1 00:00:16,641 --> 00:00:19,283 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:52,933 --> 00:00:56,117 NEW ORLEANS KLOKKEN TRE 3 00:00:56,141 --> 00:00:58,825 Velkommen, unge iværksættere. 4 00:00:59,725 --> 00:01:02,075 De siger, der ikke er genveje i livet. 5 00:01:02,308 --> 00:01:04,033 De siger, intet er gratis. 6 00:01:04,308 --> 00:01:07,534 Men jeg siger jer, at det, jeg giver jer, 7 00:01:07,558 --> 00:01:10,502 er det tætteste, I kommer på at få noget gratis. 8 00:01:10,526 --> 00:01:13,627 I har hørt rygterne. Ellers ville I ikke være her. 9 00:01:13,651 --> 00:01:15,991 Nu har I chancen for at se det tæt på. 10 00:01:19,558 --> 00:01:21,491 Jeg giver jer produktet gratis. 11 00:01:23,350 --> 00:01:24,302 I sælger det. 12 00:01:24,326 --> 00:01:26,575 Det er for godt til at være sandt. 13 00:01:27,141 --> 00:01:28,247 Det er det også. 14 00:01:28,766 --> 00:01:33,450 Vi er kun i New Orleans et kort stykke tid, så kom ud og sælg det. 15 00:01:33,850 --> 00:01:36,866 - Hvad hedder det? - Du stiller for mange spørgsmål. 16 00:01:38,266 --> 00:01:39,408 Jeg hedder Newt. 17 00:01:42,558 --> 00:01:43,664 Newt. 18 00:01:44,475 --> 00:01:45,581 Dette... 19 00:01:47,308 --> 00:01:48,414 ...er kraft. 20 00:02:03,016 --> 00:02:04,593 Alarmcentralen, Orleans. 21 00:02:04,617 --> 00:02:08,325 Min ven har fået en underlig reaktion. Hun tog en pille. 22 00:02:08,600 --> 00:02:11,677 Jeg siger dig... Han løftede bilen op over hovedet. 23 00:02:11,701 --> 00:02:13,159 Alarmcentralen. 24 00:02:13,183 --> 00:02:16,576 Jeg har lige set noget, jeg ikke kan beskrive... 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,075 Der er slet ikke noget blod. Intet blod. 26 00:02:19,475 --> 00:02:21,366 Alarmcentralen. 27 00:02:21,725 --> 00:02:23,533 SEKS UGER SENERE 28 00:02:34,016 --> 00:02:35,451 Kraft Kraft 29 00:02:35,475 --> 00:02:36,742 Tal lidt højere 30 00:02:36,766 --> 00:02:37,951 Hvis du har tid 31 00:02:37,975 --> 00:02:39,701 Kan du køre i timevis 32 00:02:39,725 --> 00:02:40,797 Det bliver grimt 33 00:02:40,821 --> 00:02:42,460 Jeg er smuk som en blomst 34 00:02:42,484 --> 00:02:43,843 Sulten efter penge 35 00:02:43,867 --> 00:02:45,117 Jeg kommer for 36 00:02:45,141 --> 00:02:48,076 At få det til at regne med rap oppefra 37 00:02:48,100 --> 00:02:49,294 Jeg har styr på det 38 00:02:49,318 --> 00:02:50,968 Kald mig Dwight Howard 39 00:02:50,992 --> 00:02:53,701 Jeg er en sort pige Ingen kujon 40 00:02:53,725 --> 00:02:55,034 Hør på mig 41 00:02:55,058 --> 00:02:57,033 Jeg er fyldt med kraft 42 00:02:57,350 --> 00:02:59,241 Jeg er fyldt med kraft 43 00:03:00,225 --> 00:03:02,450 Fugl! 44 00:03:05,266 --> 00:03:06,408 Fugl! 45 00:03:07,975 --> 00:03:09,991 Kom nu. Der er ingen fugl. 46 00:03:12,891 --> 00:03:16,616 - Vi burde ikke være her nu. - Fugl! 47 00:03:19,391 --> 00:03:21,616 - Kom nu, fugl! - Du hører ikke efter. 48 00:03:22,058 --> 00:03:23,164 Okay. 49 00:03:24,058 --> 00:03:25,783 Lad mig se jeres hænder. 50 00:03:26,808 --> 00:03:28,116 Hænderne, nu! 51 00:03:29,058 --> 00:03:31,408 - Du har ingen pistol. - Er du sikker? 52 00:03:32,225 --> 00:03:33,331 Hvor meget? 53 00:03:33,933 --> 00:03:36,158 - Fem hundrede. - Fem hundrede? 54 00:03:36,600 --> 00:03:39,835 - Mener du det? - Udbud og efterspørgsel. Vil du have? 55 00:03:39,859 --> 00:03:41,252 Jeg være superhøj. 56 00:03:41,276 --> 00:03:45,033 Sådan fungerer det ikke. I fem minutter får man det, man får. 57 00:03:49,683 --> 00:03:52,326 Hvad med at du bare giver det til os? 58 00:03:52,350 --> 00:03:55,200 - Rør mig ikke! Skrid! - Tag den dumme maske af! 59 00:03:56,850 --> 00:03:58,200 Nej! 60 00:04:02,558 --> 00:04:06,450 Lad mig være! Slip mig! Giv mig min taske! 61 00:04:07,183 --> 00:04:08,177 Giv mig tasken! 62 00:04:08,201 --> 00:04:10,825 - Stop! Hvor mange har hun? - Kun tre. 63 00:04:11,183 --> 00:04:13,033 Jeg tror, hun har mere. 64 00:04:18,308 --> 00:04:20,991 Ned på knæ, hænderne om bag hovedet. 65 00:04:21,391 --> 00:04:22,616 New Orleans politi. 66 00:04:22,891 --> 00:04:27,533 Vi har også en dame her. Også dig. Hænderne. Godt. Tak. 67 00:04:27,808 --> 00:04:29,450 Hvordan har I det i aften? 68 00:04:31,100 --> 00:04:33,158 Er du sikker på, du vil gøre det? 69 00:04:33,975 --> 00:04:35,783 Har du taget en af dem før? 70 00:04:36,391 --> 00:04:38,710 Det har du ikke, vel? Det kan jeg se. 71 00:04:38,734 --> 00:04:41,794 Du har nok hørt, det kan gøre dig hurtig og stærk. 72 00:04:41,818 --> 00:04:44,585 Gør det en fair kamp, selvom jeg har en pistol. 73 00:04:44,609 --> 00:04:45,706 Slug den, Tommy. 74 00:04:47,266 --> 00:04:49,377 Men kun hvis du får en god kraft. 75 00:04:49,401 --> 00:04:52,468 Ikke alle får det. Nogle tager det og eksploderer. 76 00:04:52,492 --> 00:04:54,784 - Jeg vil ikke mere. - Hold kæft. 77 00:04:54,808 --> 00:04:57,533 Spørgsmålet er, hvad din kraft er? 78 00:04:58,058 --> 00:05:00,326 God eller dårlig? Ingen ved det. 79 00:05:00,350 --> 00:05:01,593 Tag pillen, Tommy. 80 00:05:01,617 --> 00:05:02,706 Tag den. 81 00:05:03,350 --> 00:05:04,456 Værsgo. 82 00:05:05,308 --> 00:05:06,991 Jeg vil se, hvad der sker. 83 00:05:17,850 --> 00:05:20,450 I er heldige, jeg kun har et sæt håndjern. 84 00:05:20,933 --> 00:05:22,575 Jeg ville tage jer alle med. 85 00:05:23,433 --> 00:05:24,539 I kan gå nu. 86 00:05:26,266 --> 00:05:27,372 Af sted! 87 00:05:36,308 --> 00:05:37,414 Er du sindssyg? 88 00:05:37,683 --> 00:05:40,241 - Er du okay? - Det var under kontrol. 89 00:05:40,558 --> 00:05:42,158 Det var ikke det, jeg så. 90 00:05:42,933 --> 00:05:44,616 Har du øvet det i spejlet? 91 00:05:47,266 --> 00:05:48,372 Ja, du har. 92 00:05:49,016 --> 00:05:51,200 Du havde sikkert din pistol fremme. 93 00:05:51,350 --> 00:05:54,575 Pegede på mod selv, spillede hård som Clint Eastwood. 94 00:05:54,725 --> 00:05:55,927 Du kender mig ikke. 95 00:05:55,951 --> 00:05:57,039 Jo, jeg gør. 96 00:05:57,308 --> 00:06:00,002 - Hvad ved du om Clint Eastwood? - Jeg ved nok. 97 00:06:00,026 --> 00:06:01,460 Hvilke film har du set? 98 00:06:01,484 --> 00:06:04,419 - Broerne i Madison County. - Den er faktisk god. 99 00:06:04,443 --> 00:06:07,044 Forresten koster pillen i din lomme 500. 100 00:06:07,068 --> 00:06:08,669 Det samme som sidste gang? 101 00:06:08,693 --> 00:06:11,135 - Ja, hvad ellers? - Det ved jeg ikke. 102 00:06:11,159 --> 00:06:15,492 - Fik du den fra den samme som sidst? - Er du politi eller kunde? 103 00:06:15,516 --> 00:06:16,927 Så enkelt er det ikke. 104 00:06:16,951 --> 00:06:20,783 Kriminelle bruger det til at smadre hele politistationer. 105 00:06:21,100 --> 00:06:23,158 Jeg prøver bare at gøre det fair. 106 00:06:29,641 --> 00:06:30,867 Pas på med det. 107 00:06:30,891 --> 00:06:31,997 Ja tak. 108 00:06:32,516 --> 00:06:35,385 - Hvad synes du om motorcyklen? - Den er okay. 109 00:06:35,409 --> 00:06:36,783 Vil du have den? 110 00:06:37,183 --> 00:06:39,742 - Jeg tog den med til dig. - Løgner. 111 00:06:39,766 --> 00:06:42,385 Du sagde, det var din fødselsdag forleden. 112 00:06:42,409 --> 00:06:44,951 - For en måned siden. - Okay. Glem det. 113 00:06:44,975 --> 00:06:47,419 - Jeg vil have motorcyklen. - Er du sikker? 114 00:06:47,443 --> 00:06:51,866 - Ja. Hvorfor er sædet af gaffatape? - Det var den bedste på politiauktionen. 115 00:06:53,058 --> 00:06:54,450 - Er det min? - Hop op! 116 00:06:56,141 --> 00:06:57,247 Fedt! 117 00:07:37,558 --> 00:07:40,033 FARS PIGE 118 00:07:57,475 --> 00:07:59,826 Godmorgen, New Orleans! 119 00:07:59,850 --> 00:08:03,002 Jeg har en lytter på linjen. Fortæl mig, hvad du så. 120 00:08:03,026 --> 00:08:06,908 Jeg så en fyr løbe ned ad Poydras i nat med 55 kilometer i timen. 121 00:08:07,600 --> 00:08:09,419 Havde du en fartmåler på ham? 122 00:08:09,443 --> 00:08:12,335 Hastighedsgrænsen er 40, og han var langt over. 123 00:08:12,359 --> 00:08:13,968 Han var på et eller andet. 124 00:08:13,992 --> 00:08:17,076 Det lyder, som om du var på et eller andet. 125 00:08:17,100 --> 00:08:20,419 Wayne, bare gør grin med mig, men der er noget på færde. 126 00:08:20,443 --> 00:08:22,794 Der er videoer. Forleden så jeg en fyr 127 00:08:22,818 --> 00:08:25,627 hoppe fra taget af kasinoet og bare gå videre. 128 00:08:25,651 --> 00:08:28,075 Det lyder som en konspirationsteori... 129 00:09:20,183 --> 00:09:22,616 - Hvem er det? - Jeg leder efter Newt. 130 00:09:23,850 --> 00:09:28,076 - Jeg sagde: "Hvem er det?" - Jeg forstår. Jeg er ven af Simon. 131 00:09:28,100 --> 00:09:29,260 Jeg er fra Tampa. 132 00:09:29,284 --> 00:09:32,616 Han sendte mig for at tale forretninger med dig. 133 00:09:34,808 --> 00:09:36,408 Stå, hvor jeg kan se dig. 134 00:09:37,141 --> 00:09:38,247 Glædelig jul. 135 00:09:39,433 --> 00:09:40,539 Er du alene? 136 00:09:40,933 --> 00:09:42,116 Er vi ikke alle? 137 00:09:43,225 --> 00:09:46,450 - Lad mig se dine hænder. - Jeg har en kasse i hænderne. 138 00:09:47,725 --> 00:09:50,951 - Vil du se hænder eller have kassen ned? - Ja... 139 00:09:50,975 --> 00:09:52,544 - Nej. - Kasse eller hænder? 140 00:09:52,568 --> 00:09:54,585 Læg kassen ned og få hænderne op. 141 00:09:54,609 --> 00:09:56,283 - Okay. Kassen ned. - Ja... 142 00:09:57,391 --> 00:09:59,950 - Langsomt, meget langsomt. - Ja, langsomt. 143 00:10:01,058 --> 00:10:03,783 Du kan ringe til Simon. Han ved, hvem jeg er. 144 00:10:04,350 --> 00:10:06,700 Sig, at Majoren er her for at se dig. 145 00:10:07,350 --> 00:10:08,456 Majoren. 146 00:10:09,100 --> 00:10:10,206 Okay. 147 00:10:11,058 --> 00:10:13,283 Jeg ringer. Bliv der. 148 00:11:21,016 --> 00:11:22,533 Det ville jeg ikke gøre. 149 00:11:31,808 --> 00:11:34,533 Newt. Jeg vil ikke gøre dig fortræd. 150 00:11:35,225 --> 00:11:39,085 Jeg vil ikke gøre nogen fortræd. Jeg vil bare have informationer. 151 00:11:39,109 --> 00:11:41,783 Sig, hvor du får det fra, så skrider jeg. 152 00:11:46,600 --> 00:11:47,866 Vil du ikke snakke? 153 00:11:50,266 --> 00:11:53,283 Du skal bare fortælle mig, hvem din leverandør er. 154 00:11:53,683 --> 00:11:56,491 Hvad siger du til det, Newt? Har vi en aftale? 155 00:12:02,683 --> 00:12:04,760 Når jeg har fået de informationer, 156 00:12:04,784 --> 00:12:08,116 kan du kravle tilbage til det hul, du kom fra. 157 00:12:09,225 --> 00:12:10,450 Lyt til min stemme. 158 00:12:11,933 --> 00:12:13,039 Lyver jeg? 159 00:13:57,558 --> 00:14:00,034 Hvad? Nu skal du… 160 00:14:00,058 --> 00:14:04,116 Ud af mit køkken! Åh gud! 161 00:14:06,141 --> 00:14:08,616 Newt, du får nogen dræbt herinde! 162 00:14:35,683 --> 00:14:39,033 Hvor får du det fra? Hvem laver det? Fortæl mig det! 163 00:14:39,683 --> 00:14:41,116 Jeg siger intet! 164 00:14:44,308 --> 00:14:46,700 Fortæl mig det! Hvem er leverandøren? 165 00:14:47,600 --> 00:14:48,706 Giv mig et navn! 166 00:14:49,141 --> 00:14:50,283 Fortæl mig det! 167 00:14:52,433 --> 00:14:53,616 Hvem er det? 168 00:14:55,058 --> 00:14:56,825 Okay. Rolig nu. 169 00:14:57,058 --> 00:14:58,991 - Han hedder Biggie. - Tal højere! 170 00:14:59,016 --> 00:15:00,169 Jeg ved ikke mere! 171 00:15:00,193 --> 00:15:01,544 - Hvor er han? - Jeg... 172 00:15:01,568 --> 00:15:03,116 Hvad? Hvor er Biggie? 173 00:15:06,141 --> 00:15:07,366 Hvor mange tog du? 174 00:15:21,683 --> 00:15:24,241 Nej! Far! 175 00:15:26,266 --> 00:15:27,533 Hallo. 176 00:15:29,016 --> 00:15:30,200 Er han død? 177 00:15:30,683 --> 00:15:31,789 Han er i live. 178 00:15:48,808 --> 00:15:49,914 Robin. 179 00:15:51,016 --> 00:15:52,122 Er du oppe? 180 00:15:55,350 --> 00:15:56,784 - Robin. - Ja. 181 00:15:56,808 --> 00:15:59,616 - Du kommer for sent. - Jeg er oppe. 182 00:16:07,933 --> 00:16:09,039 Mor, er du okay? 183 00:16:10,391 --> 00:16:11,991 Ja, skat. Jeg kommer. 184 00:16:14,183 --> 00:16:15,491 Jeg laver suppe. 185 00:16:17,058 --> 00:16:18,533 Vi har ikke mere. 186 00:16:19,891 --> 00:16:22,991 - Bare kom i skole. - Jeg henter noget senere. 187 00:16:23,475 --> 00:16:24,908 Og din recept. 188 00:16:25,308 --> 00:16:28,669 Efterforskningen viser tegn på et amfetaminlaboratorium, 189 00:16:28,693 --> 00:16:32,585 men vi venter, til rapporten er færdig, før vi konkluderer noget. 190 00:16:32,609 --> 00:16:34,669 - Ja. - Erklæret farligt år tilbage. 191 00:16:34,693 --> 00:16:36,200 Er det der, Newt hænger? 192 00:16:37,016 --> 00:16:38,575 Det er det måske nok. 193 00:16:38,600 --> 00:16:40,241 Skriv til din fætter. 194 00:16:40,891 --> 00:16:42,325 Det er en stor brand. 195 00:16:43,891 --> 00:16:45,783 Jeg er sikker på, han er okay. 196 00:16:47,766 --> 00:16:50,825 På en skala fra et til ti hvor slemt er det i dag? 197 00:16:51,308 --> 00:16:52,825 Syv, syv og en halv. 198 00:16:53,391 --> 00:16:54,825 Beklager, mor. 199 00:16:56,558 --> 00:16:57,664 Du skal af sted. 200 00:16:59,391 --> 00:17:02,742 Jeg kommer med dinrecept og din suppe i aften. 201 00:17:02,766 --> 00:17:03,991 Du er min helt. 202 00:17:08,850 --> 00:17:10,158 Vil du have selskab? 203 00:17:14,933 --> 00:17:16,075 Godt så. 204 00:18:33,933 --> 00:18:38,450 ER DU OKAY? BLEV DIT STED SPRÆNGT I LUFTEN? 205 00:18:39,933 --> 00:18:43,950 Det er et stort problem under graviditet. Føtalt alkoholsyndrom. 206 00:18:43,975 --> 00:18:44,927 JEG ER OKAY. 207 00:18:44,951 --> 00:18:49,491 Fødselsdefekter forårsaget af brug af alkohol og stoffer under graviditet. 208 00:18:50,350 --> 00:18:52,968 Hvordan forhindrer vi disse fødselsdefekter? 209 00:18:52,992 --> 00:18:54,991 - Stop det. - De damer. 210 00:18:55,266 --> 00:18:57,877 Jeg gætter på, I taler om, hvad det kaldes, 211 00:18:57,901 --> 00:19:00,991 når et barn udsættes for alkohol i livmoderen, ikke? 212 00:19:03,225 --> 00:19:05,408 Fødselsalkoholsyndrom. 213 00:19:07,933 --> 00:19:09,950 Føtalt. Men ja, korrekt. 214 00:19:10,933 --> 00:19:13,200 Lad os tale om forebyggelse. 215 00:19:13,725 --> 00:19:16,385 Hvordan forhindrer vi disse fødselsdefekter? 216 00:19:16,409 --> 00:19:18,867 Ingen stoffer, ingen alkohol. 217 00:19:18,891 --> 00:19:23,116 - JEG HAR DEM - KAN VI MØDES? 218 00:19:26,225 --> 00:19:27,534 HVORNÅR? 219 00:19:27,558 --> 00:19:30,409 Enkelt. Det er det eneste, der kaldes FAS... 220 00:19:30,433 --> 00:19:31,539 NORMAL TID 221 00:19:37,891 --> 00:19:42,783 Jeg ved, I ikke synes, det er alvorligt, at det er ikke vigtigt, men det er det. 222 00:19:43,475 --> 00:19:47,700 Lige nu får du 4 i dette fag, Robin. Det er et nemt fag. 223 00:19:48,141 --> 00:19:49,247 Stille. 224 00:19:49,808 --> 00:19:53,991 Når du ikke er bekymret for dine karakterer eller for at dimittere... 225 00:19:54,516 --> 00:19:56,200 ...må du have en plan. 226 00:19:57,725 --> 00:20:00,033 Hvad er planen, frk. Reilly? 227 00:20:06,600 --> 00:20:07,706 Rap. 228 00:20:10,391 --> 00:20:11,575 Hun vil rappe. 229 00:20:12,350 --> 00:20:13,456 Jaså. 230 00:20:13,725 --> 00:20:16,343 Hvorfor rejser du dig ikke og rapper for os? 231 00:20:16,367 --> 00:20:18,908 Overbevis mig om, at du har en chance, 232 00:20:19,475 --> 00:20:21,450 og så giver jeg dig 7. 233 00:20:34,141 --> 00:20:36,760 Hvad er forskellen på en elev og en lærer? 234 00:20:36,784 --> 00:20:39,701 En af dem vokser Den anden bliver svagere 235 00:20:39,725 --> 00:20:42,010 Er kriterierne At man skal være klam? 236 00:20:42,034 --> 00:20:45,034 Går på gangen i knirkende sko Få nogle sneakers 237 00:20:45,058 --> 00:20:47,076 Få styr på det Få nu forstået 238 00:20:47,100 --> 00:20:48,419 Få en ven Få et liv 239 00:20:48,443 --> 00:20:49,802 Få en kone Få en mint 240 00:20:49,826 --> 00:20:52,451 Dine tænder er gule Få dem bleget 241 00:20:52,475 --> 00:20:54,992 Lave karakterer Men høj på livet 242 00:20:55,016 --> 00:20:57,992 Jeg rammer din stolthed Du prøver at gemme dig 243 00:20:58,016 --> 00:21:00,909 Systemet er en løgn Ikke bygget til mig 244 00:21:00,933 --> 00:21:03,460 Det elsker mig ikke Karakterer afgør ikke 245 00:21:03,484 --> 00:21:05,325 Hvem jeg er Og hvem jeg bliver 246 00:21:08,225 --> 00:21:10,701 Næste gang du peger på mig 247 00:21:10,725 --> 00:21:13,491 Så bare kom til sagen Og smid mig ud, bitch 248 00:21:18,058 --> 00:21:19,867 Sådan! Det er min pige. 249 00:21:19,891 --> 00:21:21,409 Sid ned! Stop! 250 00:21:21,433 --> 00:21:23,117 - Robin! - Sæt jer ned. 251 00:21:23,141 --> 00:21:24,992 - Robin! - Alle sammen! 252 00:21:25,016 --> 00:21:26,700 Sæt hende ned! Sæt... 253 00:21:34,725 --> 00:21:35,831 Okay så. 254 00:21:36,266 --> 00:21:37,741 Giv mig den telefon, 255 00:21:38,225 --> 00:21:40,033 ellers er det op på kontoret. 256 00:21:45,558 --> 00:21:49,991 Lad os komme tilbage til forebyggelse. Der er ingen magisk pille. 257 00:21:51,516 --> 00:21:54,260 Rapporter om væbnet røveri ved Savings-banken. 258 00:21:54,284 --> 00:21:56,408 Alle enheder bedes melde sig. 259 00:22:05,933 --> 00:22:07,533 Hvad så du derinde? 260 00:22:08,308 --> 00:22:11,908 Jeg ved det ikke. Jeg så ham ikke. Han kom ud af det blå. 261 00:22:12,141 --> 00:22:16,534 - Som om jeg blev ramt af et spøgelse. - Et spøgelse? Det kan ikke passe. 262 00:22:16,558 --> 00:22:17,468 Politimester! 263 00:22:17,492 --> 00:22:21,741 Du kan ikke... Ikke nu, Landry. Du kan ikke bare komme og tage over. 264 00:22:23,391 --> 00:22:24,497 Hvad har vi her? 265 00:22:24,725 --> 00:22:28,533 Bevæbnet røver, flere gidsler, forhandleren kan ikke få kontakt. 266 00:22:30,058 --> 00:22:33,741 - Hvorfor går vi ikke ind? - Det er vist deres jurisdiktion nu. 267 00:22:34,350 --> 00:22:37,616 Du var her ikke for ti minutter siden. Hvad gør vi? 268 00:22:39,516 --> 00:22:42,200 Det her er forkert. Jeg vil huske det. 269 00:22:42,850 --> 00:22:45,919 - Hvad sker der? - Vi bliver bedt om at træde tilbage. 270 00:22:45,943 --> 00:22:47,908 Vi er her kun for at støtte nu. 271 00:22:50,891 --> 00:22:53,033 Frank, det er noget pis. 272 00:22:54,141 --> 00:22:55,950 Hvis det var op til mig... 273 00:22:57,641 --> 00:22:58,747 Hey. 274 00:22:59,100 --> 00:23:00,206 Tag en pause. 275 00:23:02,641 --> 00:23:05,991 KUN LEVERINGER 276 00:24:05,308 --> 00:24:06,414 Hvor er de? 277 00:24:06,725 --> 00:24:07,866 Bag dig! 278 00:24:16,850 --> 00:24:18,534 Taskerne! Følg taskerne! 279 00:24:18,558 --> 00:24:19,908 Fat fat i taskerne! 280 00:24:28,641 --> 00:24:32,218 - Enheder ved banken, af sted. - Alle enheder, afspær området. 281 00:24:32,242 --> 00:24:34,700 Mistænkte er en mand, muligvis hvid. 282 00:24:35,933 --> 00:24:37,158 Det er svært at se. 283 00:24:39,350 --> 00:24:40,456 Pas på! 284 00:24:44,433 --> 00:24:45,539 Er du okay? 285 00:24:52,183 --> 00:24:53,783 Hey! Af vejen! 286 00:24:54,266 --> 00:24:55,741 Af vejen! Af sted! 287 00:25:02,391 --> 00:25:03,497 - Er du okay? - Ja. 288 00:25:15,266 --> 00:25:17,760 Hey! New Orleans politi! Kan du høre mig? 289 00:25:17,784 --> 00:25:21,075 Stop vognen! Hey! Stop vognen! 290 00:25:21,558 --> 00:25:23,158 Har nogen set en usyn... 291 00:25:25,225 --> 00:25:26,177 Stop vognen! 292 00:25:26,201 --> 00:25:27,533 Du er anholdt! 293 00:25:34,975 --> 00:25:36,081 Stop! 294 00:25:36,641 --> 00:25:38,366 Stop! Jeg kan se dig! 295 00:25:40,641 --> 00:25:42,158 Politi. Du er anholdt! 296 00:25:51,475 --> 00:25:52,866 Jeg sagde stop! 297 00:25:58,308 --> 00:25:59,575 Stop! Rør dig ikke. 298 00:26:00,683 --> 00:26:02,200 Frank! Pas på! 299 00:26:51,433 --> 00:26:53,325 Frank, stop! 300 00:27:09,225 --> 00:27:11,741 - HVORNÅR? - NORMAL TID... 301 00:27:23,350 --> 00:27:25,200 Og en lille pommes frites. 302 00:27:33,975 --> 00:27:36,951 På en skala fra et til ti hvor ondt gør det så? 303 00:27:36,975 --> 00:27:39,408 - Det gør ikke ondt. - Er der noget ømhed? 304 00:27:39,891 --> 00:27:41,950 - Nej. - Mistede du bevidstheden? 305 00:27:42,641 --> 00:27:44,116 Et øjeblik gjorde jeg. 306 00:27:45,100 --> 00:27:47,033 Se på min finger. Følg den. 307 00:27:48,558 --> 00:27:50,825 Vil du undskylde os et øjeblik? 308 00:27:51,975 --> 00:27:53,081 Ja. 309 00:28:04,766 --> 00:28:06,200 Tog du en pille i dag? 310 00:28:08,516 --> 00:28:09,622 Ja. 311 00:28:10,391 --> 00:28:12,491 Læg din pistol og skilt på bordet. 312 00:28:13,516 --> 00:28:17,366 - Politimester. - Pistol og skilt på bordet. 313 00:28:27,266 --> 00:28:29,502 Uden pillen var jeg død. Ville du have det? 314 00:28:29,526 --> 00:28:33,210 - Mit politi skal adlyde loven! - Der er ingen love mod stoffet! 315 00:28:33,234 --> 00:28:36,127 Officielt eksisterer det ikke, for når vi prøver, 316 00:28:36,151 --> 00:28:38,491 kommer folk i jakkesæt og stopper det. 317 00:28:39,600 --> 00:28:43,302 Jeg ved ikke, hvem det var, der kom og tog kommandoen fra dig. 318 00:28:43,326 --> 00:28:48,616 Jeg ved ikke, om det var FBI eller militæret, men de har dig i lommen. 319 00:28:49,391 --> 00:28:51,241 Og du kan vist ikke lide det. 320 00:28:52,475 --> 00:28:55,919 - For de er ligeglade med byens folk. - Ikke som dig og mig, 321 00:28:55,943 --> 00:29:00,950 og vi ved, hvad der sker, når vi tror, at folk i jakkesæt passer på New Orleans. 322 00:29:01,891 --> 00:29:04,366 Det er okay, at du gør mig til skurken. 323 00:29:04,558 --> 00:29:07,825 Men jeg vil vædde med, at du ved mere, end du må sige. 324 00:29:08,766 --> 00:29:13,158 Måske kan vi uofficielt samarbejde om det og gøre noget godt. 325 00:29:14,141 --> 00:29:15,544 Er det ikke vores job? 326 00:29:15,568 --> 00:29:18,491 Politimester, den mistænkte bliver fjernet fra stedet. 327 00:29:38,183 --> 00:29:41,366 Hvis nogen finder det på dig, fik du det ikke af mig. 328 00:29:41,808 --> 00:29:44,616 Jeg hører, han er kilden til kraft. 329 00:29:45,183 --> 00:29:47,783 Vi stopper ham og får vores by tilbage. 330 00:29:48,558 --> 00:29:49,825 Hvem er han? 331 00:29:50,308 --> 00:29:52,241 Han er dit benådningskort. 332 00:29:55,933 --> 00:29:58,669 SLIDELL-MAND LØBER FRA POLITIET... TIL FODS 333 00:29:58,693 --> 00:29:59,950 Er du okay, skat? 334 00:30:00,308 --> 00:30:02,616 - Ellers andet? - Nej, jeg er okay. 335 00:30:03,766 --> 00:30:05,201 Ja, du er. 336 00:30:05,225 --> 00:30:08,909 - Kan jeg hente noget til dig? - Har du noget varmt vand? 337 00:30:08,933 --> 00:30:12,075 - Det vil jeg gerne have noget af. - Okay, det får du. 338 00:30:12,558 --> 00:30:15,116 Jessica! Kan jeg få noget varmt vand? 339 00:30:48,725 --> 00:30:50,033 Newt, er du derinde? 340 00:30:50,933 --> 00:30:52,039 Newt. 341 00:31:18,975 --> 00:31:20,081 Seriøst? 342 00:31:20,683 --> 00:31:24,116 - Så du, hvem der gjorde det? - Nej, jeg er lige kommet ud. 343 00:31:33,391 --> 00:31:36,908 MOR HAR DU SUPPE? 344 00:32:01,725 --> 00:32:04,200 Det er Robin. Du ved, hvad du skal gøre. 345 00:32:05,016 --> 00:32:06,252 Hej, det er mig. 346 00:32:06,276 --> 00:32:09,700 Jeg skal have noget mere, så mød mig på det normale sted. 347 00:32:31,141 --> 00:32:33,491 Luk mig ud. Kom nu, luk mig ud! 348 00:32:38,475 --> 00:32:40,533 Du bliver bare hængende derinde. 349 00:32:43,350 --> 00:32:45,033 Sådan her gør vi. 350 00:32:46,766 --> 00:32:50,201 - Alt det sparkeri hjælper ikke. - Hjælp! 351 00:32:50,225 --> 00:32:53,210 Du er i en fremmed mands bil på et fremmed sted. 352 00:32:53,234 --> 00:32:55,700 Hjælp! Kom nu. Hjælp! 353 00:32:56,308 --> 00:32:58,616 Jeg skal lige tale lidt med dig. 354 00:32:59,225 --> 00:33:03,450 Jeg vil se dig i øjnene. 355 00:33:05,850 --> 00:33:07,076 Slap af, 356 00:33:07,100 --> 00:33:10,701 ellers kører jeg en tur over på 32 Park Street, okay? 357 00:33:10,725 --> 00:33:12,658 Ved du, hvor 32 Park Street er? 358 00:33:13,016 --> 00:33:16,991 Hvis jeg lukker dig ud, og du græder, så besøger jeg Irene. 359 00:33:17,433 --> 00:33:19,158 Sørger for, hun er okay. 360 00:33:21,683 --> 00:33:25,033 Jeg går ud fra, du elsker Irene, da du ikke banker mere. 361 00:33:26,600 --> 00:33:27,908 Så når jeg åbner... 362 00:33:29,058 --> 00:33:30,783 ...vil jeg have en samtale. 363 00:33:37,766 --> 00:33:40,908 Skal vi ikke starte forfra? Hvad hedder du? 364 00:33:41,308 --> 00:33:43,617 - Robin. - Jeg kan ikke høre dig. 365 00:33:43,641 --> 00:33:45,075 - Hvad siger du? - Robin. 366 00:33:45,475 --> 00:33:46,581 Robin. 367 00:33:47,683 --> 00:33:49,241 Du sælger kraft, ikke? 368 00:33:49,558 --> 00:33:50,968 Det ved jeg intet om. 369 00:33:50,992 --> 00:33:53,117 - Gør du ikke? - Nej! 370 00:33:53,141 --> 00:33:56,294 Måske finder du ud af det? Bliv der, til du finder ud af det. 371 00:33:56,318 --> 00:33:57,802 Jeg ved ikke noget! 372 00:33:57,826 --> 00:33:59,076 Hvem er kilden? 373 00:33:59,100 --> 00:34:00,427 - Det ved jeg ikke. - Nej? 374 00:34:00,451 --> 00:34:03,326 - Måske ved du noget om Newt. - Jeg ved ikke noget. 375 00:34:03,350 --> 00:34:04,694 - Kender du ikke Newt? - Nej. 376 00:34:04,718 --> 00:34:06,951 Men du har beskeder fra Newt. 377 00:34:06,975 --> 00:34:11,534 Jeg får mærkelige beskeder hele tiden, for det er mit job. 378 00:34:11,558 --> 00:34:14,575 - Vidste du, at Newt ikke er her mere. - Hvad? 379 00:34:15,141 --> 00:34:18,242 Hvis Newt ikke er her, hvor skal vi så hen? 380 00:34:18,266 --> 00:34:22,283 - Hvorhen, Robin? Hvor er kilden? - Jeg... Tro på mig! 381 00:34:25,725 --> 00:34:26,831 Ud med dig! 382 00:34:27,350 --> 00:34:30,575 - Hvorfor? - Så du kan komme frem i livet. 383 00:34:33,766 --> 00:34:34,872 Hvem er det? 384 00:34:35,100 --> 00:34:37,135 - Er det Biggie? - Det ved jeg ikke. 385 00:34:37,159 --> 00:34:38,826 - Ved du det ikke? - Nej. 386 00:34:38,850 --> 00:34:41,283 Du er på gaden, men du ved ingenting. 387 00:34:44,016 --> 00:34:45,366 Jeg ved, du er bange. 388 00:34:45,683 --> 00:34:49,576 Du vil kæmpe eller flygte, men bare træk vejret, 389 00:34:49,600 --> 00:34:52,385 for du ved ikke, hvem jeg er, og hvad jeg vil, 390 00:34:52,409 --> 00:34:54,908 men jeg skal finde kilden. 391 00:34:55,391 --> 00:34:57,867 Jeg skal til toppen af fødekæden. 392 00:34:57,891 --> 00:35:00,826 Spil dum og lad, som om du intet ved, 393 00:35:00,850 --> 00:35:03,950 så giver jeg dig slag og slår din mor ihjel. 394 00:35:05,725 --> 00:35:07,075 Jeg slår Irene ihjel. 395 00:35:08,808 --> 00:35:09,914 Se mig i øjnene. 396 00:35:14,350 --> 00:35:15,456 Lyver jeg? 397 00:35:19,308 --> 00:35:22,033 Fortæl mig, hvad du har besluttet. 398 00:35:32,058 --> 00:35:33,325 Det er vores køber. 399 00:35:34,516 --> 00:35:35,783 Stoler du på hende? 400 00:35:35,850 --> 00:35:38,741 Hun har kontakt til alle karteller i Sydamerika. 401 00:35:39,016 --> 00:35:40,408 Hun er den ægte vare. 402 00:35:40,891 --> 00:35:42,159 Og pengene? 403 00:35:42,183 --> 00:35:43,289 Du får dem. 404 00:35:44,141 --> 00:35:47,575 Så vil vores bagmænd se, hvad vi andre allerede har set. 405 00:35:48,183 --> 00:35:49,289 Hvad? 406 00:35:49,933 --> 00:35:53,116 At vi arbejder for kvinden, der vil forandre verden. 407 00:36:00,808 --> 00:36:01,914 Bienvenidos. 408 00:36:02,058 --> 00:36:05,408 Velkommen. Du har ikke meget med. 409 00:36:05,808 --> 00:36:07,200 Jeg forventede… 410 00:36:08,600 --> 00:36:09,752 ...sportstasker. 411 00:36:09,776 --> 00:36:10,950 Pengene er her... 412 00:36:11,558 --> 00:36:15,408 - ...hvis produktet lever op til sit ry. - Produktet? 413 00:36:18,266 --> 00:36:20,002 Det er ikke bare et produkt. 414 00:36:20,026 --> 00:36:22,260 Disse piller vil vælte regeringer. 415 00:36:22,284 --> 00:36:25,866 Du bliver den mest magtfulde kvinde i Sydamerika. 416 00:36:26,391 --> 00:36:29,783 I så fald ser jeg frem til din demonstration. 417 00:36:45,933 --> 00:36:48,116 HJÆLP 418 00:36:49,683 --> 00:36:51,409 Nu forstår jeg. 419 00:36:51,433 --> 00:36:52,659 Giv mig den. 420 00:36:52,683 --> 00:36:54,033 Gør, som jeg siger. 421 00:36:54,683 --> 00:36:56,033 Ingen fjollerier. 422 00:36:59,183 --> 00:37:00,367 Omstillingen. 423 00:37:00,391 --> 00:37:01,497 Hej. 424 00:37:01,600 --> 00:37:04,908 Jeg blev bedt om at ringe, hvis jeg havde et problem. 425 00:37:05,225 --> 00:37:10,033 Tag til Hong Kong-markedet ved Patterson. Gå om bagved og bed om alligatorvin. 426 00:37:10,516 --> 00:37:12,700 - Kom alene. - Okay. 427 00:37:18,641 --> 00:37:20,741 Du skal møde dem, der er derinde, 428 00:37:21,600 --> 00:37:23,783 og fortælle dem, hvad vi talte om. 429 00:37:24,933 --> 00:37:28,283 Du fortæller dem, at du så mig, og at jeg rejste. 430 00:37:28,766 --> 00:37:30,460 - Nej... - Hvis de spørger... 431 00:37:30,484 --> 00:37:33,044 Du sagde, jeg bare skulle vise dig stedet. 432 00:37:33,068 --> 00:37:34,700 Har du hørt om minerotter? 433 00:37:36,016 --> 00:37:39,533 - En rotte, der bliver sprængt i luften? - Det er det, du er. 434 00:37:40,350 --> 00:37:41,752 Du er min minerotte. 435 00:37:41,776 --> 00:37:44,419 Jeg prøver bare at overleve. Jeg er kun et barn... 436 00:37:44,443 --> 00:37:46,200 Jeg ved, hvad du prøver på! 437 00:37:48,725 --> 00:37:53,033 Du sælger stoffer på gaderne. Du er ikke et barn. Det opgav du. 438 00:37:54,975 --> 00:37:58,450 Du kan ikke bruge "Jeg er kun et barn" -kortet. 439 00:38:02,016 --> 00:38:03,200 Lad os gøre det. 440 00:38:04,225 --> 00:38:05,331 Javel. 441 00:38:53,141 --> 00:38:54,247 Undskyld mig. 442 00:38:54,766 --> 00:38:55,872 Undskyld mig. 443 00:38:57,975 --> 00:38:59,158 Alligatorvin? 444 00:39:01,016 --> 00:39:02,158 Det findes ikke. 445 00:39:03,350 --> 00:39:04,908 Kan du spørge nogen? 446 00:39:17,766 --> 00:39:19,575 Han siger, du skal vente her. 447 00:39:27,308 --> 00:39:30,284 - Kan du hjælpe mig? - Hvad? 448 00:39:30,308 --> 00:39:34,283 - Er det krydret, mildt? - Aner det ikke. Jeg arbejder her ikke. 449 00:39:45,266 --> 00:39:46,372 Se, hvor du går. 450 00:39:49,058 --> 00:39:50,783 Vil du sidde ned? 451 00:39:54,475 --> 00:39:56,116 Hvor har du nummeret fra? 452 00:39:57,850 --> 00:40:00,491 - Newt gav mig det. - Du er dealer. 453 00:40:00,850 --> 00:40:05,033 - Ja, han gav mig det, hvis noget gik galt. - Newt er død. 454 00:40:05,891 --> 00:40:08,075 - Det ved jeg. - Hvordan skete det? 455 00:40:10,308 --> 00:40:11,414 Der er en fyr... 456 00:40:12,225 --> 00:40:13,866 Han kalder sig Majoren. 457 00:40:14,850 --> 00:40:17,908 Han slog ham ihjel. Så smed han mig i bagagerummet. 458 00:40:18,433 --> 00:40:19,575 Han er udenfor. 459 00:40:27,850 --> 00:40:29,033 Må jeg gå? 460 00:40:32,600 --> 00:40:34,408 Du burde blive her. 461 00:40:35,266 --> 00:40:37,866 Det her er det bedste sted for dig lige nu. 462 00:40:42,558 --> 00:40:44,627 - Er du Biggie? - Jeg er ikke Biggie. 463 00:40:44,651 --> 00:40:47,510 Biggie arbejder med salg. Dette er distribution. 464 00:40:47,534 --> 00:40:49,658 - Sig frem. - Hør, jeg kan… 465 00:40:51,225 --> 00:40:53,992 Jeg vil ikke tale med mellemmænd mere. 466 00:40:54,016 --> 00:40:56,503 Sig, hvor Biggie er, eller jeg skærer hovedet af dig. 467 00:40:56,527 --> 00:40:57,622 Start lastbilen! 468 00:41:07,058 --> 00:41:08,164 Luk mig ud! 469 00:41:09,350 --> 00:41:10,456 Hey! 470 00:41:40,891 --> 00:41:41,997 Hey, Robin! 471 00:41:42,308 --> 00:41:43,414 Er du der stadig? 472 00:41:53,725 --> 00:41:55,450 - Er du okay? - Ja. 473 00:41:55,891 --> 00:41:57,575 Bare rolig. Jeg kommer... 474 00:42:22,058 --> 00:42:23,164 Alt er okay. 475 00:42:25,058 --> 00:42:26,164 Tracy. 476 00:42:26,933 --> 00:42:28,039 Skat. 477 00:42:29,058 --> 00:42:30,616 Det er godt at se dig. 478 00:42:33,141 --> 00:42:34,247 Hvad? 479 00:42:37,933 --> 00:42:39,241 Hold dig for ørerne. 480 00:42:56,350 --> 00:42:57,456 Hvad er det? 481 00:42:58,475 --> 00:43:01,575 De sporer kraften. Der er en chip i hver kapsel. 482 00:43:02,141 --> 00:43:04,991 Regeringen lader dem ikke teste det, så de tester det på os. 483 00:43:06,141 --> 00:43:07,950 De folk, du sælger til... 484 00:43:09,308 --> 00:43:10,575 ...er forsøgsdyr. 485 00:43:12,766 --> 00:43:13,742 Hvad er det? 486 00:43:13,766 --> 00:43:14,867 I AFTEN: DEMONSTRATION 487 00:43:14,891 --> 00:43:17,241 Demonstration for potentielle købere. 488 00:43:17,558 --> 00:43:20,950 De er færdige med New Orleans, og jeg løber tør for tid. 489 00:43:28,850 --> 00:43:30,033 Jeg skal derhen. 490 00:43:31,100 --> 00:43:32,408 Før mig derhen. 491 00:43:33,058 --> 00:43:34,408 Tracy, tag… 492 00:44:08,933 --> 00:44:10,039 Hjælp! 493 00:44:11,600 --> 00:44:12,706 Hjælp! 494 00:44:15,183 --> 00:44:16,289 Hjælp! 495 00:44:53,641 --> 00:44:55,283 Robin, jeg har brug for... 496 00:45:07,391 --> 00:45:08,497 Kom nu. 497 00:45:09,725 --> 00:45:11,325 Du slog min fætter ihjel. 498 00:45:13,683 --> 00:45:16,200 Han tog en overdosis. Jeg dræbte ham ikke. 499 00:45:22,350 --> 00:45:23,456 Jeg har penge. 500 00:45:24,725 --> 00:45:25,831 Kom nu. 501 00:45:27,641 --> 00:45:30,741 Jeg prøver bare at finde min datter. 502 00:45:37,558 --> 00:45:40,533 TOMATSUPPE 503 00:46:00,516 --> 00:46:01,622 Rolig. 504 00:46:03,058 --> 00:46:04,533 Fald ned. 505 00:46:05,183 --> 00:46:07,950 Du mistede bevidstheden. Min mor er dyrlæge. 506 00:46:16,350 --> 00:46:17,456 Gjorde du det? 507 00:46:17,683 --> 00:46:18,789 Ja. 508 00:46:19,308 --> 00:46:21,241 Og jeg skal se på udgangssåret. 509 00:46:21,850 --> 00:46:23,575 Skal jeg gøre det eller ej? 510 00:46:31,058 --> 00:46:32,241 Er det et ja? 511 00:46:36,975 --> 00:46:37,927 Vent. 512 00:46:37,951 --> 00:46:39,039 Hvad? 513 00:46:39,391 --> 00:46:41,950 - Behandler I mennesker? - Nej. 514 00:46:45,183 --> 00:46:47,116 Jeg har ikke gjort noget endnu. 515 00:47:11,225 --> 00:47:16,326 - Der er mange piger, der ligner hende! - Fru Reilly, skal din datter dø? 516 00:47:16,350 --> 00:47:18,835 Jeg har sagt, jeg ikke ved, hvor hun er. 517 00:47:18,859 --> 00:47:21,491 Hun burde have været her for flere timer siden. 518 00:47:21,808 --> 00:47:26,617 - Med al respekt. Der er mange piger... - Det kan gå galt for dig og din datter. 519 00:47:26,641 --> 00:47:28,283 Er du sikker på, det var hende? 520 00:47:29,225 --> 00:47:31,116 Er du helt sikker? 521 00:47:45,183 --> 00:47:47,627 Er du sikker på, du ikke har set ham før? 522 00:47:47,651 --> 00:47:50,343 Jeg siger jo, jeg ikke ved, hvad du taler om. 523 00:47:50,367 --> 00:47:54,909 Mærkeligt. Vi har overvågningsvideoer af din datter og denne mand, 524 00:47:54,933 --> 00:47:57,057 der begår forbrydelser otte kilometer herfra. 525 00:47:57,081 --> 00:47:58,122 Er du sikker? 526 00:47:58,600 --> 00:48:00,835 Det kan blive meget værre for dig. 527 00:48:00,859 --> 00:48:04,002 Skat. Har vi ikke mere af den hippieshampoo, der... 528 00:48:04,026 --> 00:48:06,335 Hvad sker der her? Hvem fanden er I? 529 00:48:06,359 --> 00:48:07,677 Hvad laver I her? 530 00:48:07,701 --> 00:48:10,117 - Politi. Hvem er du? - Jeg bor her. 531 00:48:10,141 --> 00:48:14,284 Undskyld, jeg var i dit bad. Vandtrykket er meget bedre. Kom her. 532 00:48:14,308 --> 00:48:17,718 Jeg er ked af, det skulle ske sådan. Robin har sendt mig. 533 00:48:17,742 --> 00:48:19,741 Lad mig håndtere dem, okay? 534 00:48:20,350 --> 00:48:21,456 Betjente. 535 00:48:21,766 --> 00:48:25,085 - Hvilken station sagde I, I var fra? - Det sagde de ikke. 536 00:48:25,109 --> 00:48:29,385 Fru Reilly og hendes datter er de eneste, der er registreret på adressen. 537 00:48:29,409 --> 00:48:33,783 Jaså. Så fordi jeg ikke er i din lille database, kan jeg ikke… 538 00:48:34,850 --> 00:48:37,158 - Gud velsigne dig. - Er der en kat her? 539 00:48:37,558 --> 00:48:39,408 Jeg troede, du boede her. 540 00:48:39,891 --> 00:48:40,997 Ja, det gør jeg. 541 00:48:41,641 --> 00:48:45,409 Hvorfor er det så svært at tro? Er det, fordi jeg er hvid? 542 00:48:45,433 --> 00:48:47,752 Antager du, at jeg og denne smukke sorte kvinde 543 00:48:47,776 --> 00:48:50,794 ikke kan være et par? Vil du sige det til kameraet? 544 00:48:50,818 --> 00:48:52,552 - Hvor er din telefon? - Her. 545 00:48:52,576 --> 00:48:54,534 Okay. Lad os se på det. 546 00:48:54,558 --> 00:48:57,742 Vi er på live. Lad os få det på det rene. 547 00:48:57,766 --> 00:49:01,669 Viste en af disse mænd dig en kendelse, da de kom ind i vores hus? 548 00:49:01,693 --> 00:49:03,033 Nej, de gjorde ej. 549 00:49:03,766 --> 00:49:05,909 - Viste en af dem et skilt? - Nej. 550 00:49:05,933 --> 00:49:07,200 Må jeg se jeres skilte? 551 00:49:07,766 --> 00:49:08,677 Mine herrer. 552 00:49:08,701 --> 00:49:10,533 Tak for din tid, fru Reilly. 553 00:49:16,891 --> 00:49:19,616 - Undskyld, kender jeg dig? - Har du gaffatape? 554 00:49:19,933 --> 00:49:21,825 Gaffatape? Hvad? 555 00:49:23,225 --> 00:49:27,742 - Stop! Hvem er du? - Jeg er kriminalbetjent Frank Shaver. 556 00:49:27,766 --> 00:49:29,252 Må jeg se dit skilt? 557 00:49:29,276 --> 00:49:30,866 Jeg har det ikke på mig. 558 00:49:32,058 --> 00:49:33,141 Hvor har du det? 559 00:49:33,165 --> 00:49:37,367 Din datter og jeg har haft et professionelt forhold i et halvt år. 560 00:49:37,391 --> 00:49:41,877 Hun er en klog og godhjertet ung kvinde, men hun er blevet rodet ud i noget, 561 00:49:41,901 --> 00:49:43,783 og jeg prøver at hjælpe hende. 562 00:49:46,933 --> 00:49:48,677 Tak. Jeg tager også den her. 563 00:49:48,701 --> 00:49:49,866 Hvor er din? 564 00:50:04,725 --> 00:50:06,241 Hvad er din kraft? 565 00:50:06,600 --> 00:50:10,076 - Jeg ved det ikke. - Har du ikke prøvet det? 566 00:50:10,100 --> 00:50:11,206 Helt ærligt... 567 00:50:12,100 --> 00:50:14,033 Jeg så en pige få en overdosis. 568 00:50:14,266 --> 00:50:17,576 På gaderne siger de, det giver dig superkræfter, 569 00:50:17,600 --> 00:50:19,491 men ikke at det kan dræbe dig. 570 00:50:20,433 --> 00:50:21,539 Jep. 571 00:50:22,433 --> 00:50:23,950 Hvis du er så bange... 572 00:50:25,225 --> 00:50:26,710 ...hvorfor dealer du så? 573 00:50:26,734 --> 00:50:29,752 Hvad med at få gode karakterer og blive i skolen? 574 00:50:29,776 --> 00:50:32,343 Jeg ville ønske, jeg fik gode karakterer. 575 00:50:32,367 --> 00:50:35,617 Gå i skole, på universitet, få et smart job. 576 00:50:35,641 --> 00:50:38,627 - Men jeg har brug for penge nu. - Det har alle. 577 00:50:38,651 --> 00:50:41,159 Min mor har diabetes. 578 00:50:41,183 --> 00:50:43,076 Og vi har ingen sygesikring. 579 00:50:43,100 --> 00:50:46,468 Hun skal have en dyr operation, så hvad skal jeg gøre? 580 00:50:46,492 --> 00:50:47,701 Det er nemt. 581 00:50:47,725 --> 00:50:49,325 - Hvad? - Gå i hæren. 582 00:50:51,225 --> 00:50:54,502 - Man bliver skør af at slå folk ihjel. - Det gjorde jeg. 583 00:50:54,526 --> 00:50:56,116 Men jeg var god til det. 584 00:50:57,225 --> 00:50:59,825 Og hvad gjorde systemet? Det udnyttede mig. 585 00:51:00,350 --> 00:51:03,866 Men nu ved jeg, hvordan jeg udnytter det igen. 586 00:51:04,975 --> 00:51:06,616 Det er det, du skal gøre. 587 00:51:07,100 --> 00:51:12,950 Du er en ung, sort kvinde. Systemet er designet til at sluge dig hel. 588 00:51:13,808 --> 00:51:17,575 Man skal gøre det, man gør bedre end nogen anden. 589 00:51:19,433 --> 00:51:20,616 Hvad vil du gøre? 590 00:51:21,933 --> 00:51:25,116 - Hvordan vil du sætte dit præg? - Jeg rapper. 591 00:51:32,266 --> 00:51:34,617 Hvad? Hvad hedder du så? 592 00:51:34,641 --> 00:51:38,158 Vil du være den næste Cardi B? Hvad? Cardi C? 593 00:51:38,808 --> 00:51:40,576 Så fyr den af. 594 00:51:40,600 --> 00:51:42,950 Hvis du rapper, lad mig høre en linje. 595 00:51:44,350 --> 00:51:45,700 Har du ikke en linje? 596 00:51:46,600 --> 00:51:48,460 Jeg vil ikke rappe foran folk. 597 00:51:48,484 --> 00:51:50,991 Hvordan vil du være rapper med sceneskræk? 598 00:51:51,433 --> 00:51:54,284 For det meste vil folk ikke gøre noget, 599 00:51:54,308 --> 00:51:58,075 hvis de er dårlige til det. Hvis du er dårlig, så bare sig det. 600 00:51:59,225 --> 00:52:00,616 Okay, giv mig et ord. 601 00:52:01,141 --> 00:52:03,169 Giv dig et ord? Hvad taler du om? 602 00:52:03,193 --> 00:52:06,158 - Jeg freestyler. Giv mig et ord. - Er du så god? 603 00:52:09,433 --> 00:52:10,539 Felin. 604 00:52:13,766 --> 00:52:14,872 Felin. 605 00:52:15,975 --> 00:52:17,575 Jeg er på vejen 606 00:52:17,891 --> 00:52:21,075 Alle priserne for rap vil snart være mine 607 00:52:21,391 --> 00:52:24,576 Jeg går fra gammelt genbrug Til lækkert design 608 00:52:24,600 --> 00:52:27,701 Jeg kører Dior som Dion Kald mig Celine 609 00:52:27,725 --> 00:52:29,534 Eller måske hende den fine 610 00:52:29,558 --> 00:52:30,968 Jeg har det så fint 611 00:52:30,992 --> 00:52:34,242 Fortæl drengene En rigtig MC er på vej 612 00:52:34,266 --> 00:52:36,242 Mit navn er klar til noget nyt 613 00:52:36,266 --> 00:52:39,158 Jeg tog dig ud i min fristil Giv mig et nyt ord 614 00:52:40,891 --> 00:52:43,408 - Giv mig et ord mere. - Seismograf. 615 00:52:44,600 --> 00:52:47,450 Han prøver at nakke mig Med sin seismograf 616 00:52:48,141 --> 00:52:50,784 Det er sjovt For snart er han helt paf 617 00:52:50,808 --> 00:52:52,044 Jeg finder en straf 618 00:52:52,068 --> 00:52:53,635 Jeg har masser af lyrik 619 00:52:53,659 --> 00:52:55,951 Det eneste Der ikke sidder fast 620 00:52:55,975 --> 00:52:57,158 Er matematik 621 00:53:01,391 --> 00:53:02,497 Antibiotika. 622 00:53:04,558 --> 00:53:05,664 Antibiotika. 623 00:53:06,350 --> 00:53:08,826 Jeg har brug for noget antipsykotisk 624 00:53:08,850 --> 00:53:10,752 New Orleans gav mig denne stil 625 00:53:10,776 --> 00:53:13,252 Jeg har den Selv når min hjerne er fyldt 626 00:53:13,276 --> 00:53:15,919 Holder det inde For den skyldige hund gør højest 627 00:53:15,943 --> 00:53:18,085 Min mor er stolt Vi klarer den nok 628 00:53:18,109 --> 00:53:20,718 Vi klarede oversvømmelsen Nu klarer vi tørken 629 00:53:20,742 --> 00:53:23,076 Jeg er lille Men jeg drukner ikke 630 00:53:23,100 --> 00:53:26,033 En dag svømmer jeg de i penge Jeg har samlet 631 00:53:34,475 --> 00:53:35,581 Det var flot. 632 00:53:36,766 --> 00:53:37,872 Okay. 633 00:53:38,766 --> 00:53:40,241 Du er god, meget god. 634 00:53:41,600 --> 00:53:42,741 Det er din kraft. 635 00:53:43,141 --> 00:53:45,252 Hvis du tager det, udnytter det, 636 00:53:45,276 --> 00:53:47,991 brug du din kraft til at tage systemet ned. 637 00:53:48,641 --> 00:53:49,747 Okay. 638 00:53:50,891 --> 00:53:51,997 Hvad er det? 639 00:53:52,391 --> 00:53:53,866 Tag fire af dem. 640 00:53:54,350 --> 00:53:55,491 Det er til hunde. 641 00:53:56,266 --> 00:53:58,991 Ja, du er en alfahund. 642 00:54:11,433 --> 00:54:14,241 IRENES TELEFON 643 00:54:22,266 --> 00:54:25,002 - Hvor skal du hen? - Husker du ham på billedet? 644 00:54:25,026 --> 00:54:26,468 - Ja. - Jeg må finde ham. 645 00:54:26,492 --> 00:54:28,825 Han tog noget, jeg vil have igen. 646 00:54:29,308 --> 00:54:30,700 Noget eller nogen. 647 00:54:34,766 --> 00:54:36,950 - Vi er ikke færdige her. - Giv mig... 648 00:54:37,808 --> 00:54:39,116 Pas på. 649 00:54:39,433 --> 00:54:42,367 Jeg kan navigere. Du skal hen til prikkerne. 650 00:54:42,391 --> 00:54:44,002 Jeg kan hjælpe dig derhen. 651 00:54:44,026 --> 00:54:47,260 - For 10.000. - Hvorfor skulle jeg betale dig 10.000? 652 00:54:47,284 --> 00:54:50,367 Lægeudgifter, holde dig i live, kidnapningsgebyr. 653 00:54:50,391 --> 00:54:51,710 Giv mig nøglerne. 654 00:54:51,734 --> 00:54:54,158 Jeg har vist gjort dig mange tjenester. 655 00:54:54,766 --> 00:54:55,909 Okay. 656 00:54:55,933 --> 00:54:57,116 - To. - Fem. 657 00:55:15,683 --> 00:55:19,200 - Så det er din datter, Tracy. - Ja. 658 00:55:24,016 --> 00:55:25,122 Hun ligner dig. 659 00:55:27,433 --> 00:55:30,033 Tror du, at fyren med skægget tog hende? 660 00:55:30,933 --> 00:55:33,533 - Har du hørt om Teleios? - Nej. 661 00:55:34,725 --> 00:55:37,616 - Hvad er det? - En leverandør til forsvaret. 662 00:55:38,016 --> 00:55:41,491 Det var dem, der knækkede koderne dengang. 663 00:55:42,350 --> 00:55:46,241 De puttede en masse soldater i et rum og fyldte dem med stråling. 664 00:55:46,725 --> 00:55:48,366 De rodede med deres gener. 665 00:55:51,016 --> 00:55:53,294 De prøvede at gøre os til superhelte. 666 00:55:53,318 --> 00:55:56,635 - Hvorfor ville de lave superhelte? - Det ville de ikke. 667 00:55:56,659 --> 00:56:01,866 I den virkelige verden går kraften altid til dem, der allerede har den. 668 00:56:02,350 --> 00:56:05,700 Okay. Hvad er din superkraft? 669 00:56:06,141 --> 00:56:07,616 Jeg ved, du tog den. 670 00:56:12,766 --> 00:56:14,283 Jeg prøvede det én gang. 671 00:56:14,516 --> 00:56:17,033 Det slog mig næsten ihjel og sårede mange. 672 00:56:19,600 --> 00:56:21,700 Så jeg vil ikke tage det mere. 673 00:56:22,183 --> 00:56:24,950 Et par år senere kom Tracy. 674 00:56:26,641 --> 00:56:28,575 Jeg vidste, hun var anderledes. 675 00:56:29,516 --> 00:56:34,658 Da hun var lille, blev hun aldrig syg. Da hun blev ældre, blev hun stærkere. 676 00:56:35,433 --> 00:56:37,283 Hun havde symptomer på… 677 00:56:39,558 --> 00:56:42,491 ...kræfter. Men hun tog aldrig en pille. 678 00:56:42,891 --> 00:56:44,302 Føtalt alkoholsyndrom. 679 00:56:44,326 --> 00:56:48,575 Hvis du havde lort i dit system, har du måske givet det til hende. 680 00:56:49,058 --> 00:56:51,866 Okay. Du er en gadepige, men du er klog. 681 00:56:53,641 --> 00:56:55,544 Da Teleios fik færten af Tracy, 682 00:56:55,568 --> 00:56:59,866 ville de eksperimentere med hende, som de gjorde med mig. Så vi stak af. 683 00:57:01,016 --> 00:57:02,122 Beklager. 684 00:57:06,600 --> 00:57:07,706 Er du okay? 685 00:57:08,558 --> 00:57:09,960 Tag sikkerhedssele på. 686 00:57:09,984 --> 00:57:12,627 - Jeg har sikkerhedssele på. - Tag sikkerhedsselen på! 687 00:57:12,651 --> 00:57:14,158 Nogen følger efter os. 688 00:57:15,558 --> 00:57:17,908 - Ingen følger efter os. - Hold fast. 689 00:57:18,933 --> 00:57:20,575 - Ned med hovedet. - Okay! 690 00:57:20,975 --> 00:57:23,200 Du gør, som jeg siger, okay? 691 00:57:29,141 --> 00:57:30,247 Far, pas på! 692 00:57:43,600 --> 00:57:44,909 Far! 693 00:57:44,933 --> 00:57:46,491 Trace! Nej! 694 00:57:47,100 --> 00:57:48,159 Tracy! 695 00:57:48,183 --> 00:57:49,491 Far! 696 00:57:50,641 --> 00:57:52,200 Far! 697 00:57:53,100 --> 00:57:54,242 Tracy! 698 00:57:54,266 --> 00:57:55,372 Hey. 699 00:57:55,725 --> 00:57:56,831 Art? 700 00:57:57,558 --> 00:57:58,664 Er du okay? 701 00:58:24,016 --> 00:58:26,366 - Det er her. - Det er det. 702 00:58:38,391 --> 00:58:39,742 Der er fyren. 703 00:58:39,766 --> 00:58:42,076 - Hvad er planen nu? - Skat, kom nu. 704 00:58:42,100 --> 00:58:44,117 - Jeg kommer. - Kom nu. 705 00:58:44,141 --> 00:58:46,593 Nogle gange falder planen ned i skødet på dig. 706 00:58:46,617 --> 00:58:48,284 Det er det, jeg prøver... 707 00:58:48,308 --> 00:58:50,492 Undskyld, har du ild? 708 00:58:50,516 --> 00:58:52,343 - Pas på. - Opfør dig ordenligt. 709 00:58:52,367 --> 00:58:54,076 Er det sådan? 710 00:58:54,100 --> 00:58:56,408 Er hun god ved dig? Hun ser godt ud. 711 00:59:00,100 --> 00:59:01,241 Kidnapningsgebyr. 712 00:59:04,058 --> 00:59:05,241 Hvad ser du? 713 00:59:06,100 --> 00:59:08,783 Jeg ser noget fint tøj. 714 00:59:09,683 --> 00:59:11,117 En højrøvet fyr. 715 00:59:11,141 --> 00:59:13,627 - Højrøvet fyr med pistol. - Med pistol. 716 00:59:13,651 --> 00:59:17,200 - De skal helt sikkert ikke hæve penge. - Nej, slet ikke. 717 00:59:18,225 --> 00:59:19,908 Det er alt, jeg skal vide. 718 00:59:21,266 --> 00:59:22,450 Hey. 719 00:59:22,766 --> 00:59:24,085 - Hvad? - Hvad laver du? 720 00:59:24,109 --> 00:59:26,252 Jeg troede, vi var Batman og Robin. 721 00:59:26,276 --> 00:59:28,794 Det er en film. Dette er det virkelige liv. 722 00:59:28,818 --> 00:59:30,385 Jeg har dit blod på mig. 723 00:59:30,409 --> 00:59:32,201 - Vi gør det. - Hør her. 724 00:59:32,225 --> 00:59:35,075 Du venter her, til jeg kommer tilbage. 725 00:59:48,975 --> 00:59:50,081 Tak. 726 00:59:56,891 --> 00:59:59,908 Hej. Jeg er så glad for at være her. 727 01:00:00,808 --> 01:00:02,158 Jeg er på listen. 728 01:00:03,891 --> 01:00:06,159 - Hvad så? - Kan jeg hjælpe dig? 729 01:00:06,183 --> 01:00:07,534 - Nico. - Hør her. 730 01:00:07,558 --> 01:00:11,002 - Det er mig. Er du ikke Nico? - Nej. Det er en privat fest. 731 01:00:11,026 --> 01:00:14,252 - Du er forkert på den. - Nej, det er det rette sted. 732 01:00:14,276 --> 01:00:17,491 Du er ikke på listen. Det er en privat fest. Du skal ud. 733 01:00:25,558 --> 01:00:27,200 Det er mit navn lige der. 734 01:00:29,141 --> 01:00:31,200 Velkommen til Project Power. 735 01:00:32,475 --> 01:00:36,867 I løbet af de sidste måneder er vi taget fra by til by for at lave... 736 01:00:36,891 --> 01:00:39,450 lad os kalde dem kliniske forsøg. 737 01:00:40,266 --> 01:00:41,710 Vi efterlader få spor 738 01:00:41,734 --> 01:00:44,919 og kommer straks videre for at undgå at blive opdaget. 739 01:00:44,943 --> 01:00:46,241 Vores mål er enkelt. 740 01:00:46,725 --> 01:00:49,158 Det næste trin i menneskets evolution. 741 01:00:50,725 --> 01:00:52,128 Her kommer I ind i billedet. 742 01:00:52,391 --> 01:00:56,783 Med jeres finansiering kan Teleios blive verdens mest magtfulde firma. 743 01:00:59,891 --> 01:01:02,991 Hvad får I ud af det? Det står i overskriften. 744 01:01:03,975 --> 01:01:04,885 Kraft. 745 01:01:04,909 --> 01:01:07,033 Kraften til at gøre kampen lige. 746 01:01:07,516 --> 01:01:09,783 Eller ødelægge den helt. 747 01:01:10,141 --> 01:01:15,534 Kraft til at skabe kaos. Kraft til at genforhandle virkeligheden. 748 01:01:15,558 --> 01:01:19,408 - En dag behøver I ikke engang en pille. - Smukke ord. 749 01:01:20,350 --> 01:01:21,741 Vær mere specifik. 750 01:01:22,725 --> 01:01:25,616 Okay. Lad mig fortælle om min ven, 751 01:01:26,475 --> 01:01:27,658 den lille øgle. 752 01:01:29,141 --> 01:01:33,492 En healer, der kan sy sig selv og vokse sammen igen. 753 01:01:33,516 --> 01:01:38,158 Hænder, fødder, øjne, ufatteligt komplekse strukturer. 754 01:01:38,766 --> 01:01:42,908 Blæksprutten camouflerer sig på havbunden. 755 01:01:43,391 --> 01:01:47,135 Jervfrøen brækker sine egne knogler og bruger dem som våben. 756 01:01:47,159 --> 01:01:50,242 De kan se i mørket, de forvrider deres knogler. 757 01:01:50,266 --> 01:01:52,116 De forvandler vand til plasma. 758 01:01:52,808 --> 01:01:55,991 De slår, kvæler, varmeregulerer. 759 01:01:56,433 --> 01:02:00,367 Evolutionen har givet dyr evner, vi kun kan drømme om. 760 01:02:00,391 --> 01:02:03,201 Så meget kraft, por favor. 761 01:02:03,225 --> 01:02:07,991 Alt det genetiske potentiale i vores DNA venter bare på at blive frigivet. 762 01:02:09,100 --> 01:02:12,866 Med jeres investering vil pillen en dag vare for evigt. 763 01:02:14,600 --> 01:02:17,241 Stop med bare at drømme. Spring ud i det. 764 01:02:18,641 --> 01:02:21,283 Find din kraft. 765 01:02:22,391 --> 01:02:25,408 Chancen for at dø? 766 01:02:26,183 --> 01:02:27,289 Ja... 767 01:02:27,975 --> 01:02:29,450 Resultaterne varierer. 768 01:02:30,391 --> 01:02:34,033 Men mens vi arbejder på en formel, som vi kan kontrollere... 769 01:02:34,933 --> 01:02:36,075 ...har vi tanken. 770 01:02:41,183 --> 01:02:42,289 Hej, Frank. 771 01:02:43,225 --> 01:02:46,052 - Hvad laver du her? - Leder efter dig. Din mor er bekymret. 772 01:02:46,076 --> 01:02:48,491 - Er hun okay? - Ja, hun er okay. 773 01:02:49,391 --> 01:02:50,497 Hvor er han? 774 01:02:51,933 --> 01:02:53,039 Det ved jeg ikke. 775 01:02:53,766 --> 01:02:55,242 Du skal ikke lyve. 776 01:02:55,266 --> 01:02:57,094 - Det gør jeg ikke. - Beskytter du ham? 777 01:02:57,118 --> 01:02:59,700 - Nej. - Hvorfor beskytter… Han er en skurk. 778 01:02:59,808 --> 01:03:02,718 Hvorfor er han en skurk? Har han gjort onde ting? 779 01:03:02,742 --> 01:03:04,492 Du gør også onde ting. 780 01:03:04,516 --> 01:03:07,710 Det er næsten en god pointe, men de dårlige ting, jeg har gjort... 781 01:03:07,734 --> 01:03:09,460 Han leder efter sin datter. 782 01:03:09,484 --> 01:03:11,877 Alt, hvad han gør, gør han for hende. 783 01:03:11,901 --> 01:03:14,450 - Lyder det som en skurk? - Sagde han det? 784 01:03:15,016 --> 01:03:16,241 Jeg ved det. 785 01:03:19,891 --> 01:03:21,593 Jeg ved, du savner din far, 786 01:03:21,617 --> 01:03:23,409 - men han lyver. - Stop det. 787 01:03:23,433 --> 01:03:26,252 Han leder ikke efter sin datter. Han vil lave forretning. 788 01:03:26,276 --> 01:03:28,635 - Tror du, han er kilden til kraft? - Ja. 789 01:03:28,659 --> 01:03:30,576 Han prøver at stoppe den. 790 01:03:30,600 --> 01:03:35,492 Hvis det er sandt, og det tror jeg ikke, det er, så burde han hjælpe mig. 791 01:03:35,516 --> 01:03:38,252 Hvis det er løgn, så lyver han og er farlig, 792 01:03:38,276 --> 01:03:41,616 og jeg skal have fat i ham. Uanset hvad, så fortæl mig, hvor han er. 793 01:03:43,350 --> 01:03:47,200 Damer og herrer, nu kommer øjeblikket, I har rejst langt for. 794 01:03:49,100 --> 01:03:51,158 - Hvad vil der ske med mig? - Rolig. 795 01:03:51,725 --> 01:03:53,533 Tanken er helt sikker. 796 01:03:55,808 --> 01:03:57,408 De har en hos CIA. 797 01:04:05,975 --> 01:04:07,825 Drej for at aktivere den. 798 01:04:12,600 --> 01:04:13,706 Sådan. 799 01:04:33,058 --> 01:04:37,533 Hvor spændende. I er vidner til en meget sjælden kraft. 800 01:04:37,975 --> 01:04:41,450 Varmeregulering. Det bliver nok lidt intenst. 801 01:04:43,141 --> 01:04:45,366 Lad os sørge for, hun har det godt. 802 01:04:49,808 --> 01:04:50,794 Voilà. 803 01:04:50,818 --> 01:04:53,075 - Er du ny? - Nej, jeg har været her... 804 01:04:53,433 --> 01:04:56,658 - Der er folk, som ikke burde være her. - Hvem? 805 01:05:02,391 --> 01:05:03,497 Qué te parece? 806 01:05:05,016 --> 01:05:06,076 Espectáculo. 807 01:05:06,100 --> 01:05:08,408 Ja.Ligesom i Frozen. 808 01:05:13,475 --> 01:05:15,908 Esto es nada. Hay mucho más. 809 01:05:17,266 --> 01:05:18,372 Mucho más. 810 01:05:19,433 --> 01:05:20,866 Hun hygger sig. 811 01:05:36,808 --> 01:05:37,991 Dirty martini? 812 01:05:45,641 --> 01:05:47,866 - Det er dig. - Hør godt efter. 813 01:05:48,141 --> 01:05:50,427 Tag to skridt til venstre. Se på mig. 814 01:05:50,451 --> 01:05:53,492 Du går ud af elevatoren. Jeg er lige bag dig. 815 01:05:53,516 --> 01:05:56,867 Jeg skal til at sælge 100.000 piller. 816 01:05:56,891 --> 01:05:59,491 - Lad mig afslutte salget. - Vi har ikke tid. 817 01:06:05,766 --> 01:06:08,533 - Ned! - Kom ikke nærmere. Gør, som han siger. 818 01:06:09,725 --> 01:06:12,927 - Sig, han skal lægge den ned. - Gør, som han siger. 819 01:06:12,951 --> 01:06:14,326 Læg våbnene. 820 01:06:14,350 --> 01:06:16,326 Jeg skyder ham på stedet. 821 01:06:16,350 --> 01:06:19,877 - Behold ham. Vi tager bare pillerne. - Fint, tag pillerne. 822 01:06:19,901 --> 01:06:21,241 Vi finder ud af det. 823 01:06:22,516 --> 01:06:24,242 Hey! Læg kassen ned nu! 824 01:06:24,266 --> 01:06:27,534 - Kom ikke nærmere. - Ingen behøver at dø. 825 01:06:27,558 --> 01:06:29,075 Læg våbnene. 826 01:06:29,433 --> 01:06:30,760 Lad os snakke om det. 827 01:06:30,784 --> 01:06:32,866 Okay? Lad os snakke. 828 01:06:35,058 --> 01:06:36,491 Ja. Det er godt. 829 01:06:39,350 --> 01:06:40,616 Nej! 830 01:07:10,641 --> 01:07:13,283 MISTET FORBINDELSE 831 01:07:20,933 --> 01:07:23,075 Få mig ud! 832 01:07:44,183 --> 01:07:45,575 Få mig ud herfra! 833 01:07:47,891 --> 01:07:48,997 Hjælp mig! 834 01:08:19,391 --> 01:08:21,408 Hvor er hun? Hvor er min datter? 835 01:08:53,225 --> 01:08:54,544 - Lad os tale nu. - Ja. 836 01:08:54,568 --> 01:08:58,450 - Hvad vil du have? Piller, penge? - Jeg vil sgu ikke have piller. 837 01:08:59,016 --> 01:09:01,252 Hvem er det, og hvor finder jeg dem? 838 01:09:01,276 --> 01:09:02,885 - Det ved jeg ikke. - Nej? 839 01:09:02,909 --> 01:09:05,200 Der er ingen grund til det her. 840 01:09:08,266 --> 01:09:09,867 Ved du det nu? 841 01:09:09,891 --> 01:09:12,044 - Genesis. - Hvad fanden er Genesis? 842 01:09:12,068 --> 01:09:14,760 Operationen er på en båd, der hedder Genesis. 843 01:09:14,784 --> 01:09:16,533 Er det der, min datter er? 844 01:09:16,933 --> 01:09:18,877 Er hun der? Hvor er min datter? 845 01:09:18,901 --> 01:09:21,085 - Politi. Smid dit våben! - Åh gud! 846 01:09:21,109 --> 01:09:22,677 - Hjælp mig! - Hold kæft. 847 01:09:22,701 --> 01:09:24,951 - Læg pistolen! - Det kan jeg ikke. 848 01:09:24,975 --> 01:09:26,081 Gør det nu! 849 01:09:29,641 --> 01:09:32,085 Pistol ned, hænderne op. Du styrer det. 850 01:09:32,109 --> 01:09:34,718 - Jeg har et lille problem. - Jeg er ligeglad! 851 01:09:34,742 --> 01:09:36,451 Ja, men det er jeg ikke. 852 01:09:36,475 --> 01:09:38,585 Jeg siger bare, jeg overgiver mig. 853 01:09:38,609 --> 01:09:41,283 Du har ret til ikke at udtale dig. Alt, hvad du siger... 854 01:09:43,141 --> 01:09:44,224 - Vent. - Hvad nu? 855 01:09:44,248 --> 01:09:47,159 Robin! Robin bad mig fortælle dig noget. 856 01:09:47,183 --> 01:09:50,159 Man skal hele tiden tage usynlige beslutninger. 857 01:09:50,183 --> 01:09:52,919 Hun snakkede om minerotter og seismografer... 858 01:09:52,943 --> 01:09:56,950 Det handlede om beslutninger, men til sidst sagde hun: "Lyver jeg?" 859 01:10:36,141 --> 01:10:37,283 BRANDFARE 860 01:10:41,683 --> 01:10:44,450 - Hvad fanden laver du her? - Jeg blev bekymret. 861 01:10:45,225 --> 01:10:46,741 Lort. Er det Biggie? 862 01:10:49,850 --> 01:10:51,658 Af sted! Få hende ud herfra! 863 01:11:06,766 --> 01:11:08,658 - Er du okay? - Nej, for helvede. 864 01:11:10,891 --> 01:11:11,997 Jøsses. 865 01:11:13,766 --> 01:11:14,872 Du er anholdt. 866 01:11:16,433 --> 01:11:19,218 - Frank, vi må hjælpe ham. - Du har hjulpet ham. 867 01:11:19,242 --> 01:11:22,294 Du førte ham hertil. Er du med? Han udnytter dig. 868 01:11:22,318 --> 01:11:25,325 Og det gør du ikke? I det mindste er han ærlig. 869 01:11:25,891 --> 01:11:29,116 - Art, fortæl ham, hvad du fortalte mig. - Tag hjem. 870 01:11:29,475 --> 01:11:32,241 - Nej, kom nu. Du kan ikke give op. - Jeg sagde… 871 01:11:32,558 --> 01:11:34,552 - ...gå hjem. - Du må ikke give op! 872 01:11:34,576 --> 01:11:36,700 Ligner jeg din far eller noget? 873 01:11:39,100 --> 01:11:40,325 Det er okay. 874 01:11:42,766 --> 01:11:43,677 Frank! 875 01:11:43,701 --> 01:11:45,866 - Nede i kælderen! - Du må hjælpe ham. 876 01:11:46,308 --> 01:11:49,241 Han finder ikke sin datter, hvis du anholder ham. 877 01:11:51,808 --> 01:11:53,950 I er begge kujoner! 878 01:11:55,725 --> 01:11:56,831 Frank! 879 01:11:57,766 --> 01:12:01,752 Dette er politimester Craine fra New Orleans politis telefonsvarer. 880 01:12:01,776 --> 01:12:04,991 - Læg en besked... - Jeg har ham, og jeg tager ham med. 881 01:12:05,641 --> 01:12:06,747 Ring tilbage. 882 01:12:47,266 --> 01:12:48,866 Du begår en stor fejl. 883 01:12:49,850 --> 01:12:53,866 Er du en af de gode narkohandlere? Du prøver at redde verden. 884 01:12:54,641 --> 01:12:58,033 De har min datter. Det er min verden. 885 01:12:59,516 --> 01:13:01,950 Det er ikke for sent at gå væk fra det. 886 01:13:02,308 --> 01:13:07,408 Det ved jeg nu ikke. Du er i håndjern, og jeg sidder i førersædet. 887 01:13:07,975 --> 01:13:12,492 Om 30 sekunder ringer din politimester til dig og siger, 888 01:13:12,516 --> 01:13:15,991 du ikke skal tage mig med på stationen, men et andet sted. 889 01:13:17,350 --> 01:13:19,366 Men vi når aldrig derhen. 890 01:13:19,933 --> 01:13:21,158 Nå? Hvorfor? 891 01:13:22,558 --> 01:13:24,283 Tænk over, hvad du har set. 892 01:13:24,891 --> 01:13:26,658 Tests i New Orleans. 893 01:13:27,391 --> 01:13:28,497 Hvorfor? 894 01:13:28,850 --> 01:13:31,158 Lokale myndigheder på lønningslisten. 895 01:13:31,641 --> 01:13:32,747 Hvorfor? 896 01:13:32,891 --> 01:13:35,635 Din politimester sender en enkelt betjent ud 897 01:13:35,659 --> 01:13:39,408 for at fange den farligste mand i byen. Hvorfor? 898 01:13:48,100 --> 01:13:49,701 BLIV, HVOR DU ER. 899 01:13:49,725 --> 01:13:51,658 HVOR ER DU HENNE NU? 900 01:13:52,141 --> 01:13:54,575 Fordi han tager ordrer fra en anden. 901 01:14:05,308 --> 01:14:07,783 Jeg kan fortælle dig, at den varevogn... 902 01:14:10,558 --> 01:14:12,075 ...ikke leverer aviser. 903 01:14:13,141 --> 01:14:17,241 Nu sker det her: De slår dig ihjel og tager mig med. 904 01:14:17,766 --> 01:14:22,075 Jeg er okay med den anden del, hvis jeg kommer hurtigere til min datter. 905 01:14:22,266 --> 01:14:24,335 - Hvad laver de her? - De tester. 906 01:14:24,359 --> 01:14:27,658 Hvis de kan stabilisere det, vil de masseproducere det. 907 01:14:27,850 --> 01:14:31,658 Så det, der sker her, vil ske overalt. 908 01:14:32,350 --> 01:14:34,533 Har dit barn noget med det at gøre? 909 01:14:35,933 --> 01:14:38,158 Hvor tror du, de fik formlen fra? 910 01:14:47,183 --> 01:14:48,575 Hvad har du brug for? 911 01:14:49,308 --> 01:14:51,658 - Det er ikke din kamp. - Det er min by. 912 01:14:52,766 --> 01:14:55,510 De vil teste deres lort på folk i New Orleans, 913 01:14:55,534 --> 01:14:57,742 og ingen vil gøre noget ved det. 914 01:14:57,766 --> 01:15:00,760 De får at se, hvad der sker. Hvad har du brug for? 915 01:15:00,784 --> 01:15:02,616 Har du stadig pillerne? 916 01:15:28,933 --> 01:15:30,783 Hvad skete der med betjenten? 917 01:15:45,391 --> 01:15:46,991 Få Majoren til A-dækket. 918 01:15:47,558 --> 01:15:50,450 Al personale og fragt skal lastes med det samme. 919 01:15:50,891 --> 01:15:52,533 Genesis sejler i aften. 920 01:15:56,933 --> 01:15:59,117 Hvad laver du her? Jeg sagde... 921 01:15:59,141 --> 01:16:00,992 Du skræmte livet af mig! 922 01:16:01,016 --> 01:16:03,502 - De har våben. - Lad være med at råbe. 923 01:16:03,526 --> 01:16:06,385 - Du er ikke min far. - Det snakker vi ikke om nu. 924 01:16:06,409 --> 01:16:07,497 Kom her. 925 01:16:09,600 --> 01:16:11,450 - De har Art. - Ja, det ved jeg. 926 01:16:12,433 --> 01:16:13,718 Lod du dem tage ham? 927 01:16:13,742 --> 01:16:17,201 Det var hans plan. Sådan får han sin datter igen. 928 01:16:17,225 --> 01:16:20,033 - Nu må jeg ind efter ham. - Hvordan gør vi det? 929 01:16:22,600 --> 01:16:24,075 Okay, vil du hjælpe? 930 01:16:25,016 --> 01:16:26,122 Du bliver her. 931 01:16:26,391 --> 01:16:30,658 Put den i øret, og fortæl mig, hvad der sker. Tag den. 932 01:16:31,058 --> 01:16:33,908 Du holder vagt. Det er en vigtig rolle. 933 01:16:39,975 --> 01:16:42,867 - Tester. - Jeg hører dig. 934 01:16:42,891 --> 01:16:45,116 Der er vagter med våben foran dig. 935 01:16:45,475 --> 01:16:46,581 Tak. 936 01:16:47,141 --> 01:16:49,116 Gør det som Clint Eastwood. 937 01:16:49,558 --> 01:16:51,783 Jeg gør det ikke som Clint Eastwood. 938 01:16:53,600 --> 01:16:54,706 Hvordan går det? 939 01:16:55,600 --> 01:16:57,677 - Jeg har et møde ovenpå. - Bliv der. 940 01:16:57,701 --> 01:17:00,825 Okay. Ved du, hvem jeg er? New Orleans havnevagt. 941 01:17:01,308 --> 01:17:02,826 Jeg er ligeglad. 942 01:17:02,850 --> 01:17:05,343 Har du hørt om min chef, havnefogeden? 943 01:17:05,367 --> 01:17:08,617 Hvis din chef ikke giver min chef 10.000 dollars, 944 01:17:08,641 --> 01:17:10,575 kommer skibet ingen vegne. 945 01:17:10,975 --> 01:17:14,252 - Så kommer skibet ingen vegne. - Han er ikke med på det. 946 01:17:14,276 --> 01:17:16,950 Jeg tror, du må gøre det som Clint Eastwood. 947 01:17:17,058 --> 01:17:18,164 Gør det. 948 01:17:18,558 --> 01:17:20,783 Du har øvet dig i spejlet. 949 01:17:23,933 --> 01:17:26,575 Stil dig selv ét spørgsmål. 950 01:17:27,433 --> 01:17:30,260 Er jeg ham, der tager den dårlige beslutning 951 01:17:30,284 --> 01:17:32,742 om at sende buddet tomhændet hjem, 952 01:17:32,766 --> 01:17:34,419 få chefen ud af sengen 953 01:17:34,443 --> 01:17:37,135 og få ham til at gå amok på den ansvarlige? 954 01:17:37,159 --> 01:17:41,284 Eller er jeg ham, der træffer en god beslutning 955 01:17:41,308 --> 01:17:43,867 og åbner porten, 956 01:17:43,891 --> 01:17:47,093 så vi kan komme hjem og se højdepunkter fra Saints-kampen? 957 01:17:47,117 --> 01:17:48,325 Sådan, Frank! 958 01:17:49,433 --> 01:17:50,741 Hvad siger du... 959 01:17:52,433 --> 01:17:53,539 ...fjols? 960 01:17:55,850 --> 01:17:57,075 Er jeg fjolset? 961 01:17:57,641 --> 01:17:59,033 Stammede jeg? 962 01:18:00,391 --> 01:18:01,497 Vent her. 963 01:18:03,391 --> 01:18:04,825 Jeg sagde det jo. 964 01:18:05,850 --> 01:18:06,956 Ret godt, ikke? 965 01:18:19,558 --> 01:18:20,664 Hvor er Tracy? 966 01:18:21,475 --> 01:18:23,116 Jeg er kommet efter Tracy. 967 01:18:24,683 --> 01:18:26,116 Hun er i sikkerhed. 968 01:18:27,766 --> 01:18:28,872 Kom med mig. 969 01:18:34,766 --> 01:18:36,366 Jeg har et svar til dig. 970 01:18:36,766 --> 01:18:37,872 Mange tak. 971 01:18:44,225 --> 01:18:45,575 Lad os få ham væk. 972 01:18:47,058 --> 01:18:52,033 Jeg ved, du synes, vi gør noget forkert, men har du hørt om Henrietta Lacks? 973 01:18:52,641 --> 01:18:56,492 Henrietta Lacks kommer på hospitalet i 1951 974 01:18:56,516 --> 01:18:59,325 for at få en svulst fjernet fra livmoderhalsen, 975 01:18:59,558 --> 01:19:04,117 men lægen tager ikke bare svulsten, han tager også raske celler. 976 01:19:04,141 --> 01:19:07,158 Frank. Kan du høre mig? Frank? 977 01:19:08,641 --> 01:19:09,866 Hejsa. 978 01:19:11,058 --> 01:19:14,201 De celler, taget uden hendes samtykke, 979 01:19:14,225 --> 01:19:18,741 er grunden til næsten alle medicinske fremskridti det sidste århundrede. 980 01:19:19,558 --> 01:19:23,908 Nogen kiggede på kvinden og så hendes potentiale. 981 01:19:24,350 --> 01:19:26,544 Tracys resultater er fascinerende. 982 01:19:26,568 --> 01:19:30,908 Vi taler om en permanent kraft, det næste skridt i menneskets evolution. 983 01:19:37,975 --> 01:19:41,408 Alle vores største fremskridt begyndte i mørket, Major. 984 01:19:41,975 --> 01:19:44,450 Det er op til pionererne at tænde lyset. 985 01:19:48,850 --> 01:19:51,085 Det er det, det er problemet, Doc. 986 01:19:51,109 --> 01:19:52,491 Du er ikke en pioner. 987 01:19:53,558 --> 01:19:54,783 Du er narkohandler. 988 01:19:55,600 --> 01:19:59,700 Tag dit forskningsprojekt, og prop det op i din fucking... 989 01:20:02,600 --> 01:20:04,033 Tag ham. Få ham ud. 990 01:20:04,600 --> 01:20:05,718 Tag ham nedenunder. 991 01:20:05,742 --> 01:20:08,991 Tag det genetiske materiale, og smid resten ud. 992 01:20:36,058 --> 01:20:38,867 - Frank. - Du skulle holde vagt. 993 01:20:38,891 --> 01:20:41,002 - Du blev skudt. - Ja, det ved jeg. 994 01:20:41,026 --> 01:20:43,408 - Er du skudsikker? - Det er sejt, ikke? 995 01:20:44,933 --> 01:20:46,658 Alpha 5 til centralen. 996 01:20:47,225 --> 01:20:48,700 Åben dør 26. 997 01:20:49,141 --> 01:20:50,247 Lort. 998 01:20:53,475 --> 01:20:55,052 - Dørene. - Central, dør 26. 999 01:20:55,076 --> 01:20:56,325 Dørene. 1000 01:21:01,391 --> 01:21:02,497 Dør 26… 1001 01:21:08,183 --> 01:21:09,326 Flot klaret. 1002 01:21:09,350 --> 01:21:12,450 De tager ham med under dækket. Underniveau 2. 1003 01:21:21,683 --> 01:21:23,534 Se her. 1004 01:21:23,558 --> 01:21:26,127 Alle kontrolpunkter har sikkerhedsdøre. 1005 01:21:26,151 --> 01:21:29,302 Hvis jeg trykker på de to knapper, bliver alt aflåst. 1006 01:21:29,326 --> 01:21:30,575 Som i fængslet. 1007 01:21:31,225 --> 01:21:34,908 - Så du kan åbne og lukke døre for mig. - Det tror jeg. 1008 01:21:36,891 --> 01:21:38,116 - Hvorfor? - Bliv her. 1009 01:21:38,516 --> 01:21:40,866 - Hvor skal du hen? - Jeg skal finde Art. 1010 01:21:40,975 --> 01:21:44,044 Løb, hvis du får problemer. Mød mig foran på skibet. 1011 01:21:44,068 --> 01:21:46,802 Jeg kommer, hvis jeg kan. Hvis ikke, så kom af sted. 1012 01:21:46,826 --> 01:21:48,700 Der er tusind vagter derude. 1013 01:21:49,766 --> 01:21:51,552 Men du ved, jeg er sej, ikke? 1014 01:21:51,576 --> 01:21:53,533 Jamen, så vær sej. 1015 01:21:54,600 --> 01:21:55,908 Det bliver vildt nu. 1016 01:21:59,975 --> 01:22:01,241 Hey. Forkert vej. 1017 01:22:02,308 --> 01:22:03,414 Det ved jeg! 1018 01:22:10,350 --> 01:22:11,456 Giv mig Wallace. 1019 01:22:11,891 --> 01:22:13,075 Er Majoren sikret? 1020 01:22:13,558 --> 01:22:17,492 - Jeg ser på ham lige nu. - Find ud af, hvorfor alarmen går. 1021 01:22:17,516 --> 01:22:18,700 Jeg er på sagen. 1022 01:22:19,600 --> 01:22:20,825 Kan du høre mig? 1023 01:22:21,308 --> 01:22:23,325 Jeg hører og ser dig. 1024 01:22:24,350 --> 01:22:25,456 Dør 18. 1025 01:22:33,350 --> 01:22:34,617 Merci, bandit. 1026 01:22:34,641 --> 01:22:35,825 Jeg har dig. 1027 01:22:36,475 --> 01:22:38,241 Okay, hvor skal jeg hen nu? 1028 01:22:39,225 --> 01:22:42,533 Der er en dør for enden til venstre, så ned ad trappen. 1029 01:22:43,266 --> 01:22:45,950 Alfa 1 til centralen. Åben dør 15. 1030 01:22:47,933 --> 01:22:49,385 Alfa 1 til centralen. 1031 01:22:49,409 --> 01:22:52,325 - Dør 15, åbn den. - Frank, vi har et problem. 1032 01:22:52,850 --> 01:22:54,200 Kom så. 1033 01:23:00,433 --> 01:23:03,075 - Den store fyr er på vej. - Hvilken vej? 1034 01:23:05,600 --> 01:23:06,783 Min vej. 1035 01:23:09,141 --> 01:23:11,002 Hvor hurtigt kan du få os væk? 1036 01:23:11,026 --> 01:23:14,158 - Vi kan sejle fra havnen om 15 minutter. - Du har ti. 1037 01:23:15,558 --> 01:23:16,664 Kom så! 1038 01:23:19,308 --> 01:23:21,085 - Du er der næsten. - Hernede? 1039 01:23:21,109 --> 01:23:25,575 - Ned ad trappen, sidste dør til højre. - Modtaget. På vej til underniveau 2. 1040 01:23:30,433 --> 01:23:31,908 Jeg har fundet hende. 1041 01:23:32,475 --> 01:23:35,794 - Jeg kan ikke høre dig. - Frank, jeg ved, hvor hun er. 1042 01:23:35,818 --> 01:23:37,627 Du falder ud. Hvad siger du? 1043 01:23:37,651 --> 01:23:38,742 - Hvad? - Tracy. 1044 01:23:38,766 --> 01:23:40,159 - Hvad siger du? - Hører du? 1045 01:23:40,183 --> 01:23:41,093 Du falder ud. 1046 01:23:41,117 --> 01:23:42,908 Jeg kan ikke høre dig. 1047 01:23:44,100 --> 01:23:45,908 Sikkerhedsrum, maskinrum... 1048 01:23:46,516 --> 01:23:47,622 Laboratorium. 1049 01:23:48,350 --> 01:23:50,991 - Hvad har du fundet? - Kan du høre mig? 1050 01:23:54,100 --> 01:23:56,616 Frank, pas på, der er nogen bag dig! 1051 01:24:26,225 --> 01:24:27,451 Frank, døren! 1052 01:24:27,475 --> 01:24:28,867 Få ham til døren. 1053 01:24:28,891 --> 01:24:30,075 Hørte I det? 1054 01:24:31,308 --> 01:24:34,502 Det er lyden af verdens mest avancerede aktionsstyrke, 1055 01:24:34,526 --> 01:24:35,968 der overtager skibet. 1056 01:24:35,992 --> 01:24:37,866 Slå ham i nødderne. 1057 01:24:40,516 --> 01:24:43,241 Kom nu. Det er tid til at være sej. 1058 01:24:55,683 --> 01:24:57,033 Gør klar med døren! 1059 01:24:59,516 --> 01:25:00,622 Luk den! 1060 01:25:14,933 --> 01:25:16,039 Fuck! 1061 01:25:18,016 --> 01:25:21,491 Wallace, hvad foregår der dernede? Giv mig en opdatering. 1062 01:25:22,391 --> 01:25:23,497 Rummet er tomt. 1063 01:25:24,225 --> 01:25:26,669 Hun tog nødudgangen. Hun kan være hvor som helst. 1064 01:25:26,693 --> 01:25:29,283 Tilbage til Majoren. Vi må stoppe det her. 1065 01:25:29,766 --> 01:25:31,116 Find den pige. 1066 01:25:31,433 --> 01:25:32,534 Vi må af sted. 1067 01:25:32,558 --> 01:25:33,664 Klarer du det? 1068 01:25:37,391 --> 01:25:38,533 Dig. Kom med mig. 1069 01:25:49,933 --> 01:25:51,200 Skibet er klart. 1070 01:25:51,475 --> 01:25:53,116 Så få os ud på havet. 1071 01:26:31,891 --> 01:26:33,658 Lad mig spørge dig om noget. 1072 01:26:36,183 --> 01:26:38,575 Hvad er det mægtigste dyr på planeten? 1073 01:26:39,558 --> 01:26:43,617 - Hold kæft. - Nogle tror, det er løven, fordi den stor, 1074 01:26:43,641 --> 01:26:45,033 men det er faktisk... 1075 01:26:46,600 --> 01:26:47,741 ...pistolrejen. 1076 01:26:48,308 --> 01:26:50,741 En lille bitte fyr, der ser harmløs ud, 1077 01:26:50,933 --> 01:26:54,908 men den slår så hurtigt, at vandet omkring fordamper. 1078 01:26:55,850 --> 01:26:59,866 Fire tusind grader varmere end solens overflade. 1079 01:27:01,475 --> 01:27:02,908 Chokbølgerne... 1080 01:27:04,475 --> 01:27:06,575 ...flår kødet af knoglerne. 1081 01:27:07,350 --> 01:27:09,033 Når det hele er overstået, 1082 01:27:09,933 --> 01:27:14,116 sidder hr. Reje bare der og spiser... 1083 01:27:15,350 --> 01:27:16,866 ...det, der er tilbage. 1084 01:27:18,100 --> 01:27:20,033 Ja, og? 1085 01:27:21,016 --> 01:27:22,122 Så… 1086 01:27:23,766 --> 01:27:26,241 Vi får alle disse kræfter fra dyr, ikke? 1087 01:27:27,016 --> 01:27:28,533 Gæt, hvilket dyr jeg er? 1088 01:27:46,558 --> 01:27:47,968 Du tog det rette valg. 1089 01:27:47,992 --> 01:27:51,325 - Klog mand. - Hey, hvad fanden laver du? 1090 01:27:52,058 --> 01:27:53,450 Skrid med dig. 1091 01:27:55,766 --> 01:27:57,242 Jeg må være ærlig. 1092 01:27:57,266 --> 01:27:59,885 Jeg er skuffet over, vi tog dig uden kamp. 1093 01:27:59,909 --> 01:28:01,783 Venner døde på grund af dig. 1094 01:28:15,933 --> 01:28:17,039 Kom så. 1095 01:28:19,475 --> 01:28:21,408 - Hvad er så sjovt? - Stå stille. 1096 01:28:30,933 --> 01:28:33,616 - Det var du længe om. - Ja, det var så lidt. 1097 01:28:34,141 --> 01:28:36,200 Det er i øvrigt ulækkert. Kom så. 1098 01:29:06,141 --> 01:29:07,247 Tracy? 1099 01:29:11,266 --> 01:29:12,450 Jeg hedder Robin. 1100 01:29:14,891 --> 01:29:16,325 Jeg får dig ud herfra. 1101 01:29:17,475 --> 01:29:18,700 Jeg er med din far. 1102 01:29:19,141 --> 01:29:20,575 Jeg fører dig til ham. 1103 01:29:22,391 --> 01:29:23,497 Han er her. 1104 01:29:25,183 --> 01:29:26,289 Virkelig? 1105 01:29:28,641 --> 01:29:29,747 Kom han? 1106 01:29:32,100 --> 01:29:33,866 Jeg vidste, han ville komme. 1107 01:29:38,475 --> 01:29:40,491 Okay, jeg tjekker det andet rum. 1108 01:29:48,516 --> 01:29:49,427 Nej! 1109 01:29:49,451 --> 01:29:52,576 Kom på dækket. Det er den eneste vej af skibet. 1110 01:29:52,600 --> 01:29:53,706 Javel. 1111 01:30:03,183 --> 01:30:05,325 Alle sikkerhedsfolk vær på vagt. 1112 01:30:06,058 --> 01:30:10,200 Testpersonen mangler. Flere indtrængende. Finkæm skibet. 1113 01:30:12,891 --> 01:30:14,200 Vi må videre. 1114 01:30:20,433 --> 01:30:23,028 - Var det Robin, jeg hørte? - Ja, hun er i kontrolrummet. 1115 01:30:23,052 --> 01:30:24,491 Hun ved, hvor Tracy er. 1116 01:30:25,725 --> 01:30:26,831 Dør 16. 1117 01:30:27,433 --> 01:30:29,616 Robin, dør 16. 1118 01:30:32,391 --> 01:30:33,950 Vi må frem til stævnen. 1119 01:30:42,100 --> 01:30:43,252 - Tracy? - Robin? 1120 01:30:43,276 --> 01:30:44,700 Hvor er hun? Tracy? 1121 01:30:46,225 --> 01:30:47,177 Hvad sker der? 1122 01:30:47,201 --> 01:30:49,783 Hvis noget gik galt, skulle vi mødes foran. 1123 01:30:58,475 --> 01:30:59,581 Tracy. 1124 01:31:07,516 --> 01:31:09,283 Jeg har savnet dig så meget. 1125 01:31:21,266 --> 01:31:22,372 Art. 1126 01:31:24,141 --> 01:31:25,247 Vi må af sted. 1127 01:31:27,141 --> 01:31:30,325 Er du okay? Lad os få dig ud herfra. Kom. 1128 01:31:42,683 --> 01:31:45,575 - Hvor lang tid har vi? - Mindre end fem minutter. 1129 01:31:45,850 --> 01:31:47,950 - Har du din pille? - Jeg gemmer den. 1130 01:31:49,058 --> 01:31:51,825 - Gemmer den til hvad? - Som den sidste udvej. 1131 01:32:33,141 --> 01:32:34,450 Jeg har styr på det! 1132 01:32:52,766 --> 01:32:55,200 - Få hende til redningsbåden! - Kom så! 1133 01:33:05,850 --> 01:33:06,956 Hvor er Robin? 1134 01:33:07,641 --> 01:33:08,802 Jeg ved det ikke. 1135 01:33:08,826 --> 01:33:10,492 Vi løber. Er du klar? 1136 01:33:10,516 --> 01:33:11,991 Bliv hos mig. Nu! 1137 01:33:20,558 --> 01:33:22,533 Kom så! Din far er lige bag os. 1138 01:33:25,058 --> 01:33:26,616 Skyd ikke pigen! 1139 01:33:33,141 --> 01:33:34,283 Den sidder fast! 1140 01:33:40,350 --> 01:33:41,866 - Nu! - Nu! 1141 01:33:45,850 --> 01:33:46,956 Ja! 1142 01:33:49,308 --> 01:33:50,618 Mød mig ved redningsbåden. 1143 01:34:22,016 --> 01:34:24,218 - Hvor er Robin? - Var I ikke sammen? 1144 01:34:24,242 --> 01:34:25,331 Major! 1145 01:34:26,683 --> 01:34:28,033 Stop, Major! 1146 01:34:29,808 --> 01:34:32,616 - Ser du, hvem jeg har her? - Slip mig! 1147 01:34:34,058 --> 01:34:35,585 Jeg vil have Tracy nu. 1148 01:34:35,609 --> 01:34:37,866 - Giv mig pillen. - Den er ikke til dig. 1149 01:34:38,766 --> 01:34:40,377 - Den er til mig. - Nej, far. 1150 01:34:40,401 --> 01:34:44,700 - Du ved, hvad der sker, hvis du gør det. - Jeg dræber hende foran dig. 1151 01:34:44,975 --> 01:34:47,825 Jeg elsker dig mere end noget andet i verden. 1152 01:34:48,266 --> 01:34:51,200 Jeg elsker dig, men vi kan ikke efterlade hende. 1153 01:34:52,391 --> 01:34:54,700 Alle ud af båden nu! 1154 01:34:56,266 --> 01:34:59,951 Hvis noget går galt, sænker I båden og kommer væk. 1155 01:34:59,975 --> 01:35:01,081 Okay. 1156 01:35:01,600 --> 01:35:03,075 Jeg afslutter det her. 1157 01:35:32,600 --> 01:35:33,706 Skyd ikke. 1158 01:35:51,308 --> 01:35:53,575 Jeg vil have Tracy her nu. 1159 01:35:54,725 --> 01:35:55,831 Vent. 1160 01:36:01,350 --> 01:36:03,510 - Er du okay? - Tal ikke til hende. 1161 01:36:03,534 --> 01:36:05,409 Lad mig fortælle dig noget. 1162 01:36:05,433 --> 01:36:06,710 Du gjorde det godt. 1163 01:36:06,734 --> 01:36:08,491 Du reddede min datters liv. 1164 01:36:09,058 --> 01:36:10,164 Hør efter, Doc. 1165 01:36:11,016 --> 01:36:12,366 Du får én chance. 1166 01:36:12,850 --> 01:36:15,741 Lad hende gå, og jeg lader dig leve. 1167 01:36:16,933 --> 01:36:18,784 Det er ikke en forhandling. 1168 01:36:18,808 --> 01:36:19,914 Nej. 1169 01:36:20,391 --> 01:36:21,658 Det er noget andet. 1170 01:36:22,475 --> 01:36:24,366 Jeg sagde, hvad der ville ske. 1171 01:36:25,516 --> 01:36:26,741 Sig mig... 1172 01:36:28,516 --> 01:36:29,783 ...lyver jeg? 1173 01:38:20,891 --> 01:38:21,997 Hey. 1174 01:38:32,058 --> 01:38:33,866 Kom nu, far. 1175 01:38:54,891 --> 01:38:56,075 Far, kom nu! 1176 01:39:03,141 --> 01:39:04,247 Far. 1177 01:39:05,725 --> 01:39:07,116 Far, kom nu. 1178 01:39:18,475 --> 01:39:19,534 Far? 1179 01:39:19,558 --> 01:39:21,283 Ja! 1180 01:39:24,683 --> 01:39:25,908 Tak. 1181 01:39:26,891 --> 01:39:27,997 Rejs dig op. 1182 01:39:34,433 --> 01:39:35,539 Er I klar? 1183 01:40:02,725 --> 01:40:06,325 Tracy, kan du helbrede et skudsår? 1184 01:40:22,641 --> 01:40:24,826 Godmorgen, New Orleans! 1185 01:40:24,850 --> 01:40:28,784 De troede, de kunne vinde over Saints? 1186 01:40:28,808 --> 01:40:31,326 Det var vildt i Superdome i aftes. 1187 01:40:31,350 --> 01:40:33,260 Det var endnu vildere på gaden. 1188 01:40:33,284 --> 01:40:37,242 Hørte I om de to eksplosioner i går efter kampen? 1189 01:40:37,266 --> 01:40:40,742 Kystvagten siger, der ikke er spor af skibet, 1190 01:40:40,766 --> 01:40:45,366 og New Orleans politi har intet at sige. 1191 01:40:45,975 --> 01:40:47,241 Hvad gør du nu? 1192 01:40:48,225 --> 01:40:51,158 Først taler jeg med min politimester, 1193 01:40:51,225 --> 01:40:54,710 og så måske en journalist, der leder efter en god historie. 1194 01:40:54,734 --> 01:40:56,927 Hvis du gør det, er der ingen vej tilbage. 1195 01:40:56,951 --> 01:41:01,325 Ja. Lad os se røvhullerne gemme sig, når alle ved, hvad de laver. 1196 01:41:04,933 --> 01:41:06,450 Lad mig spørge dig om noget. 1197 01:41:07,891 --> 01:41:09,450 Tror du, det er forbi? 1198 01:41:13,016 --> 01:41:14,122 For mig er det. 1199 01:41:16,308 --> 01:41:17,908 Tid til at komme af sted. 1200 01:41:18,766 --> 01:41:19,872 Hey. 1201 01:41:20,641 --> 01:41:21,747 Gå til min bil. 1202 01:41:22,641 --> 01:41:24,241 Kig i bagagerummet. 1203 01:41:24,808 --> 01:41:26,658 Kan du huske, hvad jeg sagde? 1204 01:41:32,100 --> 01:41:34,450 Der er noget godt inden i dig, Robin. 1205 01:41:36,891 --> 01:41:37,997 Brug det. 1206 01:41:51,933 --> 01:41:52,843 Her. 1207 01:41:52,867 --> 01:41:54,741 - Hvad er det? - Hvad ligner det? 1208 01:41:57,100 --> 01:41:58,117 Frank. 1209 01:41:58,141 --> 01:42:01,635 - Hvorfor har du min mors telefon? - Det er en lang historie. 1210 01:42:01,659 --> 01:42:03,741 Seriøst. Frank! 1211 01:43:02,350 --> 01:43:04,033 TOMATSUPPE 1212 01:43:05,391 --> 01:43:06,497 Jeg elsker dig. 1213 01:43:10,183 --> 01:43:11,491 Jeg elsker også dig. 1214 01:43:15,725 --> 01:43:18,867 Jeg giver jeres trommehinder tæv med den her. 1215 01:43:18,891 --> 01:43:23,409 Det er første single fra den nye MC Robin Reilly sammen med Chika. 1216 01:43:23,433 --> 01:43:24,539 Kom så! 1217 01:51:32,975 --> 01:51:36,491 Tekster af: Martin Larsen