1 00:00:22,000 --> 00:00:35,000 ترجمة بسام شقير 2 00:00:44,750 --> 00:00:46,458 .كل يوم هو نفسه 3 00:00:47,917 --> 00:00:49,167 …هل من أحد 4 00:00:52,917 --> 00:00:56,333 أي أحد في حياتي القديمة لا زال يتحدث معي ؟ 5 00:00:57,417 --> 00:01:00,583 لا يغلق الهاتف عندما أطلب المال ؟ 6 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 ,وبمجرد حصولي على هذا المال .يختفي 7 00:01:04,792 --> 00:01:05,958 .ثم أحتاج المزيد 8 00:01:07,792 --> 00:01:09,708 .مثل ذلك الرجل في القصة 9 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 ذلك الرجل الذي يستمر في دفع ,الصخرة إلى أعلى التل 10 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 ,وفي كل مرة يصل إلى القمة .تعود الصخرة وتتدحرج للأسفل 11 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 كل يوم , أنا أدفع تلك الصخرة ,إلى أعلى التل 12 00:01:22,667 --> 00:01:26,500 وكل يوم , تتدحرج وتعود .إلى الأسفل 13 00:01:27,375 --> 00:01:29,333 ,لكن أنا هنا الآن 14 00:01:30,417 --> 00:01:33,500 وأعرف إن كل يوم يمكن أن يكون .بداية جديدة إذا أردته أن يكون 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 .(أمين , (جايد 16 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 .شكراً لكِ 17 00:01:38,417 --> 00:01:39,458 .أحسنتِ 18 00:01:39,542 --> 00:01:40,542 .شكراً لكِ 19 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 .(داربي) 20 00:01:53,792 --> 00:01:55,250 .داربي) , إنه دوركِ) 21 00:01:58,208 --> 00:02:00,250 .حسناً 22 00:02:02,708 --> 00:02:04,042 .داربي) , 11 يوم) 23 00:02:06,792 --> 00:02:11,292 دفع الصخرة إلى أعلى التل .هي قصة مؤثرة 24 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 أتذكر أول مرة سمعتكِ تسردين .هذه القصة في مركز التأهيل 25 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 متى كان ذلك , من حوالي سنتين ؟ 26 00:02:20,042 --> 00:02:21,167 .تباً لكِ 27 00:02:26,875 --> 00:02:29,042 بأمانة , ما الذي نفعله هنا ؟ 28 00:02:29,583 --> 00:02:33,667 .الاقلاع عن الادمان معركة .إنها معركة يومية 29 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 .أعرف , لقد حاولت . سبع مرات 30 00:02:37,750 --> 00:02:40,792 ,"مركز الاقلاع عن الادمان" ,"عيادة الطريق إلى الأمام للشفاء" 31 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 ."غدٌ أفضل" 32 00:02:43,250 --> 00:02:44,650 ."زمالة المدمنين المجهولين" 33 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 لكن , الخيار كان إما .المصحة أو السجن 34 00:02:49,458 --> 00:02:52,833 داربي) , أنا جلست) .حيث تجلسين 35 00:02:52,917 --> 00:02:56,583 ,قلت لنفسي نفس الشيء "المصحة لن تنفع" 36 00:02:56,667 --> 00:02:57,958 .لكن ... عذراً 37 00:02:58,042 --> 00:03:00,500 .داربي) , لديكِ مكالمة) - .(دقيقة فقط , (مايك - 38 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 .يقولون إن الأمر طارئ 39 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 .تابعوا 40 00:03:15,792 --> 00:03:16,792 .مرحباً 41 00:03:17,542 --> 00:03:18,542 .(أنا (جو 42 00:03:19,417 --> 00:03:22,708 ."والدتكِ في مستشفى "ليكفيو .إنها تعاني من تمدد الأوعية الدماغية 43 00:03:22,792 --> 00:03:25,125 الطبيب يقول إن هناك نزيف ,شديد في دماغها 44 00:03:25,208 --> 00:03:26,875 .لذا سيجرون عملية الليلة 45 00:03:28,292 --> 00:03:30,268 أعرف إنكم لم تتحدثا مع ,بعض منذ غادرتي 46 00:03:30,292 --> 00:03:31,917 .لكن عليكِ أن تتصلي بأختكِ 47 00:03:32,917 --> 00:03:34,583 .ديفون) في المستشفى الآن) 48 00:03:36,167 --> 00:03:37,750 .سأعطيكِ رقمها 49 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 ...801-555-0148 - .مهلاً , هل يمكنك ... مهلاً - 50 00:03:42,875 --> 00:03:46,542 .801-555-0148 51 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 دونته ؟ - .أجل - 52 00:03:50,958 --> 00:03:52,917 أنظري , لا أعرف إن كان ,ينبغي أن أتصل بكِ 53 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 .لكنني فكرت إنه يجب أن تعرفي 54 00:03:54,708 --> 00:03:57,167 .جو) , نحن بحاجتك) - .آسف . يجب أن أذهب - 55 00:03:57,250 --> 00:03:59,667 .الأمور جنونية هنا بهذه الأثناء .(يجب أن تتصلي ب (ديفون 56 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 …أجل . أنا 57 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 .عديني أن تتصلي بها - .أجل , سأفعل هذا الآن - 58 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 .حسناً , سأتحدث معكِ لاحقاً 59 00:04:05,417 --> 00:04:07,000 .حسناً , وداعاً - .وداعاً - 60 00:04:09,208 --> 00:04:10,542 أنتِ بخير ؟ 61 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 داربي) ؟) - .أجل - 62 00:04:15,583 --> 00:04:17,750 ...أجل , أمي 63 00:04:17,833 --> 00:04:20,250 .يجب أن أجري مكالمة هاتفية 64 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 .المكالمات الصادرة ممنوعة .أنتِ تعرفين القواعد 65 00:04:24,583 --> 00:04:27,791 .أمي في المستشفى .يجب أن أتصل بأختي 66 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 الاسبوع الماضي قلتي إن والدتكِ .تعرضت لحادث سيارة 67 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 .الاسبوع الماضي كنت أتخلص من السموم من يدري ماذا كنت أقول ؟ 68 00:04:32,292 --> 00:04:34,492 .(هذا أمر مهم , (داربي .(يجب أن أتصل بالدكتور (فليتشر 69 00:04:34,542 --> 00:04:35,875 ماذا يحدث ؟ 70 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 .أمي في المستشفى .وهو لا يسمح لي بإجراء مكالمة 71 00:04:39,042 --> 00:04:41,917 .داربي) , أنتِ تعرفين القواعد) .(يجب أن أتحدث مع الدكتور (فليتشر 72 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 .إنه طبيبكِ 73 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 .اتصل به 74 00:04:56,708 --> 00:04:58,583 .بن فلتشر) , اترك رسالة) 75 00:04:58,667 --> 00:05:00,518 .أخبره إن الأمر طارئ - .(مرحباً , دكتور (فليتشر - 76 00:05:00,542 --> 00:05:02,283 .أنا (مايك) من المركز 77 00:05:02,842 --> 00:05:04,083 هل يمكنك الاتصال بيّ حال تلقيك هذه الرسالة ؟ 78 00:05:04,167 --> 00:05:06,042 .أخبره إن الأمر طارئ 79 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 ...إنها ظهيرة يوم الجمعة . إنهم - .تباً لظهيرة يوم الجمعة - 80 00:05:12,042 --> 00:05:13,042 .(داربي) 81 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 .(جايد) 82 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 .(جايد) 83 00:05:32,083 --> 00:05:34,167 ماذا ؟ - .احتاج استعارة هاتفكِ - 84 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 .ليس لدي هاتف 85 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 سارة) أخبرتني إنكِ سمحتي لها) .أن تتصل بأبنائها بالأمس 86 00:05:45,417 --> 00:05:49,042 (إذا لم تعطيني اياه , سأخبر الدكتور (بيل .إن مريضته المثالية معها هاتف 87 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 .بعدها لا أحد سيمكنه اجراء مكالمة 88 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 أنا أقوم بهذا البرنامج .في المركز هنا 89 00:05:57,208 --> 00:05:58,667 .الأمر يسير بشكلٍ ممتاز 90 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 ...أنا فقط 91 00:06:03,375 --> 00:06:08,167 عليكِ أن تتصلي بهم وتخبريهم بما يحدث 92 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 حتى أتمكن من المجيء .ورؤية أمي 93 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 .هذه ليست فكرة جيدة .يجب أن تبقي حيث أنتِ 94 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 .اتصلي بهم . سأكون بخير 95 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 .(يا الهي , (داربي .لا تستخدميني للخروج 96 00:06:20,667 --> 00:06:23,000 لدي ما يكفي من المشاكل مع .أمي في المستشفى 97 00:06:24,042 --> 00:06:26,625 (تباً . طلبت من (جو .أن لا يخبركِ 98 00:06:26,708 --> 00:06:29,292 لا أحد متفرغ لهرائكِ .بهذه الأثناء 99 00:06:29,375 --> 00:06:31,292 .أمي تنازع - .(ديفون) - 100 00:06:31,375 --> 00:06:33,125 .لا تعاودي الاتصال بيّ 101 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 .هيا 102 00:07:33,167 --> 00:07:35,250 ,(مايكي) هل يمكنك مساعدتي ب (سوزان) ؟ 103 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 ما المشكلة ؟ 104 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 .قالت إنها رأت كابوساً 105 00:07:39,292 --> 00:07:42,583 .الآن لا تريد العودة إلى الفراش .تتجول في الردهات 106 00:07:43,125 --> 00:07:44,417 .حسناً , انتظر 107 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 .المفاتيح . المفاتيح 108 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 كل يوم بيومه , (مايكي) ؟ 109 00:08:46,008 --> 00:08:48,250 ساكرامنتو برايتر ديز مركز اعادة التأهيل 110 00:08:54,125 --> 00:08:56,167 .هذه (ديفون) . اترك رسالة 111 00:08:56,250 --> 00:08:59,167 .هذه أنا .سأكون في "سولتليك" بحلول الصباح 112 00:09:00,167 --> 00:09:03,917 .(عاودي الاتصال بيّ (ديفون .أريد أن أعرف حالة أمي 113 00:09:15,500 --> 00:09:19,917 .تنبيه الطقس .حادث في الأمام . متوقع حدوث تأخيرات 114 00:09:26,667 --> 00:09:29,083 .مخرج إلى اليمين نحو طريق 50 115 00:09:50,292 --> 00:09:52,083 ...هذه (ديفون) . اترك 116 00:10:23,092 --> 00:10:24,183 اشعار رسالة 117 00:10:38,302 --> 00:10:40,883 أمي لا تريدكِ هنا , أنت تزيدين الأمر سوءاً , لا تأتي 118 00:11:26,417 --> 00:11:29,542 ...يا الهي ! أرجوكم !أرجوكم ساعدوني 119 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 أنتِ بخير , سيدتي ؟ 120 00:12:07,042 --> 00:12:08,583 ...أنا 121 00:12:09,250 --> 00:12:13,042 .توقفت لبعض الراحة .أعتقد إني غفوت 122 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 .ليس أفضل مكان لأخذ غفوة 123 00:12:16,167 --> 00:12:17,375 .أجل , أعرف 124 00:12:18,542 --> 00:12:19,833 .يجب أن أغادر 125 00:12:19,917 --> 00:12:21,625 .لا , لن تغادري 126 00:12:21,708 --> 00:12:24,542 .الطريق مغلق .الطريق السريع مغلق أيضاً 127 00:12:25,167 --> 00:12:26,667 .هذه العاصفة بدأت للتو 128 00:12:28,292 --> 00:12:31,333 .أمي في المستشفى .(يجب أن أصل إلى مدينة (سولتليك 129 00:12:31,917 --> 00:12:34,250 .لا أحد سيعبر حتى تمر العاصفة 130 00:12:34,792 --> 00:12:35,917 .أمامكِ خيارين 131 00:12:36,000 --> 00:12:37,750 ,إما أن تعودي أدراجكِ 132 00:12:37,833 --> 00:12:39,809 أو تنضمي لبعض الناس .في مركز الزوار 133 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 .إنه على بعد بضعة مئات من الأمتار من هنا .يمكنكِ الانتظار هناك 134 00:12:46,292 --> 00:12:48,208 .سيدتي , عليكِ أن تقرري الآن 135 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 .سأذهب إلى مركز الزوار 136 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 .وعندما تصلي إلى هناك , توقفي 137 00:12:56,667 --> 00:12:59,708 .عديني بأنكِ لن تقودي .بأنكِ لن تعبري 138 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 لا أريد أن أعثر على سيارتكِ تحت منحدر ثلجي في الصباح , حسناً ؟ 139 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 .حسناً 140 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 .أغلقي الباب , عزيزتي .أنتِ تدخلين البرد 141 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 الحمام ؟ 142 00:15:28,000 --> 00:15:29,542 .خلف الخريطة 143 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 أخبرتكِ إنه كان يجب أن نبقى .على الطريق السريع 144 00:15:34,042 --> 00:15:37,458 .لقد سمعت ما قال ذلك الشرطي .يمكننا دائما العودة من الجبل 145 00:15:37,542 --> 00:15:39,583 …لا أصدق 146 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 عموماً , ارجع إلى هناك .وستغير رأيك 147 00:16:27,083 --> 00:16:28,167 هل من أحد في الدخل ؟ 148 00:17:29,000 --> 00:17:30,167 هل لديكم واي فاي ؟ 149 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 .عذراً 150 00:17:34,083 --> 00:17:36,542 .لا , لا يوجد واي فاي 151 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 .العاصفة فوقنا الآن 152 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 حسناً ؟ 153 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 حصلت عي اشارة ضعيفة قرب .الشجرة قبل 10 دقائق 154 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 أي شجرة ؟ 155 00:17:48,083 --> 00:17:51,042 ."شجرة "موير .تلك التي في منتصف موقف السيارات 156 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 .أنا هنا . أنا هنا 157 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 .تباً 158 00:19:45,292 --> 00:19:48,375 سأخرجكِ , حسناً ؟ أعدكِ , حسناً ؟ 159 00:20:25,792 --> 00:20:27,583 .هيا , هيا 160 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 .سحقاً 161 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 هل ستغادري ؟ 162 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 .لا , نسيت شيئاً في سيارتي 163 00:21:09,667 --> 00:21:12,708 ,أجل , أنتِ هنا منذ وقت طويل .اعتقدت إنكِ حصلتي على اشارة 164 00:21:12,792 --> 00:21:13,875 .لا , لا شيء 165 00:21:42,958 --> 00:21:43,958 .أنتِ 166 00:21:44,667 --> 00:21:45,958 هل أنتِ بخير ؟ 167 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 .أجل 168 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 لماذا لا تأتي إلى هنا وتجلسي ؟ 169 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 .حاولي أن ترتاحي .نحن هنا حتى تنتهي العاصفة 170 00:22:00,833 --> 00:22:02,167 .وقت طويل 171 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 ما هو إسمكِ ؟ 172 00:22:03,917 --> 00:22:05,333 .(داربي) 173 00:22:05,417 --> 00:22:07,042 .(أنا (ساندي 174 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 .(ايد) 175 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 وما هو إسمك , بني ؟ 176 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 ما هو إسمك ؟ 177 00:22:26,667 --> 00:22:27,833 .(لارس) 178 00:22:34,167 --> 00:22:35,167 هل كنت أشخر ؟ 179 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 .كنت أشخر , أليس كذلك ؟ أجل 180 00:22:41,958 --> 00:22:43,292 .هناك من يقول ذلك 181 00:22:44,292 --> 00:22:46,250 وماذا عنك ؟ ما هو إسمك ؟ 182 00:22:46,333 --> 00:22:48,042 .(أنا (آش 183 00:22:48,917 --> 00:22:52,708 .(ساندي) , (ايد) , (داربي) و (لارس) 184 00:22:52,792 --> 00:22:53,917 هل من أحد يريد اللعب ؟ 185 00:22:54,667 --> 00:22:56,292 .ألا يمكنك الانتظار 186 00:22:56,375 --> 00:22:57,417 .نحن عالقون هنا 187 00:22:59,167 --> 00:23:01,333 الكرت السابع . 25 دولار في اليد ؟ 188 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 .أنا لا أقامر 189 00:23:03,458 --> 00:23:04,667 .هذا ذكاء 190 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 ماذا عنك , (آش) ؟ 191 00:23:08,542 --> 00:23:10,458 .لست بارعاً في البوكر 192 00:23:10,542 --> 00:23:11,833 .رائع 193 00:23:14,167 --> 00:23:15,167 تريدين أن تلعبي ؟ 194 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 .لدينا وقت طويل 195 00:23:17,792 --> 00:23:20,167 .لدي لعبة يمكن للجميع لعبها 196 00:23:21,042 --> 00:23:22,042 ما هي ؟ 197 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 .هراء 198 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 هراء ؟ 199 00:23:26,042 --> 00:23:27,667 .أجل , هراء 200 00:23:28,792 --> 00:23:30,000 .إنها أفضل لعبة 201 00:23:32,042 --> 00:23:34,292 .حسناً . أحب أن أجرب أي شيء 202 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 حقاً ؟ - .أجل , هيا - 203 00:23:38,333 --> 00:23:39,542 .حسناً 204 00:23:54,917 --> 00:23:57,833 ساندي) . هل ستلعبين ؟) - .حسناً - 205 00:23:57,917 --> 00:24:00,250 لكن ألست خائفًا من أن تخسر ؟ 206 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 تعلمون إني أستطيع .فهم كل ألاعيبكم 207 00:24:02,583 --> 00:24:05,792 !أوه - .لعبتك , قواعدك سيد هراء - 208 00:24:05,875 --> 00:24:07,125 كيف نلعب هذه اللعبة ؟ 209 00:24:07,917 --> 00:24:09,583 ,إنها سهلة جداً 210 00:24:09,667 --> 00:24:13,417 أقوم بتقسيم البطاقات ,بالتساوي بيننا 211 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 ثم الشخص على يسار الموزع يضع .بطاقة وجهها لأسفل على الطاولة 212 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 يقول ما هي , لكن لا أحد منا يمكنه رؤيتها .لأن وجهها إلى أسفل 213 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 ثم يقوم شخص بوضع ,بطاقة فوقها 214 00:24:24,542 --> 00:24:28,208 ,من نفس القيمة .أو أعلى أو أقل 215 00:24:28,292 --> 00:24:29,667 .لا يهم اللون 216 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 لذا , إن وضعت 2 على الشخص التالي .وضع 2 أو 3 أو ايس 217 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 وجميع البطاقات دائمًا ما ,يكون وجهها لأسفل 218 00:24:36,250 --> 00:24:38,667 لذلك علينا أن نثق في ,بعضنا البعض 219 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 ,أو إذا شككت بأحد يكذب 220 00:24:41,458 --> 00:24:42,792 ."تقولون "هراء 221 00:24:44,792 --> 00:24:45,792 ثم ماذا ؟ 222 00:24:46,625 --> 00:24:47,750 .هذا يعتمد 223 00:24:47,833 --> 00:24:51,333 إذا قلت "هراء" , على الشخص أن .يظهر البطاقة التي وضعها 224 00:24:51,417 --> 00:24:54,017 إن كان يكذب , عليه أخذ كل .البطاقات من على الطاولة 225 00:24:54,083 --> 00:24:55,292 ,لكن إن كان صادقاً 226 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 "الشخص الذي قال "هراء .هو من يأخذ البطاقات 227 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 أول شخص يتخلص من .كل بطاقاته يربح 228 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 .عشر بطاقات يترك اثنتان منها في الوسط .وجهها لأسفل 229 00:25:07,167 --> 00:25:08,809 ألا تريدون الرهان ؟ 230 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 .هذه لعبة ودية .دعونا نبقيها على هذا النحو 231 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 الشخص على يسار .الموزع يبدأ أولاً 232 00:25:16,125 --> 00:25:19,916 ولد" , من أين أنت ؟" 233 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 ."ولد" 234 00:25:23,542 --> 00:25:26,750 ."لوار هيت" ."بالقرب من "سان فرانسيسكو 235 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 ."سان خوسية" . "ولد" 236 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 ."ولد" 237 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 أربعة على التوالي لبدء لعبة ؟ 238 00:25:32,667 --> 00:25:35,500 هل هناك إسم لهذا ؟ - .أجل , طابور الهرائيين - 239 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 .هذا غير موجود 240 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 ."بنت" 241 00:25:42,208 --> 00:25:44,667 ."ولد" - .هراء ! "الأولاد" نفذت - 242 00:25:50,042 --> 00:25:52,292 ,"إذا كان معكِ "ولدين .عليكِ أن تنزليهما معاً 243 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 .لقد فعلت للتو 244 00:25:54,417 --> 00:25:55,625 .في نفس الوقت 245 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 هل هذه قاعدة ؟ 246 00:25:57,292 --> 00:25:58,833 ...لا ليست 247 00:25:58,917 --> 00:26:01,333 لا , ليس عليكِ ... أعتقد إنه .ليس عليكِ 248 00:26:03,292 --> 00:26:04,500 .دورك 249 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 .ستة 250 00:26:11,667 --> 00:26:13,083 .سبعة - .ثمانيتان - 251 00:26:13,167 --> 00:26:16,708 ...لارس) , أنت لم تقل من أين) من أين أنت ؟ 252 00:26:17,917 --> 00:26:18,917 ."باتل ماونتن" 253 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 أين هذا ؟ 254 00:26:21,750 --> 00:26:23,167 .تسعتان 255 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 .هراء - .اللعنة - 256 00:26:25,750 --> 00:26:27,167 .أنت الذي أفصحت 257 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 .كل شخص لديه حركة تفضحه 258 00:26:29,167 --> 00:26:31,542 .المفتاح هو اللاعب وليس البطاقات 259 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 كل شخص لديه حركة تفضحه , هاه ؟ ما هي حركتك ؟ 260 00:26:35,042 --> 00:26:37,708 .عليك أن تكتشف هذا بنفسك 261 00:26:42,917 --> 00:26:43,917 .ستتان 262 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 من أين أنتِ ؟ 263 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 ."ساكرامنتو" 264 00:26:49,792 --> 00:26:52,417 خمسة . إذاً أنت لاعب بوكر ماهر , هاه ؟ 265 00:26:52,500 --> 00:26:55,042 .أربعة . في الحقيقة . تعلمتها في الجيش 266 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 .خمستان 267 00:26:56,750 --> 00:26:58,417 .أربعة - كنت في الجيش ؟ - 268 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 .سلاح البحرية , الوحدة 22 269 00:27:02,417 --> 00:27:03,542 .أبي كان في البحرية 270 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 حقاً ؟ أين خدم ؟ 271 00:27:07,042 --> 00:27:08,958 .الكتيبة الثالثة , الفرقة الأولى 272 00:27:09,625 --> 00:27:10,667 الفالوجة) ؟) 273 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 .أجل 274 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 .معركة صعبة 275 00:27:16,417 --> 00:27:17,458 هل كنت هناك ؟ 276 00:27:17,542 --> 00:27:21,000 ."لا تم ايقافي بعد "عاصفة الصحراء 277 00:27:22,417 --> 00:27:26,125 .شكراً لك على خدمتك , حقاً .ووالدكِ أيضاً 278 00:27:26,208 --> 00:27:29,042 ,حسناً , الجميع دائماً يقول ذلك 279 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 .وهذا كله كلام تعزيات فارغ 280 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 .عزيزتي 281 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 أنظر , لا أحد يعرف .(بماذا ضحيت , (إد 282 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 .لا بأس - .لم أقصد الإساءة - 283 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 .أنا آسف . أنا ... حقاً - .لا اهانة لأتخذها - 284 00:27:44,458 --> 00:27:45,542 هل سبق وقتلت أحد ؟ 285 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 .رباه 286 00:27:48,292 --> 00:27:49,292 ماذا ؟ 287 00:27:51,667 --> 00:27:52,875 .لا أذكر الرقم 288 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 .أمزح فقط 289 00:28:00,125 --> 00:28:01,250 .مهلاً 290 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 .(دوركِ , (داربي 291 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 ثلاثة . إذاً , إلى أين تتجهون ؟ 292 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 .اثنتان 293 00:28:12,375 --> 00:28:13,792 ."رينو" 294 00:28:13,875 --> 00:28:18,292 أجل ، (ساندي) هنا فاجأتني بقضاء .رحلة صغيرة إلى مدينتي المفضلة 295 00:28:19,042 --> 00:28:20,792 رينو) هي مدينتك المفضلة ؟) 296 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 ,"أجل , فيها كل اثارة "فيغاس .لكن بنصف الضوضاء 297 00:28:27,583 --> 00:28:28,792 ."أيس" 298 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 أيس" , وأنتِ , (داربي) ؟" 299 00:28:31,083 --> 00:28:32,833 .اثنتان 300 00:28:32,917 --> 00:28:33,958 ."ثلاثة . "سولتليك 301 00:28:34,042 --> 00:28:36,333 أربعة . ماذا هناك في "سولتليك" ؟ 302 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 .أمي في المستشفى ؟ 303 00:28:39,042 --> 00:28:40,792 .أجل , يؤسفني سماع هذا 304 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 .ساندي) , ممرضة) 305 00:28:43,542 --> 00:28:44,917 .ممرضة سابقة 306 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 .خمستان - .هراء - 307 00:28:49,417 --> 00:28:50,583 .اللعنة 308 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 .أخبرتك 309 00:28:54,042 --> 00:28:55,833 .سأمر ب "سولتليك" بطريقي إلى الديار 310 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 أين هي الديار ؟ 311 00:28:57,917 --> 00:28:59,958 والدايّ يعيشان في ."جونزتاون" , قرب "دنفر" 312 00:29:00,042 --> 00:29:02,042 .إنها مسافة طويلة 313 00:29:03,042 --> 00:29:04,042 ."بنت" 314 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 ."ختيار" 315 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 .هراء - .هراء - 316 00:29:11,417 --> 00:29:14,542 تسعة . (لارس) , إلى أين تتجه ؟ 317 00:29:17,792 --> 00:29:19,208 .إلى الديار - .عشرة - 318 00:29:20,667 --> 00:29:22,125 باتل ماونتن" ؟" 319 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 ."أجل . نعم , وسط "نيفادا 320 00:29:35,458 --> 00:29:37,667 إد) , هل ستلعب أم لا ؟) 321 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 .تسعتان 322 00:29:41,500 --> 00:29:42,792 .ثلاث عشرات 323 00:29:43,542 --> 00:29:44,833 .اللعنة 324 00:29:44,917 --> 00:29:46,167 .هراء 325 00:29:49,708 --> 00:29:51,917 .أخفقت في لعبتك الخاصة .هذه هزيمة نكراء 326 00:29:52,667 --> 00:29:53,750 !تباً لهذا 327 00:29:53,833 --> 00:29:55,750 .مهلاً يا صاح - .أنت , أنت - 328 00:29:55,833 --> 00:29:56,917 .اهدأ 329 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 هل نلعب لعبة 52 بطاقة الآن ؟ "لعبة ورق مضحكة" 330 00:29:58,667 --> 00:30:00,833 ...هذا ليس ... لا ...هذا ليس مضحكاً . لا 331 00:30:02,917 --> 00:30:04,333 .لا ... لا تسخر مني 332 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 .لا أحد يضحك 333 00:30:07,167 --> 00:30:09,083 ...أجل , أنا آسف . أنا 334 00:30:10,042 --> 00:30:13,500 .أنا أحياناً ... آسف . آسف 335 00:30:13,583 --> 00:30:14,792 .سحقاً 336 00:30:14,875 --> 00:30:16,833 هل تريد مساعدة بهذا ؟ - .لا - 337 00:30:16,917 --> 00:30:18,500 .يجب أن تهدأ أيها الشاب 338 00:30:45,050 --> 00:30:49,058 طفل مختطف , سيارة شفرولية زرقاء 339 00:30:54,650 --> 00:30:58,058 في استراحة موير , المختطف شخص إسمه لارس متجه إلى باتل ماونتن , نيفادا 340 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 .سنخرج من هنا 341 00:32:29,083 --> 00:32:31,417 .حسناً ؟ سأقطع الرباط وأحرركِ 342 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 هل أنتِ مريضة ؟ 343 00:32:36,167 --> 00:32:37,167 344 00:32:47,125 --> 00:32:50,292 هذه هزيمة نكراء , هاه ؟" "لعبة ال 52 بطاقة , هاه ؟ 345 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 هذا مضحك . هذا مضحك جداً , هاه ؟ 346 00:32:54,042 --> 00:32:56,000 !سأضع رصاصة في رأسك المضحكة 347 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 ما رأيك بهذا , هاه ؟ 348 00:33:00,083 --> 00:33:02,167 .(آسف , (جاي 349 00:33:05,292 --> 00:33:08,542 ...أحياناً الناس 350 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 .(أنتِ محظوظة إنكِ هنا , (جاي .ذلك المكان مليء بالكذب والغش 351 00:33:15,292 --> 00:33:17,083 .جئت كي أدفئ المكان لكِ 352 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 إلى أين يذهب ؟ 353 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 .إلى أرض الخاسرين 354 00:33:31,583 --> 00:33:33,417 .من الجيد إنه لا يقامر 355 00:33:36,167 --> 00:33:38,208 .ستكون ليلة طويلة 356 00:33:39,833 --> 00:33:41,042 أجل . هذا أفضل , هاه ؟ 357 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 تشعرين بتحسن ؟ 358 00:33:45,833 --> 00:33:47,792 .لا تبدين بحالة جيدة 359 00:33:52,542 --> 00:33:54,083 ما هذا ؟ 360 00:33:54,167 --> 00:33:55,250 .سحقاً 361 00:34:01,500 --> 00:34:05,042 أنتِ فعلتِ ذلك ؟ لا تلمسي الكرتون , حسناً ؟ 362 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 .مهلاً , مهلاً , مهلاً 363 00:34:09,417 --> 00:34:11,817 ,أعرف إن هذا هو الجزء المخيف .لكنكِ ستكوني بخير 364 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 .ستكوني بخير أكثر 365 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 فقط تماسكي , (جاي) . حسناً ؟ 366 00:34:18,292 --> 00:34:21,208 الأمور ستكون أفضل بكثير عندما نصل إلى بيت العم (كيني) . ثقي بيّ 367 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 سحقاً ! كنت سأحضر .لكِ مقرمشات 368 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 هل تحبين المقرمشات ؟ 369 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 سأعود سريعاً 370 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 .سحقاً 371 00:34:51,167 --> 00:34:52,518 لا أستطيع التواجد هنا .عندما يعود 372 00:34:52,542 --> 00:34:53,875 .ليس لدينا وقت طويل 373 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 .اسمعي . اسمعي 374 00:34:56,167 --> 00:34:57,375 إسمكِ (جاي) , أليس كذلك ؟ 375 00:34:57,458 --> 00:34:58,917 376 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 ,(إسمي (داربي .ويجب أن أذهب لطلب المساعدة 377 00:35:02,417 --> 00:35:05,917 .سوف أعود .أعدكِ بذلك . أعدكِ 378 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 حفلة في الشاحنة ؟ 379 00:35:30,917 --> 00:35:32,125 .تركت هاتفي هناك 381 00:35:42,500 --> 00:35:44,667 .سأعود بأسرع ما يمكن 382 00:36:03,792 --> 00:36:06,708 حفلة في الشاحنة" . هل أنت جاد ؟" 383 00:36:09,542 --> 00:36:10,833 .سحقاً 384 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 مرحباً ؟ 385 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 داربي) ؟) 386 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 هل كل شيء بخير هناك ؟ 387 00:37:00,292 --> 00:37:03,083 أنظري , إذا أردتي أحد تتحدثي .معه بخصوص أمكِ , أنا هنا 388 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 .أدخل . أدخل 389 00:37:07,042 --> 00:37:09,333 ماذا ؟ أجل , ما الذي يجري ؟ - ...فقط أرجوك - 390 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 .حسناً 391 00:37:25,750 --> 00:37:27,542 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 392 00:37:27,625 --> 00:37:30,667 .لديه فتاة صغيرة محتجزة في شاحنته 393 00:37:32,917 --> 00:37:34,208 السيد هراء ؟ 394 00:37:36,500 --> 00:37:38,292 هل أنتِ متأكدة ؟ - .نعم - 395 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 .فتاة صغيرة , تقريباً 9 أو 10سنوات 396 00:37:43,292 --> 00:37:44,833 .كنت أعلم إنه مختل لعين 397 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 .يجب أن نتصل بالشرطة - .لقد حاولت . ليس هناك اشارة - 398 00:37:49,333 --> 00:37:51,292 .سحقاً . لا 399 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 ماذا نفعل ؟ 400 00:37:53,500 --> 00:37:57,667 .لا أعرف . لا أعرف ...(كنت آمل ربما أنت أو (إد 401 00:37:57,750 --> 00:38:00,059 حسناً . ربما يمكننا الانتظار ,حتى تهدا العاصفة 402 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 .بعدها يمكننا الاتصال بالشرطة - .لا , هذا سيستغرق وقتاً طويلاً - 403 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 .لن يكون قادراً على الذهاب لأي مكان ...هناك عاصفة ثلجية . لا يمكنه القيادة 404 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 ...لا , لا , لا . هي 405 00:38:08,917 --> 00:38:11,583 .هي مريضة أو شيء ما .قد تموت هناك 406 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 .يجب أن نذهب ونحضرها - .أجل - 407 00:38:14,292 --> 00:38:16,125 لكن على الأغلب هو .ينتظر هناك 408 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 .أعتقد إنه يعرف بأني كنت في الشاحنة .لهذا جاء إلى هنا 409 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 ,إذا كان يشك فيكِ فسوف يلاحقكِ ، أليس كذلك ؟ 410 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 ,حسناً , إذا خرجتي 411 00:38:30,083 --> 00:38:33,542 سيلاحقكِ لفترة طويلة .(تكفيني لأخبر (إد 412 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 بعدها كلانا سنلحق .بكِ إلى هناك 413 00:38:36,042 --> 00:38:37,042 .معه مسدس 414 00:38:39,042 --> 00:38:42,292 .أنظري . ربما (إد) لديه مسدس إنه جندي بحرية 415 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 .حسناً . ستكوني بخير .لن تكوني في الخارج وحدكِ 416 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 ماذا لو لم يكن لدى إد) مسدس ؟) 417 00:38:51,875 --> 00:38:53,315 .عندها علينا أن نبحث عن شيء هنا 418 00:39:09,167 --> 00:39:10,333 .حسناً 419 00:39:13,667 --> 00:39:15,958 أين تقع "رينو" ؟ 420 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 .إنها ليست على هذه الخريطة 421 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 على بُعد 64 كيلومتر ."من بحيرة "تاهوي 422 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 أراهن إنها ستبقى هناك .بعد انتهاء العاصفة 423 00:39:32,042 --> 00:39:33,500 .يؤسفني إننا محتجزون هنا 424 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 .هذه ليست غلطتك 425 00:39:36,333 --> 00:39:38,292 كنت أنا من قال إننا .يجب أن نبقى 426 00:39:48,792 --> 00:39:50,542 أعلم أن الأمر لم يكن .سهلاً مؤخرًا 427 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 ربما الكون يخبرنا إنه علينا .قضاء وقت أكثر معاً 428 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 .يجب أن أنزعها .حسناً , مثل الضمادة 429 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 ...واحد , اثنان 430 00:40:04,667 --> 00:40:06,458 .تباً . لا بأس 431 00:40:07,458 --> 00:40:10,667 لا بأس . نحن سنخرجكِ من هنا حالاً , حسناً ؟ 432 00:40:10,750 --> 00:40:12,792 لكن أين الرجال ؟ 433 00:40:15,167 --> 00:40:16,375 رجال ؟ 434 00:40:16,458 --> 00:40:19,708 .الذين أخذوني 435 00:40:23,875 --> 00:40:25,167 كم رجل هناك ؟ 436 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 كم رجل ؟ 437 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 .اثنان 438 00:40:31,333 --> 00:40:33,667 ما الأمر ؟ 439 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 .إنها في الشاحنة - .أعرف إنها في الشاحنة - 440 00:40:52,917 --> 00:40:56,708 لماذا ذكرت "باتل ماونتن" ؟ - .لست بارعاً باختلاق الأشياء - 441 00:40:56,792 --> 00:40:59,708 .إذاً ابقى ساكتاً . تنصت , وهذا كل شيء .ابقى ساكتاً 442 00:40:59,792 --> 00:41:01,375 .الآن علينا الحد من الأضرار 443 00:41:02,833 --> 00:41:03,917 .أعطني المسدس 444 00:41:08,417 --> 00:41:10,958 ما هذا ؟ - .احذر - 445 00:41:11,042 --> 00:41:13,250 لقد زيفت الأمان حتى يُطلق .كمسدس حقيقي 446 00:41:15,625 --> 00:41:18,083 .كنا سننصب لك كميناً 447 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 .لنذهب 448 00:41:22,042 --> 00:41:24,458 ماذا سنفعل ؟ (آش) ؟ 449 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 .المفاتيح 450 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 أين هي بحق الجحيم ؟ 451 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 هل ترى شيئاً ؟ 452 00:41:39,917 --> 00:41:40,917 .لا 453 00:41:45,000 --> 00:41:46,625 .سأخرج إلى هناك - .(إد) . (إد) - 454 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 .فقط اهدأ 455 00:42:06,292 --> 00:42:07,375 .ابقي هادئة 456 00:42:09,792 --> 00:42:10,833 .تباً 457 00:42:16,333 --> 00:42:18,083 .طوقها 458 00:42:34,375 --> 00:42:37,292 كل شيء بخير ؟ - .أجل , كل شيء بخير - 459 00:43:24,917 --> 00:43:26,625 .ذلك الرجل لا يعجبني 460 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 .إد) , أنت لا تعرف ذلك الرجل) 461 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 .أعرف الكثير من نوعيته 462 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 شباب بيض غريبي الأطوار مع .سفينة على كتفهم 463 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 .أعطني هاتفكِ 464 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 هل راسلتي أي شخص آخر حول هذا ؟ 465 00:43:55,542 --> 00:43:56,667 .لا 466 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 .دعينا نرى 467 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 من أرسل هذه ؟ 468 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 .أختي 469 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 وهي تنتظركِ في المستشفى ؟ 470 00:44:12,042 --> 00:44:13,792 وما الذي جعلها تكتب هذا ؟ 471 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 إنها لا تريدكِ هناك ويبدو .إن أمكِ كذلك 472 00:44:16,917 --> 00:44:17,917 وما الذي يهمك ؟ 473 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 أريد أن أعرف من الذي يعبث .بحياتي بهذه الأثناء 474 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 !أنت 475 00:44:25,917 --> 00:44:26,917 أين (داربي) ؟ 476 00:44:27,958 --> 00:44:29,167 داربي) ؟) 477 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 .(أجل , (داربي 478 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 .لا أعرف 479 00:44:44,083 --> 00:44:48,500 أعتقد إنها في الخارج .تبحث عن اشارة 480 00:44:49,292 --> 00:44:50,292 داربي) في الخارج ؟) 481 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 .أجل 482 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 .سأعود خلال دقيقة 483 00:45:08,542 --> 00:45:10,875 إذاً أمكِ طردتكِ من المنزل , هاه ؟ 484 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 لماذا طردتكِ ؟ 485 00:45:13,917 --> 00:45:15,125 .أسباب كثيرة 486 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 حقاً ؟ ماذا فعلتِ ؟ 487 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 .مخدرات 488 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 أي نوع من المخدرات ؟ 489 00:45:28,583 --> 00:45:30,292 .كل ما أمكنني الحصول عليه 490 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 أراهن إن والدكِ أحب ذلك , هاه ؟ 491 00:45:33,375 --> 00:45:36,167 .بطل حرب مخضرم مع ابنة مدمنة 492 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 .إنه ميت 493 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 ماذا , هل مات في الحرب ؟ 494 00:45:46,833 --> 00:45:51,167 .أطلق النار على رأسه 495 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 هكذا ؟ 496 00:45:57,625 --> 00:45:58,792 .لا 497 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 هل كان هكذا ؟ 498 00:46:02,417 --> 00:46:05,583 .حسناً , إذاً , لا بد إنه كان هكذا 499 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 لا ؟ 500 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 ترجمة بسام شقير 501 00:46:44,417 --> 00:46:48,833 ,أولاً , الصغيرة تمرض .ثم نعلق بالعاصفة , والآن أنتِ 502 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 .مدمنة - !أنت لا تعرفني - 503 00:46:51,542 --> 00:46:52,917 أنا أعرف بالضبط من أنتِ 504 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 .على الأقل لست متحرشاً بالأطفال 505 00:46:55,083 --> 00:46:57,042 .انا لست متحرشاً بالأطفال 506 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 .الأمر يتعلق بالمال 507 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 يجب أن تري المنزل الذي .تعيش فيه هذه الفتاة 508 00:47:02,583 --> 00:47:04,292 والدها خبير تكنولوجيا .ثري جداً 509 00:47:04,375 --> 00:47:08,042 لذا هو سيدفع وبعدها سنقوم .بشحنها سليمة تماماً 510 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 .إنها مريضة 511 00:47:10,042 --> 00:47:11,833 .تحتاج طبيب - .أجل , لا عجب - 512 00:47:12,875 --> 00:47:14,292 .لديها مرض أديسون 513 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 ,إذا شعرت بالضيق .ستعطي جرعة زائدة من الأدرينالين 514 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 لذا فإن تدخلكِ الصغير لن .يقدم لها أي خدمة 515 00:47:55,625 --> 00:47:57,250 .لذا , اليكِ ما سيحدث 516 00:47:57,333 --> 00:47:58,958 ...سنقوم بالخروج 517 00:48:05,750 --> 00:48:09,792 مرحباً , هل يمكن أن أتحدث مع داربي) للحظة , لو سمحت ؟) 518 00:48:09,875 --> 00:48:11,292 .أكيد 519 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 .سأراكِ في الخارج 520 00:48:14,542 --> 00:48:17,125 .أفسدي الأمر وسأقتل الجميع 521 00:48:25,292 --> 00:48:27,333 .آسفة على المقاطعة 522 00:48:29,417 --> 00:48:32,042 …نحن محتجزون هنا .. لذا 523 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 ,تعلمين …إن كان هناك أي شيء آخر 524 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 .يمكنني تولي الأمر 525 00:48:46,167 --> 00:48:47,167 .(داربي) 526 00:48:50,292 --> 00:48:55,542 لارس) كان يتجسس علينا) .بوقت سابق 527 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 لذا أردت التحدث مع (آش) على انفراد .دون أن يلاحقني 528 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 .حسناً 529 00:49:07,542 --> 00:49:09,833 لأنه إن كان هناك أية مشكلة 530 00:49:09,917 --> 00:49:14,833 ,وعليكِ أن تخبريني بها , ستفعلين أليس كذلك ؟ 531 00:49:22,375 --> 00:49:24,792 هل تعرفين أي شيء عن تمدد الأوعية الدماغية ؟ 532 00:49:26,333 --> 00:49:28,750 هل لهذا السبب أمكِ في المستشفى ؟ 533 00:49:30,292 --> 00:49:31,583 هل ستموت ؟ 534 00:49:33,042 --> 00:49:36,375 ,إن كانت في المستشفى فهي في أفضل مكان ممكن , صحيح ؟ 535 00:49:57,167 --> 00:49:59,458 داربي) , تريدين الانضمام الينا ؟) 536 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 من فضلكِ ؟ 537 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 ,قلتي إن والدكِ كان في الكتيبة الثالثة الفرقة الأولى ؟ 538 00:50:19,542 --> 00:50:20,542 ماذا كان يعمل ؟ 539 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 .كان مدفعي 540 00:50:24,167 --> 00:50:27,125 .حقاً ؟ أنا كذلك 541 00:50:27,792 --> 00:50:29,958 أراهن إنه يمكننا تبادل .بعض القصص 542 00:50:31,917 --> 00:50:37,667 ما قلته سابقًا عن عدم معرفتي بما .يمرون به , كنتِ محقة 543 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 داربي) , اخبرتني ما) فعله والدها 544 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 .عندما عاد إلى الديار 545 00:50:47,917 --> 00:50:49,417 .إنها مأساة 546 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 أقصد , أن يقوم شخص بإزهاق ...حياته بهذه الطريقة 547 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 .لا يمكنني تخيل مثل هذا الألم 548 00:51:07,042 --> 00:51:08,542 .آسف بخصوص والدكِ 549 00:51:12,167 --> 00:51:14,208 هذه ليست قصتك .لتكشف عنها 550 00:51:15,542 --> 00:51:18,542 ربما عليك التفكير بشكلٍ .أعمق قبل أن تفتح فمك 551 00:51:24,750 --> 00:51:25,792 .يا الهي 552 00:51:28,625 --> 00:51:30,042 ...حسناً 553 00:51:50,792 --> 00:51:52,458 .يجب أن أذهب وأعتذر 554 00:51:53,167 --> 00:51:54,167 .أجل , يجب عليك 555 00:52:07,500 --> 00:52:08,708 !لا 556 00:52:18,667 --> 00:52:21,667 كان عليكِ فقط أن .تلتزمي الصمت 557 00:52:27,083 --> 00:52:29,167 آش) ؟) 558 00:52:29,250 --> 00:52:31,625 ماذا تفعل ؟ 559 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 أين الفتاة ؟ 560 00:52:33,708 --> 00:52:36,542 .لقد صعدت الطريق الترابي .العم (كيني) سيغضب جداً 561 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 .العم (كيني) لن يعرف .يجب أن نذهب ونمسكها الآن 562 00:52:39,583 --> 00:52:41,042 .هي لن تعود الينا 563 00:52:41,125 --> 00:52:43,458 .حتى لو تجمدت 564 00:52:43,542 --> 00:52:45,000 .ربما لا 565 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 .لكنها ستعود لها 566 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 .انهضي - .هيا - 567 00:52:51,708 --> 00:52:54,542 .أسرعي , هي ستتجمد حتى الموت - .انهضي - 568 00:52:54,625 --> 00:52:55,750 !أسرعي - .لا تقلق - 569 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 سنعثر عليها , حسناً ؟ - .حسناً - 570 00:52:57,792 --> 00:53:00,042 .لن تبتعد - .أجل - 571 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 .أنا بردان 572 00:53:08,667 --> 00:53:09,875 .الجو بارد جداً 573 00:53:11,500 --> 00:53:14,542 كان يجب أن نرتدي .ملابس أكثر دفئاً 574 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 .استمر في المشي .أوشكنا على الانتهاء 575 00:53:17,917 --> 00:53:20,958 (عندما نصل إلى منزل العم (كيني .سنتذكر هذا ونضحك 576 00:53:21,042 --> 00:53:23,708 .أجل .لن نخبره أي شيء 577 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 هل تذكر ماذا حدث بآخر مرة ؟ .لقد جن جنونه 578 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 .أجل 579 00:53:29,167 --> 00:53:30,167 .غضب جداً 580 00:53:30,792 --> 00:53:31,875 من هو العم (كيني) ؟ 581 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 .إنه والدنا بالتبني .كان الوحيد الذي رحب بنا 582 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 .أفضل من أهلنا الحقيقيون 583 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 .هذا صحيح 584 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 ما رأي العم (كيني) بطبيعة عملكم ؟ 585 00:53:45,375 --> 00:53:46,542 .نحن نعمل عنده 586 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 .إنه يعثر لهم على بيوت أفضل 587 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 .نادي عليها 588 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 .افعلي 589 00:53:55,417 --> 00:53:56,542 جاي) ؟) 590 00:53:59,625 --> 00:54:00,792 .(جاي) 591 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 .بصوت أعلى 592 00:54:04,458 --> 00:54:06,417 .إن ماتت هنا فهي غلطتكِ 593 00:54:06,958 --> 00:54:08,042 !(جاي) 594 00:54:10,500 --> 00:54:11,667 .أعلى 595 00:54:15,708 --> 00:54:17,625 .أعلى , حتى تسمع 596 00:54:18,667 --> 00:54:19,792 !(جاي) 597 00:54:21,292 --> 00:54:23,167 ...أخبرتك إنها لن تذهب - !(جاي) - 598 00:54:23,250 --> 00:54:24,500 !سحقاً 599 00:54:35,083 --> 00:54:36,542 .هذا صوت طلق ناري 600 00:54:36,625 --> 00:54:37,917 هل أنت متأكد ؟ 601 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 .صوت اطلاق النار لا شبيه له 602 00:54:40,792 --> 00:54:41,792 .(إد) 603 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 هل هي حية ؟ - .نعم , إنها حية . إنها بحالة سيئة - 604 00:56:25,917 --> 00:56:27,375 مصابة بطلق ناري ؟ - .لا - 605 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 .كوني حذرة الآن 606 00:56:46,958 --> 00:56:48,042 !(لارس) 607 00:57:03,417 --> 00:57:04,583 .مهلك 608 00:57:04,667 --> 00:57:06,958 .يا الهي . (إد) , إنها تتجمد .أعطني معطفك 609 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 من أين جائت بحق الجحيم ؟ 610 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 .هيا , عزيزتي 611 00:57:13,042 --> 00:57:14,500 .هيا 612 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 ما هذا ؟ - .إنه سوار تنبيه طبي - 613 00:57:18,833 --> 00:57:20,667 .إنها تعاني نوبات قصور كظري 614 00:57:33,917 --> 00:57:36,750 .إنها معكم - هل تعرفين هذه الفتاة ؟ - 615 00:57:38,875 --> 00:57:41,292 .آش) و (لارس) خطفاها) .كانت في شاحنتهم 616 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 ماذا ؟ 617 00:57:43,042 --> 00:57:45,101 آش) معه مسدس . سوف يقتلنا) .إذا لم نخرج من هنا 618 00:57:45,125 --> 00:57:46,667 ...يا الهي 619 00:57:49,583 --> 00:57:52,208 .لقد سبقتنا إلى هناك - .أستطيع رؤية ذلك - 620 00:57:52,292 --> 00:57:54,042 .يجب أن نذهب الآن 621 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 .إد) , إنها محقة) .يجب علينا أن نتحرك 622 00:57:56,667 --> 00:57:57,958 .هيا , عزيزي 623 00:57:58,042 --> 00:57:59,667 ...ماذا نفعل - !لارس) ! أعطني دقيقة) - 624 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 .أجل , أجل . حسناً - حسناً ؟ - 625 00:58:02,792 --> 00:58:07,250 أعطونا الفتاة ولا .أحد سيتاذى 626 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 .سيقتلونا 627 00:58:12,917 --> 00:58:14,792 .لا تجبروني على القدوم وأخذها 628 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 .هذا لن يوقفهم 629 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 .أنا أكسب الوقت 630 00:58:18,292 --> 00:58:19,792 ما الذي نفعله هنا ؟ 631 00:58:27,667 --> 00:58:28,958 أنت مستعد ؟ - .أجل - 632 00:58:29,042 --> 00:58:31,625 حسناً . سأتولى أمر (إد) وأنت .تولى أمر الفتاتين 633 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 .حسناً - .حسناً - 634 00:58:34,792 --> 00:58:35,833 .ها هم قادمون 635 00:58:39,000 --> 00:58:41,417 .إذا عبرتم ذلك الباب سأرديكم 636 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 هل تعتقد حقاً إن معه مسدس ؟ 637 00:58:53,542 --> 00:58:54,542 .لا أعرف 638 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 !(إد) 639 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 !أعتقد إني سأخاطر بهذا 640 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 .حسناً . أدخلا 641 00:59:05,042 --> 00:59:06,042 !تباً 642 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 هل هذا ينجح ؟ 643 00:59:14,167 --> 00:59:15,542 .إنهما يتحدثان 644 00:59:15,625 --> 00:59:20,292 .جيد . دعيهم يتحدثون كما يريدون .هناك 645 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 .يجب أن نخرجها من هناك 646 00:59:24,833 --> 00:59:27,667 .(لا تمزح , (لارس - .على الأغلب هي تحتاج دوائها - 647 00:59:30,917 --> 00:59:34,167 .(أنت عبقري , (لارس .أنت عبقري 648 00:59:36,167 --> 00:59:38,042 .الفتاة مريضة 649 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 ,إنها بحاجة أدويتها .(والأدوية معنا , (إد 650 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 !هاه ؟ الأدوية معنا 651 00:59:46,417 --> 00:59:49,208 .ساندي) , أنتِ هي الممرضة) 652 00:59:49,958 --> 00:59:52,667 .تعرفين إن هذا صحيح .إذا أبقيتوها ستموت 653 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 .إنه خياركم 654 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 .إنه محق 655 00:59:59,708 --> 01:00:03,292 .أعطونا اياها وسنذهب .الأمر بهذه البساطة 656 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 .أقترح أن نفعل ذلك 657 01:00:05,417 --> 01:00:06,875 !لا - !لا - 658 01:00:06,958 --> 01:00:11,667 ,إن لم تتناول هذه الفتاة أدويتها .ستموت . دعوهم يأخذوها 659 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 .لا يمكنهم المغادرة .مفاتيحهم معي 660 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 ماذا ؟ 661 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 .لا . يجب أن تعيديهم .نريدهم أن يغادروا . يجب أن يغادروا 662 01:00:20,458 --> 01:00:22,042 .مهلاً . مهلاً , انتظري دقيقة 663 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 اسمع , (آش) ؟ 664 01:00:25,208 --> 01:00:26,542 أجل ؟ 665 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 ,أعطنا الدواء .وسنترككم تغادرون 666 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 هل أنت جاد ؟ 667 01:00:32,042 --> 01:00:35,875 ,أجل . أعطنا الدواء .وسنعطيكم مفاتيح شاحنتكم 668 01:00:43,917 --> 01:00:44,917 آش) ؟) 669 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 !(آش) 670 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 .الدواء مقابل المفاتيح 671 01:01:02,917 --> 01:01:04,167 هل يفعلانها ؟ 672 01:01:07,125 --> 01:01:08,625 .إنهم عائدان إلى شاحنتهم 673 01:01:21,417 --> 01:01:24,542 هل يمكنكِ رؤية شيء ؟ هل الدواء معهم ؟ 674 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 .لا . معهم صفيحة بنزين 675 01:01:25,958 --> 01:01:27,542 !ماذا ؟ لا , لا 676 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 .سحقاً - ماذا نفعل الآن ؟ - 677 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 .إنهم يراوغون .ليسوا مجانين لهذه الدرجة ليفعلوها 678 01:01:32,417 --> 01:01:34,833 .أعتقد ربما هم كذلك - .فقط أعطهم ما يريدون - 679 01:01:34,917 --> 01:01:36,125 .إذا فعلنا ذلك سنموت 680 01:01:36,208 --> 01:01:37,542 .لا تعرفين ذلك 681 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 .مهلاً , مهلاً , مهلاً 682 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 ,لا يمكنهم قتلنا إذا كان لا يمكنهم المغادرة صحيح ؟ 683 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 .خبئي المفاتيح . هذه أيضاً 684 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 .هيا 685 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 !(إد) 686 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 !(إد) 687 01:02:03,167 --> 01:02:04,167 .(إد) 688 01:02:05,667 --> 01:02:08,042 .يجب علينا أن نعطيهم ما يريدون 689 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 .كنا محاصرين في حفرة من قبل 690 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 وسوف نخرج من هذا أيضاً .كما نفعل دائماً 691 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 .لكن هذا ليس حفرة . إنه قبر 692 01:02:16,792 --> 01:02:18,417 .رشها في كل مكان , هيا بنا 693 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 ما هي خطتك , (آش) ؟ 694 01:02:23,292 --> 01:02:25,750 ماذا يبدو لك الأمر , (إد) ؟ هاه ؟ 695 01:02:25,833 --> 01:02:27,143 يبدو إنك تفكر 696 01:02:27,167 --> 01:02:29,000 بإشعال حريق في الشيء الوحيد الذي يهمك أمره 697 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 .وستظل عالقاً في مسرح الجريمة 698 01:02:33,917 --> 01:02:36,542 ,(أنت غبي (آش .لكنك لست بذلك الغباء 699 01:02:36,625 --> 01:02:38,542 هل تعرف ما هو الغباء , (إد) ؟ 700 01:02:39,042 --> 01:02:42,583 الغباء هو أن تضحي بنفسك .لأجل غريب 701 01:02:42,667 --> 01:02:45,583 .أنا جندي بحرية يا أحمق .هذا ما نفعله 702 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 ماذا عنكِ , (ساندي) ؟ 703 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 (هل تريدين أن تموتي لأن (إد يريد أن يلعب دور البطل ؟ 704 01:02:55,667 --> 01:02:56,667 هاه ؟ 705 01:03:01,583 --> 01:03:04,042 .أعطنا الدواء .نعطيكم المفاتيح 706 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 .تركبون سيارتكم ترحلون وينتهي الأمر 707 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 .(انتهيت من الكلام , (إد 708 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 .خبأتهم 709 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 .جيد 710 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 .انتظر , انتظر , انتظر .نسيت إن لدي شيء أفضل 711 01:03:21,667 --> 01:03:23,583 منذ متى تحملين رذاذ الفلفل ؟ 712 01:03:23,667 --> 01:03:27,167 سأحتاج إلى محفظة أكبر بكثير لتناسب .كل شيء لا تعرفه عني 713 01:03:29,000 --> 01:03:30,417 .أعطني أعواد الثقاب 714 01:03:30,500 --> 01:03:32,333 هل فعلاً سنحرقهم ؟ 715 01:03:32,417 --> 01:03:33,458 .هذا يعود لهم 716 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 !خمسة 717 01:03:41,667 --> 01:03:42,958 .لن يفعلوها 718 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 !أربعة 719 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 .إد) , أرجوك) 720 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 !ثلاثة 721 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 .تباً 722 01:03:55,417 --> 01:03:57,833 .إد) , لا أريد أن أموت هنا) 723 01:03:57,917 --> 01:03:59,833 .لا أحد سيموت هنا 724 01:03:59,917 --> 01:04:01,292 .تعال إلى هنا 725 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 آش) ؟ بربك . ماذا تفعل ؟) 726 01:04:06,042 --> 01:04:07,042 !اثنان 727 01:04:07,625 --> 01:04:09,167 .إد) , أرجوك) 728 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 .إنه مجنون . سوف يفعلها .يجب أن نعطيهم ما يريدون 729 01:04:14,917 --> 01:04:15,917 .إنهم يراوغون 730 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 السيدة (لاوري) ؟ 731 01:04:26,833 --> 01:04:31,917 .(يا رفاق . هذه خادمتي , السيدة (لاوري .وهي الآن ستؤدي الرقصة 732 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 مستعدة ؟ 733 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 .لا ... حبيبتي , لدي عمل أقوم به 734 01:04:34,667 --> 01:04:36,375 حسناً , إذاً , سأخبر أمي 735 01:04:36,458 --> 01:04:39,417 إني أمسكتكِ تدخني الحشيشة .في الشرفة 736 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 .هكذا 737 01:04:43,167 --> 01:04:44,667 ♪ ارفعوا يديكم ♪ 738 01:04:44,750 --> 01:04:48,042 !الجميع اهتفوا !ارفعو يديكم 739 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 .هيا , أرقصي مع المكنسة الكهربائية 740 01:04:50,333 --> 01:04:51,583 !افعلي 741 01:04:51,667 --> 01:04:52,833 ♪ ارفعوا يديكم ♪ 742 01:04:54,500 --> 01:04:56,167 ♪ !الجميع اهتفوا ♪ 743 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 !هذا مأساوي جداً 744 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 .يا الهي يا رفاق .هذا مضحك جداً 745 01:05:02,292 --> 01:05:03,375 هذا هو الفيديو ؟ 746 01:05:05,208 --> 01:05:09,417 أجل . (جايد) تفعل مثل هذه .الأمور طوال الوقت 747 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 وأنتِ لم تسمعي شيئاً ؟ 748 01:05:12,833 --> 01:05:15,292 كنت أكنس بالمكنسة الكهربائية .وأضع سماعات الرأس 749 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 !لا ! أرجوك 750 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 ...(النجدة , سيدة (لاوري - ...توقفي ! تعالي - 751 01:05:21,542 --> 01:05:24,125 .اهدئي ! كل شيء سيكون بخير - !اتركوني - 752 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 !اخرسي - !اتركوني - 753 01:05:30,167 --> 01:05:32,250 .الدواء لم يكن حيث قلتي 754 01:05:32,333 --> 01:05:33,667 .والآن هي تموت مجدداً 755 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 ,لذا عليكِ أن تأتي وتقابلينا 756 01:05:35,292 --> 01:05:39,333 أو سندفن هذه الطفلة في الجبال ولن تحصلي على شيء . فهمتي ؟ 757 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 !واحد 758 01:05:45,708 --> 01:05:47,292 !انتظر ! انتظر 759 01:05:47,917 --> 01:05:49,333 !ليس معه مسدسه 760 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟ - ...يا الهي ! إنها هي التي - 761 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 !(يا الهي , (ساندي 762 01:06:00,292 --> 01:06:02,000 هل أنتِ مجنونة ؟ 763 01:06:03,292 --> 01:06:06,333 آش) , ماذا قالت ؟) 764 01:06:06,417 --> 01:06:09,458 البنك اتصل بي وأخبرني .إن كل شيء ذهب 765 01:06:09,958 --> 01:06:14,167 .(مدخراتنا , مستقبلنا . كل شيء , (إد 766 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 !كل شيء 767 01:06:15,833 --> 01:06:18,667 .لذا حاولت أن أصلح الأمر .هذا ما فعلته 768 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 لماذا لم تقولي شيئاً ؟ !كان لدي خطة 769 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 ماذا ؟ هل ستستعيده مرة أخرى ؟ 770 01:06:28,667 --> 01:06:30,417 .(نحن قادمون , (إد 771 01:06:36,417 --> 01:06:38,500 !ارميه ! ارميه 772 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 .(لارس) , ضعها بجانب (جاي) - ماذا ؟ - 773 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 .افعلي 774 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 !ابقي هناك 775 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 .أرجوكِ , لا تتحركي 776 01:06:56,167 --> 01:06:58,708 .أنتِ ستكوني بخير 777 01:06:58,792 --> 01:07:01,792 .أريد الذهاب إلى البيت 778 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 .أجل , أنا أيضاً 779 01:07:04,875 --> 01:07:05,917 هل انتهيت ؟ 780 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 !(أسرعي , (ساندي 781 01:07:14,833 --> 01:07:16,292 .(ستكونين بخير الآن , (جاي 782 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 !الصغيرة ستعيش . هللويا 783 01:07:19,167 --> 01:07:20,708 كيف التقيتِ هؤلاء الوحوش ؟ 784 01:07:20,792 --> 01:07:21,917 .على الانترنت 785 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 لم يكن يفترض أن نلتقي أبدًا ولم يكن (يفترض أن يحدث شيء ل (جاي 786 01:07:27,083 --> 01:07:28,917 ,ولا شيء سيحدث لها أليس كذلك ؟ 787 01:07:29,667 --> 01:07:31,458 لا زلت ستطلب فدية مقابلها , صحيح ؟ 788 01:07:31,958 --> 01:07:34,792 .لن يطلقوا سراحها أبداً 789 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 .إنهم يتاجرون بالأطفال . سيبيعونها 790 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 .لقد خدعوكِ 791 01:07:39,917 --> 01:07:41,125 .لا تقولي ذلك 792 01:07:42,250 --> 01:07:44,542 .أجل . لقد وجدنا لها منزل أفضل 793 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 أليس كذلك , (آش) ؟ 794 01:07:46,917 --> 01:07:48,417 .(هذا صحيح , (لارس - !أجل - 795 01:07:50,375 --> 01:07:54,542 ,لا , أياً ما كنتم تخططون له .لا يزال بإمكانك تغيير رأيكم 796 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 .إنها مليوني دولار 797 01:07:56,542 --> 01:07:59,458 هل هناك من يقدم لكم أكثر من ذلك ؟ 798 01:07:59,542 --> 01:08:03,625 ,أياً كان المبلغ .والدا (جاي) سيضاعفا المبلغ 3 مرات 799 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 ....سوف يضاعفونه 3 مرات .لا - 800 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 إد) , أنت فهمت , أليس كذلك ؟) 801 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 .فعلت هذا من أجل المال ...إنها أموال كثيرة 802 01:08:13,542 --> 01:08:16,458 .ساندي) , هذا لا يتعلق بالمال) .اخرسي 803 01:08:16,958 --> 01:08:19,917 .إذا لم نرسل الفتاة سينتهي أمرنا 804 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 .حسناً 805 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 .حسناً 806 01:08:29,292 --> 01:08:33,333 ,حسناً , هي معكم الآن فلماذا لا تغادران وحسب ؟ 807 01:08:33,417 --> 01:08:35,042 .هذه فكرة جيدة , (ساندي) 808 01:08:37,167 --> 01:08:38,542 أين المفاتيح , (إد) ؟ 809 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 .لا أعرف 810 01:08:40,792 --> 01:08:44,417 !سئمت من الألعاب أين وضعت المفاتيح ؟ 811 01:08:44,500 --> 01:08:45,542 .تباً لك 812 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 .هي خبأتهم في الخلف بمكان ما 813 01:08:48,917 --> 01:08:50,250 !(داربي) 814 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 أين وضعتي المفاتيح ؟ 815 01:08:52,167 --> 01:08:55,125 .اسمعي , إذا أخبرته سنموت كلنا 816 01:08:57,292 --> 01:09:00,042 !لا 817 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 .يا الهي 818 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 !لا 819 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 .(إد) 820 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 .أنا آسفة جداً 821 01:09:37,333 --> 01:09:39,708 !لا , لا 822 01:09:44,542 --> 01:09:46,000 !لا , لا , لا 823 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 !لا ! لا ! أرجوك ! لا 824 01:09:57,000 --> 01:10:00,292 !أرجوك ! لا , أرجوك 825 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 أرجوك ! أرجوك ! أرجوك 826 01:10:08,917 --> 01:10:10,583 !اسمع , أرجوك , أرجوك 827 01:10:25,250 --> 01:10:27,417 !آش) , عيوني) 828 01:10:33,208 --> 01:10:34,667 .دعني أرى 829 01:10:36,042 --> 01:10:39,917 .سنقوم بغسلهم . حسناً ؟ هيا 830 01:10:43,292 --> 01:10:46,625 .جاي) , إذا تحركتي , سأقتلها) 831 01:11:30,542 --> 01:11:33,500 .أنت قتلته .لقد أرديته 832 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 .أطلقت عليه النار 833 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 !(جاي) 834 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 .أحتاج مساعدتكِ .أحتاج مساعدتكِ 835 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 .لا بأس . أسرعي 836 01:12:05,417 --> 01:12:07,833 .تعالي هنا . تعالي هنا 837 01:12:07,917 --> 01:12:10,357 .كنت مضطراً . لم يكن أمامي خيار عليّ أن أعتني بنا . حسناً ؟ 838 01:12:10,417 --> 01:12:12,250 !أعلم . أعلم - ...عليّ أن أعتني - 839 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 !(عليّ أن أعتني بك , (لارس 840 01:12:25,625 --> 01:12:27,792 .أنا خائفة - .أحتاج المطرقة - 841 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 .أحتاج المطرقة 842 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 .أريدك أن تتمالك أعصابك 843 01:12:34,083 --> 01:12:37,667 ,علينا أن نحصل على المفاتيح .وسنرحل . حسناً ؟ هيا 844 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 .لنذهب 845 01:12:49,000 --> 01:12:50,542 .لا - .صه - 846 01:12:54,417 --> 01:12:55,625 .حسناً , حسناً 847 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 .(حان وقت الذهاب , (داربي أين المفاتيح ؟ 848 01:12:59,792 --> 01:13:01,750 .ليسوا معي 849 01:13:23,167 --> 01:13:24,208 .أمكِ ماتت 850 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 .تعازينا لكِ 851 01:13:53,705 --> 01:13:55,007 تم إرسال الشرطة إلى استراحة موري 852 01:13:55,008 --> 01:13:56,667 من فضلك اتصل بالطوارئ إذا كان ذلك آمناً 853 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 ما الأمر ؟ 854 01:14:06,375 --> 01:14:08,166 .الشرطة تلقت الرسالة 855 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 تعلم إنها أرسلت رسالة ؟ 856 01:14:10,792 --> 01:14:12,292 .أجل , لكني مسحتها 857 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 أين المفاتيح ؟ 858 01:14:19,542 --> 01:14:20,750 .المفاتيح 859 01:14:21,458 --> 01:14:23,417 أين المفاتيح , (داربي) ؟ 860 01:14:25,958 --> 01:14:30,208 !لا ! أرجوك ! لا 861 01:14:31,792 --> 01:14:33,042 !آش) , لا تفعل) 862 01:14:34,417 --> 01:14:36,958 !أرجوك , لا . لا , أرجوك - .في الثلج - 863 01:14:37,042 --> 01:14:38,458 !في ... أرجوك 864 01:14:38,542 --> 01:14:40,250 !في الثلج خارج الحمام 865 01:14:40,792 --> 01:14:43,042 .لا 866 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 .(لارس) 867 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 .حسناً . أمسكه 868 01:14:54,333 --> 01:14:55,917 هيا . يمكنك ذلك ؟ 869 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 ,إذا حاولت أي شيء أطلق النار عليها , حسناً ؟ 870 01:15:05,667 --> 01:15:08,750 ...جميع الطرق سالكة 871 01:15:39,417 --> 01:15:41,667 .(لا بأس , (جاي .سنخرج من هنا قريباً 872 01:15:59,458 --> 01:16:00,792 .هيا 873 01:16:07,375 --> 01:16:10,792 .أريدكِ أن تطفئي الأنوار 874 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 .لا يمكنني 875 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 .بلى , يمكنكِ 876 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 .هو لن يؤذيكِ 877 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 جاي) , ماذا تفعلين ؟) 878 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 .(لارس) , أعلم إنك لا تريد أن تؤذي (جاي) - . جاي) , اجلسي) - 879 01:16:35,167 --> 01:16:37,667 !ارجعي الآن . (جاي) , اجلسي 880 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 .لارس) , اسمعني) 881 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 .(أنت لست ذلك الشخص , (لارس .لا يجب عليك فعل هذا 882 01:16:42,542 --> 01:16:44,708 ...جاي) , لا) - .لارس) , هذه ليست طبيعتك) - 883 01:16:44,792 --> 01:16:46,750 .أنت لست مثله - !اخرسي ! اخرسي - 884 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 .(ضع المسدس من يدك , (لارس - .توقفي - 885 01:16:48,792 --> 01:16:51,958 !لارس) , إنها مجرد طفلة صغيرة) - .أخبريها أن تجلس ! أخبريها - 886 01:16:52,042 --> 01:16:56,125 .لا بأس , (جاي) . لا بأس - أريدكِ أن تجلسي , حسناً ؟ - 887 01:16:56,875 --> 01:16:58,417 .(معي مسدس , (جاي 888 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 جاي) , إلى أين تذهبين ؟) .جاي) . أرجوكِ) 889 01:17:02,167 --> 01:17:03,708 .لقد أخبركِ ما سيحدث 890 01:17:04,417 --> 01:17:07,833 لا تجبريني على استخدام .(هذا . (جاي 891 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 .أريدكِ أن تجلسي , الآن 892 01:17:14,917 --> 01:17:17,208 ,جاي) , قبل أن يعود) .أريدكِ أن تجلسي 893 01:17:17,792 --> 01:17:18,875 ...انتظري ... لا ... لا 894 01:17:19,958 --> 01:17:21,667 .أعيدي تشغيل الضوء 895 01:17:21,750 --> 01:17:24,417 ! لا ! لا 896 01:17:24,500 --> 01:17:25,542 !(داربي) 897 01:17:26,667 --> 01:17:28,417 !انتظري ! لا 898 01:17:32,292 --> 01:17:33,917 !لا - !هيا - 899 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 !لا - !جاي) , قفي) - 900 01:17:36,417 --> 01:17:38,042 !انهضي عن الأرض - !لا - 901 01:17:38,667 --> 01:17:40,750 !(جاي) 902 01:17:42,167 --> 01:17:44,042 !انهضي 903 01:17:45,500 --> 01:17:46,917 .نعم . نعم 904 01:17:49,042 --> 01:17:51,042 !لا 905 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 .سحقاً 906 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 !سحقاً . سحقاً 907 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 .آش) . (آش) , أنا آسف) 908 01:18:23,042 --> 01:18:24,542 .ارميه أو سأقتله 909 01:18:24,625 --> 01:18:26,667 .لا , لا تسمح لها 910 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 .لن تفعلها . لا بأس - هل تراهن ؟ - 911 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 .ارميه - !دعيه وشأنه . دعيه وشأنه - 912 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 !إذاً افعل ما أقوله 913 01:18:52,042 --> 01:18:53,375 .(آش) 914 01:18:54,292 --> 01:18:55,958 ينتابني شعور غريب ؟ - .(لارس) - 915 01:18:57,375 --> 01:18:58,542 .أنا معك 916 01:18:58,625 --> 01:18:59,667 .رأسي 917 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 .لا تلمسه - .هيا . ارجع . ارجع - 918 01:19:02,083 --> 01:19:04,333 يا للهول , إنه في رأسي ؟ 919 01:19:04,417 --> 01:19:06,500 هل الأمر سيء ؟ - .لا بأس . لا بأس - 920 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 .أريد الذهاب إلى البيت - .اسمع - 921 01:19:09,167 --> 01:19:12,417 سآخذك إلى البيت , حسناً ؟ .هيا . مفاتيح الشاحنة معي 922 01:19:12,500 --> 01:19:13,740 .أجل . أجل - حسناً ؟ أجل ؟ - 923 01:19:13,792 --> 01:19:16,333 !هيا . اذهبي , اذهبي 924 01:19:16,417 --> 01:19:19,042 سنذهب إلى البيت , حسناً ؟ - .أجل . أجل - 925 01:19:19,125 --> 01:19:22,167 ...بعدها أنا - آش) ، كيف سنخرج من هنا ؟) - 926 01:19:27,000 --> 01:19:28,625 .اصعدي السيارة 927 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 لارس) ؟) 928 01:22:25,083 --> 01:22:26,500 .يا الهي 929 01:22:32,875 --> 01:22:36,292 .شكراً لله !حضرة الضابط , لقد وقع حادث 930 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 .ابتعد عن المركبة 931 01:22:37,792 --> 01:22:40,333 !أرجوك , أسرع - !سيدي , ابتعد عن السيارة - 932 01:22:40,958 --> 01:22:42,184 !هناك أناس مصابين 933 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 !أريد أن أرى كلتا يديك 934 01:22:44,542 --> 01:22:46,000 !إنهم مصابين بشدة 935 01:22:46,083 --> 01:22:47,333 !اسمعني 936 01:22:47,417 --> 01:22:49,167 !ارفع يداك حيث يمكنني رؤيتهم 937 01:22:49,250 --> 01:22:50,893 !حضرة الضابط , هناك فتاة صغيرة - !مكانك - 938 01:22:50,917 --> 01:22:52,250 !الآن ! سيدي 939 01:22:52,333 --> 01:22:54,726 !أنت لا تنصت لي - .هناك أناس مصابين هنا - 940 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 !أرجوك ! شكراً لله ! أسرع , ساعدنا - .سيدي , أرجوك - 941 01:23:03,292 --> 01:23:06,875 !أنتِ , توقفي ! أنصتي لي - ...أنت - 942 01:23:06,958 --> 01:23:09,167 !ضعي سلاحكِ أرضاً - !توقف ! مهلاً - 943 01:23:09,250 --> 01:23:11,292 !أنت لا تفهم ! انتظر - .ضعي السلاح أرضاً - 944 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 ...لا ! إنه ال - !ضعيه أرضاً الآن - 945 01:23:12,917 --> 01:23:14,083 !الآن 946 01:23:14,167 --> 01:23:15,458 ...إنه ال 947 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 ...النجدة , النجدة 948 01:24:46,292 --> 01:24:47,667 .ذكريني كيف كانت الطريقة 949 01:24:48,667 --> 01:24:49,667 هل كانت هكذا ؟ 950 01:24:53,167 --> 01:24:54,167 أو كانت هكذا ؟ 951 01:24:58,708 --> 01:25:00,542 .لا , لا , لا 952 01:25:02,917 --> 01:25:03,917 .كانت هكذا 953 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 داربي) ؟) 954 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 أين أنتِ ؟ 955 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 داربي) ؟) 956 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 !(داربي) 957 01:26:30,042 --> 01:26:31,250 !(داربي) 958 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 .أحتاج مساعدة 959 01:27:38,375 --> 01:27:40,083 عريف (هيل) ؟ 960 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 هل أنت بحاجة مساعدة ؟ 961 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 الوحدة 45 , هل أنتم بحاجة للمساعدة ؟ 962 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 ...أكرر 963 01:28:35,458 --> 01:28:39,542 .داربي) , 48 يوم) 964 01:29:16,167 --> 01:29:17,458 .لديكِ زائر 965 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 ديفون) ؟) 966 01:29:49,750 --> 01:30:03,000 ترجمة بسام شقير