στους κατοίκους 1007 01:14:55,541 --> 01:14:57,708 και δεν θα τους υπερασπιστεί κανείς; 1008 01:14:57,791 --> 01:15:00,250 Θα δουν τι θα γίνει. Τι χρειάζεσαι; 1009 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 Έχεις ακόμα τα χάπια; 1010 01:15:29,000 --> 01:15:30,333 Τι απέγινε ο μπάτσος; 1011 01:15:45,416 --> 01:15:50,125 Πήγαινε τον Ταγματάρχη στο Κατάστρωμα Α. Να μπει μέσα το φορτίο και το προσωπικό. 1012 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 Το Γένεσις φεύγει απόψε. 1013 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 Τι στο καλό κάνεις εδώ; Σου είπα... 1014 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 Με κατατρόμαξες, πήγα να πάθω καρδιά. 1015 01:16:01,625 --> 01:16:03,708 -Έχουν όπλα. -Μη μου δίνεις εντολές. 1016 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 -Δεν είσαι ο μπαμπάς μου. -Δεν θα το συζητήσουμε. 1017 01:16:06,333 --> 01:16:07,166 Έλα εδώ. 1018 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 -Έχουν τον Αρτ. -Το ξέρω. 1019 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 Τους τον έδωσες; 1020 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 Ήταν το σχέδιό του. Έτσι θα φτάσει στην κόρη του. 1021 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 -Θα μπω μετά από εκείνον. -Τι θα κάνουμε; 1022 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 Θες να βοηθήσεις; 1023 01:16:25,041 --> 01:16:25,958 Μείνε εδώ. 1024 01:16:26,416 --> 01:16:29,500 Βάλε αυτό στο αυτί σου και πες μου τι γίνεται. 1025 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 Πάρ' το. 1026 01:16:31,083 --> 01:16:33,833 Φυλάς τσίλιες. Είναι σημαντικός ρόλος. 1027 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 Τεστ. 1028 01:16:41,875 --> 01:16:42,833 Σε ακούω. 1029 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 Έχεις φρουρούς με όπλα μπροστά σου. 1030 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 Ναι, ευχαριστώ. 1031 01:16:47,166 --> 01:16:49,625 Κάνε τον Κλιντ Ίστγουντ. 1032 01:16:49,708 --> 01:16:51,708 Δεν θα κάνω τον Κλιντ Ίστγουντ. 1033 01:16:53,666 --> 01:16:54,583 Πώς πάει; 1034 01:16:55,708 --> 01:16:57,625 -Έχω μια συνάντηση. -Μείνε εκεί. 1035 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 Εντάξει. 1036 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 Ξέρεις ποιος είμαι; Υπεύθυνος της αποβάθρας. 1037 01:17:01,416 --> 01:17:05,166 -Ξέρεις ότι δεν με νοιάζει; -Ο λιμενάρχης είναι το αφεντικό μου. 1038 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 Αν το αφεντικό σου δεν του δώσει δέκα χιλιάδες δολάρια, 1039 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 το πλοίο δεν πάει πουθενά. 1040 01:17:11,208 --> 01:17:13,291 Τότε, δεν θα πάει πουθενά. 1041 01:17:13,375 --> 01:17:14,208 Δεν τσιμπάει. 1042 01:17:14,291 --> 01:17:16,875 Κάνε τον Κλιντ Ίστγουντ. 1043 01:17:17,083 --> 01:17:17,916 Κάν' το. 1044 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 Έλα, όπως το πρόβαρες στον καθρέφτη. 1045 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 Μάλλον πρέπει να αναρωτηθείς ένα πράγμα. 1046 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 Θα είμαι αυτός που θα πάρει μια κακή απόφαση 1047 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 να στείλω τον παραλήπτη σπίτι με άδεια χέρια, 1048 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 να σηκωθεί το αφεντικό μου 1049 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 και να αρχίζει να βρίζει τον υπεύθυνο; 1050 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 Ή θα είμαι αυτός που θα πάρει μια καλή απόφαση 1051 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 και θα φύγει από τη μέση 1052 01:17:43,916 --> 01:17:47,041 ώστε να πάμε όλοι σπίτι και να δούμε τους Saints; 1053 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 Ναι, Φρανκ! 1054 01:17:49,458 --> 01:17:50,791 Λοιπόν, τι θα γίνει... 1055 01:17:52,458 --> 01:17:53,291 αλήτη; 1056 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 Εγώ είμαι ο αλήτης; 1057 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 Μήπως τραύλισα; 1058 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 Περίμενε εδώ. 1059 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 Σου το είπα. 1060 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 Καλό, έτσι; 1061 01:18:19,583 --> 01:18:20,708 Πού είναι η Τρέισι; 1062 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 Ήρθα για την Τρέισι. 1063 01:18:24,708 --> 01:18:25,625 Είναι ασφαλής. 1064 01:18:27,791 --> 01:18:28,625 Έλα μαζί μου. 1065 01:18:34,791 --> 01:18:36,291 Σου έχω μια απάντηση. 1066 01:18:36,750 --> 01:18:37,625 Ευχαριστώ πολύ. 1067 01:18:44,250 --> 01:18:45,500 Ας τον πάρουμε. 1068 01:18:47,083 --> 01:18:49,083 Πιστεύεις ότι αυτό που κάνουμε είναι λάθος, 1069 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 αλλά ξέρεις το όνομα Χενριέτα Λακς; 1070 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 Η Χενριέτα Λακς μπαίνει στο νοσοκομείο το 1951 1071 01:18:56,541 --> 01:18:59,041 για να αφαιρέσει όγκο από τον τράχηλό της, 1072 01:18:59,583 --> 01:19:04,083 αλλά ο γιατρός δεν βγάζει μόνο αυτό, αλλά και υγιή κύτταρα. 1073 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 Φρανκ. Περίμενε, με ακούς; 1074 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 Φρανκ; 1075 01:19:08,666 --> 01:19:09,791 Γεια. 1076 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 Αυτά τα κύτταρα, κλεμμένα χωρίς τη συναίνεσή της, 1077 01:19:14,250 --> 01:19:18,666 είναι η ραχοκοκαλιά σχεδόν κάθε ιατρικής εξέλιξης του τελευταίου αιώνα. 1078 01:19:19,583 --> 01:19:23,833 Επειδή κάποιος είδε αυτήν τη γυναίκα και είδε τις δυνατότητές της. 1079 01:19:24,250 --> 01:19:26,500 Τα αποτελέσματα της Τρέισι είναι συναρπαστικά. 1080 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 Μιλάμε για μόνιμη δύναμη, το επόμενο βήμα στην ανθρώπινη εξέλιξη. 1081 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 Οι μεγαλύτερες εξελίξεις ξεκίνησαν στο σκοτάδι. 1082 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 Οι πρωτοπόροι θα φωτίσουν τον δρόμο. 1083 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 Αυτό είναι το θέμα, γιατρέ. 1084 01:19:51,125 --> 01:19:52,416 Δεν είσαι πρωτοπόρος. 1085 01:19:53,583 --> 01:19:57,625 Είσαι έμπορος ναρκωτικών. Πάρε το επιστημονικό σου πείραμα 1086 01:19:58,125 --> 01:19:59,625 και χώσ' το στον... 1087 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 Βγάλτε τον έξω. 1088 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 Πάρτε τον κάτω. 1089 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 Σώσε ό,τι γενετικό υλικό μπορείς και πέτα τα υπόλοιπα. 1090 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 Φρανκ. 1091 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 Υποτίθεται ότι φυλάς! 1092 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 Σε πυροβόλησαν. 1093 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 Ναι, το ξέρω. 1094 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 Είσαι αλεξίσφαιρος; 1095 01:20:42,416 --> 01:20:43,333 Καλό, έτσι; 1096 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 Άλφα πέντε προς κέντρο. 1097 01:20:47,291 --> 01:20:48,791 Ανοίξτε την καταπακτή 26. 1098 01:20:49,166 --> 01:20:50,000 Σκατά. 1099 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 -Πόρτες. -Καταπακτή 26. 1100 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 Οι πόρτες. 1101 01:21:01,416 --> 01:21:02,333 Καταπακτή 26... 1102 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 Μπράβο. 1103 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 Τον πάνε κάτω. 1104 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 Υπόγειο 2. 1105 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 Λοιπόν, βλέπεις εδώ; 1106 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 Όλα τα σημεία ελέγχου έχουν πόρτες ασφαλείας. 1107 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 Αν πατήσω αυτά τα δύο κουμπιά, θα κλειδωθούν όλα. 1108 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 Σαν την περιφέρεια. 1109 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 Δηλαδή, μπορείς να ανοιγοκλείνεις πόρτες; 1110 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 Έτσι νομίζω. 1111 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 -Γιατί; -Μείνε εδώ. 1112 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 -Πού πας; -Θα πάω στον Αρτ. 1113 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 Αν μπλέξεις, φύγε. Συνάντησέ με στο μπροστινό μέρος του πλοίου. 1114 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 Αν μπορώ, θα έρθω. Αν δεν μπορώ, φύγε. 1115 01:21:46,833 --> 01:21:49,208 Υπάρχουν χιλιάδες φύλακες εκεί έξω. 1116 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Ξέρεις ότι είμαι φοβερός. 1117 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 Κάνε φοβερά πράγματα, τότε. 1118 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 Θα γίνει χαμός. 1119 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 Λάθος κατεύθυνση. 1120 01:22:02,333 --> 01:22:03,208 Το ξέρω! 1121 01:22:10,375 --> 01:22:13,000 Φέρε μου τον Ουάλας. Είναι ασφαλής ο Ταγματάρχης; 1122 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 Τον βλέπω τώρα. 1123 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 Βρες γιατί βαράει ο συναγερμός. 1124 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Έγινε. 1125 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 Με ακούς, Ρόμπιν; 1126 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 Ακούω και βλέπω. 1127 01:22:24,375 --> 01:22:25,208 Καταπακτή 18. 1128 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 Μερσί μπουκέτα. 1129 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 Μην ανησυχείς. 1130 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 Εντάξει, πού πάω τώρα; 1131 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 Υπάρχει κι άλλη πόρτα στην άλλη άκρη, στα αριστερά. 1132 01:22:43,250 --> 01:22:45,875 Άλφα 1 προς κέντρο. Ανοίξτε την καταπακτή 15. 1133 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 Άλφα 1 προς κέντρο. 1134 01:22:49,416 --> 01:22:50,958 Ανοίξτε την καταπακτή 15. 1135 01:22:51,041 --> 01:22:52,250 Έχουμε πρόβλημα. 1136 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 Πάμε. 1137 01:23:00,458 --> 01:23:02,833 -Έρχεται εκείνος ο μεγαλόσωμος. -Από πού; 1138 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 Από εμένα. 1139 01:23:09,333 --> 01:23:11,083 Πόσο γρήγορα μπορείς να μας βγάλεις; 1140 01:23:11,166 --> 01:23:14,083 -Σε 15 λεπτά θα αποπλεύσουμε. -Έχεις δέκα. 1141 01:23:15,583 --> 01:23:16,416 Πάμε! 1142 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 -Κοντεύεις. -Εδώ κάτω; 1143 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 -Κατέβα τις σκάλες, τελευταία πόρτα δεξιά. -Ελήφθη. 1144 01:23:23,583 --> 01:23:25,000 Κατεβαίνω στο Υπόγειο 2. 1145 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 Νομίζω ότι τη βρήκα. 1146 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 Δεν σε ακούω. 1147 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 Φρανκ, ξέρω πού είναι. 1148 01:23:35,833 --> 01:23:37,666 Κάνει διακοπές. Τι βρήκες; 1149 01:23:37,750 --> 01:23:38,791 -Τι; -Την Τρέισι. 1150 01:23:38,875 --> 01:23:40,083 -Τι είπες; -Με ακούς; 1151 01:23:40,166 --> 01:23:41,041 Σε χάνω. 1152 01:23:41,125 --> 01:23:42,833 Κάνει διακοπές. Δεν σ' ακούω. 1153 01:23:42,916 --> 01:23:44,041 ΓΕΝΕΣΙΣ 1154 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 Κατάστρωμα ασφαλείας, μηχανής... 1155 01:23:46,541 --> 01:23:47,416 Εργαστήριο. 1156 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 -Τι είπες; Τι βρήκες; -Με ακούς; 1157 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 Φρανκ, πρόσεχε, είναι κάποιος πίσω σου! 1158 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 Φρανκ, η πόρτα! 1159 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 Πήγαινέ τον στην πόρτα. 1160 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Το ακούσατε; 1161 01:24:31,333 --> 01:24:34,500 Είναι ο ήχος της πιο προηγμένης ομάδας του κόσμου 1162 01:24:34,583 --> 01:24:35,916 που καταλαμβάνει το πλοίο σου. 1163 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 Φρανκ, χτύπα τον στα καρύδια. 1164 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 Έλα, Φρανκ. Ώρα να γίνεις γαμάτος. 1165 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 Ετοιμάσου με την πόρτα! 1166 01:24:59,541 --> 01:25:00,500 Κλείσ' την! 1167 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 Γαμώτο! 1168 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 Ουάλας, τι συμβαίνει εκεί κάτω; 1169 01:25:20,291 --> 01:25:21,208 Ενημέρωσέ με. 1170 01:25:22,416 --> 01:25:25,583 Το δωμάτιο είναι άδειο. Βγήκε από την έξοδο κινδύνου. 1171 01:25:25,666 --> 01:25:28,166 -Μπορεί να είναι οπουδήποτε. -Πήγαινε στον Ταγματάρχη. 1172 01:25:28,250 --> 01:25:29,208 Θα βάλουμε τέλος. 1173 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 Βρείτε το παιδί. 1174 01:25:31,416 --> 01:25:32,500 Πρέπει να φύγουμε. 1175 01:25:32,583 --> 01:25:33,458 Το 'χεις; 1176 01:25:37,416 --> 01:25:38,375 Εσύ. Μαζί μου. 1177 01:25:49,958 --> 01:25:51,125 Το πλοίο είναι έτοιμο. 1178 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 Βγάλε μας στη θάλασσα. 1179 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 Να σε ρωτήσω κάτι, μεγάλε. 1180 01:26:36,208 --> 01:26:38,708 Ποιο είναι το πιο ισχυρό ζώο στον πλανήτη; 1181 01:26:39,583 --> 01:26:40,541 Σκάσε. 1182 01:26:40,625 --> 01:26:44,958 Κάποιοι λένε το λιοντάρι επειδή είναι μεγάλο, αλλά στην πραγματικότητα... 1183 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 είναι η γαρίδα αλφαίος. 1184 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 Μικρούλα, φαίνεται άκακη, 1185 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 αλλά σε χτυπάει τόσο γρήγορα που το νερό τριγύρω εξατμίζεται. 1186 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 Οχτώ χιλιάδες βαθμούς πιο ζεστή από την επιφάνεια του ήλιου. 1187 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 Το ωστικό κύμα... 1188 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 ξεριζώνει τη σάρκα από το κόκαλο. 1189 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 Κι όταν τελειώσει... 1190 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 ο κύριος Γαρίδας κάθεται εκεί και τρώει... 1191 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 ό,τι απέμεινε. 1192 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 Ναι, και; 1193 01:27:21,041 --> 01:27:21,875 Και... 1194 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 Παίρνουμε δυνάμεις από ζώα, έτσι; 1195 01:27:27,000 --> 01:27:28,333 Μάντεψε ποιο ζώο πήρα. 1196 01:27:46,583 --> 01:27:48,958 Έκανες τη σωστή επιλογή. Έξυπνος. 1197 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 Τι στο διάολο κάνεις; 1198 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 Άντε χάσου από δω. 1199 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 Η αλήθεια είναι 1200 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 ότι απογοητεύτηκα που ήρθες χωρίς αντίσταση. 1201 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 Πέθαναν πολλοί φίλοι εξαιτίας σου. 1202 01:28:15,958 --> 01:28:16,791 Πάμε. 1203 01:28:19,500 --> 01:28:21,333 -Είπα κάτι αστείο; -Μην κουνηθείς. 1204 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 Άργησες. 1205 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 Παρακαλώ. 1206 01:28:34,166 --> 01:28:36,125 Είναι αηδιαστικό. Έλα. 1207 01:29:06,166 --> 01:29:07,000 Τρέισι; 1208 01:29:11,291 --> 01:29:12,208 Είμαι η Ρόμπιν. 1209 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 Πρέπει να φύγουμε. 1210 01:29:17,625 --> 01:29:20,416 Είμαι με τον μπαμπά σου. Θα σε πάω σε αυτόν. 1211 01:29:22,416 --> 01:29:23,375 Είναι εδώ. 1212 01:29:25,208 --> 01:29:26,041 Αλήθεια; 1213 01:29:28,666 --> 01:29:29,500 Ήρθε; 1214 01:29:32,208 --> 01:29:33,458 Ήξερα ότι θα ερχόταν. 1215 01:29:38,500 --> 01:29:40,375 Θα ελέγξω το άλλο δωμάτιο. 1216 01:29:48,958 --> 01:29:49,958 Όχι! 1217 01:29:50,041 --> 01:29:51,416 Σε θέλω στο κατάστρωμα. 1218 01:29:51,500 --> 01:29:53,708 -Μόνο έτσι θα ξεφύγουμε. -Μάλιστα. 1219 01:30:03,083 --> 01:30:05,250 Το προσωπικό ασφαλείας να είναι σε επιφυλακή. 1220 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 Λείπει το υποκείμενο. Πολλαπλοί εισβολείς. Χτενίστε το πλοίο. 1221 01:30:12,791 --> 01:30:14,125 Πρέπει να συνεχίσουμε. 1222 01:30:20,625 --> 01:30:22,916 -Η Ρόμπιν είναι; -Ναι, στην αίθουσα ελέγχου. 1223 01:30:23,000 --> 01:30:24,583 Ξέρει πού είναι η Τρέισι. 1224 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Καταπακτή 16. 1225 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 Ρόμπιν, καταπακτή 16. 1226 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 Πρέπει να πάμε στην πλώρη. 1227 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 -Τρέισι; -Ρόμπιν; 1228 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 Πού είναι; Τρέισι; 1229 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 Τι συμβαίνει; 1230 01:30:47,208 --> 01:30:49,583 Της είπα να με συναντήσει εδώ αν μπλέξει. 1231 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 Τρέισι. 1232 01:31:07,625 --> 01:31:08,791 Μου έλειψες πολύ. 1233 01:31:21,291 --> 01:31:22,125 Αρτ. 1234 01:31:24,166 --> 01:31:25,000 Πάμε. 1235 01:31:27,166 --> 01:31:28,041 Είσαι καλά; 1236 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 Πάμε να φύγουμε. Έλα. 1237 01:31:42,708 --> 01:31:45,708 -Πόσο χρόνο έχουμε; -Κάτω από πέντε, πάνω από μηδέν. 1238 01:31:46,000 --> 01:31:47,875 -Έχεις το χάπι; -Ναι, το κρατάω. 1239 01:31:49,083 --> 01:31:51,750 -Για τι; -Για τελευταία επιλογή. 1240 01:32:33,166 --> 01:32:34,083 Το 'χω, φύγετε! 1241 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 Πήγαινέ τη στη σωσίβια λέμβο! 1242 01:32:54,208 --> 01:32:55,125 Έλα! 1243 01:33:05,875 --> 01:33:06,708 Η Ρόμπιν; 1244 01:33:07,666 --> 01:33:08,500 Δεν ξέρω. 1245 01:33:08,833 --> 01:33:10,458 Θα τρέξουμε. Έτοιμη; 1246 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 Μείνε μαζί μου. Πάμε! 1247 01:33:20,583 --> 01:33:22,583 Έλα, ο μπαμπάς σου είναι πίσω μας. 1248 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 Μη ρίχνετε στο κορίτσι! 1249 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 Κόλλησε! 1250 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 -Τώρα! -Τώρα! 1251 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 Ναι! 1252 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 Συνάντησέ με στη λέμβο. 1253 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 -Η Ρόμπιν; -Νόμιζα ότι ήταν μαζί σου. 1254 01:34:24,250 --> 01:34:25,125 Ταγματάρχη! 1255 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 Σταμάτα, Ταγματάρχη! 1256 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 Βλέπεις ποια έχω; 1257 01:34:31,666 --> 01:34:32,541 Άσε με! 1258 01:34:34,083 --> 01:34:35,541 Θέλω να φέρεις την Τρέισι. 1259 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 -Δώσ' μου το χάπι. -Δεν θα πετύχει. 1260 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 -Εγώ θα το κάνω. -Όχι. 1261 01:34:40,416 --> 01:34:44,625 -Ξέρεις τι θα γίνει αν το κάνεις. -Θα τη σκοτώσω μπροστά σου. 1262 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 Σ' αγαπώ όσο τίποτα άλλο στον κόσμο, ακούς; 1263 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 Σ' αγαπώ, αλλά δεν θα την αφήσουμε πίσω. 1264 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 Βγείτε από τη λέμβο, τώρα! 1265 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 Κοίτα, αν κάτι πάει στραβά, 1266 01:34:58,000 --> 01:34:59,916 ρίχνετε τη λέμβο και φεύγετε. 1267 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 Εντάξει. 1268 01:35:01,708 --> 01:35:02,666 Θα το λήξω. 1269 01:35:32,625 --> 01:35:33,625 Μην πυροβολείτε. 1270 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 Θέλω να έρθει η Τρέισι. 1271 01:35:54,750 --> 01:35:55,583 Περίμενε. 1272 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 -Ρόμπιν, είσαι καλά; -Μην της μιλάς. 1273 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 Θα σου πω κάτι, Ρόμπιν. 1274 01:36:05,458 --> 01:36:08,208 Τα πήγες τέλεια. Έσωσες τη ζωή της κόρης μου. 1275 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 Τώρα άκου, γιατρέ. 1276 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 Έχεις μία ευκαιρία. 1277 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 Αν την αφήσεις, θα σε αφήσω να ζήσεις. 1278 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 Δεν είναι διαπραγμάτευση. 1279 01:36:18,833 --> 01:36:19,666 Όχι. 1280 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 Είναι κάτι άλλο. 1281 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 Σου είπα τι θα γινόταν, έτσι; 1282 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 Τώρα πες μου... 1283 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 λέω ψέματα; 1284 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 Έλα, μπαμπάκα. 1285 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 Μπαμπάκα, έλα. 1286 01:39:03,166 --> 01:39:04,000 Μπαμπά. 1287 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 Έλα, μπαμπά. 1288 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Μπαμπά; 1289 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 Ναι! 1290 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 Ευχαριστώ. 1291 01:39:26,916 --> 01:39:27,875 Σήκω. 1292 01:39:34,458 --> 01:39:35,375 Είστε έτοιμοι; 1293 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 Τρέισι, μπορείς να θεραπεύσεις τραύμα από πυροβολισμό; 1294 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 Καλημέρα, Νέα Ορλεάνη! 1295 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 Ποιος είπε ότι θα νικήσουν τους Saints; 1296 01:40:28,833 --> 01:40:33,125 Έγινε χαμός στο Σούπερντομ χθες. Και στους δρόμους, πιο πολλή φασαρία. 1297 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 Μάθατε για τις δύο εκρήξεις χθες, μετά τον αγώνα; 1298 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 Η ακτοφυλακή λέει ότι δεν βρίσκει το πλοίο 1299 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 και η αστυνομία της Νέας Ορλεάνης δεν έχει κάνει κανένα σχόλιο. 1300 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 Τι σχέδια έχεις; 1301 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 Πρώτα νομίζω ότι θα μιλήσω με τον αρχηγό μου. 1302 01:40:51,416 --> 01:40:54,500 Μετά θα βρω έναν δημοσιογράφο που ψάχνει για λαβράκι. 1303 01:40:55,250 --> 01:40:57,791 -Αν τους καρφώσεις, αυτό ήταν. -Ναι. 1304 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 Ας δούμε πώς θα κρυφτούν οι μαλάκες όταν όλοι ξέρουν τι κάνουν. 1305 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 Να σε ρωτήσω κάτι. 1306 01:41:07,958 --> 01:41:09,375 Νομίζεις ότι τελείωσε; 1307 01:41:13,041 --> 01:41:13,916 Για μένα, ναι. 1308 01:41:16,333 --> 01:41:17,291 Ώρα να την κάνω. 1309 01:41:18,791 --> 01:41:21,500 Μικρή. Πήγαινε στο φορτηγό μου. 1310 01:41:22,541 --> 01:41:24,166 Να ελέγξεις το πορτμπαγκάζ. 1311 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 Θυμάσαι τι είπα; 1312 01:41:32,041 --> 01:41:34,291 Έχεις κάτι σπουδαίο μέσα σου, Ρόμπιν. 1313 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 Χρησιμοποίησέ το. 1314 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 Ορίστε. 1315 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 -Τι είναι αυτό; -Με τι μοιάζει; 1316 01:41:57,125 --> 01:41:57,958 Φρανκ. 1317 01:41:58,375 --> 01:42:01,500 -Γιατί έχεις το κινητό της μαμάς μου; -Μεγάλη ιστορία. 1318 01:42:01,666 --> 01:42:02,500 Σοβαρά. 1319 01:42:02,833 --> 01:42:03,666 Φρανκ! 1320 01:43:02,375 --> 01:43:03,958 ΝΤΟΜΑΤΟΣΟΥΠΑ 1321 01:43:05,500 --> 01:43:06,333 Σ' αγαπώ, μαμά. 1322 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1323 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 Θα σας ταράξω τα τύμπανα με το επόμενο τραγούδι. 1324 01:43:18,916 --> 01:43:23,375 Είναι το πρώτο σινγκλ της νέας MC Ρόμπιν Ράιλι με την Τσίκα. 1325 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 Πάμε! 1326 01:51:33,000 --> 01:51:36,416 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου