1 00:00:17,100 --> 00:00:47,000 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo . একনাগারে প্রায় ১৭ ঘন্টা সময় ব্যায় করে বানানো সাবটাইটেল ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমার দৃষ্টিতে দেখবেন। 2 00:00:56,166 --> 00:00:58,750 স্বাগতম, আমার তরুণ উদ্যোক্তারা। 3 00:00:59,750 --> 00:01:01,791 তারা বলে যে জীবনে কোনো শর্টকাট নেই। 4 00:01:02,333 --> 00:01:03,958 তারা বলে কিছুই বিনামূল্যে নাই। 5 00:01:04,333 --> 00:01:07,500 কিন্তু আমি এখন তোমাদের বলছি, যে চুক্তি আমি তোমাদের দেব 6 00:01:07,583 --> 00:01:10,458 এটা বিনামূল্যের মতই যা কিছু তোমরা পেয়েছো। 7 00:01:10,541 --> 00:01:13,583 তোমরা সবাই গুজব শুনেছো। অন্যথায়, তোমারা এখানে থাকতে না। 8 00:01:13,666 --> 00:01:15,583 এখন তোমাদের সুযোগ হয়েছে কাছাকাছি থেকে দেখার। 9 00:01:19,583 --> 00:01:21,291 আমি তোমাদের বিনামূল্যে পণ্যটি দিচ্ছি। 10 00:01:23,375 --> 00:01:24,250 তোমরা এটি বিক্রি করবে। 11 00:01:24,333 --> 00:01:25,750 সত্য শুনতে ভাল লাগে। 12 00:01:27,291 --> 00:01:28,666 কারণ এটাই। 13 00:01:28,750 --> 00:01:30,875 আমরা অল্প সময়ের জন্য নিউ অরলিন্সে থাকব, 14 00:01:30,958 --> 00:01:33,375 তো বের হয়ে যাও আর বিক্রি কর। 15 00:01:34,125 --> 00:01:35,125 এটাকে কি বলে? 16 00:01:35,208 --> 00:01:36,791 তুমি অনেক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছো। 17 00:01:38,291 --> 00:01:39,291 হ্যাঁ, আমি নিউট। 18 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 নিউট। 19 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 এটা... 20 00:01:47,333 --> 00:01:48,333 পাওয়ার (শক্তি)। 21 00:01:48,333 --> 00:01:48,333 22 00:02:03,041 --> 00:02:04,541 অরলিন্স প্যারিশ, ৯-১-১। 23 00:02:04,625 --> 00:02:07,041 আমার বন্ধু এখন কিছু অদ্ভুত প্রতিক্রিয়া করছে। 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,291 সে শুধু একটি বড়ি খেয়েছে। 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,625 আমি আপনাকে এই কথা বলছি, লোকটি, সে একটা আস্ত গাড়িকে মাথার উপর তুলেছিলেন। 26 00:02:11,708 --> 00:02:13,583 ৯-১-১, আপনার জরুরি কি? 27 00:02:13,666 --> 00:02:16,541 আমি জানি না কীভাবে এটি বর্ণনা করবো, তবে আমি কিছু অদ্ভুত বিষয় দেখেছি। 28 00:02:16,625 --> 00:02:19,083 দেখেন, আমি কোনো রক্ত ​​দেখছি না। রক্ত নাই। 29 00:02:19,166 --> 00:02:21,375 ৯-১-১, আপনার জরুরি কোথায়? 30 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 নয়-এক-এক। 31 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 ♪ Power, power ♪ 32 00:02:35,500 --> 00:02:36,708 ♪ Speak a little louder ♪ 33 00:02:36,791 --> 00:02:37,916 ♪ If you got the time ♪ 34 00:02:38,000 --> 00:02:39,666 ♪ I bet you I could spit for hours ♪ 35 00:02:39,750 --> 00:02:40,910 ♪ Will be something so ugly ♪ 36 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 ♪ But I'm pretty as a flower ♪ 37 00:02:42,500 --> 00:02:43,791 ♪ Hungry for that money ♪ 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 ♪ I'm coming to devour ♪ 39 00:02:45,166 --> 00:02:48,041 ♪ Shower, dropping heavy bars Up off a tower ♪ 40 00:02:48,125 --> 00:02:49,250 ♪ Know I got that game ♪ 41 00:02:49,333 --> 00:02:50,916 ♪ My people call me Dwight Howard ♪ 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,666 ♪ I'm that kid This Black kid, no cowards ♪ 43 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 ♪ Spit it so they get it ♪ 44 00:02:55,083 --> 00:02:56,958 ♪ I'm embedded with the power ♪ 45 00:02:57,375 --> 00:02:59,166 ♪ I'm embedded with the power ♪ 46 00:02:59,750 --> 00:03:02,375 - ♪ Ah ♪ - পাখি! 47 00:03:05,291 --> 00:03:06,333 পাখি! 48 00:03:08,000 --> 00:03:09,833 কি যে বলো, মামা। এখানে কোনো পাখি নেই। 49 00:03:12,916 --> 00:03:14,356 আমাদের এখন এখানে থাকা উচিত না। 50 00:03:14,416 --> 00:03:16,541 পাখি! 51 00:03:19,416 --> 00:03:21,541 - কি হলো, পাখি! - তুমি আমাকে কি শুনছো না। 52 00:03:22,041 --> 00:03:23,208 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 53 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 বল, ভাই, আমাকে তোমার হাত দেখাও। 54 00:03:26,833 --> 00:03:28,041 হাত উপরে, এখনি! 55 00:03:29,083 --> 00:03:30,291 তোমার কাছে বন্দুক নাই। 56 00:03:30,375 --> 00:03:31,416 তুমি খুঁজে পেতে চাও? 57 00:03:31,500 --> 00:03:33,666 ওয়াহ। কত? 58 00:03:33,958 --> 00:03:36,083 - পাঁচশ। - পাঁচশ? 59 00:03:36,625 --> 00:03:37,791 তুমি কি সিরিয়াস ? 60 00:03:37,875 --> 00:03:39,791 চাহিদা এবং যোগান। তুমি এটি চাও নাকি না? 61 00:03:39,875 --> 00:03:41,208 আমি দেওয়ালে বাইতে চাই। 62 00:03:41,291 --> 00:03:42,541 এটা এভাবে কাজ করে না। 63 00:03:42,625 --> 00:03:44,958 তুমি এটি গ্রহণ করবে, পাঁচ মিনিটের জন্য, তুমি যা পাবার তা পেয়ে যাবে। 64 00:03:49,708 --> 00:03:52,250 আমাদের কাছে এটি বিক্রি করার পরিবর্তে, কেননা তুমি আমাদের তা দিয়ে দাও না? 65 00:03:52,333 --> 00:03:55,291 - আমাকে স্পর্শ করবে না! সরো! - এই ষ্টুপিড মুখোশটা খোলো! 66 00:03:56,583 --> 00:03:58,125 না! 67 00:04:02,583 --> 00:04:04,375 আমাকে একা ছেড়ে দাও! সরো! 68 00:04:04,458 --> 00:04:06,375 আমার থেকে সরো! আমার ব্যাগ দাও! 69 00:04:07,291 --> 00:04:08,125 আমার ব্যাগটা দে! 70 00:04:08,208 --> 00:04:10,750 - থামো! তার কাছে কয়টা আছে? - মাত্র তিন। 71 00:04:11,208 --> 00:04:13,250 তবে আমি বাজি ধরছি এই মেয়ের কাছে আরও আছে। 72 00:04:18,333 --> 00:04:20,916 ভদ্রলোক, হাঁটু গেড়ে বসো, মাথার পিছনে হাত নেও। 73 00:04:21,500 --> 00:04:22,541 এনওপিডি। 74 00:04:22,916 --> 00:04:25,458 আমি দেখতে পাচ্ছি এখানে একজন মেয়েও রয়েছে। আপনিও সাথে, ম্যাম। 75 00:04:25,541 --> 00:04:27,458 হাত, খুব ভাল। ধন্যবাদ। 76 00:04:27,541 --> 00:04:29,791 এখন, সবাই আজ রাতে কি করছো? 77 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 তুমি নিশ্চিত তুমি এটা করতে চাও, যুবক ছেলে? 78 00:04:34,000 --> 00:04:35,708 তুমি কি এর আগে এগুলো খেয়েছো? 79 00:04:36,416 --> 00:04:38,666 খাওনি, তাই না? আমি বলতে পারি। 80 00:04:38,750 --> 00:04:41,750 এখন, আমি বাজি ধরতে পারি তুমি শুনেছো এটি তোমাকে দ্রুততর করতে পারে, তোমাকে শক্তিশালী করতে পারে। 81 00:04:41,833 --> 00:04:44,553 এটাকে আসল লড়াই বানাও, যেহেতু, আমি তোমার মুখের দিকে বন্দুক তাক করে আছি। 82 00:04:44,625 --> 00:04:45,625 শুধু এটিকে মোচড় দাও, টমি। 83 00:04:47,291 --> 00:04:49,333 তবে এটা শুধু যদি তুমি ভাল শক্তি অর্জন কর। 84 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 সবাই করে না। 85 00:04:50,708 --> 00:04:52,416 কিছু লোক এটি নেয় আর ফেটে যায়। 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,750 - আমি আর এসব করতে চাই না, মামা। - চুপ কর। 87 00:04:54,833 --> 00:04:57,458 তাহলে প্রশ্ন হচ্ছে, তোমার পাওয়ার(শক্তি) কী? 88 00:04:58,083 --> 00:05:00,291 ভাল হতে পারে, খারাপ হতে পারে, কেউ জানে না। 89 00:05:00,375 --> 00:05:01,541 বড়ি খাও, টমি। 90 00:05:01,625 --> 00:05:02,625 খেয়ে ফেলো। 91 00:05:03,375 --> 00:05:04,375 এগিয়ে যাও। 92 00:05:05,333 --> 00:05:06,791 আমিও দেখতে চাই কি হয়। 93 00:05:17,875 --> 00:05:20,291 তোমাদের ভাগ্য ভালো আমার কাছে কেবল একজোড়া হ্যান্ডকাফ আছে। 94 00:05:20,958 --> 00:05:22,041 আমি তোমাদের সবাইকে ভেতরে ঢুকাতাম। 95 00:05:23,458 --> 00:05:24,458 তুমি এখন যেতে পারো। 96 00:05:26,291 --> 00:05:27,291 যাও! 97 00:05:36,333 --> 00:05:37,333 মামা, তুমি পাগল। 98 00:05:37,708 --> 00:05:38,708 তুমি ঠিক আছ? 99 00:05:39,083 --> 00:05:40,166 আমি বেছে গেছি। 100 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 আমি যা দেখেছি তা না। 101 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 তো কি, তুমি আয়নায় অনুশীলন কর? 102 00:05:46,625 --> 00:05:48,125 হ্যাঁ, তুমি করো। 103 00:05:49,041 --> 00:05:50,666 আমি বাজি ধরছি তোমার কাছে বন্দুকও ছিল না। 104 00:05:51,375 --> 00:05:53,916 নিজের আত্মবিশ্বাস নিয়ে, ক্লিন্ট ইস্টউডের মতো শক্ত কথা বলেছো। 105 00:05:54,958 --> 00:05:55,875 তুমি আমাকে জানো না। 106 00:05:55,958 --> 00:05:56,958 হ্যাঁ, আমি জানি। 107 00:05:57,208 --> 00:05:58,875 ক্লিন্ট ইস্টউড সম্পর্কে তুমি কী জানো? 108 00:05:58,958 --> 00:05:59,875 আমি যথেষ্ট জানি। 109 00:05:59,958 --> 00:06:01,125 তার মধ্যে কি দেখেছো? 110 00:06:01,208 --> 00:06:04,375 - মেডিসন কাউন্টি এর ব্রিজ। - এটা আসলে বেশ ভাল। 111 00:06:04,458 --> 00:06:07,000 যাইহোক, ৫০০ দাও তোমার পকেটে থাকা বড়ির জন্য। 112 00:06:07,083 --> 00:06:08,625 গতবারের মতো একই জিনিস? 113 00:06:08,708 --> 00:06:11,083 - হ্যাঁ, কি আর হবে? - আমি জানি না। 114 00:06:11,166 --> 00:06:13,250 তুমি কি গতবারের মতো একই লোকের কাছ থেকে পেয়েছো? 115 00:06:13,333 --> 00:06:15,458 কি যে বলো, তুমি একজন পুলিশ নাকি গ্রাহক হবে। 116 00:06:15,541 --> 00:06:16,750 এটা অত সহজ না। 117 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 খারাপ লোকেরা এই জিনিস ব্যবহার করে 118 00:06:18,250 --> 00:06:20,583 পুলিশের সাথে চোর পুলিশ খেলতে। 119 00:06:21,125 --> 00:06:22,958 আমি কেবল খেলার মাঠে সমতা রাখার চেষ্টা করছি । 120 00:06:29,666 --> 00:06:30,833 এটা নিয়ে সাবধানে থাকবে। 121 00:06:30,916 --> 00:06:31,916 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 122 00:06:32,541 --> 00:06:35,333 - এই বাইকটি সম্পর্কে কী ভাবো? - এটা এত মারজাঙ্গা না। 123 00:06:35,416 --> 00:06:36,708 আচ্ছা, তুমি এটা চাও নাকি না? 124 00:06:37,208 --> 00:06:39,708 - আমি বোঝাচ্ছি, আমি এটা তোমার জন্য এনেছি। - তুমি মিথ্যা বলছ। 125 00:06:39,791 --> 00:06:42,333 না, তুমি বলেছিলে যে সেদিন তোমার জন্মদিন ছিল, তাই না? 126 00:06:42,708 --> 00:06:45,184 - সেটা একটি মাস আগে ছিল। - ঠিক আছে তো, তুমি জানো কি? কিছু মনে করো না। 127 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 - না, মানে, আমি এই বাইকটি চাই। - হ্যাঁ, তুমি নিশ্চিত? 128 00:06:47,458 --> 00:06:48,375 হ্যাঁ। 129 00:06:48,458 --> 00:06:51,791 - সিটটাতে কেন এত টেপ লাগানো? - এটাই সব থেকে ভাল ছিল। 130 00:06:53,083 --> 00:06:54,375 - এটা আমার? - যাও! 131 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 ধাৎ! 132 00:06:58,416 --> 00:07:01,333 ♪ Ba-da-ba-da-bee Ba-ba-da-bope ♪ 133 00:07:03,083 --> 00:07:04,333 ♪ Ba-ba-da-bope ♪ 134 00:07:04,958 --> 00:07:07,250 ♪ We gotta lotta dope ♪ 135 00:07:08,708 --> 00:07:10,125 ♪ We gotta lotta coke ♪ 136 00:07:10,208 --> 00:07:13,208 ♪ We got weed, That's a lotta smoke ♪ 137 00:07:14,041 --> 00:07:16,000 ♪ Yeah, that's that loud I hope ♪ 138 00:07:17,666 --> 00:07:19,458 ♪ Ba-ba-da-bope, okay ♪ 139 00:07:19,541 --> 00:07:22,416 ♪ We gotta lotta dope, yeah ♪ 140 00:07:22,916 --> 00:07:24,708 ♪ Yeah, we got the hotter hoes ♪ 141 00:07:24,791 --> 00:07:27,708 ♪ I said we done shot a lot of folk ♪ 142 00:07:28,750 --> 00:07:30,666 ♪ We be in and out of court ♪ 143 00:07:30,750 --> 00:07:33,541 ♪ And I done seen so many cowards croak ♪ 144 00:07:34,583 --> 00:07:36,500 ♪ It's like watching flowers grow ♪ 145 00:07:34,583 --> 00:07:36,500 ♪ এটি ফুল বাড়ার দেখার মতো ♪ 146 00:07:36,583 --> 00:07:39,416 ♪ I mean, please Don't you cowards know? ♪ 147 00:07:39,666 --> 00:07:42,625 ♪ We will leave your bloody body On your mama's porch ♪ 148 00:07:42,708 --> 00:07:45,125 ♪ Lord, born in the projects ♪ 149 00:07:45,208 --> 00:07:47,916 ♪ My papa was a rolling stone Selling rock crack ♪ 150 00:07:48,000 --> 00:07:49,040 - ♪ Rock crack ♪ - ♪ Yeah ♪ 151 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 ♪ I grew up in my day ♪ 152 00:07:51,416 --> 00:07:53,833 ♪ Making juugs on a phone With no contacts ♪ 153 00:07:57,500 --> 00:07:59,791 শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স! 154 00:07:59,875 --> 00:08:02,958 আমার লাইনে একজন কলার আছে। আপনি যা দেখেছেন তা আমাকে বলুন। 155 00:08:03,041 --> 00:08:05,625 মামা, আমি গত রাতে একটি বাচ্চাকে দৌড়াতে দেখেছি ডাওন পোয়েড্রাসে, 156 00:08:05,708 --> 00:08:06,750 প্রতি ঘন্টা ৩৫ মাইল বেগে। 157 00:08:07,750 --> 00:08:09,375 আপনার কাছে স্পিড মাপার বন্দুক ছিল? 158 00:08:09,458 --> 00:08:12,291 ম্যান, গতির সীমা যদি ২৫ হয় তবে সে আরামসে আমাকে অতিক্রম করে চলে যেতে পারতো। 159 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 আমি আপনাকে বলছি, সে কিছুতে ছিলো। 160 00:08:14,000 --> 00:08:17,041 ব্রুহ, মনে হচ্ছে আপনি কোনী কিছুতে ছিলেন। 161 00:08:17,125 --> 00:08:18,750 ওয়েইন, তুমি আমার যা কিছু নিয়ে মজা করতে পারো, 162 00:08:18,833 --> 00:08:20,433 তবে আমি তোমাকে বলছি, কিছুতো চলছে। 163 00:08:20,458 --> 00:08:22,458 ভিডিও আছে। আমি অন্যদিন একজনকে দেখেছি, 164 00:08:22,541 --> 00:08:25,583 একটি বাচ্চা সরাসরি ক্যাসিনোর ছাদ থেকে লাফ দিয়ে শুধু হেটে চলে গেল। 165 00:08:25,666 --> 00:08:27,833 হয়তো এখানে কোনো ষড়যন্ত্র চলছে... 166 00:09:20,208 --> 00:09:21,208 এটা কে? 167 00:09:21,625 --> 00:09:22,625 নিউটকে খুঁজছি। 168 00:09:23,625 --> 00:09:26,041 আমি জিজ্ঞাসা করছি না আপনি কাকে খুঁজছেন, আমি বললাম, "কে তুমি?" 169 00:09:26,125 --> 00:09:28,041 আমি বুঝতে পারছি, স্যার। আমি সাইমন এর বন্ধু। 170 00:09:28,125 --> 00:09:29,208 আমি টম্পা থেকে এসেছি। 171 00:09:29,291 --> 00:09:32,541 সে আমাকে এখানে তোমার সাথে কথা বলতে পাঠিয়েছে। হয়তো তুমি কোনো ব্যবসা করতে চাও। 172 00:09:34,833 --> 00:09:36,333 এদিকে আসো যেখান থেকে আমি তোমাকে দেখতে পারবো। 173 00:09:37,166 --> 00:09:38,166 মেরি ক্রিসমাস। 174 00:09:39,458 --> 00:09:40,458 তুমি একা? 175 00:09:40,958 --> 00:09:42,041 আমরা সবাই না? 176 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 আমাকে তোমার হাত দেখাও। 177 00:09:44,958 --> 00:09:46,333 আমি হাতে একটি বাক্স আছে। 178 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 তুমি আমার হাত দেখতে চাও, নাকি বাক্সটা নিচে নামিয়ে রাখবো? 179 00:09:49,708 --> 00:09:50,916 - তুমি কি চাও? - হ্যাঁ... 180 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 - না - কোনটা? বক্স নিচে রাখবো, হাত উপরে উঠাবো? 181 00:09:52,583 --> 00:09:54,143 বাক্সটা নীচে রাখ আর তোমার হাত উপরে তুলো। 182 00:09:54,208 --> 00:09:56,208 - ঠিক আছে, আমি তোমার সাথে আছি। বক্স নিচে রাখলাম। - হ্যাঁ, ঠিক... 183 00:09:57,416 --> 00:09:58,625 এখন, ধীরে, ধীরে। 184 00:09:58,708 --> 00:10:00,458 হ্যাঁ, ধীরে, সবকিছু ধীরে। 185 00:10:01,125 --> 00:10:03,708 তুমি চাইলে, সাইমনকে ফোন করতে পারো। সে বলবে আমি কে। 186 00:10:04,375 --> 00:10:06,375 তাকে বল যে মেজর এখানে এসেছে দেখা করতে। 187 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 মেজর। 188 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 বলো, ব্রুহ। 189 00:10:11,083 --> 00:10:13,208 আমি কল করতে যাচ্ছি। তুমি ঠিক এখানেই থাকো। 190 00:11:21,208 --> 00:11:22,458 আমি হলে এটা করতাম না। 191 00:11:31,833 --> 00:11:32,833 নিউট। 192 00:11:33,291 --> 00:11:34,458 আমি তোমার ক্ষতি করতে চাই না। 193 00:11:35,416 --> 00:11:36,833 আমি কাউকে আঘাত করতে চাই না। 194 00:11:36,916 --> 00:11:38,916 শুধু কিছু তথ্য প্রয়োজন, এটুকুই। 195 00:11:39,000 --> 00:11:41,708 তুমি এই জিনিসটি কোথায় পেয়েছো তা বলো, আর আমি এখান থেকে চলে যাব। 196 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 তুমি কথা বলতে চাও না? 197 00:11:50,416 --> 00:11:52,875 তোমাকে যা করতে হবে তা হলো আমাকে তোমার সরবরাহকারীর নাম বলো। 198 00:11:53,708 --> 00:11:56,416 তো তুমি এটা নিয়ে কি ভাবো, নিউট, হাহ? আমরা একটা চুক্তি করবো? 199 00:12:02,708 --> 00:12:04,333 একবার আমি এর তথ্য পেলে, 200 00:12:04,416 --> 00:12:07,958 তুমি যে গর্ত থেকে বেরিয়ে এসেছো তাতে পিছনে পিছলে যেতে পারবে, বুঝেছো? 201 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 আমার কথা শুনো। 202 00:12:11,958 --> 00:12:12,958 আমি কি মিথ্যা বলছি? 203 00:13:57,583 --> 00:14:00,000 কি? আমি জানি তুমি না ... 204 00:14:00,083 --> 00:14:02,333 আমার রান্নাঘর থেকে বেরো! 205 00:14:02,416 --> 00:14:04,041 ওহ, খোদা! 206 00:14:06,166 --> 00:14:08,250 নিউট, তুমি এখানে কাউকে মেরে ফেলবে! 207 00:14:35,708 --> 00:14:38,958 তুমি কোথা থেকে এই জিনিস পেয়েছো? কে এটা তৈরি করছে? সোর্স বলো! 208 00:14:39,708 --> 00:14:41,041 আমি তোমাকে কিছুই বলবো না! 209 00:14:44,333 --> 00:14:46,625 আমাকে এখনই বল! সরবরাহকারী কে? 210 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 আমাকে একটা নাম বলো! 211 00:14:49,166 --> 00:14:50,500 তুমি আমাকে বলবে! 212 00:14:52,458 --> 00:14:53,541 আমাকে বলো কে সে! 213 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 ঠিক আছে। বড় লেভেলের মানুষ। 214 00:14:57,166 --> 00:14:58,916 - তাঁর নাম বিগি। - কথা বলো, ছেলে! 215 00:14:59,041 --> 00:15:00,125 এটুকুই আমি জানি, ম্যান! 216 00:15:00,208 --> 00:15:01,500 - সে কোথায় আছে? - আমি ... 217 00:15:01,583 --> 00:15:03,208 হাহ? বিগি কোথায়? 218 00:15:06,083 --> 00:15:07,291 তুমি কয়টা খেয়েছো? 219 00:15:21,708 --> 00:15:24,166 না! বাবা! বাবা! 220 00:15:26,291 --> 00:15:27,458 হেই, মিস্টার। 221 00:15:29,041 --> 00:15:30,125 সে কি মারা গেছে? 222 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 সে বেঁচে আছে, ম্যান। 223 00:15:48,833 --> 00:15:49,833 রবিন। 224 00:15:51,041 --> 00:15:52,041 তুমি কি উপরে? 225 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 - রবিন। - হ্যাঁ। 226 00:15:56,833 --> 00:15:57,833 তুমি দেরী করে ফেলছো। 227 00:15:58,541 --> 00:15:59,541 আমি উঠে গেছি। 228 00:15:59,750 --> 00:16:00,750 মম-হুম। 229 00:16:07,958 --> 00:16:08,958 মা তুমি ঠিক আছো? 230 00:16:10,416 --> 00:16:12,000 হ্যাঁ, সোনা। বাহির হচ্ছি। 231 00:16:14,208 --> 00:16:15,541 আমি তোমাকে একটু স্যুপ বানিয়ে দেই। 232 00:16:17,083 --> 00:16:18,458 ম্যান, সব শেষ। 233 00:16:19,916 --> 00:16:21,125 শুধু স্কুলে যাও। 234 00:16:21,208 --> 00:16:23,000 আমি যাচ্ছি পরে কিছু নিয়ে আসবো। 235 00:16:23,500 --> 00:16:24,833 আর তোমার ওষুধও। 236 00:16:25,416 --> 00:16:28,708 প্রাথমিক তদন্তে বলা যায় হোম মেথ ল্যাবের কারনে, 237 00:16:28,791 --> 00:16:30,750 তবে আমরা পুরো প্রতিবেদন না পাওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব 238 00:16:30,833 --> 00:16:32,958 - আমরা একটি মূল্যায়ন করার আগে। - হ্যাঁ। 239 00:16:33,041 --> 00:16:34,666 এটি বহু বছর আগেও অনিরাপদ বলে মনে করা হয়েছিল। 240 00:16:34,750 --> 00:16:36,125 নিউট কি সেখানে যেতো না? 241 00:16:36,208 --> 00:16:38,541 আহ, আমি নিশ্চিত না, হতে পারে। 242 00:16:38,625 --> 00:16:40,166 তোমার মামাতো ভাইকে আমার জন্য ম্যাসেজ পাঠাও, বেবি। 243 00:16:40,916 --> 00:16:42,250 এটা অনেক বড় আগুন। 244 00:16:44,000 --> 00:16:45,333 আমি নিশ্চিত যে সে ভালো আছে, মা। 245 00:16:45,666 --> 00:16:46,666 মম। 246 00:16:47,958 --> 00:16:50,375 এক থেকে দশের স্কেলে আজকের অবস্থা কত খারাপ? 247 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 সাত, সাড়ে সাত। 248 00:16:53,416 --> 00:16:55,375 - আমি দুঃখিত, মা। - ম-হুঁম। 249 00:16:56,583 --> 00:16:57,583 তোমাকে যেতে হবে। 250 00:16:59,416 --> 00:17:00,541 ঠিক আছে, আমি রাতে আসবো 251 00:17:00,625 --> 00:17:02,708 তোমার ওষুধ আর স্যুপ নিয়ে। 252 00:17:02,791 --> 00:17:03,916 আমার নায়ক। 253 00:17:08,958 --> 00:17:09,958 সঙ্গ দরকার? 254 00:17:14,958 --> 00:17:16,000 ঠিক আছে, তাহলে। 255 00:17:19,415 --> 00:17:22,083 ♪ Add a little sugar ♪ 256 00:17:24,083 --> 00:17:28,250 ♪ Honeysuckle and a great big ♪ 257 00:17:28,333 --> 00:17:29,833 ♪ Expression ♪ 258 00:17:29,916 --> 00:17:31,333 ♪ Of happiness ♪ 259 00:17:31,416 --> 00:17:36,208 ♪ Boy, you couldn't miss ♪ 260 00:18:39,041 --> 00:18:39,875 হুম। 261 00:18:39,958 --> 00:18:42,166 গর্ভাবস্থায় এটি একটি বড় সমস্যা 262 00:18:42,583 --> 00:18:44,375 এফএএস হিসাবে পরিচিত। 263 00:18:45,250 --> 00:18:50,000 গর্ভবতী হওয়ার সময় অ্যালকোহল পান করা আর ওষুধ ব্যবহার করার কারণে জন্মগত ত্রুটি হয়। 264 00:18:50,625 --> 00:18:52,916 কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব? 265 00:18:53,000 --> 00:18:54,916 - এটা রাখো। - মেয়েরা। 266 00:18:55,000 --> 00:18:57,833 আমি অনুমান করছি যে তোমরা আলোচনা করছো কন্ডিশনকে কি বলা হয় 267 00:18:57,916 --> 00:19:00,791 যখন কোনও শিশু গর্ভে অ্যালকোহলে আক্রান্ত হয়, তাই না? 268 00:19:02,666 --> 00:19:05,333 এফ ... দুর্বল অ্যালকোহল সিন্ড্রোম। 269 00:19:07,958 --> 00:19:08,833 ভ্রূণের। 270 00:19:08,916 --> 00:19:09,916 তবে হ্যা, সঠিক। 271 00:19:10,958 --> 00:19:13,125 এখন, প্রতিরোধ সম্পর্কে কথা বলা যাক। 272 00:19:13,916 --> 00:19:16,333 কীভাবে আমরা এই জন্মগত ত্রুটিগুলি রোধ করব? 273 00:19:16,416 --> 00:19:18,833 মাদক ছাড়া, অ্যালকোহল ছাড়া থাকতে হবে। 274 00:19:27,583 --> 00:19:31,750 সহজ। এটি এফএএস হিসাবে পরিচিত একমাত্র ফর্ম... 275 00:19:37,916 --> 00:19:40,000 আমি জানি যে তুমি এই জিনিসটি গুরুতর বলে মনে করো না, 276 00:19:40,083 --> 00:19:42,291 তুমি এটিকে গুরুত্বপূর্ণ মনে করো না, তবে এটি গুরুত্বপূর্ণ। 277 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 এই মুহূর্তে, তুমিই এই ক্লাসে একমাত্র ডি পাচ্ছো, রবিন। 278 00:19:46,208 --> 00:19:47,625 এটা অনেক সহজ ক্লাস। 279 00:19:47,708 --> 00:19:49,083 শান্ত হও। 280 00:19:49,833 --> 00:19:53,916 তো যেহেতু তুমাকে তোমার গ্রেড বা স্নাতক হওয়ার বিষয়ে উদ্বিগ্ন বলে মনে হচ্ছে না... 281 00:19:54,541 --> 00:19:56,125 তোমার অবশ্যই একটি পরিকল্পনা আছে, তাই না? 282 00:19:57,750 --> 00:19:59,958 তাহলে সেই পরিকল্পনাটি কী, মিস রেইলি? 283 00:20:06,625 --> 00:20:07,625 রেপ। 284 00:20:10,125 --> 00:20:11,125 সে রেপ করবে। 285 00:20:12,375 --> 00:20:13,375 তাই নাকি। 286 00:20:13,750 --> 00:20:16,291 আচ্ছা, তাহলে, কেননা তুমি আমাদের জন্য রেপ করে দেখাও? 287 00:20:16,375 --> 00:20:18,833 আমাকে বিশ্বাস করাও যে তোমার এ বিষয়ে প্রতিভা আছে, 288 00:20:19,500 --> 00:20:21,375 আর আমি তোমাকে এবছরের জন্য সি দিবো। 289 00:20:34,333 --> 00:20:36,767 ♪ Now what'sthe difference Between a student and a teacher? ♪ 290 00:20:36,791 --> 00:20:39,666 ♪ While one of them is growing up The other's getting weaker ♪ 291 00:20:39,750 --> 00:20:41,833 ♪ Is the criteria For you to be a creeper? ♪ 292 00:20:41,916 --> 00:20:43,716 ♪ Stalking the halls In squeaky little shoes ♪ 293 00:20:43,750 --> 00:20:45,000 ♪ Get you some sneakers ♪ 294 00:20:45,083 --> 00:20:47,041 ♪ Get new kicks, get a clue, get a hint ♪ 295 00:20:47,125 --> 00:20:48,375 ♪ Get a friend, get a life ♪ 296 00:20:48,458 --> 00:20:49,750 ♪ Get a wife, get a mint ♪ 297 00:20:49,833 --> 00:20:52,416 ♪ And your teeth been looking yellow Get an off-white tint ♪ 298 00:20:52,500 --> 00:20:54,958 ♪ Never honor roll But I'm on a roll like lint ♪ 299 00:20:55,041 --> 00:20:57,000 ♪ Yeah, I see I'm digging at your pride ♪ 300 00:20:57,083 --> 00:20:59,500 ♪ You thought that you could hide That the system is a lie ♪ 301 00:20:59,583 --> 00:21:00,903 ♪ Wasn't built for me to thrive ♪ 302 00:21:00,958 --> 00:21:02,238 ♪ It don't love nobody like me ♪ 303 00:21:02,291 --> 00:21:04,875 ♪ Diplomas won't determine Who I am or who I might be ♪ 304 00:21:08,250 --> 00:21:10,666 ♪ So next time you tempted to pick on me For a laugh ♪ 305 00:21:10,750 --> 00:21:13,511 ♪ Skip theatrics and just tell me I can get up out your class, bitch ♪ 306 00:21:13,750 --> 00:21:18,000 ওহ! 307 00:21:18,083 --> 00:21:19,833 হ্যাঁ! এটাই আমার লোক। 308 00:21:19,916 --> 00:21:21,375 বসো! বন্ধ কর! 309 00:21:21,458 --> 00:21:23,083 - রবিন! - বসো। 310 00:21:23,166 --> 00:21:24,666 - রবিন! - বস! 311 00:21:24,750 --> 00:21:26,625 - তাকে নিচে নামাও! - রবিন! 312 00:21:34,750 --> 00:21:35,750 ঠিক আছে, তাহলে। 313 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 তুমি আমাকে ফোন দিতে পারো 314 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 অথবা তুমি অফিসে যেতে পারো। 315 00:21:45,583 --> 00:21:47,541 চলো প্রতিরোধে ফিরে আসা যাক, প্লিজ। 316 00:21:47,625 --> 00:21:49,916 এটি ঠিক করার জন্য কোনও ম্যাজিক পিল নেই। 317 00:21:51,541 --> 00:21:54,250 শহরতলিতে সঞ্চয় ব্যাংকের সশস্ত্র ডাকাতির খবর। 318 00:21:54,333 --> 00:21:58,416 সমস্ত কর্মরত কর্মকর্তা দয়া করে সাড়া দিন। 319 00:22:05,958 --> 00:22:07,458 স্যার, আপনি সেখানে কি দেখেছেন? 320 00:22:08,333 --> 00:22:10,458 আমি জানি না, আমি তাকে দেখিনি। 321 00:22:10,541 --> 00:22:11,833 সে কোথা থেকে যেনো বেরিয়ে এসেছে। 322 00:22:12,166 --> 00:22:13,625 এমন মনে হচ্ছে যেন আমি ভূতের কবলে পরেছি। 323 00:22:13,708 --> 00:22:14,750 ভূতের দ্বারা? 324 00:22:14,833 --> 00:22:16,500 এটা ঠিক না, ম্যান, তোমাকে... 325 00:22:16,583 --> 00:22:17,416 ইয়ো, ক্যাপ্টেন! 326 00:22:17,500 --> 00:22:19,340 আপনি এখন নিতে পারবেন না... এখন না, ল্যান্ড্রি। এখন না। 327 00:22:19,416 --> 00:22:21,666 আপনি মাত্র এসে আমার কাছ থেকে নিতে পারবেন না। 328 00:22:23,416 --> 00:22:24,416 কি হচ্ছে? 329 00:22:24,750 --> 00:22:28,125 সশস্ত্র ডাকাত, একাধিক জিম্মি, মধ্যস্থকারী যোগাযোগ করতে পারেনি। 330 00:22:30,083 --> 00:22:31,416 আমরা ভেতরে ঢুকছি না কেন? 331 00:22:31,500 --> 00:22:33,666 নিশ্চিত যে আমাদের দৃশ্যটি কেবল তাদের হয়ে উঠছে। 332 00:22:34,375 --> 00:22:37,541 দশ মিনিট আগে আপনি এখানে ছিলেন না। এটা কি? আমরা কি করবো? 333 00:22:39,541 --> 00:22:42,125 এটা ভুল। আমি এটা মনে রাখব। আমি এটা মনে রাখব। 334 00:22:42,958 --> 00:22:43,833 এসব কি? 335 00:22:43,916 --> 00:22:45,750 আমাদের সরে দাঁড়াতে বলা হয়েছে। 336 00:22:45,833 --> 00:22:47,833 আমরা এখন এখানে তাদের সাহায্য করবো। 337 00:22:50,916 --> 00:22:52,958 ফ্র্যাঙ্ক, এটা বাজে আলাপ, ম্যান। 338 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 Like, if it was up to me... 339 00:22:54,125 --> 00:22:55,250 যেমন, যদি এটি আমার উপর নির্ভর করতো... 340 00:22:57,666 --> 00:22:58,666 হেই, বন্ধু। 341 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 বিরতি নাও। 342 00:24:05,291 --> 00:24:06,208 তারা কোথায়? 343 00:24:06,291 --> 00:24:07,625 তোমার পেছনে! 344 00:24:16,875 --> 00:24:18,500 ব্যাগগুলো! ব্যাগগুলি! ব্যাগগুলো অনুসরণ কর! 345 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 এই ব্যাগগুলি ধর! 346 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 ব্যাংক ইউনিট যাও। 347 00:24:30,041 --> 00:24:31,750 সমস্ত ইউনিট একটি ঘের সেট আপ কর। 348 00:24:32,083 --> 00:24:34,458 জিনিষটা পুরুষ, সম্ভবত ককেশীয়(কুকরা চুল)। 349 00:24:36,000 --> 00:24:37,083 ধ্যাৎ, আমি বলতে পারবো না। 350 00:24:39,375 --> 00:24:40,375 সতর্ক হোন! 351 00:24:44,458 --> 00:24:45,458 আপনি ঠিক আছেন? 352 00:24:52,208 --> 00:24:54,208 হে! হে! রাস্তা থেকে সর! সামনে থেকে সরো! 353 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 রাস্তা থেকে সরে যাও! যাও! যাও! 354 00:25:02,416 --> 00:25:03,416 - তুমি ঠিক আছ? - হ্যাঁ। 355 00:25:15,416 --> 00:25:17,708 হে! এনওপিডি! তুমি আমকে শুনছো? 356 00:25:17,791 --> 00:25:19,250 গাড়ি থামাও! 357 00:25:19,333 --> 00:25:21,000 হে! স্ট্রিটকার বন্ধ কর! 358 00:25:21,583 --> 00:25:23,083 কেউ কি দেখেছেন কোনো ইনভিস... 359 00:25:25,250 --> 00:25:26,125 স্ট্রিটকার বন্ধ কর! 360 00:25:26,208 --> 00:25:27,458 তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো! 361 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 থামো! 362 00:25:36,666 --> 00:25:38,291 ফ্রিজ! আমি তোমাকে দেখতে পাচ্ছি! 363 00:25:40,666 --> 00:25:42,083 এনওপিডি, তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো! 364 00:25:51,500 --> 00:25:52,791 আমি বললাম লড়বে না! 365 00:25:58,333 --> 00:25:59,500 ফ্রিজ! নড়বে না। 366 00:26:00,708 --> 00:26:02,125 ফ্রাঙ্ক! সতর্ক থেকো! 367 00:26:51,458 --> 00:26:53,250 ফ্রাঙ্ক, থামো! বন্ধ কর! 368 00:27:23,708 --> 00:27:25,125 আর একটা ছোট ভাজা। 369 00:27:33,833 --> 00:27:35,708 এক থেকে দশের স্কেলে, দশ সবচেয়ে খারাপ, 370 00:27:35,791 --> 00:27:36,916 এখন তোমার ব্যথা কেমন? 371 00:27:37,000 --> 00:27:39,250 - এতে ব্যাথা করছে না। - এখানে কোন ব্যথা? 372 00:27:39,916 --> 00:27:41,500 - না, ম্যাডাম। - সচেতনতা হারিয়েছিলে? 373 00:27:42,458 --> 00:27:44,041 এক সেকেন্ডের জন্য, আমি সেখানে হাড়িয়েছিলাম। 374 00:27:45,125 --> 00:27:46,958 আমার আঙুল দেখো। এটা অনুসরণ করো। 375 00:27:48,583 --> 00:27:50,750 আপনি কি আমাদের এক মিনিটের জন্য সময় দিবেন? 376 00:27:52,000 --> 00:27:53,083 অবশ্যই। 377 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 আজ কি বড়ি খেয়েছিলে? 378 00:28:08,541 --> 00:28:09,541 হ্যা। 379 00:28:10,416 --> 00:28:12,416 তোমার বন্দুক আর ব্যাজটি টেবিলে রাখ। 380 00:28:13,541 --> 00:28:14,375 ক্যাপ্টেন। 381 00:28:14,458 --> 00:28:17,291 টেবিলে বন্দুক আর ব্যাজ রাখো, এখনই। 382 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 আমি যদি তা না নিতাম, আমি মরে যেতাম। 383 00:28:28,833 --> 00:28:31,666 - আপনি কি এটাই চান? - আমি চাই আমার পুলিশ বাহিনী আইন মানুক! 384 00:28:31,750 --> 00:28:33,166 এই ড্রাগে কোন আইন নাই! 385 00:28:33,250 --> 00:28:36,041 এগুলোর আনুষ্ঠানিকভাবে অস্তিত্ব নেই, 'যতবার আমরা এটি মোকাবেলার চেষ্টা করেছি, 386 00:28:36,125 --> 00:28:38,416 স্যুট পরিহিত কিছু লোক দেখা দেয় আর আমাদের থামাতে বলে। 387 00:28:39,625 --> 00:28:41,958 দেখুন, আমি জানি না আজ যে দুজন এসেছিল 388 00:28:42,041 --> 00:28:43,250 আর আপনার লাগাম ধরে টেনেছিলো। 389 00:28:43,333 --> 00:28:45,583 আমি জানি না যদি তারা সামরিক বা বেসামরিক কি, 390 00:28:45,666 --> 00:28:48,541 কিন্তু স্পষ্টতই, তারা আপনাকে তাদের নীচে রাখবে। 391 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 আর আপনি এটি পছন্দ করবেন বলে মনে করি না। 392 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 'কারণ তারা এই শহরের লোকদের পরোয়া করে না। 393 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 আপনার মতো না, আমার মতো না, 394 00:28:56,541 --> 00:28:59,261 আর আমরা জানি গতবার কী হয়েছিল আমরা স্যুট পরিহিত লোকের উপর নির্ভর করেছিলাম 395 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 নিউ অরলিন্সের সন্ধানের জন্য। 396 00:29:01,916 --> 00:29:04,291 এখন, আপনি আমাকে খারাপ লোক বানাবেন, এটা ঠিক আছে। 397 00:29:04,583 --> 00:29:07,625 তবে আমি আপনাকে বাজি রাখতে ইচ্ছুক যে আপনি অনেক জানেন যতটুকু আপনার বলার অনুমতি আছে। 398 00:29:08,500 --> 00:29:11,250 হয়তো আমরা এ নিয়ে একসাথে, গোপনভাবে কাজ করতে পারি। 399 00:29:11,708 --> 00:29:13,083 আর হয়তো আমরা ভাল কিছু করতে পারি। 400 00:29:14,333 --> 00:29:15,500 আর এটাই কি আমাদের কাজ না? 401 00:29:15,583 --> 00:29:18,541 ক্যাপ্টেন, সন্দেহভাজনকে বর্তমানে প্রাঙ্গণ থেকে সরানো হচ্ছে। 402 00:29:38,333 --> 00:29:40,916 যেকেউ তোমাকে এর সাথে খুঁজে পাবে, তুমি এটি আমার কাছ থেকে পাবে না। 403 00:29:41,833 --> 00:29:44,541 আমি বলবো সেই শক্তির(পাওয়ারের) উৎস। 404 00:29:45,333 --> 00:29:47,708 আমরা তাকে বন্ধ করে ফেললে, আমরা আমাদের শহর নিরাপদ করতে পারবো। 405 00:29:48,583 --> 00:29:49,750 সে কে? 406 00:29:50,333 --> 00:29:52,166 সে তোমার জেল-থেকে-মুক্ত-করার-কার্ড। 407 00:29:58,708 --> 00:29:59,875 তুমি ঠিক আছ, হানি? 408 00:30:00,333 --> 00:30:02,541 - তোমার আরও কিছু দরকার? - না, আমি ঠিক আছি। 409 00:30:03,250 --> 00:30:05,166 হুম। হ্যা, তুমি। 410 00:30:05,250 --> 00:30:06,875 তো, আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি? 411 00:30:06,958 --> 00:30:08,875 তুমি কোন গরম পানি নিয়ে আসো? 412 00:30:08,958 --> 00:30:12,000 - আমি একটু নেব। - হ্যাঁ, ঠিক আছে, আমি তোমার জন্য এটা আনছি। 413 00:30:12,583 --> 00:30:13,666 জেসিকা! 414 00:30:13,750 --> 00:30:15,041 আমি কি কিছু গরম পানি পেতে পারি? 415 00:30:48,750 --> 00:30:49,833 নিউট, তুমি সেখানে আছো? 416 00:30:50,958 --> 00:30:51,958 নিউট। 417 00:31:19,000 --> 00:31:20,000 সিরিয়াসলি? 418 00:31:20,708 --> 00:31:22,333 বল, তুমি দেখেছো কে এটা করেছে? 419 00:31:22,416 --> 00:31:23,875 না, আমি মাত্র দরজা দিয়ে বেরিয়ে এসেছি। 420 00:31:48,750 --> 00:31:51,416 প্লিজ! প্লিজ! দারাও! আমাকে ছাড়ো। 421 00:31:58,208 --> 00:31:59,208 আমাকে সাহায্য কর! 422 00:32:01,958 --> 00:32:03,875 আমি রবিন। তুমি জানো কি করতে হবে। 423 00:32:05,041 --> 00:32:06,208 হেই, এটা আমি। 424 00:32:06,291 --> 00:32:09,166 আমার রি-আপ করা দরকার, তো আমার স্বাভাবিক জায়গায় দেখা করবো। 425 00:32:31,166 --> 00:32:33,416 আমাকে বের হতে দাও! দয়া করে, আমাকে ছেড়ে দাও! 426 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 তুমি সেখানে লাথি মারতে থাকো। 427 00:32:43,375 --> 00:32:44,958 এইভাবে আমরা এটি করব। 428 00:32:46,791 --> 00:32:48,750 এত লাথি মারার কোনো কারণ নেই। 429 00:32:48,833 --> 00:32:50,166 কেউ সাহায্য করো! 430 00:32:50,250 --> 00:32:53,166 তুমি অপরিচিত জায়গায় এক অদ্ভুত লোকের গাড়িতে। 431 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 সাহায্য কর! 432 00:32:54,291 --> 00:32:55,625 অনুগ্রহ করে, সাহায্য করো! 433 00:32:56,250 --> 00:32:57,930 তবে তোমার সাথে আমার কথাবার্তা বলা দরকার। 434 00:32:59,208 --> 00:33:01,041 আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে... 435 00:33:01,125 --> 00:33:03,375 আমাকে দেখতে সক্ষম হতে হবে তোমার চোখে। 436 00:33:05,791 --> 00:33:07,041 তুমি শান্ত হতে চাও না, 437 00:33:07,125 --> 00:33:10,666 সম্ভবত আমার ৩২ নাম্বার পার্কে ভ্রমণ করা উচিত, তাইনা? 438 00:33:10,750 --> 00:33:12,166 তুমি জানো ৩২ নাম্বার পার্কটি কোথায়? 439 00:33:13,166 --> 00:33:15,125 ঠিক আছে, আমি যদি তোমাকে বাহির করি আর তুমি কান্নাকাটি শুরু করো, 440 00:33:15,208 --> 00:33:16,916 আমি আইরিনের সাথে একটু দেখা করব। 441 00:33:17,458 --> 00:33:19,083 নিশ্চিত হতে সে ঠিক আছে কিনা, হাহ? 442 00:33:21,791 --> 00:33:24,333 আমি ধরে নিলাম তুমি আইরিনকে ভালোবাসো 'কারণ তুমি আর লাথি মারছো না। 443 00:33:26,625 --> 00:33:27,833 তো আমি যখন এটি খুলবো, 444 00:33:29,250 --> 00:33:30,541 আমি কথা বলতে চাই। 445 00:33:37,583 --> 00:33:39,875 কেননা আমরা শুরু থেকে শুরু করি , সহজ করার জন্য? 446 00:33:39,958 --> 00:33:40,958 তোমার নাম কি? 447 00:33:41,333 --> 00:33:42,458 - হাহ? - আমি রবিন! 448 00:33:42,541 --> 00:33:43,583 ওহ, আমি তোমার কথা শুনতে পাচ্ছি না। 449 00:33:43,666 --> 00:33:44,833 - এটা কি? - রবিন। 450 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 রবিন। 451 00:33:47,708 --> 00:33:49,166 তুমি এই পাওয়ার বিক্রি করো, তাই না? 452 00:33:49,583 --> 00:33:50,943 আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানি না ... 453 00:33:51,000 --> 00:33:53,083 - তুমি জানো না? - না! আমি জানি না! 454 00:33:53,166 --> 00:33:56,250 হয়তো তুমি এটি বুঝতে পারবে, হাহ? তুমি সেখানেই থাকো যতক্ষণ পর্যন্ত না তুমি খুজে না পাও। 455 00:33:56,333 --> 00:33:57,750 আমি জানি না! 456 00:33:57,833 --> 00:33:59,041 উৎস কি? 457 00:33:59,125 --> 00:34:00,405 - আমি জানি না। - তুমি জানো না? 458 00:34:00,458 --> 00:34:03,098 - হয়তো তুমি নিউট সম্পর্কে কিছু জানো। - আমি না... আমি জানি না... 459 00:34:03,166 --> 00:34:04,642 - ওহ, তুমি জানো না নিউট কে? - না। 460 00:34:04,666 --> 00:34:06,916 এটা মজার কারণ নিউট সব সব সময় তোমার ফোনে ছিলো। 461 00:34:07,000 --> 00:34:11,500 আমি লোকদের কাছ থেকে সব সময় অদ্ভুত লেখা পাই কারণ এটাই কাজ। 462 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 ঠিক আছে, আমি তোমাকে বলি যা আরও অদ্ভুত মনে হবে। 463 00:34:13,541 --> 00:34:15,083 - নিউট বেচে নেই। - কি? 464 00:34:15,166 --> 00:34:18,208 তো যেহেতু নিউট নেই, এটি আমাদের নিয়ে যায়... কোথায়, হাহ? 465 00:34:18,291 --> 00:34:20,708 কোথায়, রবিন? উৎসটি কোথায় তা আমার জানা দরকার। 466 00:34:20,791 --> 00:34:22,291 আমি জানি না... বিশ্বাস করো! 467 00:34:25,750 --> 00:34:27,291 আমি বললাম বের হও! 468 00:34:27,375 --> 00:34:28,666 কেন? 469 00:34:28,750 --> 00:34:30,500 যেনো তুমি তোমার জীবনকে সামনে এগিয়ে নিতে পারো। 470 00:34:33,791 --> 00:34:34,791 সে কে? 471 00:34:35,041 --> 00:34:37,083 - হুম? কাছ থেকে দেখো, এটা কি বিগি? - আমি জানি না। 472 00:34:37,166 --> 00:34:38,791 - তুমি জানো না? - না, আমি জানি না। 473 00:34:38,875 --> 00:34:41,208 ওহ, তুমি এই রাস্তার, তুমি এসব জানো না। 474 00:34:44,041 --> 00:34:45,125 আমি জানি তুমি ভয় পাচ্ছ। 475 00:34:45,708 --> 00:34:47,388 আমি জানি তুমি ভাবছো লড়াই করো বা ভাগো, 476 00:34:47,416 --> 00:34:49,936 কিন্তু আমি এখন তোমাকে বলছি, তুমি কেবল নিঃশ্বাস নাও আর বলে ফেলো 477 00:34:50,000 --> 00:34:52,333 কারণ শোনো, তুমি জানো না আমি কে আর আমার সম্পর্কে, 478 00:34:52,416 --> 00:34:54,833 তবে আমি সেই উৎসটি খুঁজে বের করবো। 479 00:34:55,416 --> 00:34:57,833 আমাকে এর মুলে যেতেই হবে। 480 00:34:57,916 --> 00:35:00,791 কিন্তু তুমি আমার সাথে জগাখিচুড়ি চালিয়ে যাও আর এমন আচরণ করো যেনো তুমি কিছুই জানো না, 481 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো, আর তারপরে আমি তোমার মাকে মেরে ফেলব। 482 00:35:05,750 --> 00:35:06,833 আমি আইরিনকে মেরে ফেলবো। 483 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 আমাকে আমার চোখে দেখো। 484 00:35:14,375 --> 00:35:15,375 আমি কি মিথ্যা বলছি? 485 00:35:19,333 --> 00:35:21,958 তো তোমার সিদ্ধান্ত বলো। 486 00:35:32,083 --> 00:35:33,250 আমাদের ক্রেতা এসেছে। 487 00:35:34,541 --> 00:35:35,541 তুমি তাকে বিশ্বাস করো? 488 00:35:35,958 --> 00:35:38,416 তিনি দক্ষিণ আমেরিকার প্রতিটি কার্টেলের সাথে সংযুক্ত আছেন। 489 00:35:39,125 --> 00:35:40,333 তিনিই আসল চুক্তি। 490 00:35:40,916 --> 00:35:42,125 আর টাকা? 491 00:35:42,208 --> 00:35:43,208 তুমি সেটা পেয়ে যাবে। 492 00:35:44,166 --> 00:35:47,500 তারপর আমাদের বাকী নেতারা দেখতে পাবে আমরা যা দেখেছি তার মধ্যে কি বাকি আছে। 493 00:35:48,208 --> 00:35:49,208 ওটা কী? 494 00:35:49,958 --> 00:35:52,791 এটা আমরা সেই মহিলাদের জন্য বানাচ্ছি যার বিশ্ব পরিবর্তন করবে। 495 00:35:58,458 --> 00:35:59,458 যাবার জন্য তৈরী। 496 00:36:00,833 --> 00:36:01,833 স্বাগত। 497 00:36:02,083 --> 00:36:05,333 স্বাগতম। আমি দেখলাম আপনাদের ব্যাগ কম। 498 00:36:05,833 --> 00:36:07,125 আমি আশা করেছিলাম... 499 00:36:08,625 --> 00:36:09,708 অনেক ব্যাগ হবে। 500 00:36:09,791 --> 00:36:10,875 টাকা এখানে... 501 00:36:11,583 --> 00:36:14,416 যদি পণ্যটি তার খ্যাতি ধরে রাখে। 502 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 প্রোডাক্ট(পণ্য)? 503 00:36:18,333 --> 00:36:19,958 এটা কেবল একটি পণ্য না। 504 00:36:20,041 --> 00:36:22,208 এই বড়ি সরকারকে নাড়িয়ে দিতে পারবে। 505 00:36:22,291 --> 00:36:25,791 আপনি দক্ষিণ আমেরিকার সবচেয়ে শক্তিশালী মহিলা হতে চলেছেন। 506 00:36:26,416 --> 00:36:29,708 সেক্ষেত্রে, আমি তোমার বিক্ষোভের অপেক্ষায় রইলাম। 507 00:36:49,708 --> 00:36:51,375 হেই, আমি দেখছি তুমি কি করছো '। 508 00:36:51,458 --> 00:36:52,625 আমাকে এটা দাও। 509 00:36:52,708 --> 00:36:53,958 আমি তোমাকে যা বলেছি তুমি তাই করবে। 510 00:36:54,708 --> 00:36:55,958 আশেপাশে কোনো গোলযোগ করবে না। 511 00:36:59,208 --> 00:37:00,333 অপারেটর। 512 00:37:00,416 --> 00:37:01,416 হাই। 513 00:37:01,625 --> 00:37:04,833 আমাকে এই নাম্বারে কল করতে বলা হয়েছিল যদি আমার কখনও সমস্যা হয়। 514 00:37:05,250 --> 00:37:07,375 হংকং মার্কেটে যাও। 515 00:37:07,458 --> 00:37:09,958 পিছনে গিয়ে অ্যালিগিয়েটার ওয়াইনের কথা জিজ্ঞাসা করবে। 516 00:37:10,541 --> 00:37:11,541 একা আসবে। 517 00:37:11,791 --> 00:37:13,291 ঠিক আছে। 518 00:37:18,666 --> 00:37:20,666 সেখানে যে আছে তুমি তার সাথে দেখা করতে যাবে, 519 00:37:21,625 --> 00:37:23,708 তুমি তাদের বলবে আমরা কী নিয়ে কথা বললাম। 520 00:37:24,958 --> 00:37:28,208 তুমি তাদের বলবে যে তুমি আমাকে দেখেছো আর আমি চলে গিয়েছি। 521 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 - না... - আর যদি তারা জিজ্ঞাসা করে... 522 00:37:30,541 --> 00:37:33,000 না, তুমি বলেছিলে যে তুমি নির্দেশনা নিবে, আর এটাই একটা নির্দেশনা। 523 00:37:33,083 --> 00:37:34,625 তুমি কি কখনও মাইন(আমার) ইঁদুর নিয়ে শুনেছো? 524 00:37:36,041 --> 00:37:39,333 - এটা মনে হচ্ছে ইঁদুর দিয়ে ফাসানোর মত। - ওয়েল, তুমি এটাই। 525 00:37:40,375 --> 00:37:41,708 তুমি আমার মাইন ইঁদুর। 526 00:37:41,791 --> 00:37:44,375 দেখ, আমি কেবল মিটিং শেষ কর‍তে চাচ্ছি। আমি শুধু একটা বাচ্ছা, আমি... 527 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 আমি জানি তুমি কি করতে চেষ্টা করছো! 528 00:37:48,791 --> 00:37:51,208 তুমি এখানে এই রাস্তাগুলিতে লেনদেন করেছো, তুমি কোনো বাচ্চা না। 529 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 আপনি এটা ছেড়ে দিচ্ছো। 530 00:37:55,083 --> 00:37:58,291 "আমি কেবলমাত্র একটি শিশু" এটা বলে তুমি পার পাইতে পারবে না, বুঝেছো? 531 00:38:02,041 --> 00:38:03,125 চলো এটা করা যাক। 532 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 জী, জনাব। 533 00:38:35,833 --> 00:38:37,833 ♪ We gonna need some drugs ♪ 534 00:38:38,083 --> 00:38:41,208 ♪ For the situation Shout-out to my plug ♪ 535 00:38:41,791 --> 00:38:43,250 ♪ It's a lituation ♪ 536 00:38:44,958 --> 00:38:47,000 ♪ Won't we need the litigation? ♪ 537 00:38:48,541 --> 00:38:50,333 ♪ All we ask is ventilation ♪ 538 00:38:50,416 --> 00:38:52,166 ♪ I can't breathe... ♪ 539 00:38:53,000 --> 00:38:54,708 এই যে শুনছেন। 540 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 এইযে শুনছেন। 541 00:38:58,000 --> 00:38:59,083 এলিগেটর ওয়াইন? 542 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 এটা কোন জিনিস না। 543 00:39:03,375 --> 00:39:04,833 তুমি কি অন্যকাউকে জিজ্ঞাসা করতে পারো? 544 00:39:05,333 --> 00:39:06,708 ♪ When the real hold you down ♪ 545 00:39:06,791 --> 00:39:08,191 ♪ You supposed to drown, right... ♪ 546 00:39:09,291 --> 00:39:10,531 ♪ When the real hold you down ♪ 547 00:39:10,583 --> 00:39:12,458 ♪ You supposed to drown, right? ♪ 548 00:39:12,541 --> 00:39:15,875 ♪ Wait, wait, that don't sound right ♪ 549 00:39:16,416 --> 00:39:17,833 ♪ Just wait one second... ♪ 550 00:39:17,916 --> 00:39:19,125 সে বলেছে এখানে অপেক্ষা করতে। 551 00:39:19,791 --> 00:39:21,500 ♪ When the real hold you down ♪ 552 00:39:21,583 --> 00:39:23,291 ♪ You supposed to drown, right? ♪ 553 00:39:23,583 --> 00:39:25,083 ♪ When the real hold you down ♪ 554 00:39:25,166 --> 00:39:27,000 ♪ You supposed to drown, right... ♪ 555 00:39:27,333 --> 00:39:29,291 ক্ষমা করবেন, আপনি কি আমাকে এটা বের করে দিতে সাহায্য করবেন? 556 00:39:29,375 --> 00:39:30,250 কি? 557 00:39:30,333 --> 00:39:32,916 - এটা কি মশলাদার, এটা কি হালকা? - আমি জানি না এটা কেমন। 558 00:39:33,000 --> 00:39:34,208 আমি এখানে কাজ করি না। 559 00:39:45,291 --> 00:39:46,291 সাবধানে পা ফেলো। 560 00:39:49,083 --> 00:39:50,708 ঠিক আছে, তুমি কেন সিটে বসছো না? 561 00:39:54,791 --> 00:39:56,041 তুমি কিভাবে নাম্বর পেলে? 562 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 নিউট আমাকে দিয়েছে। 563 00:39:59,416 --> 00:40:00,416 তুমি একজন ব্যবসায়ী। 564 00:40:00,875 --> 00:40:03,208 হ্যাঁ, সে আমাকে এটা দিয়েছিল যদি কোনো সমস্যা হয় । 565 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 নিউট মারা গেছে। 566 00:40:05,916 --> 00:40:06,916 আমি জানি। 567 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 এটা কীভাবে হলো? 568 00:40:10,333 --> 00:40:11,333 এখানে এই লোকটি আছে। 569 00:40:12,250 --> 00:40:13,791 সে নিজেকে "দ্যা মেজর" বলে। 570 00:40:14,958 --> 00:40:16,041 সে তাকে হত্যা করেছে। 571 00:40:16,125 --> 00:40:17,833 তারপরে সে আমাকে তার ট্রাংকে আটকে রেখেছিলো। 572 00:40:18,458 --> 00:40:19,500 সে ঠিক বাইরে আছে। 573 00:40:27,875 --> 00:40:28,958 আমি কি যেতে পারি? 574 00:40:32,625 --> 00:40:34,333 তোমার ঠিক এখানে থাকা উচিত। 575 00:40:35,416 --> 00:40:37,541 এটি এখন তোমার জন্য সবচেয়ে নিরাপদ জায়গা। 576 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 তুমি বিগি? 577 00:40:43,583 --> 00:40:44,583 আমি বিগি না। 578 00:40:44,666 --> 00:40:47,166 বিগি বিক্রয়ের কাজ করে। এটা বিতরণ বিভাগ। 579 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - আমার সাথে কথা বল। - শোনো, আমি পারি... 580 00:40:51,250 --> 00:40:53,791 আমি কোনও মধ্যস্থকারীর সাথে কথা বলতে চাই না। ইতিমধ্যে তা করে ফেলেছি। 581 00:40:53,875 --> 00:40:56,434 তুমি আমাকে বলবে না বিগি কোথায়, আমি তোমার মাথা কেটে ফেলবো। 582 00:40:56,458 --> 00:40:57,500 ট্রাক চালু করো! 583 00:41:07,083 --> 00:41:08,166 আমাকে বের হতে দাও! 584 00:41:09,375 --> 00:41:10,375 হেই! 585 00:41:40,916 --> 00:41:41,916 হেই, রবিন! 586 00:41:42,333 --> 00:41:43,333 তুমি এখনও এখানে আছো? 587 00:41:53,750 --> 00:41:55,458 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। হ্যাঁ। 588 00:41:55,916 --> 00:41:57,500 চিন্তা করবে না, ঠিক আছে? আমি এখনি আসব... 589 00:42:22,083 --> 00:42:23,250 সবকিছু ঠিক আছে। 590 00:42:25,083 --> 00:42:26,083 ট্রেসি। 591 00:42:26,958 --> 00:42:27,958 বেবী। 592 00:42:29,083 --> 00:42:30,541 তোমাকে দেখে খুব ভালো লাগছে। 593 00:42:32,708 --> 00:42:34,000 কি? কি? 594 00:42:37,958 --> 00:42:39,000 তোমার কান বন্ধ করো। 595 00:42:56,375 --> 00:42:57,375 এটা কী? 596 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 তারা পাওয়ারগুলি লগ(নজরদারি) করছে। প্রতিটি ক্যাপসুলে চিপস রয়েছে। 597 00:43:02,166 --> 00:43:04,916 সরকার তাদের এটি পরীক্ষা করতে দেবে না, তাই তারা আমাদের উপর এটি পরীক্ষা করছে। 598 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 এটি বিক্রি করছে এমন লোকদের, 599 00:43:09,333 --> 00:43:10,500 তারা ল্যাবের ইঁদুরের মত। 600 00:43:12,458 --> 00:43:13,958 এসব কি? 601 00:43:14,875 --> 00:43:17,166 এটি সম্ভাব্য ক্রেতাদের জন্য একটি বিক্ষোভ। 602 00:43:17,583 --> 00:43:20,791 এর মানে তারা নিউ অরলিন্সের সাথে করে ফেলেছে। এর মানে আমার সময় কমে এসেছে। 603 00:43:28,583 --> 00:43:31,041 আমাকে সেখানে যেতে হবে। 604 00:43:31,125 --> 00:43:32,333 তুমি আমাকে সেখানে নিয়ে যাবে। 605 00:43:33,083 --> 00:43:34,333 ট্রেসি, নিয়ে যাও... 606 00:44:08,791 --> 00:44:09,875 সাহায্য কর! 607 00:44:11,625 --> 00:44:12,625 সাহায্য কর! 608 00:44:15,208 --> 00:44:16,208 সাহায্য কর! 609 00:44:53,791 --> 00:44:54,791 রবিন, আমার দরকার... 610 00:45:07,416 --> 00:45:08,416 প্লিজ। 611 00:45:09,750 --> 00:45:11,041 তুমি আমার কাজিনকে মেরে ফেলেছ। 612 00:45:13,958 --> 00:45:16,125 সে ওডিড(ওভার ডোজ নিয়ে ফেলেছিলো)। আমি তাকে হত্যা করি নি। 613 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 আমার টাকা নাও। 614 00:45:24,750 --> 00:45:25,750 প্লিজ। 615 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 আমি কেবল চেষ্টা করছি ... আমি আমার মেয়েকে সন্ধান(খোজার) করার চেষ্টা করছি। 616 00:46:00,541 --> 00:46:01,541 ইও, চিল। 617 00:46:03,083 --> 00:46:04,458 ইয়ো, তোমার শান্ত হওয়া দরকার। 618 00:46:05,458 --> 00:46:07,875 তুমি পড়ে গেছিলে, আমি তোমাকে ভেটের কাছে নিয়ে এসেছি। আমার মা এখানে কাজ করে। 619 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 তুমি এটা করেছো? 620 00:46:17,708 --> 00:46:18,708 হ্যাঁ। 621 00:46:19,416 --> 00:46:21,166 কিন্তু এখন আমাকে পেছনের ক্ষত শেষ করতে হবে। 622 00:46:22,041 --> 00:46:23,500 তুমি আমাকে করতে দিবে নাকি না? 623 00:46:31,083 --> 00:46:32,166 আমার ধারণা এটা হ্যা হবে। 624 00:46:37,000 --> 00:46:37,875 দারাও, দারাও, দারাও। 625 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 কি? 626 00:46:39,416 --> 00:46:40,625 তুমি কি মানুষের উপর কাজ করবে? 627 00:46:40,958 --> 00:46:41,958 না। 628 00:46:43,500 --> 00:46:44,500 আহ। 629 00:46:45,375 --> 00:46:46,833 আমি এখনও কিছু করিনি। 630 00:47:11,250 --> 00:47:13,250 তার মতো দেখতে অনেক মেয়ে আছে ! 631 00:47:13,333 --> 00:47:16,291 মিসেস. রিলি, আপনি কি চান যে আপনার মেয়ে মারা যাক? 632 00:47:16,375 --> 00:47:18,791 আমি ইতিমধ্যে তোমাকে বলেছি, সে কোথায় আছে তা আমি জানি না। 633 00:47:19,208 --> 00:47:21,416 কয়েক ঘন্টা আগেই তার বাড়িতে থাকা উচিত ছিলো। কি... 634 00:47:21,500 --> 00:47:23,700 যথাযথ সম্মানের সাথে, অফিসার, এখানে অনেক মেয়ে আছে... 635 00:47:24,666 --> 00:47:26,583 এটা আপনার মেয়ের পক্ষে খুব কুরুচিপূর্ণ হতে পারে। 636 00:47:26,666 --> 00:47:28,625 - আর আপনার জন্য। - তুমি কি নিশ্চিত যে সে ছিল? 637 00:47:29,250 --> 00:47:31,041 আপনি কি নিশ্চিত আপনি ভুল করেছেন না? 638 00:47:45,291 --> 00:47:47,583 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই লোকটিকে আগে দেখেন নি? 639 00:47:47,666 --> 00:47:50,250 না, আমি আপনাকে বলেছি আমি জানি না আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন। 640 00:47:50,333 --> 00:47:51,375 এটা মজার। 641 00:47:51,458 --> 00:47:55,000 আজ রাতে এই লোকটির সাথে আপনার মেয়ের সিসি ফুটেজ রয়েছে 642 00:47:55,083 --> 00:47:56,958 এখান থেকে পাঁচ মাইল দূরে অপরাধ করছে। 643 00:47:57,041 --> 00:47:58,041 তুমি কি নিশ্চিত? 644 00:47:58,625 --> 00:48:00,791 এটা আপনার জন্য পুরোপুরি খারাপ হতে পারে। 645 00:48:00,875 --> 00:48:03,791 হানি, বিয়ার। আমরা কি হিপ্পি শ্যাম্পু শেষ করে ফেলেছি... 646 00:48:03,875 --> 00:48:06,351 ওয়াও! এখানে কি সব চলছে? তোমারা আবার কে? 647 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 আপনি আমার বাথরুমে কি করছেন? 648 00:48:07,708 --> 00:48:10,083 - আমরা পুলিশ। তুমি কে? - মামা, আমি এখানে থাকি। 649 00:48:10,166 --> 00:48:13,375 বাবু, আমি দুঃখিত আমি তোমার শাওয়ারে ছিলাম। তোমার এখানে পানির পেশার অনেক ভাল। 650 00:48:13,458 --> 00:48:14,500 তুমি কি এখানে আসতে পারবে? 651 00:48:14,583 --> 00:48:16,666 আমি সত্যিই দুঃখিত যে এটা এভাবে ঘটছে। 652 00:48:16,750 --> 00:48:17,666 রবিন আমাকে পাঠিয়েছে। 653 00:48:17,750 --> 00:48:19,666 আমাকে এই লোকদের হ্যান্ডেল করতে দাও, ঠিক আছে? 654 00:48:20,375 --> 00:48:21,375 কর্মকর্তারা। 655 00:48:21,958 --> 00:48:23,958 আপনারা কোন প্রান্ত থেকে এসেছেন বলে আপনি বলেছেন? 656 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 তারা বলেনি। 657 00:48:24,958 --> 00:48:26,708 স্যার, মিসেস. রিলি আর তার মেয়ে 658 00:48:26,791 --> 00:48:29,333 এই ঠিকানার একমাত্র বাসিন্দা বলে মনে হচ্ছে । 659 00:48:29,416 --> 00:48:30,291 তাই নাকি। 660 00:48:30,375 --> 00:48:33,708 তো এখন আমি আপনার ছোট ডাটাবেসে না থাকার কারনে, আমি পারবো না... 661 00:48:34,333 --> 00:48:35,708 তোমার মঙ্গল হোক। 662 00:48:35,791 --> 00:48:37,125 এখানে কি বিড়াল আছে? 663 00:48:37,583 --> 00:48:39,333 আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছেন আপনি এখানে থাকেন। 664 00:48:39,416 --> 00:48:40,916 হ্যা, আমি থাকি, স্যার। 665 00:48:41,666 --> 00:48:43,416 বিশ্বাস করা কি এত কঠিন? কেন? 666 00:48:43,958 --> 00:48:45,375 এর কারন আমি সাদা বলে? 667 00:48:45,458 --> 00:48:47,708 আপনি কি ধরে নিচ্ছেন যে আমি আর এই সুন্দরী কালো মহিলা 668 00:48:47,791 --> 00:48:49,416 একটি সুখী বাড়িতে থাকতে পারবো না? 669 00:48:49,500 --> 00:48:50,750 আপনি এটা ক্যামেরায় বলতে চান? 670 00:48:50,833 --> 00:48:52,500 - বেবে, তোমার ফোন কোথায়? - এই নাও। 671 00:48:52,583 --> 00:48:54,500 ঠিক আছে। ঠিক আছে, চলেন এই সম্পর্কে দেখা যাক। 672 00:48:54,583 --> 00:48:56,458 আর আমরা লাইভ স্ট্রিমিং করছি। 673 00:48:56,541 --> 00:48:57,941 এখন, এটাকে শুধু রেকর্ড করা যাক। 674 00:48:58,000 --> 00:49:00,041 হানি, এই লোকগুলি মধ্যে তোমাকে ওয়ারেন্ট দেখিয়েছে 675 00:49:00,125 --> 00:49:01,625 যখন তারা আমাদের বাড়িতে এলো? 676 00:49:01,708 --> 00:49:02,958 না তারা দেখাইনি। 677 00:49:03,041 --> 00:49:05,416 আহ হাহ। আর তাদের উভয়ই কি তোমাকে ব্যাজ দেখিয়েছে? 678 00:49:05,500 --> 00:49:07,125 না! আমি কি আপনাদের ব্যাজগুলি দেখতে পারি? 679 00:49:07,791 --> 00:49:08,625 জেন্টলমেন। 680 00:49:08,708 --> 00:49:10,458 আপনার সময়ের জন্য ধন্যবাদ, মিসেস রেইলি। 681 00:49:16,833 --> 00:49:18,208 আমি দুঃখিত, আমি কি তোমাকে চিনি? 682 00:49:18,291 --> 00:49:19,416 তোমার কাছে কোন টেপ আছে? 683 00:49:19,958 --> 00:49:21,750 টেপ? কি? 684 00:49:23,250 --> 00:49:25,166 দারাও! তুমি কে? 685 00:49:25,666 --> 00:49:27,708 আমার নাম গোয়েন্দা ফ্র্যাঙ্ক শেভার, এনওপিডি। 686 00:49:27,791 --> 00:49:29,208 আমি কি তোমার ব্যাজ দেখতে পারি? 687 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 ওয়েল, আমার কাছে এটা নেই। 688 00:49:32,083 --> 00:49:33,083 কোথায় আছে? 689 00:49:33,125 --> 00:49:35,726 মিসেস. রিলি, তোমারর মেয়ের আর আমার মধ্যে একটি পেশাদার বন্ধুত্ব আছে 690 00:49:35,750 --> 00:49:37,375 আধা বছরেরও বেশি সময় ধরে। 691 00:49:37,458 --> 00:49:39,666 সে খুব স্মার্ট আর ভাল-মনের যুবতী, 692 00:49:39,750 --> 00:49:41,833 তবে সে এমন কিছু কাজে মিশে গেছে যা তার উচিত নয়, 693 00:49:41,916 --> 00:49:43,375 আর আমি তাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছি। 694 00:49:47,083 --> 00:49:48,625 ধন্যবাদ। আমার এটাও দরকার। 695 00:49:48,708 --> 00:49:49,791 তোমারটা কই? 696 00:50:04,750 --> 00:50:06,166 তাহলে তোমার শক্তি (পাওয়ার) কি? 697 00:50:06,625 --> 00:50:07,625 আমি জানি না। 698 00:50:08,333 --> 00:50:10,041 কাম অন। তুমি চেষ্টা করছ না? 699 00:50:10,125 --> 00:50:11,125 সত্যি বলতে... 700 00:50:12,166 --> 00:50:13,541 একটা মেয়ে ওডি(ওভার ডোজে) দেখলাম। 701 00:50:14,291 --> 00:50:15,416 তুমি জানো, রাস্তায়, 702 00:50:15,500 --> 00:50:17,580 তারা কথা বলছিলো কীভাবে এটি তোমাকে পরাশক্তি(সুপারপাওয়ার) দেবে, 703 00:50:17,625 --> 00:50:19,416 কিন্তু কীভাবে এটা আঘাত করে তোমাকে হত্যা করতে পারে সে সম্পর্কে নয় । 704 00:50:20,458 --> 00:50:21,458 হ্যাঁ। 705 00:50:22,458 --> 00:50:23,875 আচ্ছা, যদি তুমি খুব বোকা হও, 706 00:50:25,250 --> 00:50:26,666 কেনো তুমি এখনও খেলায় আছো? 707 00:50:26,750 --> 00:50:29,708 কি হতো ভাল গ্রেড আনা আর স্কুলে থাকলে কি হতো ? 708 00:50:29,791 --> 00:50:31,750 ইয়ো, আমিও আশা করি আমি যেনো ভাল গ্রেড পেতে পারি। 709 00:50:32,375 --> 00:50:35,583 স্কুলে যাওয়া, কলেজে যাওয়া, কোনো চাকরিতে কাজ করা। 710 00:50:35,666 --> 00:50:37,208 তবে আমার এখন টাকা দরকার। 711 00:50:37,291 --> 00:50:38,583 প্রত্যেকের টাকার প্রয়োজন। 712 00:50:38,666 --> 00:50:41,125 ঠিক আছে, আমার মায়ের ডায়াবেটিস আছে। 713 00:50:41,208 --> 00:50:43,041 আর আমরা কোনো স্বাস্থ্য বীমা পাইনি। 714 00:50:43,125 --> 00:50:46,416 আর তার অস্ত্রোপচার দরকার, যা অনেকব্যয়বহুল, তাই আমার আর কী করা উচিত? 715 00:50:46,500 --> 00:50:47,666 ওহ, এটা সহজ। 716 00:50:47,750 --> 00:50:49,250 - কি? - আর্মিতে যাও। 717 00:50:51,458 --> 00:50:54,458 - কি, এটা তোমাকে বোকা মানুষকে মারতে বাধ্য করে না? - হ্যাঁ, এটি আমাকে ছড়িয়ে দিয়েছে। 718 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 তবে তা ছিল আমার দক্ষতার সেট। 719 00:50:57,375 --> 00:50:59,750 আর সিস্টেম কী করেছিল? এটা আমার সুবিধা নিয়েছে। 720 00:51:00,375 --> 00:51:03,791 কিন্তু আমি এখন জানি যে আমি সিস্টেমটার জন্য কঠোরভাবে কাজ করছি এটা আমার কাজের। 721 00:51:05,083 --> 00:51:06,541 তুমিও তা করতে পারো। 722 00:51:07,125 --> 00:51:09,750 তুমি তরুণ, তুমি কালো, তুমি একজন মহিলা। 723 00:51:09,833 --> 00:51:12,875 তোমাকে পুরোপুরি গ্রাস করার জন্য সিস্টেমটি তৈরি করা হয়েছে । 724 00:51:13,833 --> 00:51:17,125 তোমাকে খুঁজে বের করতে হবে তুমি কোন জিনিসটা ভালো পারো আর রক করবে। 725 00:51:19,458 --> 00:51:21,208 তো তুমি কি করবে? হুম? 726 00:51:21,958 --> 00:51:23,416 তুমি কিভাবে তোমার দক্ষতা দেখাতে পারবে? 727 00:51:24,208 --> 00:51:25,208 আমি রেপ করি। 728 00:51:31,166 --> 00:51:32,166 ওহ। 729 00:51:32,291 --> 00:51:34,583 আমি দুঃখিত। আচ্ছা, তাহলে তোমার র‌্যাপের নামটি কী, হাহ? 730 00:51:34,666 --> 00:51:36,833 তুমি কি হতে যাচ্ছো, নেক্সট কার্ডি বি? 731 00:51:36,916 --> 00:51:38,083 হাহ? কার্ডি সি? 732 00:51:38,833 --> 00:51:40,541 ঠিক আছে, এগিয়ে যাও আর তারপর তাল মাচাও। 733 00:51:40,625 --> 00:51:42,541 তুই বলেছো তুমি রেপ কর, আমাকে একটা লাইন শুনাও। 734 00:51:43,541 --> 00:51:45,625 হাহ? তুমি এক লাইনে মাচাতে পারবে না? 735 00:51:46,750 --> 00:51:48,416 আমি মানুষের সামনে র‍্যাপ করতে পছন্দ করি না। 736 00:51:48,500 --> 00:51:50,580 যদি মঞ্চে ভয় পাও তবে তুমি কীভাবে র‌্যাপার হবে? 737 00:51:51,458 --> 00:51:54,250 তুমি জানো আমি কি চিন্তা করছি? বেশিরভাগ সময়, লোকেরা কিছু করতে চায় না 738 00:51:54,333 --> 00:51:56,250 এর কারণ 'তারা সম্ভবত এতে দক্ষ না। 739 00:51:56,333 --> 00:51:58,000 যদি তুমি দক্ষ হও, শুধু বলো আমি দক্ষ। 740 00:51:59,250 --> 00:52:00,375 ভাল, আমাকে একটা শব্দ দাও। 741 00:52:01,250 --> 00:52:02,850 একটা শব্দ দিবো? তুমি কি সম্পর্কে বলতেছ? 742 00:52:02,916 --> 00:52:04,833 আমি তুঙ্গে চলে যাব, আমাকে একটি শব্দ দাও। 743 00:52:04,916 --> 00:52:06,083 ওহ, তুমি সেই লেভেলের, তাই না? 744 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)। 745 00:52:13,791 --> 00:52:14,791 ফেলিন (বিড়ালজাতীয়)। 746 00:52:16,000 --> 00:52:17,500 ♪ I'm 'bout to make a beeline ♪ 747 00:52:17,916 --> 00:52:21,000 ♪ And every single accolade for spitting 'Bout to be mine ♪ 748 00:52:21,416 --> 00:52:24,541 ♪ I'ma go from old shit and goodwill To design ♪ 749 00:52:24,625 --> 00:52:27,666 ♪ I'ma be rocking Dior like Dion I'm Celine ♪ 750 00:52:27,750 --> 00:52:29,500 ♪ Or maybe I meantCéline ♪ 751 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 ♪ I'm feeling really cuh-lean ♪ 752 00:52:31,000 --> 00:52:34,208 ♪ Can someone tell them other boys A real MC is coming, no humming ♪ 753 00:52:34,291 --> 00:52:36,208 ♪ My name already chose a different bird ♪ 754 00:52:36,291 --> 00:52:38,666 ♪ I killed your lil freestyle Give me another word ♪ 755 00:52:40,916 --> 00:52:42,000 আমাকে অন্য একটি শব্দ দাও। 756 00:52:42,083 --> 00:52:43,333 ভূকম্পলিক। 757 00:52:44,625 --> 00:52:47,375 ♪ Dude trying to trip me up With his seismograph ♪ 758 00:52:48,166 --> 00:52:50,750 ♪ I think it's funny I can't pick a better time to laugh ♪ 759 00:52:50,833 --> 00:52:51,958 ♪ I'll find the path ♪ 760 00:52:52,041 --> 00:52:53,641 ♪ You don't know all the rhymes I have ♪ 761 00:52:53,666 --> 00:52:55,916 ♪ The only thing that don't sit well Within this mind ♪ 762 00:52:56,000 --> 00:52:57,083 ♪ Is math ♪ 763 00:53:01,416 --> 00:53:02,416 এন্টিবায়োটিক। 764 00:53:04,583 --> 00:53:05,583 এন্টিবায়োটিক। 765 00:53:06,375 --> 00:53:08,791 ♪ I might need an anti-psychotic I'm going crazy ♪ 766 00:53:08,875 --> 00:53:10,708 ♪ NOLA made me And this flow, I got it ♪ 767 00:53:10,791 --> 00:53:13,208 ♪ I been about it Even if my mental space is crowded ♪ 768 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 ♪ I keep it in because a guilty dog Gonna bark the loudest ♪ 769 00:53:15,958 --> 00:53:18,101 ♪ My mom's the proudest I know that we can make it out if ♪ 770 00:53:18,125 --> 00:53:20,642 ♪ We made it through a flood I bet we gonna get through the drought ♪ 771 00:53:20,666 --> 00:53:23,346 ♪ I may be little, but in these waters you won't catch me drowning ♪ 772 00:53:23,375 --> 00:53:25,958 ♪ One day I'll swim in all them Dollar billsI'ma be counting ♪ 773 00:53:31,500 --> 00:53:34,000 ওহ... 774 00:53:34,500 --> 00:53:35,500 তুমি জালিয়ে ফেলেছো। 775 00:53:36,791 --> 00:53:37,791 ঠিক আছে। 776 00:53:38,791 --> 00:53:40,166 তুমি ভাল, খুব ভাল। 777 00:53:41,625 --> 00:53:42,625 এটাই তোমার শক্তি। 778 00:53:43,166 --> 00:53:45,208 তুমি এটা গ্রহণ কর, তুমি এটার ফায়দা লুটো, 779 00:53:45,291 --> 00:53:47,583 তোমার শক্তি ব্যবহার করে সিস্টেমটিকে নামিয়ে ফেলো। 780 00:53:48,666 --> 00:53:49,666 ঠিক আছে। 781 00:53:50,916 --> 00:53:51,916 আর এটা কি? 782 00:53:52,416 --> 00:53:53,791 তোমাকে এগুলোর চারটি খেতে হবে। 783 00:53:54,375 --> 00:53:55,416 এটায় লেখা কুকুরের জন্য। 784 00:53:56,291 --> 00:53:58,916 হ্যাঁ, ভাল, তুমি একটি বড় কুকুর। 785 00:54:01,875 --> 00:54:03,708 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 786 00:54:05,500 --> 00:54:07,333 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 787 00:54:09,083 --> 00:54:11,125 ♪ 'Bout to make a million For all my children ♪ 788 00:54:12,708 --> 00:54:15,250 ♪ 'Bout to make a million For all my, all my, all my ♪ 789 00:54:16,333 --> 00:54:18,041 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 790 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 ♪ Better watch your back I'm a maniac... ♪ 791 00:54:22,583 --> 00:54:23,623 আচ্ছা, এখন কোথায় যাচ্ছ? 792 00:54:23,666 --> 00:54:25,267 - ছবিতে ওই লোকটার কথা মনে আছে? - হ্যাঁ। 793 00:54:25,291 --> 00:54:26,416 তাকে খুঁজে বের করতে। 794 00:54:26,500 --> 00:54:28,750 সে আমার কাছ থেকে কিছু নিয়েছিল। আমার সেটা ফিরিয়ে আনতে হবে। 795 00:54:29,333 --> 00:54:30,625 কোনোকিছু নাকি কেউ? 796 00:54:34,791 --> 00:54:36,541 - আমাদের এখনো শেষ হয় নি। - আমাকে দাও... 797 00:54:37,833 --> 00:54:39,041 শোনো, নিজের ভাগ্যকে মোছড়াবে না। 798 00:54:39,458 --> 00:54:42,378 আমি তোমার জন্য নেভিগেট হতে পারি। তুমি সেখানে যাচ্ছো স্ক্রিনের বিন্দুগুলি যেখানে ছিলো। 799 00:54:42,416 --> 00:54:43,416 আমি তোমাকে সেখানে নিতে পারবো। 800 00:54:44,041 --> 00:54:45,125 দশ গ্র্যান্ডের জন্য। 801 00:54:45,208 --> 00:54:47,208 কেন আমি তোমাকে কোনও কিছুর জন্য ১০,০০০ ডলার দেব ? 802 00:54:47,291 --> 00:54:50,333 চিকিৎসার খরচ, তোমাকে বাঁচিয়ে রাখার জন্য, অপহরণ ফি। 803 00:54:50,416 --> 00:54:51,666 আমাকে চাবি দাও। 804 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 আমি বলব যে আমি তোমার অনেক উপকার করেছি। 805 00:54:54,791 --> 00:54:55,875 ঠিক আছে। 806 00:54:55,958 --> 00:54:57,041 - দুই। - পাঁচ। 807 00:54:59,750 --> 00:55:01,350 ♪ Better watch your back, I'm a maniac ♪ 808 00:55:03,083 --> 00:55:04,283 ♪ 'Bout to make a million... ♪ 809 00:55:06,875 --> 00:55:09,250 ♪ 'Bout to make a million For all my, all my, all my ♪ 810 00:55:15,708 --> 00:55:18,125 তো, এটা তোমার মেয়ে, ট্রেসি। 811 00:55:18,208 --> 00:55:19,208 হ্যাঁ। 812 00:55:24,041 --> 00:55:25,041 সে দেখতে তোমার মত। 813 00:55:27,458 --> 00:55:29,958 আর তুমি মনে করো দাড়িওয়ালা লোকটি তাকে নিয়ে গেছে? 814 00:55:30,958 --> 00:55:32,208 তুমি কি কখনও টেলিওসের কথা শুনেছো? 815 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 না। 816 00:55:34,750 --> 00:55:35,750 ওটা কী? 817 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 প্রতিরক্ষা ঠিকাদার। 818 00:55:38,041 --> 00:55:41,416 তারাই সেই দিনগুলিতে কোডগুলি ভাঙ্গলো। 819 00:55:42,041 --> 00:55:43,833 একগুচ্ছ রেঞ্জারকে ধরেছে, 820 00:55:43,916 --> 00:55:46,125 তাদের সবাইকে ঘরে রেখে, সেগুলিতে রেডিয়েশনে পূর্ণ করেছে। 821 00:55:46,750 --> 00:55:47,958 তাদের জিনের সাথে অনেক কিছু করেছে। 822 00:55:51,041 --> 00:55:52,791 আমাদেরকে সুপারহিরোতে পরিণত করার চেষ্টা করেছিল। 823 00:55:53,333 --> 00:55:55,083 তারা কেন সুপারহিরো বানাতে চাইবে? 824 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 তারা না। আসলে তা না। 825 00:55:56,666 --> 00:55:59,541 'কারন এই বিশ্বে, শক্তি সেখানেই যায় যেখানে সর্বদা যায়, 826 00:55:59,625 --> 00:56:01,791 এমন লোকদের কাছে যাদের ইতিমধ্যে আছে। 827 00:56:02,375 --> 00:56:05,625 ঠিক আছে। তো, তোমার শক্তি(পাওয়ার) কী? 828 00:56:06,625 --> 00:56:07,625 আমি জানি তুমি এটি গ্রহণ করেছো। 829 00:56:12,791 --> 00:56:13,791 আমি একবার চেষ্টা করেছিলাম। 830 00:56:14,541 --> 00:56:16,666 মৃত্যুর সামনে থেকে ফিরে এসেছিলাম, প্রচুর লোককে আহত করেছিলাম। 831 00:56:19,625 --> 00:56:21,625 তাই আমি বলেছিলাম যে আমি আর এসব নেওয়ার চেষ্টা করবো না। 832 00:56:22,208 --> 00:56:24,875 কয়েক বছর পরে, ট্রেসি এসেছিল(জন্মেছিলো)। 833 00:56:26,750 --> 00:56:28,416 আমি জানতাম যদিও সে আলাদা ছিল। 834 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 যখন সে ছোট ছিলো, সে কখনই অসুস্থ হয়নি বা এর মতো কিছুই হয়নি। 835 00:56:32,250 --> 00:56:34,583 বয়স বাড়ার সাথে সাথে, সে আরও শক্তিশালী হয়ে উঠল। 836 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 তার মধ্যে লক্ষণগুলি দেখা যাচ্ছিলো... 837 00:56:39,583 --> 00:56:40,666 পাওয়ার (ক্ষমতা)। 838 00:56:40,750 --> 00:56:42,416 কিন্তু তাকে কখনও বড়ি খেতে হয় নি। 839 00:56:42,916 --> 00:56:44,250 ভ্রূণের এলকোহল সিন্ড্রোম। 840 00:56:44,333 --> 00:56:46,791 যদি তোমার থাকে, যেমন, তোমার সিস্টেমে বিউকপ, 841 00:56:46,875 --> 00:56:48,500 সম্ভবত এটি তার কাছে গিয়েছে। 842 00:56:49,083 --> 00:56:51,708 ওহ, ঠিক আছে। হ্যাঁ, তুমি হুড, কিন্তু তুমি স্মার্ট, হাহ? 843 00:56:53,833 --> 00:56:55,513 যাইহোক, যখন টেলিওস ট্র্যাসির বিষয়ে বুঝলো, 844 00:56:55,583 --> 00:56:58,208 তারা তার উপর পরীক্ষা করতে চেয়েছিল যেমন ভাবে আমার উপর করেছিল। 845 00:56:58,291 --> 00:56:59,791 আর তখন থেকে আমরা পালাতে শুরু করেছি। 846 00:57:01,041 --> 00:57:02,041 আমি দুঃখিত। 847 00:57:06,625 --> 00:57:07,625 তুমি ঠিক আছ? 848 00:57:08,583 --> 00:57:09,916 তোমার সিট বেল্ট লাগাও। 849 00:57:10,000 --> 00:57:12,583 - আমি তো আমার সিট বেল্ট লাগিয়ে রেখেছি। - না, তুমি লাগাওনি। তোমার সিট বেল্ট বাধো! 850 00:57:12,666 --> 00:57:14,083 কেউ আমাদের অনুসরণ করছে। 851 00:57:15,583 --> 00:57:17,833 - কেউ আমাদের অনুসরণ করছে না। - ধরে বসো। 852 00:57:18,958 --> 00:57:20,916 - তোমার মাথা নিচে রাখ। - ঠিক আছে, ঠিক আছে, ঠিক আছে! 853 00:57:21,000 --> 00:57:23,125 এই কণ্ঠস্বর, আমি তোমাকে যা করতে বলছি তা করো, ঠিক আছে? 854 00:57:28,833 --> 00:57:30,041 বাবা, দেখো! 855 00:57:43,625 --> 00:57:44,875 বাবা! 856 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ট্রেসি! না! 857 00:57:47,125 --> 00:57:48,125 ট্রেসি! 858 00:57:48,208 --> 00:57:49,416 বাবা! 859 00:57:50,666 --> 00:57:52,541 বাবা! বাবা! 860 00:57:53,125 --> 00:57:54,208 ট্রেসি! 861 00:57:54,291 --> 00:57:55,291 হেই! 862 00:57:55,750 --> 00:57:56,750 আর্ট? 863 00:57:57,583 --> 00:57:58,583 তুমি ঠিক আছ? 864 00:58:24,000 --> 00:58:25,416 মানে, এটিই সেই স্পট। 865 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 এটাই সেই স্পট। 866 00:58:38,416 --> 00:58:39,708 তো, এটাই সেই লোক। 867 00:58:39,791 --> 00:58:40,875 এখন পরিকল্পনা কি? 868 00:58:40,958 --> 00:58:42,041 বেবে, আসো। 869 00:58:42,125 --> 00:58:43,750 - আমি আসছি। - কাম অন। আসো। 870 00:58:43,833 --> 00:58:46,233 তুমি জান কি? কখনও কখনও, পরিকল্পনা ঠিক তোমার উপরে উঠে আসবে। 871 00:58:46,291 --> 00:58:48,250 জানো আমি কি বলছি? এটাই আমি চেষ্টা করছিলাম... 872 00:58:48,333 --> 00:58:50,458 হেই, মামা, আমি দুঃখিত, তোমার কাছে ম্যাচ আছে, ম্যান? 873 00:58:50,541 --> 00:58:52,291 - এটা দেখ। - না, ভাল থাকো। 874 00:58:52,375 --> 00:58:54,041 তুমি এমন কাজ করবে, হাহ? 875 00:58:54,125 --> 00:58:56,333 তোমার মেয়েটিকে অস্থির লাগছে? মেয়েটি দেখতে বেশ ভালো লাগছে, মামা। 876 00:59:00,125 --> 00:59:01,125 অপহরণ ফি। 877 00:59:04,083 --> 00:59:05,166 তো তুমি কি দেখতে পাচ্ছো? 878 00:59:06,125 --> 00:59:08,708 আমি কিছু ফেন্সি(অভিনব) পোশাক দেখছি। 879 00:59:09,708 --> 00:59:11,083 আটকে থাকা লোক। 880 00:59:11,166 --> 00:59:13,041 - বন্দুকের সাথে আটকে থাকা লোক। - বন্দুক সাথে। 881 00:59:13,666 --> 00:59:16,083 ম্যান, তারা অবশ্যই চেক নগদ করবে না, তুমি শুনেছো? 882 00:59:16,166 --> 00:59:17,166 না, কোনভাবেই না। 883 00:59:18,250 --> 00:59:19,708 ঠিক আছে, এটাই আমার দরকার। 884 00:59:21,291 --> 00:59:22,375 ইয়ো, ইয়ো। 885 00:59:22,958 --> 00:59:24,250 - কি? - তুমি কি করছ? 886 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 আমি ভেবেছিলাম আমরা ব্যাটম্যান আর রবিনের মতো। 887 00:59:26,291 --> 00:59:28,750 আমরা ব্যাটম্যান আর রবিন না, ঐটা একটা সিনামা, এটা বাস্তব জীবন। 888 00:59:28,833 --> 00:59:30,333 ম্যান, আমি তোমাকে বাছিয়েছিলাম। 889 00:59:30,416 --> 00:59:32,166 - আমরা এটা করছি। - শোনো। 890 00:59:32,250 --> 00:59:35,000 তুমি শুধু এখানে দাড়িয়ে অপেক্ষা করো আমি ফিরে আসা পর্যন্ত, ঠিক আছে? 891 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 ধন্যবাদ। 892 00:59:56,916 --> 00:59:57,916 হেই। 893 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ম্যান, এখানে থাকতে পেরে আনন্দিত। 894 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 আমি তালিকায় আছি। 895 01:00:03,541 --> 01:00:06,125 - ওহ, ম্যান! কি অবস্তা বন্ধু? - আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 896 01:00:06,208 --> 01:00:07,041 নিকো! 897 01:00:07,125 --> 01:00:09,250 - মামা, দেখো। - এটা আমি। তুমি কি নাইকো না? 898 01:00:09,333 --> 01:00:10,958 আমি নিকো না, এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি। 899 01:00:11,041 --> 01:00:12,500 না, তুমি ভুল জায়গা এসেছো, ম্যান। 900 01:00:12,583 --> 01:00:14,208 না, আমি জানি আমি সঠিক জায়গায় এসেছি। 901 01:00:14,291 --> 01:00:17,416 তুম এই তালিকায় নেই, ম্যান। এটা একটি ব্যক্তিগত পার্টি। তোমার রোল আউট আছে। 902 01:00:25,583 --> 01:00:27,125 হ্যাঁ, এখানেই আমার নাম। 903 01:00:29,166 --> 01:00:31,125 প্রজেক্ট পাওয়ারে আপনাকে স্বাগতম। 904 01:00:32,500 --> 01:00:35,333 গত কয়েক মাস ধরে, আমরা শহর থেকে শহরে যাচ্ছি 905 01:00:35,416 --> 01:00:39,375 এক কারনে... আমরা তাদের ক্লিনিকাল ট্রায়াল বলি। 906 01:00:40,291 --> 01:00:41,666 আমাদের পদচিহ্ন ছোট, 907 01:00:41,750 --> 01:00:44,375 আর আমরা দ্রুত চলি অবাঞ্চিত নজরদারি এড়াতে। 908 01:00:45,166 --> 01:00:46,166 আমাদের লক্ষ্য সহজ। 909 01:00:46,750 --> 01:00:49,000 মানব প্রজাতির পরবর্তী বিবর্তন। 910 01:00:51,041 --> 01:00:52,041 একারনেই আপনারা এখানে এসেছেন। 911 01:00:52,416 --> 01:00:56,708 আপনার অর্থায়নের সাহায্যে, টেলিওস বিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী সংস্থায় পরিণত হতে পারে। 912 01:00:59,583 --> 01:01:00,750 এটার মধ্যে আপনার জন্য কি আছে? 913 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 এটি শিরোনামে। 914 01:01:04,000 --> 01:01:04,833 পাওয়ার (শক্তি) । 915 01:01:04,916 --> 01:01:06,958 খেলার মাঠ সমতল করার ক্ষমতা। 916 01:01:07,541 --> 01:01:09,708 অথবা, যদি আপনি চান, এটি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করুন। 917 01:01:10,166 --> 01:01:12,083 বিশৃঙ্খলা তৈরি করার ক্ষমতা। 918 01:01:12,166 --> 01:01:15,500 আপনার বাস্তবতা পুনর্বিবেচনার শক্তি। 919 01:01:15,583 --> 01:01:17,500 একদিন, এমনকি আপনার বড়িও লাগবে না। 920 01:01:18,375 --> 01:01:19,375 খুব সুন্দর কথা। 921 01:01:20,375 --> 01:01:21,666 আরো নির্দিষ্ট করে বলো। 922 01:01:22,750 --> 01:01:27,583 অবশ্যই। আমাকে আমার ছোট্ট টিকটিকি সম্পর্কে বলতে দেন। 923 01:01:29,166 --> 01:01:33,458 একজন নিরাময়কারী যিনি নিজেকে সেলাই করতে পারে আর যা হারিয়েছে তা পুনরায় যোগার করতে পারে। 924 01:01:33,541 --> 01:01:38,083 হাত, পা, চোখ, অকথ্য জটিল কাঠামো। 925 01:01:38,791 --> 01:01:42,833 অক্টোপাস সমুদ্রের মেঝের বিরুদ্ধে নিজেকে ছড়িয়ে দেয় । 926 01:01:43,416 --> 01:01:47,083 ওয়ালবেরিইন ব্যাঙ নিজের হাড় ভেঙে নিয়ে অস্ত্র হিসাবে ব্যবহার করতে পারে। 927 01:01:47,166 --> 01:01:50,208 তারা অন্ধকারে দেখতে পায়, তারা তাদের হাড়গুলি স্থানচ্যুত করে। 928 01:01:50,291 --> 01:01:52,041 তারা জলকে প্লাজমায় পরিণত করে। 929 01:01:52,833 --> 01:01:55,916 তারা ঘুষি মারে , শ্বাসরোধ করে, তারা থার্মোরগুলেট করে। 930 01:01:56,458 --> 01:02:00,333 বিবর্তন প্রাণীদের অসংখ্য ক্ষমতা দিয়েছে যা আমরা কেবল স্বপ্নেই দেখতে পারি। 931 01:02:00,416 --> 01:02:03,166 এত শক্তি, দয়া করে। 932 01:02:03,250 --> 01:02:05,958 সমস্ত জিনগত সম্ভাবনা আমাদের ডিএনএতে লুকিয়ে রয়েছে 933 01:02:06,041 --> 01:02:07,916 শুধু মুক্তির অপেক্ষায়। 934 01:02:09,125 --> 01:02:10,458 আপনাদের বিনিয়োগের সাথে, 935 01:02:10,541 --> 01:02:12,791 একদিন, একটি বড়ি যা চিরকাল স্থায়ী হয়। 936 01:02:14,625 --> 01:02:15,875 আশা করা ছাড়া। 937 01:02:15,958 --> 01:02:17,166 কাজ শুরু করতে হবে। 938 01:02:18,666 --> 01:02:21,208 আপনার শক্তি(পাওয়ার) সন্ধান করেন। 939 01:02:22,458 --> 01:02:25,083 আর মৃত্যুর কারণ? 940 01:02:26,208 --> 01:02:27,250 হ্যা, ভাল... 941 01:02:28,000 --> 01:02:29,291 ফলাফল বিভিন্ন হতে পারে। 942 01:02:30,416 --> 01:02:33,875 তবে আমরা এমন একটি যৌগের কাজ করি যা আমরা সম্পূর্ণরূপে নিয়ন্ত্রণ করি, 943 01:02:35,083 --> 01:02:36,083 আমাদের ট্যাঙ্ক আছে। 944 01:02:41,208 --> 01:02:42,208 হেই, ফ্রাঙ্ক। 945 01:02:43,250 --> 01:02:44,250 তুমি এখানে কি করছো? 946 01:02:44,333 --> 01:02:46,013 তোমাকে খুঁজছি। তোমার মা খুব চিন্তিত। 947 01:02:46,083 --> 01:02:48,416 - সে ঠিক আছে? - হ্যাঁ, সে ঠিক আছে। 948 01:02:49,416 --> 01:02:50,416 সে কোথায়? 949 01:02:52,041 --> 01:02:53,041 আমি জানি না। 950 01:02:53,791 --> 01:02:55,231 শোনো, এই মুহূর্তে আমার সাথে বাজে আলাপ করবে না। 951 01:02:55,291 --> 01:02:57,000 - আমি না। - তুমি তাকে রক্ষা করছো? 952 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 - না। - তুমি রক্ষা করছো কেনো... 953 01:02:58,500 --> 01:02:59,625 সে খারাপ লোক। 954 01:03:00,083 --> 01:03:02,666 সে খারাপ লোক কেন? কারণ সে কিছু খারাপ কাজ করেছে? 955 01:03:02,750 --> 01:03:04,458 তোমার ব্যাপারে কি? তুমিও খারাপ কাজ করেছো! 956 01:03:04,541 --> 01:03:07,666 এটি প্রায় একটি ভাল উদ্দেশ্য ছিলো, কিন্তু আমি যে খারাপ কাজগুলি করেছি... 957 01:03:07,750 --> 01:03:09,416 সে শুধু তার মেয়ের সন্ধান করছে। 958 01:03:09,500 --> 01:03:11,833 সে যা কিছু করছে, সে তার জন্য করছে। 959 01:03:11,916 --> 01:03:14,375 - এটা তোমার কাছে খারাপ লোকের মতো শুনাচ্ছে? - এটাই কি তোমাকে বলেছে? 960 01:03:14,958 --> 01:03:16,166 এটাই আমি জানি। 961 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 দেখ, আমি দুঃখিত যে তুমি তোমার বাবাকে মিস করেছো, 962 01:03:21,625 --> 01:03:23,809 - কিন্তু সে তোমাকে একটি গল্প বলছে... - আমার সাথে এরকম করবে না... 963 01:03:23,833 --> 01:03:26,233 সে এখানে তার মেয়ের সন্ধান করছে না। সে দোকান স্থাপন করছে। 964 01:03:26,708 --> 01:03:28,583 - তুমি কি ভাবো সে শক্তির(পাওয়ারের) উৎস? - হ্যা! 965 01:03:28,666 --> 01:03:30,541 ঠিক আছে, সে না। সে এটা বন্ধ করার চেষ্টা করছে। 966 01:03:30,625 --> 01:03:33,583 আহ হাহ। ঠিক আছে। যদি এটা সত্য হয়, আর যাইহোক, আমি এটা মনে করি না, 967 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 কিন্তু যদি তা হয়, তবে তার উচিত আমাকে সহায়তা করা। 968 01:03:35,541 --> 01:03:38,208 যদি এটি সত্য না হয়, তবে সে তোমার কাছে মিথ্যা কথা বলছে আর সে বিপজ্জনক 969 01:03:38,291 --> 01:03:41,541 আর আমাকে ওকে ভিতরে ঢুকাতে হবে। যেকোন উপায়েই, তোমার উচিত আমাকে বলা সে কোথায় আছে। 970 01:03:43,375 --> 01:03:47,125 মহিলা, ভদ্রলোকেরা, আপনি যে মুহুর্তটি দেখতে এতদূর এসেছেন। 971 01:03:49,208 --> 01:03:51,083 - আমার কি হবে? - চিন্তা করবেন না। 972 01:03:51,750 --> 01:03:53,458 এই ট্যাঙ্কটি সম্পূর্ণ নিরাপদ। 973 01:03:55,833 --> 01:03:57,416 সিআইএতে এমন একটা আছে। 974 01:04:06,000 --> 01:04:07,750 সক্রিয় করতে টুইস্ট করো। 975 01:04:12,625 --> 01:04:13,625 হ্যা। 976 01:04:33,083 --> 01:04:34,291 আমার বন্ধুরা, কি উত্তেজনাপূর্ণ। 977 01:04:34,375 --> 01:04:37,458 আপনারা একটি বিরল শক্তির প্রত্যক্ষ করতে চলেছেন। 978 01:04:38,000 --> 01:04:39,541 তাপ নিয়ন্ত্রণ। 979 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 এটা কিছুটা তীব্র হতে পারে। 980 01:04:41,458 --> 01:04:43,083 আমাকে তার সাথে এক সেকেন্ড কথা বলতে দাও। 981 01:04:43,166 --> 01:04:45,291 আসুন নিশ্চিত হই যে তিনি আরামদায়ক আছেন। 982 01:04:49,833 --> 01:04:50,750 এখানে। 983 01:04:50,833 --> 01:04:51,708 তুমি কি নতুন? 984 01:04:51,791 --> 01:04:53,000 না, আমি এখানে এসেছি... 985 01:04:53,458 --> 01:04:55,684 এই তালিকায় থাকা লোকেরা আমার মনে হয় না যে তাদের এখানে থাকা উচিত। 986 01:04:55,708 --> 01:04:56,708 কার মত? 987 01:05:02,416 --> 01:05:04,291 - কেমন? - হুম। 988 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 প্রদর্শন করা হবে। 989 01:05:06,125 --> 01:05:07,125 হ্যাঁ। 990 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 ঠিক (ফ্রোজেনের)হিমশীতল মতো 991 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 এটা কিছুই না। আরও অনেক কিছু আছে। 992 01:05:17,291 --> 01:05:18,291 অনেক বেশি। 993 01:05:19,458 --> 01:05:20,791 সে একটি দুর্দান্ত সময় কাটাচ্ছে। 994 01:05:36,833 --> 01:05:37,916 ডার্টি মার্টিনি। 995 01:05:45,666 --> 01:05:47,791 - তুমি তাকে। - এটিই ঘটতে চলেছে। 996 01:05:48,166 --> 01:05:50,375 তুমি বাম দিকে দুটি পদক্ষেপ নিতে পারবে। আমার দিকে তাকাও। 997 01:05:50,458 --> 01:05:53,458 তুমি এই লিফটের দিক দিয়ে বেরিয়ে যাবে, আমি ঠিক তোমার পিছনে আছি। 998 01:05:53,541 --> 01:05:56,833 প্লিজ। আমি ১০০,০০০ বড়ি বিক্রি করতে চলেছি। 999 01:05:56,916 --> 01:05:59,375 - আমাকে এই বিক্রয়টা শেষ করতে দাও। - না, আমরা এর জন্য সময় নাই। 1000 01:06:04,166 --> 01:06:05,541 ধ্যাৎ। 1001 01:06:05,625 --> 01:06:07,291 - নীচে নামাও! - কাছে আসবে না। 1002 01:06:07,375 --> 01:06:08,458 সে যা বলে ঠিক তাই কর। 1003 01:06:09,750 --> 01:06:11,583 তাকে বলে দাও নিচে রাখতে। তার সাথে কথা বল। 1004 01:06:11,666 --> 01:06:12,875 সে যা বলে ঠিক তাই কর। 1005 01:06:12,958 --> 01:06:14,291 তোমার বন্দুক নিচে রাখ। 1006 01:06:14,375 --> 01:06:16,291 তুমি করবে না, আমি এখনই তাকে নিয়ে মেরে ফেলব। 1007 01:06:16,375 --> 01:06:18,708 তুমি তাকে নিয়ে যাও। আমরা কেবল পিল গুলো নেবো। 1008 01:06:18,791 --> 01:06:21,166 ভাল, বড়ি নিয়ে যাও। আমরা এটা নিয়ে কাজ করতে পারি। 1009 01:06:22,541 --> 01:06:24,208 হেই! ব্রিফকেস এখন নামিয়ে রাখো! 1010 01:06:24,291 --> 01:06:26,333 করবে না! কেউ কাছাকাছি আসবে না। 1011 01:06:26,416 --> 01:06:27,500 কেউ মরতে চায় না। 1012 01:06:27,583 --> 01:06:29,000 তোমার বন্দুক নিচে রাখ। 1013 01:06:29,666 --> 01:06:30,708 চল কথা বলি। 1014 01:06:30,791 --> 01:06:31,791 ঠিক আছে? 1015 01:06:31,958 --> 01:06:33,166 চল কথা বলি। 1016 01:06:35,083 --> 01:06:36,416 হ্যাঁ। এটাই ভালো। 1017 01:06:39,375 --> 01:06:40,541 না! 1018 01:06:46,000 --> 01:06:47,000 ওহ! 1019 01:07:20,958 --> 01:07:23,750 আমাকে বের কর! আমাকে বের কর! আমাকে বের কর! 1020 01:07:30,125 --> 01:07:31,166 আমাকে বের কর! 1021 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 আমাকে এখান থেকে বের কর! 1022 01:07:47,916 --> 01:07:49,958 আমাকে সাহায্য কর! প্লিজ! 1023 01:08:19,250 --> 01:08:21,416 সে কোথায়? আমার মেয়ে কোথায়? 1024 01:08:53,250 --> 01:08:54,500 - এবার কথা বলি। - হ্যা। 1025 01:08:54,582 --> 01:08:56,707 তুমি যা চাও। বড়ি, টাকা, যেকোনো কিছু। 1026 01:08:56,791 --> 01:08:58,375 আমি কোনো বালের বড়ি চাই না। 1027 01:08:59,041 --> 01:09:01,207 এটা কে, আর আমি তাদের কোথায় খুঁজে পাব? 1028 01:09:01,291 --> 01:09:02,832 - আমি জানি না। - তুমি জানো না? 1029 01:09:02,916 --> 01:09:05,125 - শুধু... দয়া করে, এর দরকার নেই... - হা? না? 1030 01:09:08,291 --> 01:09:09,832 আমি বাজি ধরছি তুমি এখন জানো, হাহ? 1031 01:09:09,916 --> 01:09:10,957 জেনেসিস। জেনেসিস। 1032 01:09:11,041 --> 01:09:12,125 জেনেসিস কী? 1033 01:09:12,207 --> 01:09:14,707 পুরো অপারেশনটি একটি নৌকা থেকে পরিচালনা হয় যার নাম জেনেসিস। 1034 01:09:14,791 --> 01:09:16,457 আমার মেয়ে সেখানের কোথায়? 1035 01:09:16,957 --> 01:09:18,877 সে কি নৌকায় আছে? বলো আমার মেয়ে কোথায়! 1036 01:09:18,916 --> 01:09:21,041 - এনওপিডি, তোমার অস্ত্র ফেলে দাও! - ওহ। খোদা! 1037 01:09:21,125 --> 01:09:22,625 - আমাকে সাহায্য কর! - চুপ কর। 1038 01:09:22,707 --> 01:09:24,916 - বন্দুকটা নামিয়ে রখো, এখন! - আমি এটা করতে পারবো না, চিফ। 1039 01:09:25,000 --> 01:09:26,000 আমি জিজ্ঞাসা করছি না! 1040 01:09:29,666 --> 01:09:32,041 ঠিক আছে, বন্দুক নিচে, হাত উপরে। বস, তুমি সব চালাচ্ছো। 1041 01:09:32,125 --> 01:09:34,500 - শুধু জানি আমি এখানে একটু বাঁধা পেয়েছি। - আমি পাত্তা দিই না! 1042 01:09:34,582 --> 01:09:36,416 আমি বুঝতে পারছি তুমি পরোয়া করো না, তবে আমি পরোয়া করি। 1043 01:09:36,500 --> 01:09:38,541 আমি তোমাকে জানিয়ে দিচ্ছি আমি মেনে চলেছি, ঠিক আছে? 1044 01:09:38,625 --> 01:09:41,707 তোমার চুপ থাকার অধিকার আছে. তুমি যা কিছু বলেছো আর তা ব্যবহার করা যাবে... 1045 01:09:41,791 --> 01:09:43,082 আহ! 1046 01:09:43,166 --> 01:09:44,332 - দাঁড়াও। - এখন কি? 1047 01:09:44,416 --> 01:09:45,332 রবিন! 1048 01:09:45,416 --> 01:09:47,125 রবিন আমাকে কিছু বলেছে তোমাকে বলতে। 1049 01:09:47,207 --> 01:09:50,125 সে বলেছে প্রতি মুহূর্ত আসে অদৃশ্য সিদ্ধান্ত নিয়ে। 1050 01:09:50,207 --> 01:09:52,875 সে আমাকে আমার(মাইন) ইঁদুর আর সিসমোগ্রাফ সম্পর্কে আপনাকে বলতে বলেছে... 1051 01:09:52,957 --> 01:09:54,833 মানুষ এটি দীর্ঘ ছিল। এটা সিদ্ধান্ত সম্পর্কে ছিল, 1052 01:09:54,916 --> 01:09:56,875 কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে বলল, "আমি কি মিথ্যা বলছি?" 1053 01:10:41,708 --> 01:10:44,166 - তুমি এখানে কী করছো? - আমি চিন্তা করছিলাম। 1054 01:10:45,250 --> 01:10:46,666 ধ্যাৎ, এটা কি বিগি? 1055 01:10:49,875 --> 01:10:51,500 যাও, যাও, যাও! তাকে এখান থেকে সরিয়ে নাও! 1056 01:11:07,000 --> 01:11:08,583 - তুমি ঠিক আছ? - হেল, না। 1057 01:11:10,916 --> 01:11:11,916 যীশু। 1058 01:11:13,458 --> 01:11:14,791 তোমাকে গ্রেপ্তার করা হলো। 1059 01:11:16,125 --> 01:11:19,125 - ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের তাকে সাহায্য করা দরকার। - তুমি ইতিমধ্যে তাকে সাহায্য করেছো। 1060 01:11:19,208 --> 01:11:21,208 তুমি ওকে এখানে এনেছ। তুমি মনোযোগ দিচ্ছো(দেখতে পাচ্ছো) না? 1061 01:11:21,250 --> 01:11:22,250 সে তোমাকে ব্যবহার করছে। 1062 01:11:22,333 --> 01:11:23,333 কি, আর তুমি করো না? 1063 01:11:23,708 --> 01:11:25,833 কমপক্ষে সে এ সম্পর্কে সত্য বলেছে। 1064 01:11:25,916 --> 01:11:28,083 আসো। আর্ট, আমাকে যা বলেছিলেন তাকে বলো। 1065 01:11:28,166 --> 01:11:29,166 বাড়িতে যাও। 1066 01:11:29,500 --> 01:11:32,041 - না, কাম অন, দয়া করে হাল ছেড়ে দিবে না। - অামি বলেছিলাম... 1067 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 - বাড়িতে যাও। - তুমি হাল ছেড়ে দিতে পারো না! 1068 01:11:34,583 --> 01:11:36,458 আমি কি তোমার বাবার মতো বা অন্য কিছু? 1069 01:11:39,125 --> 01:11:40,250 ঠিক আছে, ঠিক আছে? 1070 01:11:42,958 --> 01:11:43,791 ফ্রাঙ্ক! 1071 01:11:43,875 --> 01:11:46,375 - নীচে বেসমেন্টে! - তোমার তাকে সাহায্য করতে হবে। 1072 01:11:46,458 --> 01:11:48,416 যদি তাকে গ্রেপ্তার করো তবে সে কখনও তার মেয়েকে খুঁজে পাবে না। 1073 01:11:51,833 --> 01:11:53,875 আচ্ছা, তোমরা দুজনই কাপুরুষ! 1074 01:11:55,750 --> 01:11:56,750 ফ্রাঙ্ক! 1075 01:11:57,791 --> 01:12:00,291 আপনি ক্যাপ্টেন ক্রেনের ভয়েসমেইলে পৌঁছেছেন 1076 01:12:00,375 --> 01:12:02,684 নিউ অরলিন্স পুলিশ বিভাগের। দয়া করে মেসেজ ছেড়ে দিন ... 1077 01:12:02,708 --> 01:12:04,000 ক্যাপ্টেন, আমি লোকটি ধরেছি। 1078 01:12:04,083 --> 01:12:06,125 আমি তাকে ভিতরে নিয়ে আসছি। আমাকে আবার ফোন করবেন। 1079 01:12:47,291 --> 01:12:48,541 তুমি একটি বড় ভুল করছো। 1080 01:12:48,875 --> 01:12:52,083 আহ-হাহ। আমাকে অনুমান করতে দাও, তুমি একজন ভাল মাদক ব্যবসায়ীর, তাই না? 1081 01:12:52,541 --> 01:12:53,821 তুমি বিশ্বকে বাঁচানোর চেষ্টা করছো। 1082 01:12:54,666 --> 01:12:56,250 তাদের কাছে আমার মেয়ে আছে। 1083 01:12:56,791 --> 01:12:57,958 এটাই(সেই) আমার পৃথিবী। 1084 01:12:59,541 --> 01:13:01,875 শোনো, বেশি দেরি হয়নি তোমার জন্য পালিয়ে যাবার। 1085 01:13:02,333 --> 01:13:03,333 আমি জানি না, ম্যান। 1086 01:13:03,416 --> 01:13:06,096 তুমি হ্যান্ডকাফের মধ্যে আছো আর আমি আক্ষরিকভাবে ড্রাইভারের আসনে আছি, 1087 01:13:06,166 --> 01:13:07,333 তো আমি কী মিস করলাম? 1088 01:13:08,000 --> 01:13:09,458 তুমি যা মিস করেছো তা হ'ল 1089 01:13:09,541 --> 01:13:12,333 পরবর্তী ৩০ সেকেন্ডের মধ্যে, তোমার ক্যাপ্টেন তোমাকে ফোন করবে 1090 01:13:12,416 --> 01:13:14,896 আর তোমাকে বলবে আমাকে প্রান্তে নয়, আলাদা জায়গায় নিয়ে যেতে। 1091 01:13:17,375 --> 01:13:19,291 তবে আমরা কখনই সেই জায়গায় যাব না । 1092 01:13:19,958 --> 01:13:21,083 ও আচ্ছা? কেন এমন হবে? 1093 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 তুমি যা দেখেছো তা ভেবে দেখো। 1094 01:13:24,916 --> 01:13:26,583 নিউ অরলিন্সে পরীক্ষা হচ্ছে। 1095 01:13:27,416 --> 01:13:28,416 কেন? 1096 01:13:28,916 --> 01:13:31,083 স্থানীয় কর্তৃপক্ষের বেতন। 1097 01:13:31,583 --> 01:13:32,666 কেন? 1098 01:13:32,916 --> 01:13:35,583 আর তারপরে তোমার ক্যাপ্টেন একজন একেলা পুলিশকে প্রেরণ করলো 1099 01:13:35,666 --> 01:13:39,333 শহরের সবচেয়ে বিপজ্জনক মানুষকে ধরে ফেলতে। কেন? 1100 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 কারণ সে অন্য কারও কাছ থেকে আদেশ নিচ্ছে । 1101 01:14:05,375 --> 01:14:07,708 আর আমি তোমাকে বলতে পারি যে সেখানের ভ্যান... 1102 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 খবরের কাগজ সরবরাহ করছে না। 1103 01:14:13,166 --> 01:14:14,333 এটাই কি ঘটতে চলেছে। 1104 01:14:14,416 --> 01:14:17,166 তারা তোমাকে মেরে ফেলবে, তারপরে তারা আমাকে ধরে ফেলবে। 1105 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 এখন, আমি এর দ্বিতীয় অংশটি নিয়ে ঠিক আছি 1106 01:14:19,625 --> 01:14:21,833 যদি এটা আমাকে তাড়াতাড়ি আমার মেয়ের কাছে পৌঁছে দেয়। 1107 01:14:22,291 --> 01:14:24,291 - তারা এখানে কি করছে? - ফিল্ড টেস্টিং করছে। 1108 01:14:24,375 --> 01:14:27,125 যদি তারা এটিকে স্থিতিশীল করতে পারে, তবে তারা এটিকে ব্যাপক পরিমাণে উৎপাদন করবে। 1109 01:14:27,875 --> 01:14:31,583 তো এখানে যা ঘটছে তা সর্বত্র ঘটতে শুরু করবে। 1110 01:14:32,583 --> 01:14:35,041 আর কি? তোমার বাচ্চার এর সাথে কিছু করার আছে? 1111 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 তোমার কি মনে হয় তারা ফর্মূলা কোথা থেকে পেয়েছে? 1112 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 তোমার কী দরকার? 1113 01:14:49,333 --> 01:14:50,500 এটা তোমার লড়াই না। 1114 01:14:50,583 --> 01:14:51,583 এটা আমার শহর। 1115 01:14:52,791 --> 01:14:55,511 তারা মনে করে যে তারা কেবল নিউ অরলিন্সের লোকদের উপর তাদের এটার পরীক্ষা করতে পারে 1116 01:14:55,541 --> 01:14:57,767 আর এতে কারো কিছু আসবে যাবে না, কেউ এ নিয়ে লড়াই করবে না? 1117 01:14:57,791 --> 01:15:00,250 ঠিক আছে, চলো দেখি কী হয়। তোমার কী দরকার? 1118 01:15:00,875 --> 01:15:02,541 তুমি এখনও সেই বড়িতে আছো? 1119 01:15:29,000 --> 01:15:30,541 পুলিশটার কি হয়েছে? 1120 01:15:45,291 --> 01:15:46,916 মেজর কে ডেকে পাঠান। 1121 01:15:47,583 --> 01:15:50,083 আমি সমস্ত কর্মী এবং কার্গো ASAP বোঝা চাই । 1122 01:15:50,916 --> 01:15:52,458 জেনেসিস আজ রাতে ছেড়ে যাবে। 1123 01:15:56,958 --> 01:15:59,083 তুমি এখানে কী করছো? আমি তোমাকে বলেছিলাম... 1124 01:15:59,166 --> 01:16:01,541 তুমি আমাকে অর্ধেক মৃত্যুর মত ভয় দেখিয়েছো, আমার প্রায় হার্ট অ্যাটাক হয়ে যেতো! 1125 01:16:01,625 --> 01:16:03,767 - এই লোকদের কাছে বন্দুক আছে... - আমার অর্ডার অমান্য করবে না... 1126 01:16:03,791 --> 01:16:06,250 - তুমি আমার বাবা না... - আমরা এই কথোপকথনটি করবো না। 1127 01:16:06,333 --> 01:16:07,333 এখানে আসো। 1128 01:16:09,625 --> 01:16:11,083 - তারা আর্টকে পেয়ে গেছে। - হ্যাঁ, আমি জানি। 1129 01:16:12,625 --> 01:16:13,666 তাহলে তুমি ওকে নিতে দিয়েছো? 1130 01:16:13,750 --> 01:16:17,166 না, এটা তাঁর পরিকল্পনা ছিল। এটাই একমাত্র উপায় তাঁর মেয়ের কাছে যাওয়ার। 1131 01:16:17,250 --> 01:16:19,958 - এখন আমি তার পেছনে থেকে ধরতে চাই। - তাহলে আমরা এটি সম্পর্কে কি করব? 1132 01:16:22,625 --> 01:16:24,000 ঠিক আছে, তুমি সাহায্য করতে চাও? 1133 01:16:25,041 --> 01:16:26,041 তুমি এখানে থাকো। 1134 01:16:26,416 --> 01:16:29,500 এটা তোমার কানে রাখ আর আমাকে বলো কী আসছে আর কী চলছে। 1135 01:16:29,583 --> 01:16:30,583 এটি নাও। 1136 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 তুমি লুকআউট। 1137 01:16:32,750 --> 01:16:33,833 এটা একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজ (ভূমিকা)। 1138 01:16:40,000 --> 01:16:41,791 পরীক্ষা, পরীক্ষা, পরীক্ষা। 1139 01:16:41,875 --> 01:16:42,875 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি। 1140 01:16:42,916 --> 01:16:45,041 তোমার সামনে বন্দুক সহ কয়েকজন রক্ষী দাড়িয়ে আছে। 1141 01:16:45,500 --> 01:16:46,500 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। 1142 01:16:47,166 --> 01:16:49,041 আমার ধারণা তোমার ক্লিন্ট ইস্টউড এর জিনিসটি(অভিনয়টা) করা উচিত । 1143 01:16:49,708 --> 01:16:52,500 আমি ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি করছি না। 1144 01:16:53,666 --> 01:16:55,541 - কেমন চলছে? - ওয়াও, ওয়াও, ওয়াও। 1145 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 - আমার উপরে একটি মিটিং আছে। - ঠিক এখানেই। 1146 01:16:57,708 --> 01:16:58,541 ঠিক আছে। 1147 01:16:58,625 --> 01:17:01,333 তুমি জানো আমি কে? নোলা ডকের কর্তৃপক্ষ। 1148 01:17:01,416 --> 01:17:02,958 তুমি জানো, আমি পাত্তা দেই না, বুঝেছো? 1149 01:17:03,041 --> 01:17:05,166 তুমি বন্দরের মাস্টার সম্পর্কে শুনেছো? সেই আমার বস। 1150 01:17:05,250 --> 01:17:08,583 এখন, যদি তোমার বস আমার বসকে দশ হাজার ডলার না দেয়, 1151 01:17:08,666 --> 01:17:10,500 এই জাহাজ কোথাও যাচ্ছে না। 1152 01:17:11,208 --> 01:17:14,208 - আমি ধারণা করি যে জাহাজটি কোথাও যাচ্ছে না। - সে নিচে নেই, ফ্রাঙ্ক। 1153 01:17:14,291 --> 01:17:16,708 আমি মনে করি তুমি ক্লিন্ট ইস্টউড জিনিসটি ব্যাবহার করতে পারো। 1154 01:17:17,083 --> 01:17:18,083 এটা কর। 1155 01:17:18,583 --> 01:17:20,708 কাম অন, যেমন তুমি আয়নাতে অভিনয় করছো। 1156 01:17:23,958 --> 01:17:26,500 ঠিক আছে, আমি অনুমান করি তুমি নিজেকে একটি প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারো। 1157 01:17:27,458 --> 01:17:30,208 আমি কি এমন লোক হতে যাচ্ছি যে খারাপ সিদ্ধান্ত নেয় 1158 01:17:30,291 --> 01:17:32,708 ব্যাগটিকে খালি হাতে বাড়িতে পাঠাতে, 1159 01:17:32,791 --> 01:17:34,375 বসকে বিছানা থেকে নামিয়ে দাও, 1160 01:17:34,458 --> 01:17:37,083 দায়ী কার উপরে দোজখের বৃষ্টি শুরু করো? 1161 01:17:37,166 --> 01:17:41,250 বা আমি কি এমন লোক হতে পারি যে একটি ভাল সিদ্ধান্ত নেয় 1162 01:17:41,333 --> 01:17:43,833 আর এখান থেকে বের করে আনো বাজে উপায়ে, 1163 01:17:43,916 --> 01:17:46,708 যেনো আমরা সকলেই সময়মত বাড়ি যেতে পারি? 1164 01:17:47,125 --> 01:17:48,250 হ্যাঁ, ফ্রাঙ্ক! 1165 01:17:49,458 --> 01:17:50,666 তাহলে কি হবে ... 1166 01:17:52,458 --> 01:17:53,458 বাজে? 1167 01:17:55,875 --> 01:17:57,000 আমি পাঙ্ক(বাজে)? 1168 01:17:57,666 --> 01:17:58,958 ওহ, আমি তোলপাড় করেছি? 1169 01:18:00,416 --> 01:18:01,416 এখানে অপেক্ষা কর। 1170 01:18:03,416 --> 01:18:04,750 আমি তোমাকে বলেছিলাম। 1171 01:18:05,875 --> 01:18:06,875 বেশ ভাল, তাই না? 1172 01:18:19,583 --> 01:18:20,583 ট্রেসি কোথায়? 1173 01:18:21,500 --> 01:18:22,833 আমি এখানে ট্রেসির জন্য এসেছি। 1174 01:18:24,708 --> 01:18:25,708 সে নিরাপদ। 1175 01:18:27,791 --> 01:18:28,791 আমার সাথে আসো। 1176 01:18:34,750 --> 01:18:36,291 হেই, আমি তোমার জন্য একটি উত্তর পেয়েছি। 1177 01:18:36,875 --> 01:18:38,208 আপনাকে অনেক ধন্যবাদ। 1178 01:18:44,208 --> 01:18:45,750 চলেন ওকে ফেলে আসা যাক। 1179 01:18:46,958 --> 01:18:49,083 আমি জানি তুমি ভাবছো আমরা এখানে যা করছি তা ভুল, 1180 01:18:49,166 --> 01:18:51,958 কিন্তু তুমি কি হেনরিটা ল্যাকস নামটি জানো? 1181 01:18:52,666 --> 01:18:56,458 ১৯৫১ সালে হেনরিটা ল্যাকস একটি হাসপাতালে গিয়েছিলো 1182 01:18:56,541 --> 01:18:58,916 তার জরায়ু থেকে একটি টিউমার অপসারণ করতে, 1183 01:18:59,583 --> 01:19:01,416 তবে ডাক্তার কেবল টিউমারটি নেন নি, 1184 01:19:01,500 --> 01:19:04,083 সে প্রক্রিয়াটি থেকে স্বাস্থ্যকর কোষও গ্রহণ করেছিলো। 1185 01:19:04,166 --> 01:19:05,958 ফ্রাঙ্ক। দাঁড়াও, তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 1186 01:19:06,041 --> 01:19:07,083 ফ্র্যাঙ্ক? 1187 01:19:08,625 --> 01:19:09,791 হ্যালো। 1188 01:19:11,083 --> 01:19:14,166 এই সেলগুলি, চুরি হয়েছিলো তার অনুমতি ছাড়াই, 1189 01:19:14,250 --> 01:19:17,541 প্রায় প্রতিটি চিকিৎসা অগ্রগতির মেরুদণ্ড ছিলো 1190 01:19:17,625 --> 01:19:18,666 গত শতাব্দীতে। 1191 01:19:19,583 --> 01:19:22,166 সব কারণ কেউ একজন মহিলার দিকে একবার তাকিয়েছিলো 1192 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 আর তার সত্য সম্ভাবনা দেখেছে। 1193 01:19:24,375 --> 01:19:26,500 ট্রেসির ল্যাব ফলাফলগুলি আকর্ষণীয়। 1194 01:19:26,583 --> 01:19:30,833 আমরা স্থায়ী শক্তি সম্পর্কে কথা বলছি, মানব বিবর্তনের পরবর্তী পদক্ষেপ। 1195 01:19:38,000 --> 01:19:41,333 আমাদের সব থেকে বড় অগ্রগতি অন্ধকারে শুরু হয়েছিল, মেজর। 1196 01:19:42,166 --> 01:19:44,375 পথটি আলোকিত করার বিষয়টি অগ্রগামীদের হাতে রয়েছে। 1197 01:19:48,875 --> 01:19:50,750 ওয়েল, তুমি দেখেছো, এই বিষয়গুলো, ডক। 1198 01:19:51,125 --> 01:19:52,333 তুমি অগ্রগামী না। 1199 01:19:53,583 --> 01:19:54,708 তুমি একজন মাদক ব্যবসায়ী। 1200 01:19:55,625 --> 01:19:57,625 তুমি যেভাবে তোমার বিজ্ঞান প্রকল্প গ্রহণ করছো 1201 01:19:57,916 --> 01:19:59,625 আর এটি তোমার মাকে ধাক্কা... 1202 01:20:02,625 --> 01:20:03,958 তাকে ধর। তেকে বের করে দাও। 1203 01:20:04,625 --> 01:20:05,666 তাকে নিচে নিয়ে যাও। 1204 01:20:05,750 --> 01:20:08,916 জেনেটিক উপাদান আপনি যা পারেন তা উদ্ধার করুন আর বাকী অংশটি ফ্লাশ করুন। 1205 01:20:36,083 --> 01:20:37,083 ফ্রাঙ্ক। 1206 01:20:37,166 --> 01:20:38,833 না, তোমার লুকআউট হবার কথা না। 1207 01:20:38,916 --> 01:20:40,041 ভাল, তুমি গুলি খেয়েছো। 1208 01:20:40,125 --> 01:20:40,958 হ্যাঁ, আমি জানি। 1209 01:20:41,041 --> 01:20:42,333 তো কি, তুমি কি বুলেটপ্রুফ? 1210 01:20:42,416 --> 01:20:43,416 এটা দুর্দান্ত, তাই না? 1211 01:20:44,958 --> 01:20:46,458 অপস থেকে আলফা ৫ 1212 01:20:47,250 --> 01:20:48,625 খোল হ্যাচ ২৬। 1213 01:20:49,166 --> 01:20:50,250 ধ্যাৎ। 1214 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 - দরজা - ওপস, হ্যাচ ২৬। 1215 01:20:55,041 --> 01:20:56,250 দরজা গুলো। 1216 01:21:00,916 --> 01:21:02,333 হ্যাচ ২৬... 1217 01:21:08,208 --> 01:21:09,291 সুন্দরভাবে করেছো। 1218 01:21:09,375 --> 01:21:11,000 তারা তাকে ডেকের নিচে নিয়ে যাচ্ছে। 1219 01:21:11,083 --> 01:21:12,375 উপ স্তর দুই। 1220 01:21:21,708 --> 01:21:23,500 ঠিক আছে, তো এখানে দেখ? 1221 01:21:23,583 --> 01:21:26,083 সমস্ত চেকপয়েন্টগুলিতে তাদের নিজস্ব সুরক্ষা দরজা আছে। 1222 01:21:26,166 --> 01:21:29,250 আর যদি আমি এই দুটি বোতাম টিপি, তবে পুরো জিনিসটি লকডাউন মোডে চলে যাবে। 1223 01:21:29,333 --> 01:21:30,500 হ্যাঁ, এটা কাউন্টির মতো। 1224 01:21:31,250 --> 01:21:33,666 তো তুমি বলছো তুমি আমার জন্য দরজা খুলতে আর বন্ধ করতে পারবে। 1225 01:21:33,750 --> 01:21:34,833 মানে, আমিও তাই মনে করি। 1226 01:21:36,958 --> 01:21:38,041 - কেন? - এখানে থাক। 1227 01:21:38,625 --> 01:21:40,541 - তুমি কোথায় যাচ্ছ? - আমি আর্টের পিছনে যাচ্ছি। 1228 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 তুমি কোনো সমস্যায় পড়লে, তুমি দৌড়াবে। জাহাজের সামনে তুমি আমার সাথে দেখা করবে। 1229 01:21:44,083 --> 01:21:46,750 আমি যদি সেখানে যেতে পারি তবে আমি যাব। যদি আমি না পারি, তবে তুমি পালাতে থাকবে। 1230 01:21:46,833 --> 01:21:48,625 তবে সেখানে হাজার গার্ডের মতো আছে। 1231 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 তবে তুমি জানো আমি অসাধারণ, তাই না? 1232 01:21:51,583 --> 01:21:53,458 আচ্ছা, যাও গিয়ে দুর্দান্ত হয়ে যাও। 1233 01:21:54,750 --> 01:21:56,416 এটা বাস্তব গোলমাল হতে চলেছে। 1234 01:22:00,000 --> 01:22:01,166 হেই। ভুল পথ। 1235 01:22:02,333 --> 01:22:03,333 আমি জানি! 1236 01:22:10,375 --> 01:22:11,375 আমাকে ওয়ালেস দাও। 1237 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 মেজর কি নিরাপদ? 1238 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 তার দিকে নজর রাখছি। 1239 01:22:15,250 --> 01:22:17,458 অপ্সে যাও, কেন এই অ্যালার্মটি বন্ধ হচ্ছে তা সন্ধান কর। 1240 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 চালু কর। 1241 01:22:19,625 --> 01:22:20,750 তুমি কি শুনতে পাচ্ছ, রবিন? 1242 01:22:21,333 --> 01:22:23,250 শুনছি আর... দেখছি। 1243 01:22:24,375 --> 01:22:25,375 হ্যাচ ১৮। 1244 01:22:33,375 --> 01:22:34,583 মার্সি "বালতি।" 1245 01:22:34,666 --> 01:22:35,750 আমি তোমাকে পেয়েছি। 1246 01:22:36,500 --> 01:22:38,166 ঠিক আছে, আমি এখন কোথায় যাচ্ছি? 1247 01:22:39,458 --> 01:22:42,458 সিঁড়ি বেয়ে নীচে, অন্য প্রান্তে অন্য একটি দরজা আছে। 1248 01:22:43,291 --> 01:22:44,333 আলফা ১ থেকে অপ্স 1249 01:22:44,833 --> 01:22:45,875 পপ হ্যাচ ১৫। 1250 01:22:47,958 --> 01:22:49,333 আলফা ১ থেকে অপ্স 1251 01:22:49,416 --> 01:22:50,916 হ্যাচ ১৫, এটা খুল 1252 01:22:51,000 --> 01:22:52,250 ফ্র্যাঙ্ক, আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে। 1253 01:22:52,875 --> 01:22:54,125 চলো যাই। 1254 01:23:00,458 --> 01:23:02,750 - বড় লোকটা এই পথে আসছে। - কোন পথে? 1255 01:23:05,625 --> 01:23:06,708 আমার পথে। 1256 01:23:09,458 --> 01:23:12,642 - তুমি কত তাড়াতাড়ি আমাদের এখান থেকে সরিয়ে নিতে পারবে? - প্রায় ১৫ মিনিট অবধি আমরা মুক্তি দিতে পারি না 1257 01:23:12,666 --> 01:23:14,146 - ডক থেকে, ম্যাম। - তুমি দশ মি. পাবে। 1258 01:23:15,583 --> 01:23:16,583 চলো যাই! 1259 01:23:19,333 --> 01:23:21,041 - তুমি প্রায় ওখানেই। - নিচে এখানে? 1260 01:23:21,125 --> 01:23:23,500 - সিঁড়ি বেয়ে নিচে, ডান দিকের শেষ দরজা। - শুনেছি এটা। 1261 01:23:23,583 --> 01:23:25,000 সাব লেভেল টুতে নামছে। 1262 01:23:30,458 --> 01:23:31,833 ফ্র্যাঙ্ক, আমি মনে করি আমি তাকে খুঁজে পেয়েছি। 1263 01:23:32,500 --> 01:23:33,500 শুনতে পাচ্ছি না, রবিন। 1264 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 ফ্র্যাঙ্ক, আমি জানি সে কোথায় আছে। 1265 01:23:35,833 --> 01:23:37,833 তোমার লাইন কেটে যাচ্ছে। তুমি কি খুঁজে পেয়েছো বলে বলছিলে? 1266 01:23:37,916 --> 01:23:38,833 - কিছু কি? - ট্রেসি 1267 01:23:38,916 --> 01:23:40,142 - তুমি কী বলছো? - তুমি আমার কথা শুনছো? 1268 01:23:40,166 --> 01:23:41,625 রবিন, আমি তোমাকে হারাচ্ছি। 1269 01:23:41,708 --> 01:23:44,041 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি না, রবিন। 1270 01:23:44,125 --> 01:23:45,833 সুরক্ষা ডেক, ইঞ্জিন ডেক ... 1271 01:23:46,541 --> 01:23:47,541 ল্যাব ডেক। 1272 01:23:48,375 --> 01:23:50,916 - তুমি কি বললে? তুমি কি পেয়েছ? - তুমি কি শুনতে পাচ্ছ? 1273 01:23:54,125 --> 01:23:56,541 ফ্র্যাঙ্ক, পিছে দেখ, তোমার পিছনে কেউ আছে! 1274 01:24:06,583 --> 01:24:07,583 আহ! 1275 01:24:09,541 --> 01:24:11,166 আহ! 1276 01:24:18,083 --> 01:24:19,083 কি এটা... 1277 01:24:26,250 --> 01:24:27,416 ফ্রাঙ্ক, দরজা! 1278 01:24:27,500 --> 01:24:28,833 শুধু ওকে দরজার কাছে নিয়ে যাও, ফ্রাঙ্ক 1279 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 তোমরা সবাই শুনছ? 1280 01:24:31,333 --> 01:24:32,166 এই শব্দ 1281 01:24:32,250 --> 01:24:34,625 দুনিয়ার সবচেয়ে উন্নত কৌশলী টিমের 1282 01:24:34,708 --> 01:24:35,916 তোমাদের জাহাজের উপর কব্জা করছে। 1283 01:24:36,000 --> 01:24:37,791 ফ্রাঙ্ক, তার বাদামে বা অন্য কিছুতে ঘুষি মারো। 1284 01:24:40,541 --> 01:24:43,166 কি হলো, ফ্র্যাঙ্ক। এটিই দুর্দান্ত হওয়ার সময়। 1285 01:24:55,708 --> 01:24:56,958 দরজা দিয়ে প্রস্তুত! 1286 01:24:59,541 --> 01:25:00,541 এটা বন্ধ কর! 1287 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 মরবি তুই! 1288 01:25:18,041 --> 01:25:20,208 ওয়ালেস, ওখানে কী চলছে? 1289 01:25:20,291 --> 01:25:21,291 আমাকে আপডেট দাও। 1290 01:25:22,416 --> 01:25:23,416 ঘর খালি। 1291 01:25:23,750 --> 01:25:25,583 সে পালাতে পেরেছে 1292 01:25:25,666 --> 01:25:26,666 সে যে কোনও জায়গায় থাকতে পারে। 1293 01:25:26,708 --> 01:25:28,166 তুমি মেজরের কাছে ফিরে যাও। 1294 01:25:28,250 --> 01:25:29,250 আমরা এটি শেষ করছি। 1295 01:25:29,791 --> 01:25:31,041 কেউ বাচ্চাটাকে খুঁজো। 1296 01:25:31,458 --> 01:25:32,500 আমদের সরে যাওয়া উচিত। 1297 01:25:32,583 --> 01:25:33,583 তুমি এটা বুঝেছো? 1298 01:25:37,416 --> 01:25:38,500 তুমি। আমার সাথে। 1299 01:25:49,291 --> 01:25:51,125 জাহাজ প্রস্তুত। 1300 01:25:51,500 --> 01:25:53,041 ঠিক আছে, তাহলে আমাদের সমুদ্রে নামাও। 1301 01:26:31,916 --> 01:26:33,583 আমি তোমাকে কিছু জিজ্ঞাসা করি, বড় ভাই। 1302 01:26:36,208 --> 01:26:38,500 পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী প্রাণী কোনটি? 1303 01:26:39,583 --> 01:26:40,583 চুপ কর। 1304 01:26:40,625 --> 01:26:43,583 কিছু লোক মনে করে যে এটি সিংহ কারণ, তুমি জানো তারা বড়, 1305 01:26:43,666 --> 01:26:44,875 তবে এটি আসলে... 1306 01:26:46,625 --> 01:26:47,625 পিস্তল চিংড়ি। 1307 01:26:48,333 --> 01:26:50,208 ছোট্ট মুট্ট জিনিস, নিরীহ চেহারা, 1308 01:26:50,958 --> 01:26:54,833 তবে এটা তোমাকে অনেক তাড়াতাড়ি আঘাত করবে, এটি তার চারপাশের জলকে বাষ্পে পরিণত করে। 1309 01:26:55,875 --> 01:26:59,791 সূর্যের পৃষ্ঠের চেয়ে আট হাজার ডিগ্রি বেশি গরম । 1310 01:27:01,500 --> 01:27:02,833 শক তরঙ্গ, 1311 01:27:04,500 --> 01:27:06,500 হাড়ের ঠিক মাংস ছিঁড়ে ফেলে। 1312 01:27:07,375 --> 01:27:08,583 আর যখন এটি শেষ হয়ে যায়, 1313 01:27:09,958 --> 01:27:14,041 এটা শুধু মিস্টার চিংড়ি বসে আছে, খাচ্ছে ... 1314 01:27:15,375 --> 01:27:16,583 যা কিছু বাকি। 1315 01:27:18,125 --> 01:27:19,958 হাঁ, তো? 1316 01:27:21,041 --> 01:27:22,041 তো... 1317 01:27:23,875 --> 01:27:25,916 আমরা প্রাণী থেকে এই সমস্ত ক্ষমতা পেয়েছি, তাই না? 1318 01:27:27,041 --> 01:27:28,333 অনুমান কর আমার মধ্যে কী প্রাণী আছে? 1319 01:27:46,583 --> 01:27:47,916 তুমি সঠিক কাজ করেছো। 1320 01:27:48,000 --> 01:27:49,000 বুদ্ধিমান লোক। 1321 01:27:49,333 --> 01:27:51,250 হে! এটা তুমি কি করতেছ? 1322 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 এখান থেকে চলে যাও! 1323 01:27:55,791 --> 01:27:57,208 সৎ হতে হবে, 1324 01:27:57,291 --> 01:27:59,833 আমি কিছুটা হতাশ হয়েছি আমরা তোমাকে লড়াই না করেই নিয়ে যাবো। 1325 01:27:59,916 --> 01:28:01,708 তোমার কারণে অনেক মৃত বন্ধু পেয়েছি। 1326 01:28:15,958 --> 01:28:16,958 চলো লাগি। 1327 01:28:19,500 --> 01:28:20,666 মজার কিছু? 1328 01:28:20,750 --> 01:28:21,750 নড়বে না! 1329 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 দীর্ঘ সময় লাগিয়ে ফেলেছো। 1330 01:28:32,333 --> 01:28:33,541 হ্যাঁ, তোমাকে স্বাগতম। 1331 01:28:34,125 --> 01:28:35,958 এটা অসয্যকর, যাইহোক। চলে আসো। 1332 01:29:06,166 --> 01:29:07,166 ট্রেসি? 1333 01:29:11,291 --> 01:29:12,291 আমি রবিন। 1334 01:29:14,958 --> 01:29:16,250 আমি তোমাকে এখান থেকে সরিয়ে নিতে চাই। 1335 01:29:17,625 --> 01:29:18,625 আমি তোমার বাবার সাথে আছি। 1336 01:29:19,250 --> 01:29:20,416 আমি তোমাকে তার কাছে নিয়ে যাব। 1337 01:29:22,416 --> 01:29:23,416 সে এখানে। 1338 01:29:25,208 --> 01:29:26,208 সত্যি? 1339 01:29:28,666 --> 01:29:29,666 সে এসেছিলো? 1340 01:29:32,208 --> 01:29:33,208 আমি জানতাম সে আসবে। 1341 01:29:38,500 --> 01:29:40,416 ঠিক আছে, আমি অন্য রুমটি চেক করতে যাচ্ছি। 1342 01:29:48,958 --> 01:29:49,791 না! 1343 01:29:49,875 --> 01:29:51,635 আমি এখনই তোমাকে ডেকে চাই এটাই একমাত্র পথ 1344 01:29:51,666 --> 01:29:53,625 - সে জাহাজ থেকে নামতে পারে। - হ্যা, ম্যাম। 1345 01:30:03,125 --> 01:30:05,250 সমস্ত সুরক্ষা কর্মীদের পুরো সতর্ক থাকা উচিত। 1346 01:30:06,083 --> 01:30:10,125 সম্পদটি(মেয়েটি) অনুপস্থিত। একাধিক অনুপ্রবেশকারী। আমি জাহাজের পুরো সুইপ চাই। 1347 01:30:12,916 --> 01:30:14,166 আমাদের চলতে হবে। 1348 01:30:20,458 --> 01:30:22,916 - আমি কি রবিনকে শুনেছিলাম? - হ্যাঁ, সে কন্ট্রোল রুমে আছে। 1349 01:30:23,000 --> 01:30:24,333 আমার মনে হয় সে জানে ট্রেসি কোথায়। 1350 01:30:25,750 --> 01:30:26,750 হ্যাচ ১৬। 1351 01:30:27,458 --> 01:30:29,541 রবিন, হ্যাচ ১৬। 1352 01:30:32,708 --> 01:30:34,458 ঠিক আছে, আমাদের ধনুকের কাছে যেতে হবে। 1353 01:30:42,125 --> 01:30:43,208 - ট্রেসি? - রবিন? 1354 01:30:43,291 --> 01:30:44,625 সে কোথায়? ট্রেসি? 1355 01:30:46,250 --> 01:30:47,125 কি হচ্ছে? 1356 01:30:47,208 --> 01:30:49,648 আমি তাকে বলেছিলাম যে কোনও ভুল হয়, নৌকার সামনের দিকে দেখা করতে। 1357 01:30:58,500 --> 01:30:59,500 ট্রেসি। 1358 01:31:07,625 --> 01:31:08,875 তোমাকে অনেক মিস করেছি। 1359 01:31:21,291 --> 01:31:22,291 আর্ট। 1360 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 আমাদের যেতে হবে। 1361 01:31:27,166 --> 01:31:28,166 তুমি ঠিক আছ? 1362 01:31:28,333 --> 01:31:30,250 চলো এখান থেকে বের হওয়া যাক। চলে আসো। 1363 01:31:42,708 --> 01:31:43,791 আমাদের কত সময় বাকি আছে? 1364 01:31:43,875 --> 01:31:45,458 পাঁচেরও কম, শূন্যের চেয়েও বেশি। 1365 01:31:46,000 --> 01:31:48,000 - এখনও তোমার বড়ি আছে? - হ্যাঁ, আমি এটাকে বাছিয়ে রেখেছি। 1366 01:31:49,083 --> 01:31:50,250 এটা কি জন্য বাছিয়ে রেখেছো? 1367 01:31:50,541 --> 01:31:51,750 শেষ অবলম্বন। 1368 01:32:33,166 --> 01:32:34,166 আমি একে দেখছি, যাও! 1369 01:32:44,791 --> 01:32:45,833 আহ! 1370 01:32:52,791 --> 01:32:54,125 লাইফবোটে উঠাও তাকে! 1371 01:32:54,208 --> 01:32:55,208 চলে আসো! 1372 01:33:05,875 --> 01:33:06,875 রবিন কোথায়? 1373 01:33:07,583 --> 01:33:08,416 আমি জানি না। 1374 01:33:08,500 --> 01:33:10,458 ঠিক আছে, আমরা দৌড়াতে যাচ্ছি। প্রস্তুত? 1375 01:33:10,541 --> 01:33:11,916 আমার সাথে থাক। যাও, যাও, যাও! 1376 01:33:20,250 --> 01:33:21,958 চলে আসো! তোমার বাবা আমাদের পিছনে আছে। 1377 01:33:25,083 --> 01:33:26,541 মেয়েকে গুলি করো না! 1378 01:33:33,166 --> 01:33:34,208 এটা আটকে আছে! 1379 01:33:40,375 --> 01:33:41,791 - এখন! - এখন! 1380 01:33:45,875 --> 01:33:46,875 হ্যা! 1381 01:33:49,333 --> 01:33:50,541 লাইফবোটে আমার সাথে দেখা কর। 1382 01:34:22,041 --> 01:34:24,166 - রবিন কোথায়? - ভেবেছিলাম সে তোমার সাথে ছিল। 1383 01:34:24,250 --> 01:34:25,250 মেজর! 1384 01:34:26,708 --> 01:34:27,958 থামো, মেজর! 1385 01:34:29,833 --> 01:34:31,000 তুমি দেখতে পাচ্ছ আমার কাছে কে? 1386 01:34:31,666 --> 01:34:32,958 আমাকে ছেড়ে দাও! 1387 01:34:33,750 --> 01:34:35,541 আমি এখানে ট্রেসিকে চাই এখনি। 1388 01:34:35,625 --> 01:34:37,791 - আমাকে বড়ি দাও। - এটি তোমাতে কাজ করবে না। 1389 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 - এটা আমার করতে হবে। - না বাবা। 1390 01:34:40,416 --> 01:34:43,517 - তুমি জানো কি হবে যদি তুমি এটা গ্রহন করো। - আমি তাকে মেরে ফেলব, আর্থার, এখনি। 1391 01:34:43,541 --> 01:34:44,625 ঠিক তোমার সামনে। 1392 01:34:45,000 --> 01:34:47,750 আমি তোমাকে পৃথিবীর যে কোন কিছুর চেয়ে বেশি ভালবাসি, তুমি কি শুনছ? 1393 01:34:48,291 --> 01:34:51,125 আমি তোমাকে ভালবাসি, তবে কোনও উপায় নেই যে আমরা তাকে পিছনে ফেলে এসেছি। 1394 01:34:52,416 --> 01:34:54,625 তোমরা সবাই নৌকো থেকে বেরোও, এখন! 1395 01:34:56,291 --> 01:34:57,916 দেখ, যদি কিছু ভুল হয়, 1396 01:34:58,000 --> 01:34:59,960 তুমি এই নৌকোটি নামিয়ে দিয়ে এখান থেকে চলে যাবে, ঠিক আছে? 1397 01:35:00,000 --> 01:35:01,000 ঠিক আছে। 1398 01:35:01,708 --> 01:35:02,708 আমি এটা শেষ করবো। 1399 01:35:32,625 --> 01:35:33,625 গুলি করবে না। 1400 01:35:51,333 --> 01:35:53,500 আমি চাই ট্রেসি এখন বাহিরে আসুক! 1401 01:35:54,708 --> 01:35:55,708 অপেক্ষা কর। 1402 01:36:01,375 --> 01:36:03,458 - রবিন, তুমি ঠিক আছো তো? - তার সাথে কথা বলবে না! 1403 01:36:03,541 --> 01:36:05,375 আমি কিছু বলতে চাই, রবিন। 1404 01:36:05,458 --> 01:36:06,666 তুমি অনেক বড় কাজ করেছো। 1405 01:36:06,750 --> 01:36:08,208 তুমি আমার মেয়ের জীবন বাঁচিয়েছ। 1406 01:36:09,083 --> 01:36:10,625 এখন তুমি শুনো, ডক! 1407 01:36:11,041 --> 01:36:12,291 তুমি একটা সুযোগ পেয়েছো। 1408 01:36:12,875 --> 01:36:15,666 তুমি তাকে ছেড়ে দাও, আমি তোমাকে বাঁচতে দেব। 1409 01:36:16,958 --> 01:36:18,750 এটা কোনো আলোচনা না। 1410 01:36:18,833 --> 01:36:19,833 না। 1411 01:36:20,416 --> 01:36:21,458 এটা অন্য কিছু। 1412 01:36:22,625 --> 01:36:24,875 আমি তোমাকে বলেছিলাম কি হতে চলেছে, তাই না? 1413 01:36:25,541 --> 01:36:26,666 এখন তুমি আমাকে বলো... 1414 01:36:28,541 --> 01:36:29,708 আমি কি মিথ্যা বলছি? 1415 01:38:20,916 --> 01:38:21,916 হেই। 1416 01:38:32,083 --> 01:38:33,791 হেই, কাম অন বাবা। 1417 01:38:54,916 --> 01:38:56,000 বাবা, কাম অন! 1418 01:39:03,166 --> 01:39:04,166 বাবা! 1419 01:39:05,750 --> 01:39:07,041 বাবা, কি হলো! 1420 01:39:16,791 --> 01:39:18,416 আহ! আহ! 1421 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 বাবা? 1422 01:39:19,583 --> 01:39:21,208 হ্যা! হ্যা! 1423 01:39:24,708 --> 01:39:25,833 ধন্যবাদ। 1424 01:39:26,916 --> 01:39:27,916 দাড়াও। 1425 01:39:34,458 --> 01:39:35,458 তুমি কি প্রস্তুত? 1426 01:40:02,750 --> 01:40:06,250 ট্রেসি, তুমি কি বন্দুকের ক্ষত নিরাময় করতে পারবে বলে মনে কর? 1427 01:40:22,666 --> 01:40:24,791 শুভ সকাল, নিউ অরলিন্স! 1428 01:40:24,875 --> 01:40:28,750 কে বলে যে তারা 'ডেমস সন্তদের পরাজিত করেছে? 1429 01:40:28,833 --> 01:40:31,291 ম্যান, গত রাতে গম্বুজে নেমেছে। 1430 01:40:31,375 --> 01:40:33,125 এটি রাস্তায় আরও জোরে ছিল। 1431 01:40:33,208 --> 01:40:37,208 খেলা শেষে গতরাতে দুটি বিস্ফোরণের কথা কি আপনি শুনেছেন ? 1432 01:40:37,291 --> 01:40:40,708 কোস্ট গার্ডের বক্তব্য তারা জাহাজের কোনও চিহ্ন খুঁজে পাচ্ছে না, 1433 01:40:40,791 --> 01:40:45,291 আর তারপরে, এনওপিডি-র এ সম্পর্কে বলার মতো কিছুই নেই । 1434 01:40:46,000 --> 01:40:47,166 তো তোমার কী করার আছে? 1435 01:40:48,250 --> 01:40:51,083 ঠিক, প্রথমে আমি মনে করি আমার অধিনায়কের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করব 1436 01:40:51,416 --> 01:40:54,500 তারপরে সম্ভবত কোনও সাংবাদিক তাদের পরবর্তী বড় গল্প খুঁজছেন। 1437 01:40:54,916 --> 01:40:56,875 তুমি সেই শিসটি বাজালে, আর ফেরা যাবে না। 1438 01:40:56,958 --> 01:40:57,791 হ্যাঁ। 1439 01:40:57,875 --> 01:41:01,250 ঠিক আছে, দেখা যাক এই গাধাগুলো লোকানোর চেষ্টা করছে যখন সবাই জানে যে তারা কী করছে। 1440 01:41:04,958 --> 01:41:06,125 আমি কিছু জিজ্ঞাসা করি। 1441 01:41:07,958 --> 01:41:09,375 তুমি কি মনে কর এটি সত্যিই শেষ? 1442 01:41:13,041 --> 01:41:14,041 আমার জন্য, শেষ। 1443 01:41:16,333 --> 01:41:17,333 সময় এসেছে জেটের। 1444 01:41:18,791 --> 01:41:19,791 এই! তুমি। 1445 01:41:20,666 --> 01:41:21,666 আমার ট্রাকে যাও। 1446 01:41:22,666 --> 01:41:24,166 ট্রাঙ্কটি ভালো করে পরীক্ষা করবে। 1447 01:41:24,875 --> 01:41:26,208 মনে আছে আমি কি বলেছিলাম? 1448 01:41:32,125 --> 01:41:34,250 তোমার ভিতরে দুর্দান্ত কিছু আছে, রবিন। 1449 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 এটা ব্যবহার করো। 1450 01:41:51,958 --> 01:41:52,791 এখানে। 1451 01:41:52,875 --> 01:41:54,666 - এটা কী? - দেখতে কেমন লাগছে? 1452 01:41:57,125 --> 01:41:58,125 ফ্রাঙ্ক। 1453 01:41:58,375 --> 01:42:00,041 তুমি কিভাবে আমার মায়ের ফোন পেয়েছ, ম্যান? 1454 01:42:00,125 --> 01:42:01,125 এটা অনেক বড় গল্প। 1455 01:42:01,666 --> 01:42:02,666 সিরিয়াসলি। 1456 01:42:02,833 --> 01:42:03,833 ফ্রাঙ্ক! 1457 01:42:05,833 --> 01:42:12,833 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে দেখার জন্য ধন্যবাদ বাংলা অনুবাদটি ভালো লাগলে রেটিং করতে ভুলবেন না। ভুল ত্রুটিগুলো ক্ষমাসুন্দর দৃষ্টিতে দেখবেন। 1458 01:42:14,833 --> 01:42:20,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1459 01:42:20,833 --> 01:42:26,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1460 01:42:26,833 --> 01:42:32,833 বাংলা অনুবাদেঃ SazzatInfo Find Me on Fb.com/sazzatinfo 1461 01:43:05,500 --> 01:43:06,500 আমি তোমাকে ভালবাসি, মা। 1462 01:43:10,208 --> 01:43:11,208 আমিও তোমাকে ভালবাসি। 1463 01:43:15,750 --> 01:43:18,833 ম্যান, আমি তোমাদের একটা র‍্যাপ শুনাবো। 1464 01:43:18,916 --> 01:43:20,000 এটা প্রথম একক 1465 01:43:20,083 --> 01:43:23,375 এলবাম ব্র্যান্ড নিউ এমসি রবিন রিলির, ছিকার সাথে। 1466 01:43:23,458 --> 01:43:24,375 চলো যাই! 1467 01:43:24,458 --> 01:43:26,875 ♪ My word is my power, power ♪ 1468 01:43:27,333 --> 01:43:29,458 ♪ My word is my My word is my ♪ 1469 01:43:29,875 --> 01:43:31,916 ♪ My word is my power, power ♪ 1470 01:43:32,291 --> 01:43:34,541 ♪ My word is my My word is my ♪ 1471 01:43:34,875 --> 01:43:36,250 ♪ My word is my power ♪ 1472 01:43:36,333 --> 01:43:38,833 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1473 01:43:38,916 --> 01:43:41,500 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1474 01:43:41,583 --> 01:43:43,875 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1475 01:43:44,208 --> 01:43:47,208 ♪ Okay, let me paint a picture Of an A1 world ♪ 1476 01:43:47,291 --> 01:43:49,375 ♪ Villain is defeated And the nerd gets the girl ♪ 1477 01:43:49,458 --> 01:43:51,916 ♪ Yeah, I used to fantasize And let my thoughts unfurl ♪ 1478 01:43:52,000 --> 01:43:54,416 ♪ My mind was tangled as Rapunzel Trade the locks for curl ♪ 1479 01:43:54,500 --> 01:43:56,916 ♪ Give a twirl Tell me what I gotta dream for lately ♪ 1480 01:43:57,000 --> 01:43:59,583 ♪ I been all around the world And I done seen more lately ♪ 1481 01:43:59,666 --> 01:44:02,000 ♪ I'm a beast, rule breaker Clean up major ♪ 1482 01:44:02,083 --> 01:44:04,500 ♪ When I pull up on the scene I put that pen to the paper ♪ 1483 01:44:04,583 --> 01:44:06,625 ♪ I change trajectory Never can get the best of me ♪ 1484 01:44:06,708 --> 01:44:08,958 ♪ Spicy I got the recipe All of my people next to me ♪ 1485 01:44:09,041 --> 01:44:10,481 ♪ Dare you to try and mess with me ♪ 1486 01:44:10,541 --> 01:44:12,341 ♪ I'm better as your friend And not an enemy ♪ 1487 01:44:12,375 --> 01:44:14,809 ♪ Disintegrate your clique 'cause What's a tick next to a centipede? ♪ 1488 01:44:14,833 --> 01:44:16,750 ♪ This crown is more dramatic Than a pregnancy ♪ 1489 01:44:16,833 --> 01:44:19,273 ♪ I came into the world And now they cannot put an end to me ♪ 1490 01:44:19,333 --> 01:44:21,625 ♪ I tried to make a dollar But instead I made change ♪ 1491 01:44:21,708 --> 01:44:24,208 ♪ Now I see the bigger picture Man, this life is so strange ♪ 1492 01:44:24,291 --> 01:44:25,333 ♪ What a range, but... ♪ 1493 01:44:25,416 --> 01:44:27,833 ♪ My word is my power, power ♪ 1494 01:44:27,916 --> 01:44:30,083 ♪ My word is my My word is my ♪ 1495 01:44:30,166 --> 01:44:32,625 ♪ My word is my power, power ♪ 1496 01:44:32,916 --> 01:44:35,333 ♪ My word is my My word is my ♪ 1497 01:44:35,416 --> 01:44:36,875 ♪ My word is my power ♪ 1498 01:44:36,958 --> 01:44:39,500 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1499 01:44:39,583 --> 01:44:42,000 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1500 01:44:42,083 --> 01:44:44,541 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1501 01:44:44,625 --> 01:44:46,916 ♪ I used to dream of six figures Like can they hear me? ♪ 1502 01:44:47,000 --> 01:44:49,666 ♪ I'm a sick spitter, Michelangelo They making stick figures ♪ 1503 01:44:49,750 --> 01:44:52,125 ♪ Self-doubt, disfigured Old bonds broken ♪ 1504 01:44:52,208 --> 01:44:54,750 ♪ Only gold records, man No bronze tokens ♪ 1505 01:44:54,833 --> 01:44:57,208 ♪ Look at my story Recognize I'm so chosen ♪ 1506 01:44:57,291 --> 01:44:59,750 ♪ Finally found a light, my fire bright Lit out smokin' ♪ 1507 01:44:59,833 --> 01:45:02,125 ♪ Chuckle as the demons realize They throat closin' ♪ 1508 01:45:02,208 --> 01:45:04,833 ♪ They hit 'em with a leg drop Like I'm Hulk Hogan ♪ 1509 01:45:04,916 --> 01:45:08,208 ♪ The heavens wide open My eyes are 20-20 for real, it's a flex ♪ 1510 01:45:08,291 --> 01:45:10,601 ♪ Adolescence taught me gotta hustle And deal for a check ♪ 1511 01:45:10,625 --> 01:45:13,142 ♪ Afterward I seen I know the dream 'Cause it's real in effect ♪ 1512 01:45:13,166 --> 01:45:15,583 ♪ Even when feelings detect Someone else dealing the decks ♪ 1513 01:45:15,666 --> 01:45:17,958 ♪ Somewhere on the journey we all bound To get tired ♪ 1514 01:45:18,041 --> 01:45:20,583 ♪ When life get lower We get higher ♪ 1515 01:45:20,666 --> 01:45:23,083 ♪ The roads are open The views get wider ♪ 1516 01:45:23,166 --> 01:45:25,625 ♪ Live long, head strong Shoulders, lighter ♪ 1517 01:45:26,041 --> 01:45:28,458 ♪ My word is my power, power ♪ 1518 01:45:28,541 --> 01:45:30,708 ♪ My word is my My word is my ♪ 1519 01:45:30,791 --> 01:45:33,333 ♪ My word is my power, power ♪ 1520 01:45:33,416 --> 01:45:35,833 ♪ My word is my My word is my ♪ 1521 01:45:35,916 --> 01:45:37,500 ♪ My word is my power ♪ 1522 01:45:37,583 --> 01:45:40,125 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1523 01:45:40,208 --> 01:45:42,625 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1524 01:45:42,708 --> 01:45:45,166 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪ 1525 01:46:06,458 --> 01:46:08,875 ♪ My word is my power, power ♪ 1526 01:46:08,958 --> 01:46:11,125 ♪ My word is my My word is my ♪ 1527 01:46:11,458 --> 01:46:13,666 ♪ My word is my power, power ♪ 1528 01:46:13,958 --> 01:46:16,375 ♪ My word is my My word is my ♪ 1529 01:46:16,458 --> 01:46:17,916 ♪ My word is my power ♪ 1530 01:46:18,000 --> 01:46:20,541 ♪ Crazy with the skill Believe me, I can go hours ♪ 1531 01:46:20,625 --> 01:46:23,041 ♪ Dance beyond the pain To say the rain a cold shower ♪ 1532 01:46:23,125 --> 01:46:25,583 ♪ Gotta play the game to ascertain What's your power ♪