1
00:00:22,000 --> 00:00:35,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:44,750 --> 00:00:46,458
.كل يوم هو نفسه
3
00:00:47,917 --> 00:00:49,167
…هل من أحد
4
00:00:52,917 --> 00:00:56,333
أي أحد في حياتي القديمة
لا زال يتحدث معي ؟
5
00:00:57,417 --> 00:01:00,583
لا يغلق الهاتف عندما
أطلب المال ؟
6
00:01:01,833 --> 00:01:04,083
,وبمجرد حصولي على هذا المال
.يختفي
7
00:01:04,792 --> 00:01:05,958
.ثم أحتاج المزيد
8
00:01:07,792 --> 00:01:09,708
.مثل ذلك الرجل في القصة
9
00:01:10,875 --> 00:01:13,250
ذلك الرجل الذي يستمر في دفع
,الصخرة إلى أعلى التل
10
00:01:13,333 --> 00:01:17,708
,وفي كل مرة يصل إلى القمة
.تعود الصخرة وتتدحرج للأسفل
11
00:01:19,625 --> 00:01:22,583
كل يوم , أنا أدفع تلك الصخرة
,إلى أعلى التل
12
00:01:22,667 --> 00:01:26,500
وكل يوم , تتدحرج وتعود
.إلى الأسفل
13
00:01:27,375 --> 00:01:29,333
,لكن أنا هنا الآن
14
00:01:30,417 --> 00:01:33,500
وأعرف إن كل يوم يمكن أن يكون
.بداية جديدة إذا أردته أن يكون
15
00:01:35,708 --> 00:01:37,250
.(أمين , (جايد
16
00:01:37,333 --> 00:01:38,333
.شكراً لكِ
17
00:01:38,417 --> 00:01:39,458
.أحسنتِ
18
00:01:39,542 --> 00:01:40,542
.شكراً لكِ
19
00:01:47,833 --> 00:01:49,000
.(داربي)
20
00:01:53,792 --> 00:01:55,250
.داربي) , إنه دوركِ)
21
00:01:58,208 --> 00:02:00,250
.حسناً
22
00:02:02,708 --> 00:02:04,042
.داربي) , 11 يوم)
23
00:02:06,792 --> 00:02:11,292
دفع الصخرة إلى أعلى التل
.هي قصة مؤثرة
24
00:02:14,333 --> 00:02:17,500
أتذكر أول مرة سمعتكِ تسردين
.هذه القصة في مركز التأهيل
25
00:02:18,375 --> 00:02:19,958
متى كان ذلك , من
حوالي سنتين ؟
26
00:02:20,042 --> 00:02:21,167
.تباً لكِ
27
00:02:26,875 --> 00:02:29,042
بأمانة , ما الذي نفعله هنا ؟
28
00:02:29,583 --> 00:02:33,667
.الاقلاع عن الادمان معركة
.إنها معركة يومية
29
00:02:33,750 --> 00:02:36,250
.أعرف , لقد حاولت . سبع مرات
30
00:02:37,750 --> 00:02:40,792
,"مركز الاقلاع عن الادمان"
,"عيادة الطريق إلى الأمام للشفاء"
31
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
."غدٌ أفضل"
32
00:02:43,250 --> 00:02:44,650
."زمالة المدمنين المجهولين"
33
00:02:46,875 --> 00:02:49,375
لكن , الخيار كان إما
.المصحة أو السجن
34
00:02:49,458 --> 00:02:52,833
داربي) , أنا جلست)
.حيث تجلسين
35
00:02:52,917 --> 00:02:56,583
,قلت لنفسي نفس الشيء
"المصحة لن تنفع"
36
00:02:56,667 --> 00:02:57,958
.لكن ... عذراً
37
00:02:58,042 --> 00:03:00,500
.داربي) , لديكِ مكالمة) -
.(دقيقة فقط , (مايك -
38
00:03:00,583 --> 00:03:01,708
.يقولون إن الأمر طارئ
39
00:03:04,208 --> 00:03:05,208
.تابعوا
40
00:03:15,792 --> 00:03:16,792
.مرحباً
41
00:03:17,542 --> 00:03:18,542
.(أنا (جو
42
00:03:19,417 --> 00:03:22,708
."والدتكِ في مستشفى "ليكفيو
.إنها تعاني من تمدد الأوعية الدماغية
43
00:03:22,792 --> 00:03:25,125
الطبيب يقول إن هناك نزيف
,شديد في دماغها
44
00:03:25,208 --> 00:03:26,875
.لذا سيجرون عملية الليلة
45
00:03:28,292 --> 00:03:30,268
أعرف إنكم لم تتحدثا مع
,بعض منذ غادرتي
46
00:03:30,292 --> 00:03:31,917
.لكن عليكِ أن تتصلي بأختكِ
47
00:03:32,917 --> 00:03:34,583
.ديفون) في المستشفى الآن)
48
00:03:36,167 --> 00:03:37,750
.سأعطيكِ رقمها
49
00:03:37,833 --> 00:03:42,333
...801-555-0148 -
.مهلاً , هل يمكنك ... مهلاً -
50
00:03:42,875 --> 00:03:46,542
.801-555-0148
51
00:03:47,125 --> 00:03:48,750
دونته ؟ -
.أجل -
52
00:03:50,958 --> 00:03:52,917
أنظري , لا أعرف إن كان
,ينبغي أن أتصل بكِ
53
00:03:53,000 --> 00:03:54,625
.لكنني فكرت إنه يجب أن تعرفي
54
00:03:54,708 --> 00:03:57,167
.جو) , نحن بحاجتك) -
.آسف . يجب أن أذهب -
55
00:03:57,250 --> 00:03:59,667
.الأمور جنونية هنا بهذه الأثناء
.(يجب أن تتصلي ب (ديفون
56
00:03:59,750 --> 00:04:01,000
…أجل . أنا
57
00:04:01,083 --> 00:04:03,875
.عديني أن تتصلي بها -
.أجل , سأفعل هذا الآن -
58
00:04:03,958 --> 00:04:05,333
.حسناً , سأتحدث معكِ لاحقاً
59
00:04:05,417 --> 00:04:07,000
.حسناً , وداعاً -
.وداعاً -
60
00:04:09,208 --> 00:04:10,542
أنتِ بخير ؟
61
00:04:12,458 --> 00:04:13,875
داربي) ؟) -
.أجل -
62
00:04:15,583 --> 00:04:17,750
...أجل , أمي
63
00:04:17,833 --> 00:04:20,250
.يجب أن أجري مكالمة هاتفية
64
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
.المكالمات الصادرة ممنوعة
.أنتِ تعرفين القواعد
65
00:04:24,583 --> 00:04:27,791
.أمي في المستشفى
.يجب أن أتصل بأختي
66
00:04:27,875 --> 00:04:29,625
الاسبوع الماضي قلتي إن والدتكِ
.تعرضت لحادث سيارة
67
00:04:29,708 --> 00:04:32,208
.الاسبوع الماضي كنت أتخلص من السموم
من يدري ماذا كنت أقول ؟
68
00:04:32,292 --> 00:04:34,492
.(هذا أمر مهم , (داربي
.(يجب أن أتصل بالدكتور (فليتشر
69
00:04:34,542 --> 00:04:35,875
ماذا يحدث ؟
70
00:04:35,958 --> 00:04:38,958
.أمي في المستشفى
.وهو لا يسمح لي بإجراء مكالمة
71
00:04:39,042 --> 00:04:41,917
.داربي) , أنتِ تعرفين القواعد)
.(يجب أن أتحدث مع الدكتور (فليتشر
72
00:04:42,000 --> 00:04:43,083
.إنه طبيبكِ
73
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
.اتصل به
74
00:04:56,708 --> 00:04:58,583
.بن فلتشر) , اترك رسالة)
75
00:04:58,667 --> 00:05:00,518
.أخبره إن الأمر طارئ -
.(مرحباً , دكتور (فليتشر -
76
00:05:00,542 --> 00:05:02,283
.أنا (مايك) من المركز
77
00:05:02,842 --> 00:05:04,083
هل يمكنك الاتصال بيّ حال
تلقيك هذه الرسالة ؟
78
00:05:04,167 --> 00:05:06,042
.أخبره إن الأمر طارئ
79
00:05:07,125 --> 00:05:10,125
...إنها ظهيرة يوم الجمعة . إنهم -
.تباً لظهيرة يوم الجمعة -
80
00:05:12,042 --> 00:05:13,042
.(داربي)
81
00:05:23,958 --> 00:05:24,958
.(جايد)
82
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
.(جايد)
83
00:05:32,083 --> 00:05:34,167
ماذا ؟ -
.احتاج استعارة هاتفكِ -
84
00:05:36,083 --> 00:05:37,250
.ليس لدي هاتف
85
00:05:38,125 --> 00:05:40,583
سارة) أخبرتني إنكِ سمحتي لها)
.أن تتصل بأبنائها بالأمس
86
00:05:45,417 --> 00:05:49,042
(إذا لم تعطيني اياه , سأخبر الدكتور (بيل
.إن مريضته المثالية معها هاتف
87
00:05:49,125 --> 00:05:50,708
.بعدها لا أحد سيمكنه اجراء مكالمة
88
00:05:52,625 --> 00:05:56,333
أنا أقوم بهذا البرنامج
.في المركز هنا
89
00:05:57,208 --> 00:05:58,667
.الأمر يسير بشكلٍ ممتاز
90
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
...أنا فقط
91
00:06:03,375 --> 00:06:08,167
عليكِ أن تتصلي بهم
وتخبريهم بما يحدث
92
00:06:08,250 --> 00:06:09,667
حتى أتمكن من المجيء
.ورؤية أمي
93
00:06:10,708 --> 00:06:14,375
.هذه ليست فكرة جيدة
.يجب أن تبقي حيث أنتِ
94
00:06:16,458 --> 00:06:17,875
.اتصلي بهم . سأكون بخير
95
00:06:17,958 --> 00:06:20,583
.(يا الهي , (داربي
.لا تستخدميني للخروج
96
00:06:20,667 --> 00:06:23,000
لدي ما يكفي من المشاكل مع
.أمي في المستشفى
97
00:06:24,042 --> 00:06:26,625
(تباً . طلبت من (جو
.أن لا يخبركِ
98
00:06:26,708 --> 00:06:29,292
لا أحد متفرغ لهرائكِ
.بهذه الأثناء
99
00:06:29,375 --> 00:06:31,292
.أمي تنازع -
.(ديفون) -
100
00:06:31,375 --> 00:06:33,125
.لا تعاودي الاتصال بيّ
101
00:07:14,208 --> 00:07:15,208
.هيا
102
00:07:33,167 --> 00:07:35,250
,(مايكي)
هل يمكنك مساعدتي ب (سوزان) ؟
103
00:07:35,333 --> 00:07:36,708
ما المشكلة ؟
104
00:07:37,583 --> 00:07:39,208
.قالت إنها رأت كابوساً
105
00:07:39,292 --> 00:07:42,583
.الآن لا تريد العودة إلى الفراش
.تتجول في الردهات
106
00:07:43,125 --> 00:07:44,417
.حسناً , انتظر
107
00:08:17,750 --> 00:08:19,083
.المفاتيح . المفاتيح
108
00:08:24,208 --> 00:08:26,250
كل يوم بيومه , (مايكي) ؟
109
00:08:46,008 --> 00:08:48,250
ساكرامنتو برايتر ديز
مركز اعادة التأهيل
110
00:08:54,125 --> 00:08:56,167
.هذه (ديفون) . اترك رسالة
111
00:08:56,250 --> 00:08:59,167
.هذه أنا
.سأكون في "سولتليك" بحلول الصباح
112
00:09:00,167 --> 00:09:03,917
.(عاودي الاتصال بيّ (ديفون
.أريد أن أعرف حالة أمي
113
00:09:15,500 --> 00:09:19,917
.تنبيه الطقس
.حادث في الأمام . متوقع حدوث تأخيرات
114
00:09:26,667 --> 00:09:29,083
.مخرج إلى اليمين نحو طريق 50
115
00:09:50,292 --> 00:09:52,083
...هذه (ديفون) . اترك
116
00:10:23,092 --> 00:10:24,183
اشعار رسالة
117
00:10:38,302 --> 00:10:40,883
أمي لا تريدكِ هنا , أنت تزيدين
الأمر سوءاً , لا تأتي
118
00:11:26,417 --> 00:11:29,542
...يا الهي ! أرجوكم
!أرجوكم ساعدوني
119
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
أنتِ بخير , سيدتي ؟
120
00:12:07,042 --> 00:12:08,583
...أنا
121
00:12:09,250 --> 00:12:13,042
.توقفت لبعض الراحة
.أعتقد إني غفوت
122
00:12:13,125 --> 00:12:15,000
.ليس أفضل مكان لأخذ غفوة
123
00:12:16,167 --> 00:12:17,375
.أجل , أعرف
124
00:12:18,542 --> 00:12:19,833
.يجب أن أغادر
125
00:12:19,917 --> 00:12:21,625
.لا , لن تغادري
126
00:12:21,708 --> 00:12:24,542
.الطريق مغلق
.الطريق السريع مغلق أيضاً
127
00:12:25,167 --> 00:12:26,667
.هذه العاصفة بدأت للتو
128
00:12:28,292 --> 00:12:31,333
.أمي في المستشفى
.(يجب أن أصل إلى مدينة (سولتليك
129
00:12:31,917 --> 00:12:34,250
.لا أحد سيعبر حتى تمر العاصفة
130
00:12:34,792 --> 00:12:35,917
.أمامكِ خيارين
131
00:12:36,000 --> 00:12:37,750
,إما أن تعودي أدراجكِ
132
00:12:37,833 --> 00:12:39,809
أو تنضمي لبعض الناس
.في مركز الزوار
133
00:12:39,833 --> 00:12:43,000
.إنه على بعد بضعة مئات من الأمتار من هنا
.يمكنكِ الانتظار هناك
134
00:12:46,292 --> 00:12:48,208
.سيدتي , عليكِ أن تقرري الآن
135
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
.سأذهب إلى مركز الزوار
136
00:12:54,083 --> 00:12:56,583
.وعندما تصلي إلى هناك , توقفي
137
00:12:56,667 --> 00:12:59,708
.عديني بأنكِ لن تقودي
.بأنكِ لن تعبري
138
00:12:59,792 --> 00:13:02,542
لا أريد أن أعثر على سيارتكِ تحت منحدر
ثلجي في الصباح , حسناً ؟
139
00:13:03,333 --> 00:13:04,375
.حسناً
140
00:15:11,500 --> 00:15:14,125
.أغلقي الباب , عزيزتي
.أنتِ تدخلين البرد
141
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
الحمام ؟
142
00:15:28,000 --> 00:15:29,542
.خلف الخريطة
143
00:15:31,583 --> 00:15:33,958
أخبرتكِ إنه كان يجب أن نبقى
.على الطريق السريع
144
00:15:34,042 --> 00:15:37,458
.لقد سمعت ما قال ذلك الشرطي
.يمكننا دائما العودة من الجبل
145
00:15:37,542 --> 00:15:39,583
…لا أصدق
146
00:15:39,667 --> 00:15:42,583
عموماً , ارجع إلى هناك
.وستغير رأيك
147
00:16:27,083 --> 00:16:28,167
هل من أحد في الدخل ؟
148
00:17:29,000 --> 00:17:30,167
هل لديكم واي فاي ؟
149
00:17:32,875 --> 00:17:34,000
.عذراً
150
00:17:34,083 --> 00:17:36,542
.لا , لا يوجد واي فاي
151
00:17:39,000 --> 00:17:40,625
.العاصفة فوقنا الآن
152
00:17:41,375 --> 00:17:42,375
حسناً ؟
153
00:17:43,083 --> 00:17:45,750
حصلت عي اشارة ضعيفة قرب
.الشجرة قبل 10 دقائق
154
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
أي شجرة ؟
155
00:17:48,083 --> 00:17:51,042
."شجرة "موير
.تلك التي في منتصف موقف السيارات
156
00:19:23,250 --> 00:19:25,125
.أنا هنا . أنا هنا
157
00:19:41,167 --> 00:19:42,167
.تباً
158
00:19:45,292 --> 00:19:48,375
سأخرجكِ , حسناً ؟
أعدكِ , حسناً ؟
159
00:20:25,792 --> 00:20:27,583
.هيا , هيا
160
00:20:28,958 --> 00:20:30,000
.سحقاً
161
00:21:05,958 --> 00:21:07,083
هل ستغادري ؟
162
00:21:07,583 --> 00:21:09,583
.لا , نسيت شيئاً في سيارتي
163
00:21:09,667 --> 00:21:12,708
,أجل , أنتِ هنا منذ وقت طويل
.اعتقدت إنكِ حصلتي على اشارة
164
00:21:12,792 --> 00:21:13,875
.لا , لا شيء
165
00:21:42,958 --> 00:21:43,958
.أنتِ
166
00:21:44,667 --> 00:21:45,958
هل أنتِ بخير ؟
167
00:21:49,250 --> 00:21:50,250
.أجل
168
00:21:51,000 --> 00:21:53,375
لماذا لا تأتي إلى
هنا وتجلسي ؟
169
00:21:55,125 --> 00:22:00,125
.حاولي أن ترتاحي
.نحن هنا حتى تنتهي العاصفة
170
00:22:00,833 --> 00:22:02,167
.وقت طويل
171
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
ما هو إسمكِ ؟
172
00:22:03,917 --> 00:22:05,333
.(داربي)
173
00:22:05,417 --> 00:22:07,042
.(أنا (ساندي
174
00:22:07,125 --> 00:22:08,250
.(ايد)
175
00:22:12,375 --> 00:22:14,083
وما هو إسمك , بني ؟
176
00:22:24,125 --> 00:22:25,708
ما هو إسمك ؟
177
00:22:26,667 --> 00:22:27,833
.(لارس)
178
00:22:34,167 --> 00:22:35,167
هل كنت أشخر ؟
179
00:22:36,875 --> 00:22:39,125
.كنت أشخر , أليس كذلك ؟ أجل
180
00:22:41,958 --> 00:22:43,292
.هناك من يقول ذلك
181
00:22:44,292 --> 00:22:46,250
وماذا عنك ؟
ما هو إسمك ؟
182
00:22:46,333 --> 00:22:48,042
.(أنا (آش
183
00:22:48,917 --> 00:22:52,708
.(ساندي) , (ايد) , (داربي) و (لارس)
184
00:22:52,792 --> 00:22:53,917
هل من أحد يريد اللعب ؟
185
00:22:54,667 --> 00:22:56,292
.ألا يمكنك الانتظار
186
00:22:56,375 --> 00:22:57,417
.نحن عالقون هنا
187
00:22:59,167 --> 00:23:01,333
الكرت السابع . 25 دولار في اليد ؟
188
00:23:02,292 --> 00:23:03,375
.أنا لا أقامر
189
00:23:03,458 --> 00:23:04,667
.هذا ذكاء
190
00:23:06,208 --> 00:23:07,333
ماذا عنك , (آش) ؟
191
00:23:08,542 --> 00:23:10,458
.لست بارعاً في البوكر
192
00:23:10,542 --> 00:23:11,833
.رائع
193
00:23:14,167 --> 00:23:15,167
تريدين أن تلعبي ؟
194
00:23:16,625 --> 00:23:17,708
.لدينا وقت طويل
195
00:23:17,792 --> 00:23:20,167
.لدي لعبة يمكن للجميع لعبها
196
00:23:21,042 --> 00:23:22,042
ما هي ؟
197
00:23:22,125 --> 00:23:23,375
.هراء
198
00:23:24,958 --> 00:23:25,958
هراء ؟
199
00:23:26,042 --> 00:23:27,667
.أجل , هراء
200
00:23:28,792 --> 00:23:30,000
.إنها أفضل لعبة
201
00:23:32,042 --> 00:23:34,292
.حسناً . أحب أن أجرب أي شيء
202
00:23:36,500 --> 00:23:38,250
حقاً ؟ -
.أجل , هيا -
203
00:23:38,333 --> 00:23:39,542
.حسناً
204
00:23:54,917 --> 00:23:57,833
ساندي) . هل ستلعبين ؟) -
.حسناً -
205
00:23:57,917 --> 00:24:00,250
لكن ألست خائفًا
من أن تخسر ؟
206
00:24:00,333 --> 00:24:02,500
تعلمون إني أستطيع
.فهم كل ألاعيبكم
207
00:24:02,583 --> 00:24:05,792
!أوه -
.لعبتك , قواعدك سيد هراء -
208
00:24:05,875 --> 00:24:07,125
كيف نلعب هذه اللعبة ؟
209
00:24:07,917 --> 00:24:09,583
,إنها سهلة جداً
210
00:24:09,667 --> 00:24:13,417
أقوم بتقسيم البطاقات
,بالتساوي بيننا
211
00:24:13,500 --> 00:24:17,583
ثم الشخص على يسار الموزع يضع
.بطاقة وجهها لأسفل على الطاولة
212
00:24:18,208 --> 00:24:21,875
يقول ما هي , لكن لا أحد منا يمكنه رؤيتها
.لأن وجهها إلى أسفل
213
00:24:21,958 --> 00:24:24,458
ثم يقوم شخص بوضع
,بطاقة فوقها
214
00:24:24,542 --> 00:24:28,208
,من نفس القيمة
.أو أعلى أو أقل
215
00:24:28,292 --> 00:24:29,667
.لا يهم اللون
216
00:24:29,750 --> 00:24:33,958
لذا , إن وضعت 2 على الشخص التالي
.وضع 2 أو 3 أو ايس
217
00:24:34,042 --> 00:24:36,167
وجميع البطاقات دائمًا ما
,يكون وجهها لأسفل
218
00:24:36,250 --> 00:24:38,667
لذلك علينا أن نثق في
,بعضنا البعض
219
00:24:38,750 --> 00:24:41,375
,أو إذا شككت بأحد يكذب
220
00:24:41,458 --> 00:24:42,792
."تقولون "هراء
221
00:24:44,792 --> 00:24:45,792
ثم ماذا ؟
222
00:24:46,625 --> 00:24:47,750
.هذا يعتمد
223
00:24:47,833 --> 00:24:51,333
إذا قلت "هراء" , على الشخص أن
.يظهر البطاقة التي وضعها
224
00:24:51,417 --> 00:24:54,017
إن كان يكذب , عليه أخذ كل
.البطاقات من على الطاولة
225
00:24:54,083 --> 00:24:55,292
,لكن إن كان صادقاً
226
00:24:55,375 --> 00:24:58,083
"الشخص الذي قال "هراء
.هو من يأخذ البطاقات
227
00:24:58,958 --> 00:25:01,708
أول شخص يتخلص من
.كل بطاقاته يربح
228
00:25:02,208 --> 00:25:06,375
.عشر بطاقات يترك اثنتان منها في الوسط
.وجهها لأسفل
229
00:25:07,167 --> 00:25:08,809
ألا تريدون الرهان ؟
230
00:25:08,833 --> 00:25:11,750
.هذه لعبة ودية
.دعونا نبقيها على هذا النحو
231
00:25:11,833 --> 00:25:13,500
الشخص على يسار
.الموزع يبدأ أولاً
232
00:25:16,125 --> 00:25:19,916
ولد" , من أين أنت ؟"
233
00:25:21,875 --> 00:25:22,958
."ولد"
234
00:25:23,542 --> 00:25:26,750
."لوار هيت"
."بالقرب من "سان فرانسيسكو
235
00:25:27,333 --> 00:25:28,500
."سان خوسية" . "ولد"
236
00:25:28,583 --> 00:25:29,875
."ولد"
237
00:25:29,958 --> 00:25:31,958
أربعة على التوالي
لبدء لعبة ؟
238
00:25:32,667 --> 00:25:35,500
هل هناك إسم لهذا ؟ -
.أجل , طابور الهرائيين -
239
00:25:35,583 --> 00:25:36,875
.هذا غير موجود
240
00:25:39,000 --> 00:25:40,375
."بنت"
241
00:25:42,208 --> 00:25:44,667
."ولد" -
.هراء ! "الأولاد" نفذت -
242
00:25:50,042 --> 00:25:52,292
,"إذا كان معكِ "ولدين
.عليكِ أن تنزليهما معاً
243
00:25:53,333 --> 00:25:54,333
.لقد فعلت للتو
244
00:25:54,417 --> 00:25:55,625
.في نفس الوقت
245
00:25:55,708 --> 00:25:57,208
هل هذه قاعدة ؟
246
00:25:57,292 --> 00:25:58,833
...لا ليست
247
00:25:58,917 --> 00:26:01,333
لا , ليس عليكِ ... أعتقد إنه
.ليس عليكِ
248
00:26:03,292 --> 00:26:04,500
.دورك
249
00:26:07,708 --> 00:26:08,708
.ستة
250
00:26:11,667 --> 00:26:13,083
.سبعة -
.ثمانيتان -
251
00:26:13,167 --> 00:26:16,708
...لارس) , أنت لم تقل من أين)
من أين أنت ؟
252
00:26:17,917 --> 00:26:18,917
."باتل ماونتن"
253
00:26:19,458 --> 00:26:20,458
أين هذا ؟
254
00:26:21,750 --> 00:26:23,167
.تسعتان
255
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
.هراء -
.اللعنة -
256
00:26:25,750 --> 00:26:27,167
.أنت الذي أفصحت
257
00:26:27,250 --> 00:26:29,083
.كل شخص لديه حركة تفضحه
258
00:26:29,167 --> 00:26:31,542
.المفتاح هو اللاعب وليس البطاقات
259
00:26:32,333 --> 00:26:34,250
كل شخص لديه حركة تفضحه , هاه ؟
ما هي حركتك ؟
260
00:26:35,042 --> 00:26:37,708
.عليك أن تكتشف هذا بنفسك
261
00:26:42,917 --> 00:26:43,917
.ستتان
262
00:26:44,750 --> 00:26:45,875
من أين أنتِ ؟
263
00:26:47,458 --> 00:26:48,875
."ساكرامنتو"
264
00:26:49,792 --> 00:26:52,417
خمسة . إذاً أنت لاعب
بوكر ماهر , هاه ؟
265
00:26:52,500 --> 00:26:55,042
.أربعة . في الحقيقة . تعلمتها في الجيش
266
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
.خمستان
267
00:26:56,750 --> 00:26:58,417
.أربعة -
كنت في الجيش ؟ -
268
00:26:59,125 --> 00:27:01,583
.سلاح البحرية , الوحدة 22
269
00:27:02,417 --> 00:27:03,542
.أبي كان في البحرية
270
00:27:04,208 --> 00:27:05,958
حقاً ؟ أين خدم ؟
271
00:27:07,042 --> 00:27:08,958
.الكتيبة الثالثة , الفرقة الأولى
272
00:27:09,625 --> 00:27:10,667
الفالوجة) ؟)
273
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
.أجل
274
00:27:13,708 --> 00:27:14,833
.معركة صعبة
275
00:27:16,417 --> 00:27:17,458
هل كنت هناك ؟
276
00:27:17,542 --> 00:27:21,000
."لا تم ايقافي بعد "عاصفة الصحراء
277
00:27:22,417 --> 00:27:26,125
.شكراً لك على خدمتك , حقاً
.ووالدكِ أيضاً
278
00:27:26,208 --> 00:27:29,042
,حسناً , الجميع دائماً يقول ذلك
279
00:27:29,125 --> 00:27:32,458
.وهذا كله كلام تعزيات فارغ
280
00:27:32,542 --> 00:27:33,542
.عزيزتي
281
00:27:33,625 --> 00:27:35,750
أنظر , لا أحد يعرف
.(بماذا ضحيت , (إد
282
00:27:35,833 --> 00:27:38,750
.لا بأس -
.لم أقصد الإساءة -
283
00:27:38,833 --> 00:27:41,583
.أنا آسف . أنا ... حقاً -
.لا اهانة لأتخذها -
284
00:27:44,458 --> 00:27:45,542
هل سبق وقتلت أحد ؟
285
00:27:45,625 --> 00:27:47,000
.رباه
286
00:27:48,292 --> 00:27:49,292
ماذا ؟
287
00:27:51,667 --> 00:27:52,875
.لا أذكر الرقم
288
00:27:56,458 --> 00:27:57,458
.أمزح فقط
289
00:28:00,125 --> 00:28:01,250
.مهلاً
290
00:28:03,500 --> 00:28:04,875
.(دوركِ , (داربي
291
00:28:08,125 --> 00:28:10,583
ثلاثة . إذاً , إلى أين تتجهون ؟
292
00:28:11,125 --> 00:28:12,292
.اثنتان
293
00:28:12,375 --> 00:28:13,792
."رينو"
294
00:28:13,875 --> 00:28:18,292
أجل ، (ساندي) هنا فاجأتني بقضاء
.رحلة صغيرة إلى مدينتي المفضلة
295
00:28:19,042 --> 00:28:20,792
رينو) هي مدينتك المفضلة ؟)
296
00:28:20,875 --> 00:28:24,333
,"أجل , فيها كل اثارة "فيغاس
.لكن بنصف الضوضاء
297
00:28:27,583 --> 00:28:28,792
."أيس"
298
00:28:28,875 --> 00:28:31,000
أيس" , وأنتِ , (داربي) ؟"
299
00:28:31,083 --> 00:28:32,833
.اثنتان
300
00:28:32,917 --> 00:28:33,958
."ثلاثة . "سولتليك
301
00:28:34,042 --> 00:28:36,333
أربعة . ماذا هناك في "سولتليك" ؟
302
00:28:37,708 --> 00:28:38,958
.أمي في المستشفى ؟
303
00:28:39,042 --> 00:28:40,792
.أجل , يؤسفني سماع هذا
304
00:28:42,250 --> 00:28:43,458
.ساندي) , ممرضة)
305
00:28:43,542 --> 00:28:44,917
.ممرضة سابقة
306
00:28:46,333 --> 00:28:48,750
.خمستان -
.هراء -
307
00:28:49,417 --> 00:28:50,583
.اللعنة
308
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
.أخبرتك
309
00:28:54,042 --> 00:28:55,833
.سأمر ب "سولتليك" بطريقي إلى الديار
310
00:28:56,583 --> 00:28:57,833
أين هي الديار ؟
311
00:28:57,917 --> 00:28:59,958
والدايّ يعيشان في
."جونزتاون" , قرب "دنفر"
312
00:29:00,042 --> 00:29:02,042
.إنها مسافة طويلة
313
00:29:03,042 --> 00:29:04,042
."بنت"
314
00:29:04,958 --> 00:29:05,958
."ختيار"
315
00:29:06,042 --> 00:29:07,875
.هراء -
.هراء -
316
00:29:11,417 --> 00:29:14,542
تسعة . (لارس) , إلى أين تتجه ؟
317
00:29:17,792 --> 00:29:19,208
.إلى الديار -
.عشرة -
318
00:29:20,667 --> 00:29:22,125
باتل ماونتن" ؟"
319
00:29:22,208 --> 00:29:25,208
."أجل . نعم , وسط "نيفادا
320
00:29:35,458 --> 00:29:37,667
إد) , هل ستلعب أم لا ؟)
321
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
.تسعتان
322
00:29:41,500 --> 00:29:42,792
.ثلاث عشرات
323
00:29:43,542 --> 00:29:44,833
.اللعنة
324
00:29:44,917 --> 00:29:46,167
.هراء
325
00:29:49,708 --> 00:29:51,917
.أخفقت في لعبتك الخاصة
.هذه هزيمة نكراء
326
00:29:52,667 --> 00:29:53,750
!تباً لهذا
327
00:29:53,833 --> 00:29:55,750
.مهلاً يا صاح -
.أنت , أنت -
328
00:29:55,833 --> 00:29:56,917
.اهدأ
329
00:29:57,000 --> 00:29:58,583
هل نلعب لعبة 52 بطاقة الآن ؟
"لعبة ورق مضحكة"
330
00:29:58,667 --> 00:30:00,833
...هذا ليس ... لا
...هذا ليس مضحكاً . لا
331
00:30:02,917 --> 00:30:04,333
.لا ... لا تسخر مني
332
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
.لا أحد يضحك
333
00:30:07,167 --> 00:30:09,083
...أجل , أنا آسف . أنا
334
00:30:10,042 --> 00:30:13,500
.أنا أحياناً ... آسف . آسف
335
00:30:13,583 --> 00:30:14,792
.سحقاً
336
00:30:14,875 --> 00:30:16,833
هل تريد مساعدة بهذا ؟ -
.لا -
337
00:30:16,917 --> 00:30:18,500
.يجب أن تهدأ أيها الشاب
338
00:30:45,050 --> 00:30:49,058
طفل مختطف , سيارة شفرولية زرقاء
339
00:30:54,650 --> 00:30:58,058
في استراحة موير , المختطف شخص إسمه
لارس متجه إلى باتل ماونتن , نيفادا
340
00:32:27,542 --> 00:32:29,000
.سنخرج من هنا
341
00:32:29,083 --> 00:32:31,417
.حسناً ؟ سأقطع الرباط وأحرركِ
342
00:32:34,833 --> 00:32:36,083
هل أنتِ مريضة ؟
343
00:32:36,167 --> 00:32:37,167
344
00:32:47,125 --> 00:32:50,292
هذه هزيمة نكراء , هاه ؟"
"لعبة ال 52 بطاقة , هاه ؟
345
00:32:50,875 --> 00:32:53,958
هذا مضحك . هذا مضحك جداً , هاه ؟
346
00:32:54,042 --> 00:32:56,000
!سأضع رصاصة في رأسك المضحكة
347
00:32:56,083 --> 00:32:57,375
ما رأيك بهذا , هاه ؟
348
00:33:00,083 --> 00:33:02,167
.(آسف , (جاي
349
00:33:05,292 --> 00:33:08,542
...أحياناً الناس
350
00:33:09,458 --> 00:33:13,125
.(أنتِ محظوظة إنكِ هنا , (جاي
.ذلك المكان مليء بالكذب والغش
351
00:33:15,292 --> 00:33:17,083
.جئت كي أدفئ المكان لكِ
352
00:33:25,833 --> 00:33:27,083
إلى أين يذهب ؟
353
00:33:28,708 --> 00:33:29,875
.إلى أرض الخاسرين
354
00:33:31,583 --> 00:33:33,417
.من الجيد إنه لا يقامر
355
00:33:36,167 --> 00:33:38,208
.ستكون ليلة طويلة
356
00:33:39,833 --> 00:33:41,042
أجل . هذا أفضل , هاه ؟
357
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
تشعرين بتحسن ؟
358
00:33:45,833 --> 00:33:47,792
.لا تبدين بحالة جيدة
359
00:33:52,542 --> 00:33:54,083
ما هذا ؟
360
00:33:54,167 --> 00:33:55,250
.سحقاً
361
00:34:01,500 --> 00:34:05,042
أنتِ فعلتِ ذلك ؟
لا تلمسي الكرتون , حسناً ؟
362
00:34:07,625 --> 00:34:09,333
.مهلاً , مهلاً , مهلاً
363
00:34:09,417 --> 00:34:11,817
,أعرف إن هذا هو الجزء المخيف
.لكنكِ ستكوني بخير
364
00:34:11,875 --> 00:34:13,583
.ستكوني بخير أكثر
365
00:34:15,625 --> 00:34:18,208
فقط تماسكي , (جاي) . حسناً ؟
366
00:34:18,292 --> 00:34:21,208
الأمور ستكون أفضل بكثير عندما نصل
إلى بيت العم (كيني) . ثقي بيّ
367
00:34:25,875 --> 00:34:28,000
سحقاً ! كنت سأحضر
.لكِ مقرمشات
368
00:34:28,083 --> 00:34:29,375
هل تحبين المقرمشات ؟
369
00:34:30,083 --> 00:34:31,083
سأعود سريعاً
370
00:34:34,583 --> 00:34:35,583
.سحقاً
371
00:34:51,167 --> 00:34:52,518
لا أستطيع التواجد هنا
.عندما يعود
372
00:34:52,542 --> 00:34:53,875
.ليس لدينا وقت طويل
373
00:34:53,958 --> 00:34:55,250
.اسمعي . اسمعي
374
00:34:56,167 --> 00:34:57,375
إسمكِ (جاي) , أليس كذلك ؟
375
00:34:57,458 --> 00:34:58,917
376
00:34:59,000 --> 00:35:02,333
,(إسمي (داربي
.ويجب أن أذهب لطلب المساعدة
377
00:35:02,417 --> 00:35:05,917
.سوف أعود
.أعدكِ بذلك . أعدكِ
378
00:35:24,083 --> 00:35:25,333
حفلة في الشاحنة ؟
379
00:35:30,917 --> 00:35:32,125
.تركت هاتفي هناك
381
00:35:42,500 --> 00:35:44,667
.سأعود بأسرع ما يمكن
382
00:36:03,792 --> 00:36:06,708
حفلة في الشاحنة" . هل أنت جاد ؟"
383
00:36:09,542 --> 00:36:10,833
.سحقاً
384
00:36:51,625 --> 00:36:52,625
مرحباً ؟
385
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
داربي) ؟)
386
00:36:57,833 --> 00:36:59,625
هل كل شيء بخير هناك ؟
387
00:37:00,292 --> 00:37:03,083
أنظري , إذا أردتي أحد تتحدثي
.معه بخصوص أمكِ , أنا هنا
388
00:37:03,875 --> 00:37:05,417
.أدخل . أدخل
389
00:37:07,042 --> 00:37:09,333
ماذا ؟ أجل , ما الذي يجري ؟ -
...فقط أرجوك -
390
00:37:22,375 --> 00:37:23,375
.حسناً
391
00:37:25,750 --> 00:37:27,542
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
392
00:37:27,625 --> 00:37:30,667
.لديه فتاة صغيرة محتجزة في شاحنته
393
00:37:32,917 --> 00:37:34,208
السيد هراء ؟
394
00:37:36,500 --> 00:37:38,292
هل أنتِ متأكدة ؟ -
.نعم -
395
00:37:39,625 --> 00:37:43,208
.فتاة صغيرة , تقريباً 9 أو 10سنوات
396
00:37:43,292 --> 00:37:44,833
.كنت أعلم إنه مختل لعين
397
00:37:45,750 --> 00:37:49,250
.يجب أن نتصل بالشرطة -
.لقد حاولت . ليس هناك اشارة -
398
00:37:49,333 --> 00:37:51,292
.سحقاً . لا
399
00:37:51,375 --> 00:37:52,458
ماذا نفعل ؟
400
00:37:53,500 --> 00:37:57,667
.لا أعرف . لا أعرف
...(كنت آمل ربما أنت أو (إد
401
00:37:57,750 --> 00:38:00,059
حسناً . ربما يمكننا الانتظار
,حتى تهدا العاصفة
402
00:38:00,083 --> 00:38:02,625
.بعدها يمكننا الاتصال بالشرطة -
.لا , هذا سيستغرق وقتاً طويلاً -
403
00:38:02,708 --> 00:38:05,875
.لن يكون قادراً على الذهاب لأي مكان
...هناك عاصفة ثلجية . لا يمكنه القيادة
404
00:38:05,958 --> 00:38:07,958
...لا , لا , لا . هي
405
00:38:08,917 --> 00:38:11,583
.هي مريضة أو شيء ما
.قد تموت هناك
406
00:38:12,375 --> 00:38:14,208
.يجب أن نذهب ونحضرها -
.أجل -
407
00:38:14,292 --> 00:38:16,125
لكن على الأغلب هو
.ينتظر هناك
408
00:38:16,208 --> 00:38:18,875
.أعتقد إنه يعرف بأني كنت في الشاحنة
.لهذا جاء إلى هنا
409
00:38:21,875 --> 00:38:25,750
,إذا كان يشك فيكِ
فسوف يلاحقكِ ، أليس كذلك ؟
410
00:38:27,500 --> 00:38:29,375
,حسناً , إذا خرجتي
411
00:38:30,083 --> 00:38:33,542
سيلاحقكِ لفترة طويلة
.(تكفيني لأخبر (إد
412
00:38:33,625 --> 00:38:35,958
بعدها كلانا سنلحق
.بكِ إلى هناك
413
00:38:36,042 --> 00:38:37,042
.معه مسدس
414
00:38:39,042 --> 00:38:42,292
.أنظري . ربما (إد) لديه مسدس
إنه جندي بحرية
415
00:38:42,375 --> 00:38:45,500
.حسناً . ستكوني بخير
.لن تكوني في الخارج وحدكِ
416
00:38:45,583 --> 00:38:47,208
ماذا لو لم يكن لدى
إد) مسدس ؟)
417
00:38:51,875 --> 00:38:53,315
.عندها علينا أن نبحث عن شيء هنا
418
00:39:09,167 --> 00:39:10,333
.حسناً
419
00:39:13,667 --> 00:39:15,958
أين تقع "رينو" ؟
420
00:39:16,458 --> 00:39:18,208
.إنها ليست على هذه الخريطة
421
00:39:19,833 --> 00:39:22,000
على بُعد 64 كيلومتر
."من بحيرة "تاهوي
422
00:39:24,375 --> 00:39:27,375
أراهن إنها ستبقى هناك
.بعد انتهاء العاصفة
423
00:39:32,042 --> 00:39:33,500
.يؤسفني إننا محتجزون هنا
424
00:39:33,583 --> 00:39:36,250
.هذه ليست غلطتك
425
00:39:36,333 --> 00:39:38,292
كنت أنا من قال إننا
.يجب أن نبقى
426
00:39:48,792 --> 00:39:50,542
أعلم أن الأمر لم يكن
.سهلاً مؤخرًا
427
00:39:50,625 --> 00:39:54,375
ربما الكون يخبرنا إنه علينا
.قضاء وقت أكثر معاً
428
00:39:54,458 --> 00:39:56,750
.يجب أن أنزعها
.حسناً , مثل الضمادة
429
00:39:56,833 --> 00:39:59,250
...واحد , اثنان
430
00:40:04,667 --> 00:40:06,458
.تباً . لا بأس
431
00:40:07,458 --> 00:40:10,667
لا بأس . نحن سنخرجكِ
من هنا حالاً , حسناً ؟
432
00:40:10,750 --> 00:40:12,792
لكن أين الرجال ؟
433
00:40:15,167 --> 00:40:16,375
رجال ؟
434
00:40:16,458 --> 00:40:19,708
.الذين أخذوني
435
00:40:23,875 --> 00:40:25,167
كم رجل هناك ؟
436
00:40:26,250 --> 00:40:27,625
كم رجل ؟
437
00:40:28,125 --> 00:40:29,375
.اثنان
438
00:40:31,333 --> 00:40:33,667
ما الأمر ؟
439
00:40:34,208 --> 00:40:37,000
.إنها في الشاحنة -
.أعرف إنها في الشاحنة -
440
00:40:52,917 --> 00:40:56,708
لماذا ذكرت "باتل ماونتن" ؟ -
.لست بارعاً باختلاق الأشياء -
441
00:40:56,792 --> 00:40:59,708
.إذاً ابقى ساكتاً . تنصت , وهذا كل شيء
.ابقى ساكتاً
442
00:40:59,792 --> 00:41:01,375
.الآن علينا الحد من الأضرار
443
00:41:02,833 --> 00:41:03,917
.أعطني المسدس
444
00:41:08,417 --> 00:41:10,958
ما هذا ؟ -
.احذر -
445
00:41:11,042 --> 00:41:13,250
لقد زيفت الأمان حتى يُطلق
.كمسدس حقيقي
446
00:41:15,625 --> 00:41:18,083
.كنا سننصب لك كميناً
447
00:41:19,708 --> 00:41:20,708
.لنذهب
448
00:41:22,042 --> 00:41:24,458
ماذا سنفعل ؟ (آش) ؟
449
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
.المفاتيح
450
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
أين هي بحق الجحيم ؟
451
00:41:38,333 --> 00:41:39,833
هل ترى شيئاً ؟
452
00:41:39,917 --> 00:41:40,917
.لا
453
00:41:45,000 --> 00:41:46,625
.سأخرج إلى هناك -
.(إد) . (إد) -
454
00:41:47,500 --> 00:41:48,583
.فقط اهدأ
455
00:42:06,292 --> 00:42:07,375
.ابقي هادئة
456
00:42:09,792 --> 00:42:10,833
.تباً
457
00:42:16,333 --> 00:42:18,083
.طوقها
458
00:42:34,375 --> 00:42:37,292
كل شيء بخير ؟ -
.أجل , كل شيء بخير -
459
00:43:24,917 --> 00:43:26,625
.ذلك الرجل لا يعجبني
460
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
.إد) , أنت لا تعرف ذلك الرجل)
461
00:43:30,583 --> 00:43:32,500
.أعرف الكثير من نوعيته
462
00:43:33,000 --> 00:43:35,750
شباب بيض غريبي الأطوار مع
.سفينة على كتفهم
463
00:43:36,833 --> 00:43:37,833
.أعطني هاتفكِ
464
00:43:52,208 --> 00:43:53,833
هل راسلتي أي شخص
آخر حول هذا ؟
465
00:43:55,542 --> 00:43:56,667
.لا
466
00:43:56,750 --> 00:43:57,750
.دعينا نرى
467
00:44:00,875 --> 00:44:02,833
من أرسل هذه ؟
468
00:44:04,583 --> 00:44:05,583
.أختي
469
00:44:06,083 --> 00:44:08,083
وهي تنتظركِ في المستشفى ؟
470
00:44:12,042 --> 00:44:13,792
وما الذي جعلها تكتب هذا ؟
471
00:44:13,875 --> 00:44:16,833
إنها لا تريدكِ هناك ويبدو
.إن أمكِ كذلك
472
00:44:16,917 --> 00:44:17,917
وما الذي يهمك ؟
473
00:44:18,000 --> 00:44:20,250
أريد أن أعرف من الذي يعبث
.بحياتي بهذه الأثناء
474
00:44:20,333 --> 00:44:21,333
!أنت
475
00:44:25,917 --> 00:44:26,917
أين (داربي) ؟
476
00:44:27,958 --> 00:44:29,167
داربي) ؟)
477
00:44:31,500 --> 00:44:32,583
.(أجل , (داربي
478
00:44:33,708 --> 00:44:34,708
.لا أعرف
479
00:44:44,083 --> 00:44:48,500
أعتقد إنها في الخارج
.تبحث عن اشارة
480
00:44:49,292 --> 00:44:50,292
داربي) في الخارج ؟)
481
00:44:51,958 --> 00:44:52,958
.أجل
482
00:44:58,083 --> 00:44:59,250
.سأعود خلال دقيقة
483
00:45:08,542 --> 00:45:10,875
إذاً أمكِ طردتكِ من المنزل , هاه ؟
484
00:45:10,958 --> 00:45:12,500
لماذا طردتكِ ؟
485
00:45:13,917 --> 00:45:15,125
.أسباب كثيرة
486
00:45:15,208 --> 00:45:16,500
حقاً ؟ ماذا فعلتِ ؟
487
00:45:20,625 --> 00:45:21,625
.مخدرات
488
00:45:25,750 --> 00:45:26,750
أي نوع من المخدرات ؟
489
00:45:28,583 --> 00:45:30,292
.كل ما أمكنني الحصول عليه
490
00:45:31,000 --> 00:45:32,875
أراهن إن والدكِ أحب ذلك , هاه ؟
491
00:45:33,375 --> 00:45:36,167
.بطل حرب مخضرم مع ابنة مدمنة
492
00:45:38,458 --> 00:45:39,500
.إنه ميت
493
00:45:39,583 --> 00:45:41,083
ماذا , هل مات في الحرب ؟
494
00:45:46,833 --> 00:45:51,167
.أطلق النار على رأسه
495
00:45:53,167 --> 00:45:54,167
هكذا ؟
496
00:45:57,625 --> 00:45:58,792
.لا
497
00:45:58,875 --> 00:45:59,917
هل كان هكذا ؟
498
00:46:02,417 --> 00:46:05,583
.حسناً , إذاً , لا بد إنه كان هكذا
499
00:46:07,458 --> 00:46:08,458
لا ؟
500
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
ترجمة
بسام شقير
501
00:46:44,417 --> 00:46:48,833
,أولاً , الصغيرة تمرض
.ثم نعلق بالعاصفة , والآن أنتِ
502
00:46:50,000 --> 00:46:51,458
.مدمنة -
!أنت لا تعرفني -
503
00:46:51,542 --> 00:46:52,917
أنا أعرف بالضبط من أنتِ
504
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
.على الأقل لست متحرشاً بالأطفال
505
00:46:55,083 --> 00:46:57,042
.انا لست متحرشاً بالأطفال
506
00:46:58,500 --> 00:47:00,000
.الأمر يتعلق بالمال
507
00:47:00,083 --> 00:47:02,500
يجب أن تري المنزل الذي
.تعيش فيه هذه الفتاة
508
00:47:02,583 --> 00:47:04,292
والدها خبير تكنولوجيا
.ثري جداً
509
00:47:04,375 --> 00:47:08,042
لذا هو سيدفع وبعدها سنقوم
.بشحنها سليمة تماماً
510
00:47:08,125 --> 00:47:09,125
.إنها مريضة
511
00:47:10,042 --> 00:47:11,833
.تحتاج طبيب -
.أجل , لا عجب -
512
00:47:12,875 --> 00:47:14,292
.لديها مرض أديسون
513
00:47:15,208 --> 00:47:17,875
,إذا شعرت بالضيق
.ستعطي جرعة زائدة من الأدرينالين
514
00:47:18,375 --> 00:47:22,208
لذا فإن تدخلكِ الصغير لن
.يقدم لها أي خدمة
515
00:47:55,625 --> 00:47:57,250
.لذا , اليكِ ما سيحدث
516
00:47:57,333 --> 00:47:58,958
...سنقوم بالخروج
517
00:48:05,750 --> 00:48:09,792
مرحباً , هل يمكن أن أتحدث مع
داربي) للحظة , لو سمحت ؟)
518
00:48:09,875 --> 00:48:11,292
.أكيد
519
00:48:11,375 --> 00:48:13,125
.سأراكِ في الخارج
520
00:48:14,542 --> 00:48:17,125
.أفسدي الأمر وسأقتل الجميع
521
00:48:25,292 --> 00:48:27,333
.آسفة على المقاطعة
522
00:48:29,417 --> 00:48:32,042
…نحن محتجزون هنا .. لذا
523
00:48:41,750 --> 00:48:44,667
,تعلمين
…إن كان هناك أي شيء آخر
524
00:48:44,750 --> 00:48:46,083
.يمكنني تولي الأمر
525
00:48:46,167 --> 00:48:47,167
.(داربي)
526
00:48:50,292 --> 00:48:55,542
لارس) كان يتجسس علينا)
.بوقت سابق
527
00:48:55,625 --> 00:49:01,875
لذا أردت التحدث مع (آش) على انفراد
.دون أن يلاحقني
528
00:49:05,250 --> 00:49:06,250
.حسناً
529
00:49:07,542 --> 00:49:09,833
لأنه إن كان هناك أية مشكلة
530
00:49:09,917 --> 00:49:14,833
,وعليكِ أن تخبريني بها , ستفعلين
أليس كذلك ؟
531
00:49:22,375 --> 00:49:24,792
هل تعرفين أي شيء عن تمدد
الأوعية الدماغية ؟
532
00:49:26,333 --> 00:49:28,750
هل لهذا السبب أمكِ
في المستشفى ؟
533
00:49:30,292 --> 00:49:31,583
هل ستموت ؟
534
00:49:33,042 --> 00:49:36,375
,إن كانت في المستشفى
فهي في أفضل مكان ممكن , صحيح ؟
535
00:49:57,167 --> 00:49:59,458
داربي) , تريدين الانضمام الينا ؟)
536
00:50:00,458 --> 00:50:01,458
من فضلكِ ؟
537
00:50:13,625 --> 00:50:16,583
,قلتي إن والدكِ كان في الكتيبة الثالثة
الفرقة الأولى ؟
538
00:50:19,542 --> 00:50:20,542
ماذا كان يعمل ؟
539
00:50:22,083 --> 00:50:23,083
.كان مدفعي
540
00:50:24,167 --> 00:50:27,125
.حقاً ؟ أنا كذلك
541
00:50:27,792 --> 00:50:29,958
أراهن إنه يمكننا تبادل
.بعض القصص
542
00:50:31,917 --> 00:50:37,667
ما قلته سابقًا عن عدم معرفتي بما
.يمرون به , كنتِ محقة
543
00:50:39,250 --> 00:50:42,000
داربي) , اخبرتني ما)
فعله والدها
544
00:50:43,875 --> 00:50:45,333
.عندما عاد إلى الديار
545
00:50:47,917 --> 00:50:49,417
.إنها مأساة
546
00:50:50,000 --> 00:50:53,083
أقصد , أن يقوم شخص بإزهاق
...حياته بهذه الطريقة
547
00:50:54,583 --> 00:50:56,500
.لا يمكنني تخيل مثل هذا الألم
548
00:51:07,042 --> 00:51:08,542
.آسف بخصوص والدكِ
549
00:51:12,167 --> 00:51:14,208
هذه ليست قصتك
.لتكشف عنها
550
00:51:15,542 --> 00:51:18,542
ربما عليك التفكير بشكلٍ
.أعمق قبل أن تفتح فمك
551
00:51:24,750 --> 00:51:25,792
.يا الهي
552
00:51:28,625 --> 00:51:30,042
...حسناً
553
00:51:50,792 --> 00:51:52,458
.يجب أن أذهب وأعتذر
554
00:51:53,167 --> 00:51:54,167
.أجل , يجب عليك
555
00:52:07,500 --> 00:52:08,708
!لا
556
00:52:18,667 --> 00:52:21,667
كان عليكِ فقط أن
.تلتزمي الصمت
557
00:52:27,083 --> 00:52:29,167
آش) ؟)
558
00:52:29,250 --> 00:52:31,625
ماذا تفعل ؟
559
00:52:32,625 --> 00:52:33,625
أين الفتاة ؟
560
00:52:33,708 --> 00:52:36,542
.لقد صعدت الطريق الترابي
.العم (كيني) سيغضب جداً
561
00:52:36,625 --> 00:52:39,500
.العم (كيني) لن يعرف
.يجب أن نذهب ونمسكها الآن
562
00:52:39,583 --> 00:52:41,042
.هي لن تعود الينا
563
00:52:41,125 --> 00:52:43,458
.حتى لو تجمدت
564
00:52:43,542 --> 00:52:45,000
.ربما لا
565
00:52:46,708 --> 00:52:47,875
.لكنها ستعود لها
566
00:52:50,250 --> 00:52:51,625
.انهضي -
.هيا -
567
00:52:51,708 --> 00:52:54,542
.أسرعي , هي ستتجمد حتى الموت -
.انهضي -
568
00:52:54,625 --> 00:52:55,750
!أسرعي -
.لا تقلق -
569
00:52:55,833 --> 00:52:57,708
سنعثر عليها , حسناً ؟ -
.حسناً -
570
00:52:57,792 --> 00:53:00,042
.لن تبتعد -
.أجل -
571
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
.أنا بردان
572
00:53:08,667 --> 00:53:09,875
.الجو بارد جداً
573
00:53:11,500 --> 00:53:14,542
كان يجب أن نرتدي
.ملابس أكثر دفئاً
574
00:53:14,625 --> 00:53:17,833
.استمر في المشي
.أوشكنا على الانتهاء
575
00:53:17,917 --> 00:53:20,958
(عندما نصل إلى منزل العم (كيني
.سنتذكر هذا ونضحك
576
00:53:21,042 --> 00:53:23,708
.أجل
.لن نخبره أي شيء
577
00:53:24,708 --> 00:53:28,000
هل تذكر ماذا حدث بآخر مرة ؟
.لقد جن جنونه
578
00:53:28,083 --> 00:53:29,083
.أجل
579
00:53:29,167 --> 00:53:30,167
.غضب جداً
580
00:53:30,792 --> 00:53:31,875
من هو العم (كيني) ؟
581
00:53:32,375 --> 00:53:35,458
.إنه والدنا بالتبني
.كان الوحيد الذي رحب بنا
582
00:53:35,958 --> 00:53:37,375
.أفضل من أهلنا الحقيقيون
583
00:53:37,458 --> 00:53:38,458
.هذا صحيح
584
00:53:42,625 --> 00:53:44,833
ما رأي العم (كيني) بطبيعة عملكم ؟
585
00:53:45,375 --> 00:53:46,542
.نحن نعمل عنده
586
00:53:47,375 --> 00:53:49,000
.إنه يعثر لهم على بيوت أفضل
587
00:53:51,208 --> 00:53:52,208
.نادي عليها
588
00:53:53,458 --> 00:53:54,458
.افعلي
589
00:53:55,417 --> 00:53:56,542
جاي) ؟)
590
00:53:59,625 --> 00:54:00,792
.(جاي)
591
00:54:01,625 --> 00:54:02,625
.بصوت أعلى
592
00:54:04,458 --> 00:54:06,417
.إن ماتت هنا فهي غلطتكِ
593
00:54:06,958 --> 00:54:08,042
!(جاي)
594
00:54:10,500 --> 00:54:11,667
.أعلى
595
00:54:15,708 --> 00:54:17,625
.أعلى , حتى تسمع
596
00:54:18,667 --> 00:54:19,792
!(جاي)
597
00:54:21,292 --> 00:54:23,167
...أخبرتك إنها لن تذهب -
!(جاي) -
598
00:54:23,250 --> 00:54:24,500
!سحقاً
599
00:54:35,083 --> 00:54:36,542
.هذا صوت طلق ناري
600
00:54:36,625 --> 00:54:37,917
هل أنت متأكد ؟
601
00:54:38,708 --> 00:54:40,708
.صوت اطلاق النار لا شبيه له
602
00:54:40,792 --> 00:54:41,792
.(إد)
603
00:56:23,000 --> 00:56:25,833
هل هي حية ؟ -
.نعم , إنها حية . إنها بحالة سيئة -
604
00:56:25,917 --> 00:56:27,375
مصابة بطلق ناري ؟ -
.لا -
605
00:56:27,458 --> 00:56:28,458
.كوني حذرة الآن
606
00:56:46,958 --> 00:56:48,042
!(لارس)
607
00:57:03,417 --> 00:57:04,583
.مهلك
608
00:57:04,667 --> 00:57:06,958
.يا الهي . (إد) , إنها تتجمد
.أعطني معطفك
609
00:57:07,458 --> 00:57:09,250
من أين جائت بحق الجحيم ؟
610
00:57:09,333 --> 00:57:10,458
.هيا , عزيزتي
611
00:57:13,042 --> 00:57:14,500
.هيا
612
00:57:14,583 --> 00:57:17,000
ما هذا ؟ -
.إنه سوار تنبيه طبي -
613
00:57:18,833 --> 00:57:20,667
.إنها تعاني نوبات قصور كظري
614
00:57:33,917 --> 00:57:36,750
.إنها معكم -
هل تعرفين هذه الفتاة ؟ -
615
00:57:38,875 --> 00:57:41,292
.آش) و (لارس) خطفاها)
.كانت في شاحنتهم
616
00:57:41,375 --> 00:57:42,375
ماذا ؟
617
00:57:43,042 --> 00:57:45,101
آش) معه مسدس . سوف يقتلنا)
.إذا لم نخرج من هنا
618
00:57:45,125 --> 00:57:46,667
...يا الهي
619
00:57:49,583 --> 00:57:52,208
.لقد سبقتنا إلى هناك -
.أستطيع رؤية ذلك -
620
00:57:52,292 --> 00:57:54,042
.يجب أن نذهب الآن
621
00:57:54,125 --> 00:57:56,583
.إد) , إنها محقة)
.يجب علينا أن نتحرك
622
00:57:56,667 --> 00:57:57,958
.هيا , عزيزي
623
00:57:58,042 --> 00:57:59,667
...ماذا نفعل -
!لارس) ! أعطني دقيقة) -
624
00:57:59,750 --> 00:58:01,250
.أجل , أجل . حسناً -
حسناً ؟ -
625
00:58:02,792 --> 00:58:07,250
أعطونا الفتاة ولا
.أحد سيتاذى
626
00:58:08,000 --> 00:58:09,458
.سيقتلونا
627
00:58:12,917 --> 00:58:14,792
.لا تجبروني على القدوم وأخذها
628
00:58:14,875 --> 00:58:16,625
.هذا لن يوقفهم
629
00:58:16,708 --> 00:58:18,208
.أنا أكسب الوقت
630
00:58:18,292 --> 00:58:19,792
ما الذي نفعله هنا ؟
631
00:58:27,667 --> 00:58:28,958
أنت مستعد ؟ -
.أجل -
632
00:58:29,042 --> 00:58:31,625
حسناً . سأتولى أمر (إد) وأنت
.تولى أمر الفتاتين
633
00:58:31,708 --> 00:58:32,833
.حسناً -
.حسناً -
634
00:58:34,792 --> 00:58:35,833
.ها هم قادمون
635
00:58:39,000 --> 00:58:41,417
.إذا عبرتم ذلك الباب سأرديكم
636
00:58:51,375 --> 00:58:53,000
هل تعتقد حقاً إن معه مسدس ؟
637
00:58:53,542 --> 00:58:54,542
.لا أعرف
638
00:58:55,708 --> 00:58:56,708
!(إد)
639
00:58:57,833 --> 00:59:00,000
!أعتقد إني سأخاطر بهذا
640
00:59:00,083 --> 00:59:02,708
.حسناً . أدخلا
641
00:59:05,042 --> 00:59:06,042
!تباً
642
00:59:08,708 --> 00:59:09,708
هل هذا ينجح ؟
643
00:59:14,167 --> 00:59:15,542
.إنهما يتحدثان
644
00:59:15,625 --> 00:59:20,292
.جيد . دعيهم يتحدثون كما يريدون
.هناك
645
00:59:22,583 --> 00:59:24,250
.يجب أن نخرجها من هناك
646
00:59:24,833 --> 00:59:27,667
.(لا تمزح , (لارس -
.على الأغلب هي تحتاج دوائها -
647
00:59:30,917 --> 00:59:34,167
.(أنت عبقري , (لارس
.أنت عبقري
648
00:59:36,167 --> 00:59:38,042
.الفتاة مريضة
649
00:59:40,208 --> 00:59:43,125
,إنها بحاجة أدويتها
.(والأدوية معنا , (إد
650
00:59:43,208 --> 00:59:45,750
!هاه ؟ الأدوية معنا
651
00:59:46,417 --> 00:59:49,208
.ساندي) , أنتِ هي الممرضة)
652
00:59:49,958 --> 00:59:52,667
.تعرفين إن هذا صحيح
.إذا أبقيتوها ستموت
653
00:59:54,375 --> 00:59:55,458
.إنه خياركم
654
00:59:56,875 --> 00:59:57,875
.إنه محق
655
00:59:59,708 --> 01:00:03,292
.أعطونا اياها وسنذهب
.الأمر بهذه البساطة
656
01:00:04,250 --> 01:00:05,333
.أقترح أن نفعل ذلك
657
01:00:05,417 --> 01:00:06,875
!لا -
!لا -
658
01:00:06,958 --> 01:00:11,667
,إن لم تتناول هذه الفتاة أدويتها
.ستموت . دعوهم يأخذوها
659
01:00:11,750 --> 01:00:14,333
.لا يمكنهم المغادرة
.مفاتيحهم معي
660
01:00:15,458 --> 01:00:16,458
ماذا ؟
661
01:00:16,958 --> 01:00:20,375
.لا . يجب أن تعيديهم
.نريدهم أن يغادروا . يجب أن يغادروا
662
01:00:20,458 --> 01:00:22,042
.مهلاً . مهلاً , انتظري دقيقة
663
01:00:23,708 --> 01:00:24,708
اسمع , (آش) ؟
664
01:00:25,208 --> 01:00:26,542
أجل ؟
665
01:00:26,625 --> 01:00:29,333
,أعطنا الدواء
.وسنترككم تغادرون
666
01:00:29,833 --> 01:00:31,208
هل أنت جاد ؟
667
01:00:32,042 --> 01:00:35,875
,أجل . أعطنا الدواء
.وسنعطيكم مفاتيح شاحنتكم
668
01:00:43,917 --> 01:00:44,917
آش) ؟)
669
01:00:47,375 --> 01:00:48,375
!(آش)
670
01:00:50,208 --> 01:00:53,125
.الدواء مقابل المفاتيح
671
01:01:02,917 --> 01:01:04,167
هل يفعلانها ؟
672
01:01:07,125 --> 01:01:08,625
.إنهم عائدان إلى شاحنتهم
673
01:01:21,417 --> 01:01:24,542
هل يمكنكِ رؤية شيء ؟
هل الدواء معهم ؟
674
01:01:24,625 --> 01:01:25,875
.لا . معهم صفيحة بنزين
675
01:01:25,958 --> 01:01:27,542
!ماذا ؟ لا , لا
676
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
.سحقاً -
ماذا نفعل الآن ؟ -
677
01:01:30,083 --> 01:01:32,333
.إنهم يراوغون
.ليسوا مجانين لهذه الدرجة ليفعلوها
678
01:01:32,417 --> 01:01:34,833
.أعتقد ربما هم كذلك -
.فقط أعطهم ما يريدون -
679
01:01:34,917 --> 01:01:36,125
.إذا فعلنا ذلك سنموت
680
01:01:36,208 --> 01:01:37,542
.لا تعرفين ذلك
681
01:01:39,167 --> 01:01:40,292
.مهلاً , مهلاً , مهلاً
682
01:01:40,375 --> 01:01:43,125
,لا يمكنهم قتلنا إذا كان لا يمكنهم المغادرة
صحيح ؟
683
01:01:43,208 --> 01:01:46,500
.خبئي المفاتيح . هذه أيضاً
684
01:01:48,083 --> 01:01:49,375
.هيا
685
01:01:51,875 --> 01:01:52,875
!(إد)
686
01:01:55,500 --> 01:01:56,625
!(إد)
687
01:02:03,167 --> 01:02:04,167
.(إد)
688
01:02:05,667 --> 01:02:08,042
.يجب علينا أن نعطيهم ما يريدون
689
01:02:08,125 --> 01:02:09,625
.كنا محاصرين في حفرة من قبل
690
01:02:10,208 --> 01:02:13,750
وسوف نخرج من هذا أيضاً
.كما نفعل دائماً
691
01:02:13,833 --> 01:02:16,708
.لكن هذا ليس حفرة . إنه قبر
692
01:02:16,792 --> 01:02:18,417
.رشها في كل مكان , هيا بنا
693
01:02:20,875 --> 01:02:22,375
ما هي خطتك , (آش) ؟
694
01:02:23,292 --> 01:02:25,750
ماذا يبدو لك الأمر , (إد) ؟ هاه ؟
695
01:02:25,833 --> 01:02:27,143
يبدو إنك تفكر
696
01:02:27,167 --> 01:02:29,000
بإشعال حريق في الشيء
الوحيد الذي يهمك أمره
697
01:02:29,083 --> 01:02:31,833
.وستظل عالقاً في مسرح الجريمة
698
01:02:33,917 --> 01:02:36,542
,(أنت غبي (آش
.لكنك لست بذلك الغباء
699
01:02:36,625 --> 01:02:38,542
هل تعرف ما هو الغباء , (إد) ؟
700
01:02:39,042 --> 01:02:42,583
الغباء هو أن تضحي بنفسك
.لأجل غريب
701
01:02:42,667 --> 01:02:45,583
.أنا جندي بحرية يا أحمق
.هذا ما نفعله
702
01:02:49,750 --> 01:02:51,125
ماذا عنكِ , (ساندي) ؟
703
01:02:51,875 --> 01:02:55,583
(هل تريدين أن تموتي لأن (إد
يريد أن يلعب دور البطل ؟
704
01:02:55,667 --> 01:02:56,667
هاه ؟
705
01:03:01,583 --> 01:03:04,042
.أعطنا الدواء
.نعطيكم المفاتيح
706
01:03:04,125 --> 01:03:06,000
.تركبون سيارتكم ترحلون وينتهي الأمر
707
01:03:06,708 --> 01:03:08,250
.(انتهيت من الكلام , (إد
708
01:03:10,583 --> 01:03:11,583
.خبأتهم
709
01:03:12,375 --> 01:03:13,500
.جيد
710
01:03:13,583 --> 01:03:16,958
.انتظر , انتظر , انتظر
.نسيت إن لدي شيء أفضل
711
01:03:21,667 --> 01:03:23,583
منذ متى تحملين رذاذ الفلفل ؟
712
01:03:23,667 --> 01:03:27,167
سأحتاج إلى محفظة أكبر بكثير لتناسب
.كل شيء لا تعرفه عني
713
01:03:29,000 --> 01:03:30,417
.أعطني أعواد الثقاب
714
01:03:30,500 --> 01:03:32,333
هل فعلاً سنحرقهم ؟
715
01:03:32,417 --> 01:03:33,458
.هذا يعود لهم
716
01:03:40,458 --> 01:03:41,583
!خمسة
717
01:03:41,667 --> 01:03:42,958
.لن يفعلوها
718
01:03:44,958 --> 01:03:46,333
!أربعة
719
01:03:48,375 --> 01:03:49,708
.إد) , أرجوك)
720
01:03:51,625 --> 01:03:52,958
!ثلاثة
721
01:03:54,333 --> 01:03:55,333
.تباً
722
01:03:55,417 --> 01:03:57,833
.إد) , لا أريد أن أموت هنا)
723
01:03:57,917 --> 01:03:59,833
.لا أحد سيموت هنا
724
01:03:59,917 --> 01:04:01,292
.تعال إلى هنا
725
01:04:01,375 --> 01:04:04,375
آش) ؟ بربك . ماذا تفعل ؟)
726
01:04:06,042 --> 01:04:07,042
!اثنان
727
01:04:07,625 --> 01:04:09,167
.إد) , أرجوك)
728
01:04:09,250 --> 01:04:13,208
.إنه مجنون . سوف يفعلها
.يجب أن نعطيهم ما يريدون
729
01:04:14,917 --> 01:04:15,917
.إنهم يراوغون
730
01:04:19,833 --> 01:04:20,958
السيدة (لاوري) ؟
731
01:04:26,833 --> 01:04:31,917
.(يا رفاق . هذه خادمتي , السيدة (لاوري
.وهي الآن ستؤدي الرقصة
732
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
مستعدة ؟
733
01:04:33,083 --> 01:04:34,583
.لا ... حبيبتي , لدي عمل أقوم به
734
01:04:34,667 --> 01:04:36,375
حسناً , إذاً , سأخبر أمي
735
01:04:36,458 --> 01:04:39,417
إني أمسكتكِ تدخني الحشيشة
.في الشرفة
736
01:04:42,083 --> 01:04:43,083
.هكذا
737
01:04:43,167 --> 01:04:44,667
♪ ارفعوا يديكم ♪
738
01:04:44,750 --> 01:04:48,042
!الجميع اهتفوا
!ارفعو يديكم
739
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
.هيا , أرقصي مع المكنسة الكهربائية
740
01:04:50,333 --> 01:04:51,583
!افعلي
741
01:04:51,667 --> 01:04:52,833
♪ ارفعوا يديكم ♪
742
01:04:54,500 --> 01:04:56,167
♪ !الجميع اهتفوا ♪
743
01:04:56,250 --> 01:04:58,625
!هذا مأساوي جداً
744
01:04:59,458 --> 01:05:02,208
.يا الهي يا رفاق
.هذا مضحك جداً
745
01:05:02,292 --> 01:05:03,375
هذا هو الفيديو ؟
746
01:05:05,208 --> 01:05:09,417
أجل . (جايد) تفعل مثل هذه
.الأمور طوال الوقت
747
01:05:09,500 --> 01:05:10,833
وأنتِ لم تسمعي شيئاً ؟
748
01:05:12,833 --> 01:05:15,292
كنت أكنس بالمكنسة الكهربائية
.وأضع سماعات الرأس
749
01:05:15,375 --> 01:05:17,625
!لا ! أرجوك
750
01:05:17,708 --> 01:05:20,375
...(النجدة , سيدة (لاوري -
...توقفي ! تعالي -
751
01:05:21,542 --> 01:05:24,125
.اهدئي ! كل شيء سيكون بخير -
!اتركوني -
752
01:05:24,208 --> 01:05:26,458
!اخرسي -
!اتركوني -
753
01:05:30,167 --> 01:05:32,250
.الدواء لم يكن حيث قلتي
754
01:05:32,333 --> 01:05:33,667
.والآن هي تموت مجدداً
755
01:05:33,750 --> 01:05:35,208
,لذا عليكِ أن تأتي وتقابلينا
756
01:05:35,292 --> 01:05:39,333
أو سندفن هذه الطفلة في الجبال ولن
تحصلي على شيء . فهمتي ؟
757
01:05:44,458 --> 01:05:45,625
!واحد
758
01:05:45,708 --> 01:05:47,292
!انتظر ! انتظر
759
01:05:47,917 --> 01:05:49,333
!ليس معه مسدسه
760
01:05:54,000 --> 01:05:57,250
ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟ -
...يا الهي ! إنها هي التي -
761
01:05:57,333 --> 01:06:00,208
!(يا الهي , (ساندي
762
01:06:00,292 --> 01:06:02,000
هل أنتِ مجنونة ؟
763
01:06:03,292 --> 01:06:06,333
آش) , ماذا قالت ؟)
764
01:06:06,417 --> 01:06:09,458
البنك اتصل بي وأخبرني
.إن كل شيء ذهب
765
01:06:09,958 --> 01:06:14,167
.(مدخراتنا , مستقبلنا . كل شيء , (إد
766
01:06:14,750 --> 01:06:15,750
!كل شيء
767
01:06:15,833 --> 01:06:18,667
.لذا حاولت أن أصلح الأمر
.هذا ما فعلته
768
01:06:22,958 --> 01:06:25,875
لماذا لم تقولي شيئاً ؟
!كان لدي خطة
769
01:06:25,958 --> 01:06:28,583
ماذا ؟ هل ستستعيده مرة أخرى ؟
770
01:06:28,667 --> 01:06:30,417
.(نحن قادمون , (إد
771
01:06:36,417 --> 01:06:38,500
!ارميه ! ارميه
772
01:06:40,333 --> 01:06:41,958
.(لارس) , ضعها بجانب (جاي) -
ماذا ؟ -
773
01:06:43,958 --> 01:06:44,958
.افعلي
774
01:06:48,375 --> 01:06:49,458
!ابقي هناك
775
01:06:51,750 --> 01:06:53,833
.أرجوكِ , لا تتحركي
776
01:06:56,167 --> 01:06:58,708
.أنتِ ستكوني بخير
777
01:06:58,792 --> 01:07:01,792
.أريد الذهاب إلى البيت
778
01:07:01,875 --> 01:07:02,875
.أجل , أنا أيضاً
779
01:07:04,875 --> 01:07:05,917
هل انتهيت ؟
780
01:07:08,583 --> 01:07:09,708
!(أسرعي , (ساندي
781
01:07:14,833 --> 01:07:16,292
.(ستكونين بخير الآن , (جاي
782
01:07:17,375 --> 01:07:19,083
!الصغيرة ستعيش . هللويا
783
01:07:19,167 --> 01:07:20,708
كيف التقيتِ هؤلاء الوحوش ؟
784
01:07:20,792 --> 01:07:21,917
.على الانترنت
785
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
لم يكن يفترض أن نلتقي أبدًا ولم يكن
(يفترض أن يحدث شيء ل (جاي
786
01:07:27,083 --> 01:07:28,917
,ولا شيء سيحدث لها
أليس كذلك ؟
787
01:07:29,667 --> 01:07:31,458
لا زلت ستطلب فدية
مقابلها , صحيح ؟
788
01:07:31,958 --> 01:07:34,792
.لن يطلقوا سراحها أبداً
789
01:07:34,875 --> 01:07:38,125
.إنهم يتاجرون بالأطفال . سيبيعونها
790
01:07:38,625 --> 01:07:39,833
.لقد خدعوكِ
791
01:07:39,917 --> 01:07:41,125
.لا تقولي ذلك
792
01:07:42,250 --> 01:07:44,542
.أجل . لقد وجدنا لها منزل أفضل
793
01:07:45,583 --> 01:07:46,833
أليس كذلك , (آش) ؟
794
01:07:46,917 --> 01:07:48,417
.(هذا صحيح , (لارس -
!أجل -
795
01:07:50,375 --> 01:07:54,542
,لا , أياً ما كنتم تخططون له
.لا يزال بإمكانك تغيير رأيكم
796
01:07:54,625 --> 01:07:56,458
.إنها مليوني دولار
797
01:07:56,542 --> 01:07:59,458
هل هناك من يقدم
لكم أكثر من ذلك ؟
798
01:07:59,542 --> 01:08:03,625
,أياً كان المبلغ
.والدا (جاي) سيضاعفا المبلغ 3 مرات
799
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
....سوف يضاعفونه 3 مرات
.لا -
800
01:08:07,000 --> 01:08:09,750
إد) , أنت فهمت , أليس كذلك ؟)
801
01:08:10,250 --> 01:08:13,458
.فعلت هذا من أجل المال
...إنها أموال كثيرة
802
01:08:13,542 --> 01:08:16,458
.ساندي) , هذا لا يتعلق بالمال)
.اخرسي
803
01:08:16,958 --> 01:08:19,917
.إذا لم نرسل الفتاة سينتهي أمرنا
804
01:08:22,833 --> 01:08:23,833
.حسناً
805
01:08:26,083 --> 01:08:27,250
.حسناً
806
01:08:29,292 --> 01:08:33,333
,حسناً , هي معكم الآن
فلماذا لا تغادران وحسب ؟
807
01:08:33,417 --> 01:08:35,042
.هذه فكرة جيدة , (ساندي)
808
01:08:37,167 --> 01:08:38,542
أين المفاتيح , (إد) ؟
809
01:08:39,708 --> 01:08:40,708
.لا أعرف
810
01:08:40,792 --> 01:08:44,417
!سئمت من الألعاب
أين وضعت المفاتيح ؟
811
01:08:44,500 --> 01:08:45,542
.تباً لك
812
01:08:45,625 --> 01:08:47,458
.هي خبأتهم في الخلف بمكان ما
813
01:08:48,917 --> 01:08:50,250
!(داربي)
814
01:08:50,333 --> 01:08:52,083
أين وضعتي المفاتيح ؟
815
01:08:52,167 --> 01:08:55,125
.اسمعي , إذا أخبرته سنموت كلنا
816
01:08:57,292 --> 01:09:00,042
!لا
817
01:09:00,125 --> 01:09:01,500
.يا الهي
818
01:09:02,583 --> 01:09:03,875
!لا
819
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
.(إد)
820
01:09:31,875 --> 01:09:33,125
.أنا آسفة جداً
821
01:09:37,333 --> 01:09:39,708
!لا , لا
822
01:09:44,542 --> 01:09:46,000
!لا , لا , لا
823
01:09:52,250 --> 01:09:56,333
!لا ! لا ! أرجوك ! لا
824
01:09:57,000 --> 01:10:00,292
!أرجوك ! لا , أرجوك
825
01:10:03,625 --> 01:10:08,125
أرجوك ! أرجوك ! أرجوك
826
01:10:08,917 --> 01:10:10,583
!اسمع , أرجوك , أرجوك
827
01:10:25,250 --> 01:10:27,417
!آش) , عيوني)
828
01:10:33,208 --> 01:10:34,667
.دعني أرى
829
01:10:36,042 --> 01:10:39,917
.سنقوم بغسلهم . حسناً ؟ هيا
830
01:10:43,292 --> 01:10:46,625
.جاي) , إذا تحركتي , سأقتلها)
831
01:11:30,542 --> 01:11:33,500
.أنت قتلته
.لقد أرديته
832
01:11:33,583 --> 01:11:35,083
.أطلقت عليه النار
833
01:11:53,750 --> 01:11:55,583
!(جاي)
834
01:11:58,833 --> 01:12:01,250
.أحتاج مساعدتكِ
.أحتاج مساعدتكِ
835
01:12:03,375 --> 01:12:04,833
.لا بأس . أسرعي
836
01:12:05,417 --> 01:12:07,833
.تعالي هنا . تعالي هنا
837
01:12:07,917 --> 01:12:10,357
.كنت مضطراً . لم يكن أمامي خيار
عليّ أن أعتني بنا . حسناً ؟
838
01:12:10,417 --> 01:12:12,250
!أعلم . أعلم -
...عليّ أن أعتني -
839
01:12:12,333 --> 01:12:13,875
!(عليّ أن أعتني بك , (لارس
840
01:12:25,625 --> 01:12:27,792
.أنا خائفة -
.أحتاج المطرقة -
841
01:12:28,583 --> 01:12:29,958
.أحتاج المطرقة
842
01:12:32,208 --> 01:12:34,000
.أريدك أن تتمالك أعصابك
843
01:12:34,083 --> 01:12:37,667
,علينا أن نحصل على المفاتيح
.وسنرحل . حسناً ؟ هيا
844
01:12:37,750 --> 01:12:38,792
.لنذهب
845
01:12:49,000 --> 01:12:50,542
.لا -
.صه -
846
01:12:54,417 --> 01:12:55,625
.حسناً , حسناً
847
01:12:55,708 --> 01:12:58,250
.(حان وقت الذهاب , (داربي
أين المفاتيح ؟
848
01:12:59,792 --> 01:13:01,750
.ليسوا معي
849
01:13:23,167 --> 01:13:24,208
.أمكِ ماتت
850
01:13:42,833 --> 01:13:43,833
.تعازينا لكِ
851
01:13:53,705 --> 01:13:55,007
تم إرسال الشرطة إلى
استراحة موري
852
01:13:55,008 --> 01:13:56,667
من فضلك اتصل بالطوارئ إذا
كان ذلك آمناً
853
01:14:02,833 --> 01:14:03,833
ما الأمر ؟
854
01:14:06,375 --> 01:14:08,166
.الشرطة تلقت الرسالة
855
01:14:08,833 --> 01:14:09,958
تعلم إنها أرسلت رسالة ؟
856
01:14:10,792 --> 01:14:12,292
.أجل , لكني مسحتها
857
01:14:16,833 --> 01:14:17,833
أين المفاتيح ؟
858
01:14:19,542 --> 01:14:20,750
.المفاتيح
859
01:14:21,458 --> 01:14:23,417
أين المفاتيح , (داربي) ؟
860
01:14:25,958 --> 01:14:30,208
!لا ! أرجوك ! لا
861
01:14:31,792 --> 01:14:33,042
!آش) , لا تفعل)
862
01:14:34,417 --> 01:14:36,958
!أرجوك , لا . لا , أرجوك -
.في الثلج -
863
01:14:37,042 --> 01:14:38,458
!في ... أرجوك
864
01:14:38,542 --> 01:14:40,250
!في الثلج خارج الحمام
865
01:14:40,792 --> 01:14:43,042
.لا
866
01:14:46,250 --> 01:14:47,250
.(لارس)
867
01:14:50,583 --> 01:14:51,958
.حسناً . أمسكه
868
01:14:54,333 --> 01:14:55,917
هيا . يمكنك ذلك ؟
869
01:14:56,000 --> 01:14:58,583
,إذا حاولت أي شيء
أطلق النار عليها , حسناً ؟
870
01:15:05,667 --> 01:15:08,750
...جميع الطرق سالكة
871
01:15:39,417 --> 01:15:41,667
.(لا بأس , (جاي
.سنخرج من هنا قريباً
872
01:15:59,458 --> 01:16:00,792
.هيا
873
01:16:07,375 --> 01:16:10,792
.أريدكِ أن تطفئي الأنوار
874
01:16:18,625 --> 01:16:19,625
.لا يمكنني
875
01:16:20,333 --> 01:16:21,458
.بلى , يمكنكِ
876
01:16:23,125 --> 01:16:24,708
.هو لن يؤذيكِ
877
01:16:28,750 --> 01:16:31,625
جاي) , ماذا تفعلين ؟)
878
01:16:31,708 --> 01:16:34,458
.(لارس) , أعلم إنك لا تريد أن تؤذي (جاي) -
. جاي) , اجلسي) -
879
01:16:35,167 --> 01:16:37,667
!ارجعي الآن . (جاي) , اجلسي
880
01:16:37,750 --> 01:16:40,000
.لارس) , اسمعني)
881
01:16:40,083 --> 01:16:42,458
.(أنت لست ذلك الشخص , (لارس
.لا يجب عليك فعل هذا
882
01:16:42,542 --> 01:16:44,708
...جاي) , لا) -
.لارس) , هذه ليست طبيعتك) -
883
01:16:44,792 --> 01:16:46,750
.أنت لست مثله -
!اخرسي ! اخرسي -
884
01:16:46,833 --> 01:16:48,708
.(ضع المسدس من يدك , (لارس -
.توقفي -
885
01:16:48,792 --> 01:16:51,958
!لارس) , إنها مجرد طفلة صغيرة) -
.أخبريها أن تجلس ! أخبريها -
886
01:16:52,042 --> 01:16:56,125
.لا بأس , (جاي) . لا بأس -
أريدكِ أن تجلسي , حسناً ؟ -
887
01:16:56,875 --> 01:16:58,417
.(معي مسدس , (جاي
888
01:16:59,208 --> 01:17:01,500
جاي) , إلى أين تذهبين ؟)
.جاي) . أرجوكِ)
889
01:17:02,167 --> 01:17:03,708
.لقد أخبركِ ما سيحدث
890
01:17:04,417 --> 01:17:07,833
لا تجبريني على استخدام
.(هذا . (جاي
891
01:17:12,625 --> 01:17:14,250
.أريدكِ أن تجلسي , الآن
892
01:17:14,917 --> 01:17:17,208
,جاي) , قبل أن يعود)
.أريدكِ أن تجلسي
893
01:17:17,792 --> 01:17:18,875
...انتظري ... لا ... لا
894
01:17:19,958 --> 01:17:21,667
.أعيدي تشغيل الضوء
895
01:17:21,750 --> 01:17:24,417
! لا ! لا
896
01:17:24,500 --> 01:17:25,542
!(داربي)
897
01:17:26,667 --> 01:17:28,417
!انتظري ! لا
898
01:17:32,292 --> 01:17:33,917
!لا -
!هيا -
899
01:17:34,000 --> 01:17:35,875
!لا -
!جاي) , قفي) -
900
01:17:36,417 --> 01:17:38,042
!انهضي عن الأرض -
!لا -
901
01:17:38,667 --> 01:17:40,750
!(جاي)
902
01:17:42,167 --> 01:17:44,042
!انهضي
903
01:17:45,500 --> 01:17:46,917
.نعم . نعم
904
01:17:49,042 --> 01:17:51,042
!لا
905
01:17:59,833 --> 01:18:00,833
.سحقاً
906
01:18:01,708 --> 01:18:03,208
!سحقاً . سحقاً
907
01:18:19,625 --> 01:18:22,958
.آش) . (آش) , أنا آسف)
908
01:18:23,042 --> 01:18:24,542
.ارميه أو سأقتله
909
01:18:24,625 --> 01:18:26,667
.لا , لا تسمح لها
910
01:18:26,750 --> 01:18:29,000
.لن تفعلها . لا بأس -
هل تراهن ؟ -
911
01:18:29,875 --> 01:18:33,375
.ارميه -
!دعيه وشأنه . دعيه وشأنه -
912
01:18:33,458 --> 01:18:36,125
!إذاً افعل ما أقوله
913
01:18:52,042 --> 01:18:53,375
.(آش)
914
01:18:54,292 --> 01:18:55,958
ينتابني شعور غريب ؟ -
.(لارس) -
915
01:18:57,375 --> 01:18:58,542
.أنا معك
916
01:18:58,625 --> 01:18:59,667
.رأسي
917
01:18:59,750 --> 01:19:02,000
.لا تلمسه -
.هيا . ارجع . ارجع -
918
01:19:02,083 --> 01:19:04,333
يا للهول , إنه في رأسي ؟
919
01:19:04,417 --> 01:19:06,500
هل الأمر سيء ؟ -
.لا بأس . لا بأس -
920
01:19:07,083 --> 01:19:09,083
.أريد الذهاب إلى البيت -
.اسمع -
921
01:19:09,167 --> 01:19:12,417
سآخذك إلى البيت , حسناً ؟
.هيا . مفاتيح الشاحنة معي
922
01:19:12,500 --> 01:19:13,740
.أجل . أجل -
حسناً ؟ أجل ؟ -
923
01:19:13,792 --> 01:19:16,333
!هيا . اذهبي , اذهبي
924
01:19:16,417 --> 01:19:19,042
سنذهب إلى البيت , حسناً ؟ -
.أجل . أجل -
925
01:19:19,125 --> 01:19:22,167
...بعدها أنا -
آش) ، كيف سنخرج من هنا ؟) -
926
01:19:27,000 --> 01:19:28,625
.اصعدي السيارة
927
01:19:34,583 --> 01:19:35,583
لارس) ؟)
928
01:22:25,083 --> 01:22:26,500
.يا الهي
929
01:22:32,875 --> 01:22:36,292
.شكراً لله
!حضرة الضابط , لقد وقع حادث
930
01:22:36,375 --> 01:22:37,708
.ابتعد عن المركبة
931
01:22:37,792 --> 01:22:40,333
!أرجوك , أسرع -
!سيدي , ابتعد عن السيارة -
932
01:22:40,958 --> 01:22:42,184
!هناك أناس مصابين
933
01:22:42,208 --> 01:22:44,458
!أريد أن أرى كلتا يديك
934
01:22:44,542 --> 01:22:46,000
!إنهم مصابين بشدة
935
01:22:46,083 --> 01:22:47,333
!اسمعني
936
01:22:47,417 --> 01:22:49,167
!ارفع يداك حيث يمكنني رؤيتهم
937
01:22:49,250 --> 01:22:50,893
!حضرة الضابط , هناك فتاة صغيرة -
!مكانك -
938
01:22:50,917 --> 01:22:52,250
!الآن ! سيدي
939
01:22:52,333 --> 01:22:54,726
!أنت لا تنصت لي -
.هناك أناس مصابين هنا -
940
01:22:54,750 --> 01:22:57,500
!أرجوك ! شكراً لله ! أسرع , ساعدنا -
.سيدي , أرجوك -
941
01:23:03,292 --> 01:23:06,875
!أنتِ , توقفي ! أنصتي لي -
...أنت -
942
01:23:06,958 --> 01:23:09,167
!ضعي سلاحكِ أرضاً -
!توقف ! مهلاً -
943
01:23:09,250 --> 01:23:11,292
!أنت لا تفهم ! انتظر -
.ضعي السلاح أرضاً -
944
01:23:11,375 --> 01:23:12,833
...لا ! إنه ال -
!ضعيه أرضاً الآن -
945
01:23:12,917 --> 01:23:14,083
!الآن
946
01:23:14,167 --> 01:23:15,458
...إنه ال
947
01:23:52,958 --> 01:23:54,750
...النجدة , النجدة
948
01:24:46,292 --> 01:24:47,667
.ذكريني كيف كانت الطريقة
949
01:24:48,667 --> 01:24:49,667
هل كانت هكذا ؟
950
01:24:53,167 --> 01:24:54,167
أو كانت هكذا ؟
951
01:24:58,708 --> 01:25:00,542
.لا , لا , لا
952
01:25:02,917 --> 01:25:03,917
.كانت هكذا
953
01:25:50,000 --> 01:25:51,375
داربي) ؟)
954
01:25:59,625 --> 01:26:01,333
أين أنتِ ؟
955
01:26:15,792 --> 01:26:16,792
داربي) ؟)
956
01:26:18,250 --> 01:26:19,250
!(داربي)
957
01:26:30,042 --> 01:26:31,250
!(داربي)
958
01:27:33,083 --> 01:27:34,208
.أحتاج مساعدة
959
01:27:38,375 --> 01:27:40,083
عريف (هيل) ؟
960
01:27:42,833 --> 01:27:44,458
هل أنت بحاجة مساعدة ؟
961
01:27:46,458 --> 01:27:49,000
الوحدة 45 , هل أنتم
بحاجة للمساعدة ؟
962
01:27:52,333 --> 01:27:54,333
...أكرر
963
01:28:35,458 --> 01:28:39,542
.داربي) , 48 يوم)
964
01:29:16,167 --> 01:29:17,458
.لديكِ زائر
965
01:29:47,583 --> 01:29:48,750
ديفون) ؟)
966
01:29:49,750 --> 01:30:03,000
ترجمة
بسام شقير