1
00:00:44,750 --> 00:00:46,125
Es war jeden Tag dasselbe.
2
00:00:47,916 --> 00:00:49,166
Gibt es jemanden…
3
00:00:52,916 --> 00:00:56,333
Irgendjemanden in meinem alten Leben,
der noch mit mir reden will?
4
00:00:58,208 --> 00:01:00,583
Der nicht auflegen würde,
wenn ich um Geld bitte?
5
00:01:01,833 --> 00:01:04,083
Und sobald ich das Geld bekam,
war es weg.
6
00:01:04,791 --> 00:01:05,958
Dann brauchte ich mehr.
7
00:01:07,791 --> 00:01:09,708
Wie der Typ in der Geschichte.
8
00:01:10,875 --> 00:01:13,250
Der einen Felsen den Berg hoch rollt
9
00:01:13,333 --> 00:01:17,708
und sobald er oben ist,
rollt er wieder runter.
10
00:01:19,625 --> 00:01:22,583
Jeden Tag rollte ich
den Felsen den Berg hoch,
11
00:01:22,666 --> 00:01:26,500
und jeden Tag
rollte er sofort wieder runter.
12
00:01:28,125 --> 00:01:29,333
Aber jetzt bin ich hier
13
00:01:30,416 --> 00:01:33,500
und weiß, dass jeder Tag
ein Neustart sein kann, wenn man es will.
14
00:01:35,708 --> 00:01:37,250
Amen, Jade.
15
00:01:37,333 --> 00:01:38,333
Danke.
16
00:01:38,416 --> 00:01:39,458
Gut gemacht.
17
00:01:39,541 --> 00:01:40,541
Danke.
18
00:01:47,833 --> 00:01:49,000
Darby.
19
00:01:53,791 --> 00:01:55,250
Darby, du bist dran.
20
00:02:02,708 --> 00:02:04,041
Darby, elf Tage.
21
00:02:06,791 --> 00:02:11,291
Die Geschichte mit dem Felsen ist rührend.
22
00:02:14,333 --> 00:02:17,500
Ich erinnere mich,
als du sie zum ersten Mal erzähltest.
23
00:02:18,375 --> 00:02:19,958
War das nicht vor zwei Jahren?
24
00:02:20,041 --> 00:02:21,166
Fick dich.
25
00:02:26,875 --> 00:02:28,541
Ernsthaft, was machen wir hier?
26
00:02:29,583 --> 00:02:33,666
Abstinenz ist ein Kampf.
Ein täglicher Kampf.
27
00:02:33,750 --> 00:02:36,250
Ich weiß. Ich hab es versucht. Sieben Mal.
28
00:02:37,750 --> 00:02:40,791
Das Sobriety Center,
die Way-Forward-Entzugsklinik,
29
00:02:40,875 --> 00:02:42,125
A Better Tomorrow.
30
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
NA.
31
00:02:46,875 --> 00:02:49,375
Aber entweder Entzug oder Gefängnis.
32
00:02:50,791 --> 00:02:52,833
Darby, ich saß früher auf deinem Platz.
33
00:02:52,916 --> 00:02:56,583
Ich sagte mir dasselbe:
"Entzug bringt nichts."
34
00:02:56,666 --> 00:02:57,958
-Aber…
-Entschuldigung.
35
00:02:58,041 --> 00:03:00,500
-Darby, Telefon.
-Moment, Mike.
36
00:03:00,583 --> 00:03:01,708
Es ist dringend.
37
00:03:04,208 --> 00:03:05,208
Macht weiter.
38
00:03:15,791 --> 00:03:16,791
Hallo.
39
00:03:17,541 --> 00:03:18,541
Ich bin es, Joe.
40
00:03:19,416 --> 00:03:22,708
Deine Mom ist im Lakeview Hospital.
Sie hatte ein Hirnaneurysma.
41
00:03:22,791 --> 00:03:25,125
Laut Arzt war die Blutung sehr stark
42
00:03:25,208 --> 00:03:28,333
und sie müssen heute Abend operieren.
43
00:03:28,416 --> 00:03:30,208
Ich weiß, du hast mit niemandem geredet,
44
00:03:30,291 --> 00:03:31,916
aber ruf deine Schwester an.
45
00:03:32,916 --> 00:03:34,583
Devon ist jetzt im Krankenhaus.
46
00:03:36,166 --> 00:03:37,750
Ich gebe dir ihre Nummer.
47
00:03:37,833 --> 00:03:42,333
-801-555-0148…
-Warte, kannst du…
48
00:03:42,875 --> 00:03:46,541
801-555-0148.
49
00:03:47,125 --> 00:03:48,750
-Hast du das?
-Ja.
50
00:03:50,958 --> 00:03:52,916
Ich sollte dich
wahrscheinlich nicht anrufen,
51
00:03:53,000 --> 00:03:54,625
aber du solltest es wissen.
52
00:03:54,708 --> 00:03:57,166
-Joe, wir brauchen dich.
-Tut mir leid. Ich muss los.
53
00:03:57,250 --> 00:03:59,666
Hier geht es drunter und drüber.
Ruf Devon an.
54
00:03:59,750 --> 00:04:01,000
Ja, das…
55
00:04:01,083 --> 00:04:03,875
-Versprich es mir.
-Ja, das mache ich jetzt.
56
00:04:03,958 --> 00:04:05,333
Gut, bis später.
57
00:04:05,416 --> 00:04:07,000
-Tschüss.
-Tschüss.
58
00:04:09,208 --> 00:04:10,541
Alles in Ordnung?
59
00:04:12,458 --> 00:04:13,875
-Darby?
-Ja.
60
00:04:16,291 --> 00:04:17,750
Ja, meine Mom…
61
00:04:17,833 --> 00:04:18,833
KRANKENWÄRTER
62
00:04:18,916 --> 00:04:20,250
Ich muss jemanden anrufen.
63
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
Keine Anrufe. Du kennst die Regeln.
64
00:04:24,583 --> 00:04:27,791
Meine Mom ist im Krankenhaus.
Ich muss meine Schwester anrufen.
65
00:04:27,875 --> 00:04:29,625
Letzte Woche hatte sie einen Unfall.
66
00:04:29,708 --> 00:04:32,208
Da war Entgiftung.
Wer weiß, was ich gesagt hab?
67
00:04:32,291 --> 00:04:34,458
Das ist ernst.
Ich muss Dr. Fletcher anrufen.
68
00:04:34,541 --> 00:04:35,875
Was ist hier los?
69
00:04:35,958 --> 00:04:38,958
Meine Mom ist im Krankenhaus.
Er lässt mich nicht anrufen.
70
00:04:39,041 --> 00:04:41,916
Darby, du kennst die Regeln.
Ich muss mit Dr. Fletcher reden.
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,083
Er ist dein Arzt.
72
00:04:46,583 --> 00:04:47,583
Rufen Sie ihn an.
73
00:04:57,000 --> 00:04:58,583
Ben Fletchers Anrufbeantworter.
74
00:04:58,666 --> 00:05:00,458
-Sag ihm, es ist dringend.
-Dr. Fletcher.
75
00:05:00,541 --> 00:05:04,083
Hier ist Mike aus der Klinik.
Rufen Sie mich bitte zurück?
76
00:05:04,166 --> 00:05:06,041
Sag ihm, dass es dringend ist.
77
00:05:07,125 --> 00:05:10,125
-Es ist Freitagnachmittag. Sie sind…
-Ich scheiß drauf!
78
00:05:12,041 --> 00:05:13,041
Darby.
79
00:05:23,958 --> 00:05:24,958
Jade.
80
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
Jade.
81
00:05:32,083 --> 00:05:34,166
-Was ist?
-Du musst mir dein Handy leihen.
82
00:05:36,083 --> 00:05:37,250
Ich hab kein Handy.
83
00:05:38,125 --> 00:05:40,583
Du hast Sarah gestern
ihre Kinder anrufen lassen.
84
00:05:45,416 --> 00:05:49,041
Wenn du es mir nicht gibst,
erzähle ich Dr. Bill davon.
85
00:05:49,125 --> 00:05:50,708
Und dann kann niemand mehr anrufen.
86
00:05:52,625 --> 00:05:56,333
Ich nehme an einem Programm
in einer Klinik teil.
87
00:05:57,208 --> 00:05:58,666
Es läuft richtig gut.
88
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
Ich…
89
00:06:03,375 --> 00:06:08,166
Du musst sie anrufen
und ihnen sagen, was los ist,
90
00:06:08,250 --> 00:06:09,666
damit ich Mom besuchen kann.
91
00:06:10,708 --> 00:06:14,375
Das ist keine gute Idee.
Bleib, wo du bist.
92
00:06:16,458 --> 00:06:17,875
Ruf sie an. Das wird schon.
93
00:06:17,958 --> 00:06:20,583
Meine Güte, Darby.
Ich hol dich nicht vom Entzug weg.
94
00:06:20,666 --> 00:06:22,541
Ich hab schon genug Probleme mit Mom.
95
00:06:24,041 --> 00:06:26,625
Mist. Joe sollte dir nichts sagen.
96
00:06:26,708 --> 00:06:29,291
Jetzt hat niemand Zeit für deinen Mist.
97
00:06:29,375 --> 00:06:30,791
Mom könnte sterben.
98
00:06:30,875 --> 00:06:32,458
-Devon.
-Ruf nicht wieder an.
99
00:07:33,166 --> 00:07:35,250
Mikey, hilfst du mir mit Susan?
100
00:07:35,333 --> 00:07:36,708
Was ist denn los?
101
00:07:37,583 --> 00:07:39,208
Sie hatte einen Albtraum.
102
00:07:39,291 --> 00:07:42,583
Sie will nicht wieder ins Bett
und läuft auf dem Gang rum.
103
00:07:43,125 --> 00:07:44,416
Warte.
104
00:08:17,750 --> 00:08:19,083
Schlüssel.
105
00:08:24,208 --> 00:08:26,250
Alles nehmen, wie es kommt, was, Mikey?
106
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
ENTZUGSKLINIK
107
00:08:47,083 --> 00:08:48,083
Nur für Mitarbeiter
108
00:08:54,125 --> 00:08:56,166
Hier ist Devon.
Hinterlasst eine Nachricht.
109
00:08:56,250 --> 00:08:59,166
Ich bin es.
Ich bin morgen früh in Salt Lake.
110
00:09:00,166 --> 00:09:03,916
Ruf mich zurück, Devon.
Ich muss wissen, wie es Mom geht.
111
00:09:14,666 --> 00:09:16,250
Links auf die I80
112
00:09:16,333 --> 00:09:19,916
Wetterwarnung.
Verzögerungen werden erwartet.
113
00:09:26,666 --> 00:09:29,083
Rechte Ausfahrt auf Bundesstraße 50.
114
00:09:50,291 --> 00:09:51,791
Hier ist Devon. Hinterlasst…
115
00:10:22,875 --> 00:10:24,333
Weiter H50
Nachrichten
116
00:10:38,125 --> 00:10:39,250
Mom will dich hier nicht
117
00:10:39,333 --> 00:10:40,833
Du machst es schlimmer
Komm nicht
118
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Oh Gott. Bitte helft mir!
119
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
Alles okay, Ma'am?
120
00:12:07,041 --> 00:12:08,583
Ich…
121
00:12:09,250 --> 00:12:13,041
Ich hab nur eine Pause gemacht
und bin wohl eingeschlafen.
122
00:12:13,125 --> 00:12:15,000
Kein guter Ort für ein Nickerchen.
123
00:12:16,166 --> 00:12:17,166
Ja, ich weiß.
124
00:12:18,541 --> 00:12:19,833
Ich fahre weiter.
125
00:12:19,916 --> 00:12:21,625
Nein, werden Sie nicht.
126
00:12:21,708 --> 00:12:24,541
Die Straße ist gesperrt.
Der Highway auch.
127
00:12:25,166 --> 00:12:26,666
Der Sturm geht gerade erst los.
128
00:12:28,291 --> 00:12:31,333
Meine Mom ist im Krankenhaus.
Ich muss nach Salt Lake City.
129
00:12:31,916 --> 00:12:34,250
Hier kommt niemand weiter,
bis der Sturm vorbei ist.
130
00:12:34,791 --> 00:12:37,750
Sie haben zwei Möglichkeiten.
Sie können entweder zurückfahren
131
00:12:37,833 --> 00:12:39,750
oder zum Besucherzentrum,
wo andere sind.
132
00:12:39,833 --> 00:12:43,000
In ein paar hundert Metern.
Dort können Sie den Sturm abwarten.
133
00:12:46,291 --> 00:12:48,208
Ma'am, Sie müssen sich entscheiden.
134
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
Ich fahre zum Besucherzentrum.
135
00:12:54,083 --> 00:12:56,583
Wenn Sie dort ankommen, bleiben Sie.
136
00:12:56,666 --> 00:12:59,708
Versprechen Sie mir,
dass Sie nicht weiterfahren.
137
00:12:59,791 --> 00:13:02,541
Ich will Ihr Auto morgen
nicht unter einer Schneewehe finden.
138
00:14:11,500 --> 00:14:16,500
BESUCHERZENTRUM
139
00:15:06,250 --> 00:15:10,166
FORSTVERWALTUNG KALIFORNIEN
140
00:15:11,500 --> 00:15:14,125
Mach die Tür zu, Liebes. Es wird kalt.
141
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
Die Toilette?
142
00:15:28,000 --> 00:15:29,541
Dahinten an der Karte vorbei.
143
00:15:31,583 --> 00:15:33,958
Wir hätten auf dem Highway bleiben sollen.
144
00:15:34,041 --> 00:15:37,458
Du hast den Polizisten gehört.
Wir können jederzeit zurückfahren.
145
00:15:37,541 --> 00:15:39,583
Ich fasse es nicht…
146
00:15:39,666 --> 00:15:42,583
Du kannst deine Meinung ändern
und umkehren.
147
00:16:04,500 --> 00:16:06,708
VORSICHT
148
00:16:23,458 --> 00:16:27,000
HERREN
149
00:16:27,083 --> 00:16:28,166
Ist da jemand drin?
150
00:17:29,000 --> 00:17:30,166
Gibt es hier WLAN?
151
00:17:32,875 --> 00:17:34,000
Entschuldige.
152
00:17:35,125 --> 00:17:36,541
Nein, hier gibt es kein WLAN.
153
00:17:39,000 --> 00:17:40,625
Der Sturm ist direkt über uns.
154
00:17:41,375 --> 00:17:42,375
Und?
155
00:17:43,083 --> 00:17:45,750
Ich hatte ganz kurz einen Balken
bei dem Baum da drüben.
156
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Welcher Baum?
157
00:17:48,083 --> 00:17:51,041
Der Muir-Baum.
Der mitten auf dem Parkplatz.
158
00:19:23,250 --> 00:19:25,125
Ich bin hier.
159
00:19:41,166 --> 00:19:42,166
Mist.
160
00:19:45,291 --> 00:19:48,375
Ich hole dich raus, okay?
Ich verspreche es.
161
00:20:25,791 --> 00:20:27,458
Komm schon.
162
00:20:27,541 --> 00:20:28,875
Kein Empfang
163
00:20:28,958 --> 00:20:30,000
Scheiße.
164
00:21:05,958 --> 00:21:07,083
Fährst du schon?
165
00:21:07,583 --> 00:21:09,583
Nein, ich hab was im Auto vergessen.
166
00:21:09,666 --> 00:21:12,708
Du warst so lange draußen,
ich dachte, vielleicht ist jetzt Empfang.
167
00:21:12,791 --> 00:21:13,875
Nein, nichts.
168
00:21:44,666 --> 00:21:45,958
Geht es dir gut?
169
00:21:49,250 --> 00:21:50,250
Ja.
170
00:21:51,000 --> 00:21:53,375
Komm her und setz dich zu uns.
171
00:21:55,125 --> 00:22:00,125
Mach es dir bequem.
Wir sind hier, bis der Sturm vorbei ist.
172
00:22:00,833 --> 00:22:02,166
Und noch länger.
173
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
Wie heißt du?
174
00:22:03,916 --> 00:22:05,333
Darby.
175
00:22:05,416 --> 00:22:07,041
Ich bin Sandi.
176
00:22:07,125 --> 00:22:08,250
Ed.
177
00:22:12,375 --> 00:22:14,083
Und wie heißt du, Junge?
178
00:22:24,125 --> 00:22:25,708
Wie heißt du?
179
00:22:26,666 --> 00:22:27,833
Lars.
180
00:22:34,166 --> 00:22:35,166
Hab ich geschnarcht?
181
00:22:36,875 --> 00:22:39,125
Ich hab geschnarcht, oder? Ja.
182
00:22:41,958 --> 00:22:43,291
Ist ja ganz schön voll hier.
183
00:22:44,291 --> 00:22:46,750
Und du? Wie heißt du?
184
00:22:46,833 --> 00:22:48,041
Ich bin Ash.
185
00:22:48,916 --> 00:22:52,708
Sandi, Ed, Darby und Lars.
186
00:22:52,791 --> 00:22:53,916
Will jemand spielen?
187
00:22:54,666 --> 00:22:56,291
Kannst du nicht warten?
188
00:22:56,375 --> 00:22:57,416
Wir stecken hier fest.
189
00:22:59,166 --> 00:23:01,333
Seven Card Stud. Vierteldollar pro Runde?
190
00:23:02,291 --> 00:23:03,375
Ich spiele nicht.
191
00:23:03,458 --> 00:23:04,666
Sehr klug.
192
00:23:06,208 --> 00:23:07,333
Was ist mit dir, Ash?
193
00:23:08,541 --> 00:23:10,458
Ich bin nicht gut im Poker.
194
00:23:10,541 --> 00:23:11,833
Perfekt.
195
00:23:14,166 --> 00:23:15,166
Spielst du mit?
196
00:23:16,625 --> 00:23:17,708
Wir haben viel Zeit.
197
00:23:17,791 --> 00:23:20,166
Ich kenne ein Spiel.
198
00:23:21,041 --> 00:23:22,041
Und welches?
199
00:23:22,125 --> 00:23:23,375
Bullshit.
200
00:23:24,958 --> 00:23:25,958
Bullshit?
201
00:23:26,041 --> 00:23:27,666
Ja, Bullshit.
202
00:23:28,791 --> 00:23:30,000
Ist das beste Spiel.
203
00:23:32,041 --> 00:23:34,291
Gut. Ich probiere alles mal.
204
00:23:36,500 --> 00:23:38,250
-Wirklich?
-Klar, komm.
205
00:23:54,916 --> 00:23:57,833
-Sandi. Bist du dabei?
-Na schön.
206
00:23:57,916 --> 00:24:00,250
Hast du keine Angst zu verlieren?
207
00:24:00,333 --> 00:24:02,500
Du weißt, ich durchschaue dich.
208
00:24:03,416 --> 00:24:07,125
Du gibst, Mr. Bullshit.
Wie spielen wir das?
209
00:24:07,916 --> 00:24:09,583
Es ist ganz einfach.
210
00:24:09,666 --> 00:24:13,416
Ich teile die Karten unter uns auf,
211
00:24:13,500 --> 00:24:17,583
der Spieler, der links vom Geber sitzt,
legt eine verdeckt ab.
212
00:24:18,208 --> 00:24:21,875
Sie sagen, welche es ist,
aber keiner von uns kann sie sehen.
213
00:24:21,958 --> 00:24:24,458
Der nächste Spieler
muss eine Karte darauflegen,
214
00:24:24,541 --> 00:24:28,208
die entweder denselben Wert,
eine höher oder eine niedriger hat.
215
00:24:28,291 --> 00:24:29,666
Die Farbe spielt keine Rolle.
216
00:24:29,750 --> 00:24:33,958
Lege ich eine Zwei ab, muss der Nächste
eine Zwei, Drei oder ein Ass ablegen.
217
00:24:34,041 --> 00:24:36,166
Alle Karten werden verdeckt abgelegt,
218
00:24:36,250 --> 00:24:38,666
damit wir einander entweder glauben
219
00:24:38,750 --> 00:24:41,375
oder wenn man denkt, jemand lügt,
220
00:24:41,458 --> 00:24:42,791
ruft man "Bullshit".
221
00:24:44,791 --> 00:24:45,791
Dann was?
222
00:24:46,625 --> 00:24:48,041
Kommt drauf an.
223
00:24:48,125 --> 00:24:51,333
Ruft man Bullshit,
muss der Spieler seine Karte aufdecken.
224
00:24:51,416 --> 00:24:54,000
Haben sie gelogen,
muss er alle Karten vom Tisch aufnehmen.
225
00:24:54,083 --> 00:24:55,291
Haben sie nicht gelogen,
226
00:24:55,375 --> 00:24:58,083
muss der, der Bullshit rief,
die Karten nehmen.
227
00:24:58,958 --> 00:25:01,708
Wer als Erster keine Karten mehr hat,
hat gewonnen.
228
00:25:02,208 --> 00:25:06,375
Zehn Karten für jeden.
Zwei verdeckte in der Mitte.
229
00:25:07,166 --> 00:25:08,750
Machen wir es interessanter?
230
00:25:08,833 --> 00:25:11,750
Es ist ein Freundschaftsspiel.
Belassen wir es dabei.
231
00:25:11,833 --> 00:25:13,500
Der Spieler links vom Geber fängt an.
232
00:25:16,125 --> 00:25:19,916
Bube. Also, woher kommt ihr alle?
233
00:25:21,875 --> 00:25:22,958
Bube.
234
00:25:23,875 --> 00:25:26,750
Lower Haight. Gleich bei San Francisco.
235
00:25:27,333 --> 00:25:28,500
San Jose. Bube.
236
00:25:28,583 --> 00:25:29,875
Bube.
237
00:25:29,958 --> 00:25:31,958
Vier Buben hintereinander?
238
00:25:32,666 --> 00:25:35,500
-Gibt es dafür einen Namen?
-Ja, Bullshit-Reihe.
239
00:25:35,583 --> 00:25:36,875
Das gibt es nicht.
240
00:25:39,000 --> 00:25:40,375
Dame.
241
00:25:42,208 --> 00:25:44,666
-Bube.
-Bullshit! Die Buben liegen schon.
242
00:25:50,041 --> 00:25:52,291
Du hättest beide Buben legen müssen.
243
00:25:53,333 --> 00:25:54,333
Hab ich doch eben.
244
00:25:54,416 --> 00:25:55,625
Aber gleichzeitig.
245
00:25:55,708 --> 00:25:57,208
Lautet so die Regel?
246
00:25:57,291 --> 00:25:58,291
Nein.
247
00:25:58,916 --> 00:26:01,333
Nein. Das muss man nicht.
248
00:26:03,291 --> 00:26:04,500
Du bist dran.
249
00:26:07,708 --> 00:26:08,708
Sechs.
250
00:26:11,666 --> 00:26:13,083
-Sieben.
-Zwei Achten.
251
00:26:13,166 --> 00:26:16,708
Also, Lars, du hast nicht gesagt,
wo du herkommst.
252
00:26:17,916 --> 00:26:18,916
Battle Mountain.
253
00:26:19,458 --> 00:26:20,458
Wo ist das?
254
00:26:21,750 --> 00:26:23,166
Zwei Neunen.
255
00:26:23,250 --> 00:26:25,125
-Bullshit.
-Mist.
256
00:26:25,750 --> 00:26:27,166
Du hast dich geräuspert.
257
00:26:27,250 --> 00:26:29,083
Jeder verrät sich mit irgendwas.
258
00:26:29,166 --> 00:26:31,541
Man muss den anderen beobachten.
259
00:26:32,333 --> 00:26:34,250
Jeder verrät sich mit irgendwas?
Und Sie?
260
00:26:35,583 --> 00:26:37,708
Das musst du schon selber rausfinden.
261
00:26:42,916 --> 00:26:43,916
Zwei Sechsen.
262
00:26:44,750 --> 00:26:45,875
Woher kommst du?
263
00:26:47,458 --> 00:26:48,875
Sacramento.
264
00:26:49,791 --> 00:26:52,416
Fünf. Sie stehen also auf Poker?
265
00:26:52,500 --> 00:26:55,041
Vier. Schuldig.
Hab bei der Armee damit angefangen.
266
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
Zwei Fünfen.
267
00:26:56,750 --> 00:26:58,416
-Vier.
-Sie sind in der Armee?
268
00:26:59,125 --> 00:27:01,583
Marines. 22. Einheit.
269
00:27:02,416 --> 00:27:03,541
Mein Dad war ein Marine.
270
00:27:04,208 --> 00:27:05,958
Ja? Wo hat er gedient?
271
00:27:07,375 --> 00:27:08,958
Drittes Bataillon, First Marines.
272
00:27:09,625 --> 00:27:10,666
Falludscha?
273
00:27:11,250 --> 00:27:12,625
Ja.
274
00:27:13,708 --> 00:27:14,833
Dort wurde hart gekämpft.
275
00:27:16,416 --> 00:27:17,458
Waren Sie dort?
276
00:27:17,541 --> 00:27:21,000
Nein. Ich hab nach Desert Storm aufgehört.
277
00:27:22,416 --> 00:27:26,125
Danke für Ihre Dienste.
Und danke deinem Dad.
278
00:27:26,208 --> 00:27:29,041
Das sagen immer alle,
279
00:27:29,125 --> 00:27:32,458
und es klingt so leer
wie belanglose Höflichkeiten.
280
00:27:32,541 --> 00:27:33,541
Schatz.
281
00:27:33,625 --> 00:27:35,750
Niemand weiß, was du geopfert hast, Ed.
282
00:27:35,833 --> 00:27:38,750
-Schon gut.
-Ich wollte niemanden beleidigen.
283
00:27:38,833 --> 00:27:41,583
-Tut mir leid. Wirklich.
-Schon gut.
284
00:27:44,458 --> 00:27:45,541
Haben Sie jemanden getötet?
285
00:27:45,625 --> 00:27:47,583
Du meine Güte.
286
00:27:48,291 --> 00:27:49,291
Was?
287
00:27:51,666 --> 00:27:52,875
Ich hab nicht mitgezählt.
288
00:27:56,458 --> 00:27:57,458
Nur ein Witz.
289
00:28:03,500 --> 00:28:04,875
Du bist dran, Darby.
290
00:28:08,125 --> 00:28:10,583
Drei. Also, wo fahrt ihr alle hin?
291
00:28:11,125 --> 00:28:12,291
Zwei Zweien.
292
00:28:12,375 --> 00:28:13,791
Reno.
293
00:28:13,875 --> 00:28:18,291
Sandi hat mir einen kleinen Urlaub
in meiner Lieblingsstadt geschenkt.
294
00:28:19,041 --> 00:28:20,791
Reno ist Ihre Lieblingsstadt?
295
00:28:20,875 --> 00:28:24,333
Ja, dieselbe Action wie in Vegas,
halb so viel Lärm.
296
00:28:27,583 --> 00:28:28,791
Ass.
297
00:28:28,875 --> 00:28:31,000
Ass. Und du, Darby?
298
00:28:31,083 --> 00:28:32,083
Zwei Zweien.
299
00:28:32,625 --> 00:28:33,958
Drei. Salt Lake.
300
00:28:34,041 --> 00:28:36,333
Vier. Was ist in Salt Lake?
301
00:28:37,708 --> 00:28:38,958
Meine Mom ist im Krankenhaus.
302
00:28:39,041 --> 00:28:40,791
Tut mir leid.
303
00:28:42,250 --> 00:28:43,458
Sandi ist Krankenschwester.
304
00:28:43,541 --> 00:28:44,916
Ich war Krankenschwester.
305
00:28:46,333 --> 00:28:48,750
-Zwei Fünfen.
-Bullshit.
306
00:28:49,416 --> 00:28:50,625
Verdammt.
307
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
Siehst du?
308
00:28:54,041 --> 00:28:55,833
Ich fahre durch Salt Lake City.
309
00:28:56,583 --> 00:28:57,833
Wohin fährst du?
310
00:28:57,916 --> 00:28:59,958
Zu meinen Eltern nach Johnstown,
nahe Denver.
311
00:29:00,791 --> 00:29:02,041
Das ist eine lange Fahrt.
312
00:29:03,041 --> 00:29:04,041
Dame.
313
00:29:04,958 --> 00:29:05,958
König.
314
00:29:06,041 --> 00:29:07,875
-Bullshit.
-Bullshit.
315
00:29:11,416 --> 00:29:14,541
Neun. Lars, wo fährst du hin?
316
00:29:17,791 --> 00:29:19,208
-Ich fahre nach Hause.
-Zehn.
317
00:29:20,666 --> 00:29:22,125
Battle Mountain?
318
00:29:22,208 --> 00:29:25,208
Ja. Mitten in Nevada.
319
00:29:35,458 --> 00:29:37,041
Ed, spielst du oder was?
320
00:29:37,750 --> 00:29:38,750
Zwei Neunen.
321
00:29:41,500 --> 00:29:42,791
Drei Zehnen.
322
00:29:43,541 --> 00:29:44,833
Verdammt.
323
00:29:44,916 --> 00:29:46,166
Bullshit.
324
00:29:49,583 --> 00:29:51,916
Im eigenen Spiel geschlagen.
So ein Pech.
325
00:29:52,666 --> 00:29:53,750
Scheiße!
326
00:29:53,833 --> 00:29:55,291
Kumpel.
327
00:29:55,833 --> 00:29:56,916
Locker.
328
00:29:57,000 --> 00:29:58,583
Spielen wir jetzt "32, Heb auf"?
329
00:29:58,666 --> 00:30:00,833
Das ist nicht witzig.
330
00:30:02,916 --> 00:30:04,333
Lachen Sie mich nicht aus.
331
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
Es lacht niemand.
332
00:30:07,166 --> 00:30:09,083
Ja, tut mir leid. Ich…
333
00:30:10,416 --> 00:30:13,500
Ich bin manchmal… Tut mir leid.
334
00:30:13,583 --> 00:30:14,791
Scheiße.
335
00:30:14,875 --> 00:30:16,416
-Brauchst du Hilfe?
-Nein.
336
00:30:16,916 --> 00:30:18,500
Entspann dich, junger Mann.
337
00:30:37,458 --> 00:30:39,000
Kein Empfang
338
00:30:44,500 --> 00:30:46,541
Kindesentführung.
339
00:30:46,625 --> 00:30:49,625
Blauer Chevy Astro.
340
00:30:54,708 --> 00:30:58,125
Muir's Rest. Typ namens Lars.
Unterwegs nach Battle Mountain NV.
341
00:32:27,541 --> 00:32:29,000
Wir verschwinden von hier.
342
00:32:29,083 --> 00:32:31,416
Ich muss dich nur losschneiden.
343
00:32:33,000 --> 00:32:34,750
Addison-Krankheit
344
00:32:34,833 --> 00:32:36,083
Bist du krank?
345
00:32:47,125 --> 00:32:50,291
"So ein Pech. 32, heb auf?"
346
00:32:50,875 --> 00:32:53,958
Witzig. Sehr witzig, was?
347
00:32:54,041 --> 00:32:56,000
Ich jag dir eine Kugel durch den Kopf.
348
00:32:56,083 --> 00:32:57,375
Was sagst du dazu?
349
00:33:00,625 --> 00:33:02,166
Tut mir leid, Jay.
350
00:33:05,291 --> 00:33:08,541
Die Leute machen mich manchmal…
351
00:33:09,458 --> 00:33:13,125
Du hast Glück, dass du hier bist, Jay.
Der Laden ist voller Lügner und Betrüger.
352
00:33:15,291 --> 00:33:16,833
Ich wollte es dir warm machen.
353
00:33:25,833 --> 00:33:27,083
Wohin fährt er?
354
00:33:28,708 --> 00:33:29,875
Nach Verlierer-Stadt?
355
00:33:31,583 --> 00:33:33,416
Zum Glück steht er nicht auf Glücksspiel.
356
00:33:36,166 --> 00:33:38,208
Das wird eine lange Nacht.
357
00:33:39,833 --> 00:33:41,041
Ja. Das ist besser, oder?
358
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Fühlst du dich besser?
359
00:33:45,833 --> 00:33:47,791
Du siehst nicht so gut aus.
360
00:33:52,541 --> 00:33:54,083
Was soll das?
361
00:33:54,166 --> 00:33:55,250
Scheiße.
362
00:34:01,500 --> 00:34:05,041
Warst du das?
Fass die Pappe nicht an, okay?
363
00:34:09,416 --> 00:34:11,791
Ich weiß, du hast Angst,
aber alles wird gut.
364
00:34:11,875 --> 00:34:13,583
Alles wird mehr als gut.
365
00:34:15,625 --> 00:34:18,208
Halte durch, Jay. Okay?
366
00:34:18,291 --> 00:34:21,208
Alles wird besser,
wenn wir bei Onkel Kenny sind.
367
00:34:25,875 --> 00:34:28,000
Scheiße! Ich wollte dir
einen Snack mitbringen.
368
00:34:28,083 --> 00:34:29,375
Magst du Snacks?
369
00:34:30,083 --> 00:34:31,083
Bis gleich.
370
00:34:34,583 --> 00:34:35,583
Scheiße.
371
00:34:51,166 --> 00:34:52,458
Ich muss weg, bevor er kommt.
372
00:34:52,541 --> 00:34:53,875
Wir haben nicht viel Zeit.
373
00:34:53,958 --> 00:34:55,250
Hör zu.
374
00:34:56,166 --> 00:34:57,375
Du heißt Jay, oder?
375
00:34:59,000 --> 00:35:02,333
Mein Name ist Darby.
Ich muss Hilfe holen.
376
00:35:02,416 --> 00:35:05,916
Ich komme wieder. Ich verspreche es.
377
00:35:24,083 --> 00:35:25,333
Party im Wagen?
378
00:35:30,916 --> 00:35:32,125
Hab mein Handy vergessen.
379
00:35:42,500 --> 00:35:44,666
Ich komme schnell wieder.
380
00:36:03,791 --> 00:36:06,708
"Party im Wagen"? Im Ernst?
381
00:36:09,541 --> 00:36:10,833
Scheiße.
382
00:36:46,125 --> 00:36:51,125
DAMEN
383
00:36:51,625 --> 00:36:52,625
Hallo?
384
00:36:55,708 --> 00:36:56,708
Darby?
385
00:36:57,833 --> 00:36:59,625
Alles in Ordnung da drin?
386
00:37:00,291 --> 00:37:03,083
Wenn du über deine Mom reden willst,
ich bin hier.
387
00:37:03,875 --> 00:37:05,125
Komm rein.
388
00:37:07,041 --> 00:37:09,333
-Was? Ja, was ist los?
-Bitte…
389
00:37:25,750 --> 00:37:27,541
Was zum Teufel ist los?
390
00:37:27,625 --> 00:37:30,666
Er hat ein kleines Mädchen
gefesselt in seinem Lieferwagen.
391
00:37:32,916 --> 00:37:34,208
Mr. Bullshit?
392
00:37:36,500 --> 00:37:38,291
-Bist du sicher?
-Ja.
393
00:37:39,625 --> 00:37:43,208
Sie ist noch klein, neun oder zehn.
394
00:37:43,291 --> 00:37:44,833
Ich wusste, mit dem stimmt was nicht.
395
00:37:45,750 --> 00:37:49,250
-Wir müssen die Polizei rufen.
-Hier ist kein Empfang.
396
00:37:49,333 --> 00:37:51,291
Scheiße. Nein.
397
00:37:51,375 --> 00:37:52,458
Was machen wir?
398
00:37:53,500 --> 00:37:57,666
Ich weiß nicht.
Ich hatte gehofft, du oder…
399
00:37:57,750 --> 00:38:00,000
Wir warten, bis der Sturm nachlässt,
400
00:38:00,083 --> 00:38:02,625
-und rufen die Polizei.
-Nein, das dauert zu lange.
401
00:38:02,708 --> 00:38:05,875
Er kann nirgendwohin.
In dem Schneesturm kann er nicht…
402
00:38:05,958 --> 00:38:07,958
Nein. Sie ist…
403
00:38:08,916 --> 00:38:11,583
Sie ist krank oder so was.
Sie könnte sterben.
404
00:38:12,375 --> 00:38:14,208
-Wir müssen sie rausholen.
-Ja.
405
00:38:14,291 --> 00:38:16,125
Er wartet bestimmt draußen.
406
00:38:16,208 --> 00:38:18,875
Er weiß, dass ich im Wagen war.
Deshalb kam er hier rein.
407
00:38:21,875 --> 00:38:25,750
Wenn er dich verdächtigt,
wird er dir nach draußen folgen.
408
00:38:27,500 --> 00:38:29,375
Wenn du also rausgehst,
409
00:38:30,083 --> 00:38:33,541
folgt er dir, und ich sage es Ed.
410
00:38:33,625 --> 00:38:35,958
Und dann kommen wir beide sofort raus.
411
00:38:36,041 --> 00:38:37,041
Er hat eine Waffe.
412
00:38:39,041 --> 00:38:42,291
Vielleicht hat Ed auch eine.
Er ist ein Marine.
413
00:38:42,375 --> 00:38:45,500
Dir passiert nichts.
Du wirst nicht alleine sein.
414
00:38:45,583 --> 00:38:47,208
Und wenn Ed keine Waffe hat?
415
00:38:51,875 --> 00:38:53,291
Wir müssen hier was finden.
416
00:39:13,666 --> 00:39:15,958
Also, wo ist Reno?
417
00:39:16,458 --> 00:39:18,208
Das ist nicht auf der Karte.
418
00:39:19,833 --> 00:39:22,000
Etwa 60 km nördlich von Lake Tahoe.
419
00:39:24,375 --> 00:39:27,375
Es ist garantiert noch dort,
wenn der Sturm vorbei ist.
420
00:39:32,208 --> 00:39:36,250
-Tut mir leid, dass wir hier sind.
-Es ist nicht deine Schuld.
421
00:39:36,333 --> 00:39:38,291
Ich hab gesagt, wir sollten hierbleiben.
422
00:39:48,791 --> 00:39:50,541
Es war in letzter Zeit nicht leicht.
423
00:39:50,625 --> 00:39:54,375
Vielleicht sagt das Universum uns,
wir sollen mehr Zeit zusammen verbringen.
424
00:39:54,458 --> 00:39:56,750
Ich reiße es ab. Wie ein Pflaster.
425
00:39:56,833 --> 00:39:59,250
Eins, zwei…
426
00:40:04,208 --> 00:40:06,458
Mist. Ist ja gut.
427
00:40:07,458 --> 00:40:10,666
Schon gut.
Wir holen dich sofort hier raus.
428
00:40:10,750 --> 00:40:12,791
Aber wo sind die Männer?
429
00:40:15,166 --> 00:40:16,375
Männer?
430
00:40:16,458 --> 00:40:18,833
Die mich entführt haben.
431
00:40:23,875 --> 00:40:25,166
Wie viele Männer waren es?
432
00:40:26,250 --> 00:40:27,625
Wie viele Männer?
433
00:40:28,125 --> 00:40:29,375
Zwei.
434
00:40:31,333 --> 00:40:33,666
Was ist los?
435
00:40:34,208 --> 00:40:37,000
-Sie ist im Wagen.
-Was du nicht sagst.
436
00:40:52,916 --> 00:40:56,708
-Warum hast du Battle Mountain erwähnt?
-Ich kann nicht gut lügen.
437
00:40:56,791 --> 00:40:59,708
Dann sei einfach still.
Hör zu und und weiter nichts.
438
00:40:59,791 --> 00:41:01,375
Jetzt müssen wir was unternehmen.
439
00:41:02,833 --> 00:41:03,916
Gib mir die Waffe.
440
00:41:08,416 --> 00:41:10,958
-Was ist das?
-Vorsichtig.
441
00:41:11,041 --> 00:41:13,250
Ich manipulierte die Sicherung.
Ist scharf.
442
00:41:15,625 --> 00:41:16,958
Wir wollten dir auflauern.
443
00:41:19,708 --> 00:41:20,708
Komm.
444
00:41:22,041 --> 00:41:24,458
Was machen wir? Ash?
445
00:41:27,500 --> 00:41:28,500
Den Schlüssel.
446
00:41:36,083 --> 00:41:37,208
Wo zum Teufel ist sie?
447
00:41:38,333 --> 00:41:39,833
Hast du was gesehen?
448
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Nein.
449
00:41:45,000 --> 00:41:46,541
-Ich gehe raus.
-Ed.
450
00:41:47,500 --> 00:41:48,583
Entspann dich.
451
00:42:06,291 --> 00:42:07,375
Sei bloß still.
452
00:42:09,791 --> 00:42:10,833
Mist.
453
00:42:16,333 --> 00:42:17,333
Lauf da lang.
454
00:42:34,375 --> 00:42:37,291
-Alles in Ordnung?
-Ja, alles gut.
455
00:43:24,916 --> 00:43:26,125
Der Typ gefällt mir nicht.
456
00:43:28,083 --> 00:43:30,500
Ed, du kennst ihn nicht.
457
00:43:30,583 --> 00:43:32,500
Ich kenne Typen wie ihn sehr gut.
458
00:43:33,000 --> 00:43:35,750
Komische weiße Männer
mit einem Komplex.
459
00:43:36,833 --> 00:43:37,833
Gib mir dein Handy.
460
00:43:42,250 --> 00:43:43,541
801-555-0148 Fehlgeschlagen
461
00:43:43,625 --> 00:43:44,625
911 Fehlgeschlagen
462
00:43:45,666 --> 00:43:47,291
Kindesentführung. Chevy Astro.
463
00:43:52,208 --> 00:43:53,833
Hast du noch jemandem geschrieben?
464
00:43:55,541 --> 00:43:56,666
Nein.
465
00:43:56,750 --> 00:43:57,750
Mal sehen.
466
00:44:00,875 --> 00:44:01,875
Wer hat die geschickt?
467
00:44:04,583 --> 00:44:05,583
Meine Schwester.
468
00:44:06,083 --> 00:44:08,083
Sie erwartet dich also im Krankenhaus?
469
00:44:12,041 --> 00:44:13,791
Warum schreibt sie dann das?
470
00:44:13,875 --> 00:44:16,833
Sie will nicht, dass du kommst.
Und deine Mom auch nicht.
471
00:44:16,916 --> 00:44:17,916
Geht dich nichts an.
472
00:44:18,000 --> 00:44:20,250
Ich muss wissen,
mit wem ich es zu tun habe.
473
00:44:25,916 --> 00:44:26,916
Wo ist Darby?
474
00:44:33,708 --> 00:44:34,708
Keine Ahnung.
475
00:44:45,250 --> 00:44:48,500
Ich glaube, sie sucht nach einem Signal.
476
00:44:49,291 --> 00:44:50,291
Darby ist draußen?
477
00:44:58,083 --> 00:44:59,250
Ich bin gleich wieder da.
478
00:45:08,541 --> 00:45:10,875
Deine Mom hat dich also rausgeschmissen?
479
00:45:10,958 --> 00:45:12,500
Warum?
480
00:45:13,916 --> 00:45:15,125
Es gibt viele Gründe.
481
00:45:15,208 --> 00:45:16,500
Ja? Was hast du getan?
482
00:45:20,625 --> 00:45:21,625
Drogen.
483
00:45:25,750 --> 00:45:26,750
Was für Drogen?
484
00:45:28,583 --> 00:45:30,291
Was immer ich bekam.
485
00:45:31,000 --> 00:45:32,875
Das fand dein Dad bestimmt toll, was?
486
00:45:33,375 --> 00:45:36,166
Unser Kriegsheld
mit seiner Junkie-Tochter.
487
00:45:38,458 --> 00:45:39,500
Er ist tot.
488
00:45:39,583 --> 00:45:41,083
Ist er im Krieg gefallen?
489
00:45:46,833 --> 00:45:51,166
Er schoss sich in den Kopf.
490
00:45:53,166 --> 00:45:54,166
So?
491
00:45:57,625 --> 00:45:58,791
Nein.
492
00:45:58,875 --> 00:45:59,916
War es so?
493
00:46:03,208 --> 00:46:05,583
Dann wahrscheinlich so.
494
00:46:07,458 --> 00:46:08,458
Nein?
495
00:46:44,416 --> 00:46:48,833
Zuerst wird die Kleine krank,
dann der Sturm und jetzt du.
496
00:46:50,000 --> 00:46:51,458
-Junkie.
-Du kennst mich nicht!
497
00:46:51,541 --> 00:46:52,916
Ich weiß genau, wer du bist.
498
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Wenigstens bin ich kein Kinderschänder.
499
00:46:55,083 --> 00:46:57,041
Ich bin kein Kinderschänder.
500
00:46:58,500 --> 00:47:00,000
Es geht um Geld.
501
00:47:00,083 --> 00:47:02,500
Du solltest das Haus sehen,
in dem die Kleine wohnt.
502
00:47:02,583 --> 00:47:04,291
Ihr Dad ist so ein Hightech-Typ.
503
00:47:04,375 --> 00:47:08,041
Er wird zahlen und wir schicken sie
ohne einen Kratzer zurück.
504
00:47:08,125 --> 00:47:09,125
Sie ist krank.
505
00:47:10,041 --> 00:47:11,833
-Sie braucht einen Arzt.
-Was du nicht sagst.
506
00:47:12,875 --> 00:47:14,291
Sie hat Addisons.
507
00:47:15,208 --> 00:47:17,875
Regt sie sich zu sehr auf,
produziert sie zu viel Adrenalin.
508
00:47:18,375 --> 00:47:22,208
Dein kleiner Eingriff
hat ihr nicht gutgetan.
509
00:47:55,625 --> 00:47:58,416
Wir machen also Folgendes.
Wir gehen da raus…
510
00:48:05,750 --> 00:48:09,791
Kann ich kurz mit Darby reden?
511
00:48:09,875 --> 00:48:11,291
Klar.
512
00:48:11,375 --> 00:48:13,125
Ich sehe dich draußen.
513
00:48:14,541 --> 00:48:17,125
Vermassle das und ich töte alle.
514
00:48:25,750 --> 00:48:27,333
Entschuldige die Störung.
515
00:48:29,416 --> 00:48:32,041
Wir… Wir sitzen hier fest, also…
516
00:48:41,750 --> 00:48:44,666
Wenn es noch was gibt, das du…
517
00:48:44,750 --> 00:48:46,083
Ich komme schon klar.
518
00:48:46,166 --> 00:48:47,166
Darby.
519
00:48:50,291 --> 00:48:54,208
Lars hat uns vorhin beobachtet.
520
00:48:55,625 --> 00:49:01,875
Ich wollte allein mit Ash reden,
ohne dass er mir folgt.
521
00:49:07,541 --> 00:49:09,833
Denn wenn etwas nicht stimmt
522
00:49:09,916 --> 00:49:14,833
und du es mir sagen musst,
machst du das, oder?
523
00:49:22,375 --> 00:49:24,791
Wissen Sie etwas über Hirnaneurysmen?
524
00:49:26,833 --> 00:49:28,750
Liegt deine Mom deshalb im Krankenhaus?
525
00:49:30,291 --> 00:49:31,583
Wird sie sterben?
526
00:49:33,041 --> 00:49:36,375
Im Krankenhaus
ist sie jedenfalls am besten aufgehoben.
527
00:49:56,750 --> 00:49:59,458
Darby, setzt du dich zu uns?
528
00:50:00,458 --> 00:50:01,458
Bitte?
529
00:50:13,625 --> 00:50:16,583
Dein Dad war als im Dritten Bataillon?
First Marines?
530
00:50:19,541 --> 00:50:20,541
Was hat er gemacht?
531
00:50:22,083 --> 00:50:23,083
Er war Schütze.
532
00:50:24,166 --> 00:50:27,125
Was sagt man dazu? Ich auch.
533
00:50:27,791 --> 00:50:29,458
Wir hätten bestimmt viel zu reden.
534
00:50:31,916 --> 00:50:37,666
Sie hatten recht mit dem, was Sie sagten.
Wir wissen nicht, was sie durchmachen.
535
00:50:39,250 --> 00:50:42,000
Darby hat mir gesagt,
was ihr Dad getan hat,
536
00:50:43,875 --> 00:50:45,333
als er nach Hause kam.
537
00:50:47,916 --> 00:50:49,416
Eine Tragödie.
538
00:50:50,000 --> 00:50:53,083
Jemand, der sich das Leben nimmt…
539
00:50:54,583 --> 00:50:56,500
Schwer vorzustellen.
540
00:51:07,041 --> 00:51:08,541
Das mit deinem Dad tut mir leid.
541
00:51:12,166 --> 00:51:14,208
So was sagt man doch nicht weiter.
542
00:51:15,541 --> 00:51:18,541
Denk doch nach,
bevor du den Mund aufmachst.
543
00:51:24,750 --> 00:51:25,791
Meine Güte.
544
00:51:28,625 --> 00:51:30,041
Also…
545
00:51:50,791 --> 00:51:52,458
Ich entschuldige mich.
546
00:51:53,166 --> 00:51:54,166
Ja, tu das.
547
00:52:07,500 --> 00:52:08,333
Nein!
548
00:52:18,666 --> 00:52:21,666
Du hättest einfach nichts machen sollen.
549
00:52:27,083 --> 00:52:28,458
Ash?
550
00:52:30,625 --> 00:52:31,625
Was machst du da?
551
00:52:32,625 --> 00:52:33,625
Wo ist das Mädchen?
552
00:52:33,708 --> 00:52:36,541
Sie ist auf dem Weg weggerannt.
Onkel Kenny wird sauer sein.
553
00:52:36,625 --> 00:52:39,500
Er erfährt nichts davon.
Wir holen sie zurück.
554
00:52:39,583 --> 00:52:43,458
Sie wird nicht zu uns kommen.
Egal, wie kalt es ihr ist.
555
00:52:43,541 --> 00:52:45,000
Mag sein.
556
00:52:46,708 --> 00:52:47,875
Aber zu ihr kommt sie.
557
00:52:50,250 --> 00:52:51,625
Steh auf.
558
00:52:51,708 --> 00:52:54,208
-Schnell, sie erfriert sonst.
-Steh auf.
559
00:52:54,750 --> 00:52:55,750
-Schnell!
-Keine Sorge.
560
00:52:55,833 --> 00:52:57,708
-Wir finden sie, okay?
-Gut.
561
00:52:57,791 --> 00:53:00,041
-Sie kommt nicht weit.
-Ja.
562
00:53:06,625 --> 00:53:07,625
Mir ist kalt.
563
00:53:08,666 --> 00:53:09,875
Es ist eiskalt.
564
00:53:11,500 --> 00:53:13,333
Ich hätte was Wärmeres anziehen sollen.
565
00:53:14,625 --> 00:53:17,833
Wir suchen einfach weiter, okay?
Es ist fast geschafft.
566
00:53:17,916 --> 00:53:20,958
Bei Onkel Kenny werden wir darüber lachen.
567
00:53:21,041 --> 00:53:23,708
Ja. Aber wir sagen ihm nichts.
568
00:53:24,708 --> 00:53:28,000
Erinnerst du dich ans letzte Mal?
Er ist völlig ausgeflippt.
569
00:53:28,083 --> 00:53:29,083
Ja.
570
00:53:29,166 --> 00:53:30,166
Er war stinksauer.
571
00:53:30,791 --> 00:53:31,875
Wer ist Onkel Kenny?
572
00:53:32,375 --> 00:53:35,458
Er ist unser Pflegevater.
Nahm uns auf, als niemand uns wollte.
573
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
Besser als ein echter Dad.
574
00:53:37,458 --> 00:53:38,458
Richtig.
575
00:53:42,625 --> 00:53:44,833
Was hält Onkel Kenny von eurer Tätigkeit?
576
00:53:45,375 --> 00:53:46,541
Wir arbeiten für ihn.
577
00:53:47,375 --> 00:53:49,000
Er findet ihnen ein besseres Zuhause.
578
00:53:51,208 --> 00:53:52,208
Ruf sie.
579
00:53:53,458 --> 00:53:54,458
Na los.
580
00:53:55,416 --> 00:53:56,541
Jay?
581
00:54:01,625 --> 00:54:02,625
Lauter.
582
00:54:04,458 --> 00:54:06,416
Wenn sie hier draußen stirbt,
bist du schuld.
583
00:54:06,958 --> 00:54:08,041
Jay!
584
00:54:10,500 --> 00:54:11,666
Lauter.
585
00:54:15,708 --> 00:54:16,958
Lauter, damit sie dich hört.
586
00:54:21,291 --> 00:54:23,541
-Ich hab dir doch gesagt, sie…
-Jay!
587
00:54:23,625 --> 00:54:25,125
Scheiße!
588
00:54:35,083 --> 00:54:36,083
Das war ein Schuss.
589
00:54:36,625 --> 00:54:37,916
Bist du sicher?
590
00:54:38,708 --> 00:54:40,708
Das war eindeutig ein Schuss.
591
00:54:40,791 --> 00:54:41,791
Ed.
592
00:56:23,000 --> 00:56:25,833
-Lebt sie?
-Ja, aber es geht ihr nicht gut.
593
00:56:25,916 --> 00:56:27,375
-Angeschossen?
-Nein.
594
00:56:27,458 --> 00:56:28,458
Sei vorsichtig.
595
00:56:46,958 --> 00:56:48,041
Lars!
596
00:57:04,666 --> 00:57:06,958
Oh Gott. Ed, sie ist eiskalt.
Gib mir deine Jacke.
597
00:57:07,458 --> 00:57:09,250
Wo kommt sie denn her?
598
00:57:09,333 --> 00:57:10,458
Komm schon, Schatz.
599
00:57:13,416 --> 00:57:14,500
Komm.
600
00:57:14,583 --> 00:57:17,000
-Was ist das?
-Das ist ein Notfallarmband.
601
00:57:18,833 --> 00:57:20,666
Sie steht unter Adrenalinschock.
602
00:57:33,916 --> 00:57:35,291
Sie haben sie.
603
00:57:35,875 --> 00:57:36,875
Du kennst die Kleine?
604
00:57:38,875 --> 00:57:41,291
Ash und Lars haben sie entführt.
Sie war im Wagen.
605
00:57:41,375 --> 00:57:42,375
Was?
606
00:57:43,041 --> 00:57:45,041
Ash hat eine Waffe. Er wird uns töten.
607
00:57:45,125 --> 00:57:46,666
Mein Gott.
608
00:57:49,583 --> 00:57:50,583
Sie war schneller.
609
00:57:50,666 --> 00:57:52,208
Das sehe ich.
610
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Wir müssen sofort weg.
611
00:57:54,125 --> 00:57:56,583
Ed, sie hat recht. Wir müssen gehen.
612
00:57:56,666 --> 00:57:57,958
Komm, Schatz.
613
00:57:58,041 --> 00:57:59,666
-Was machen wir…
-Lars! Eine Sekunde!
614
00:57:59,750 --> 00:58:01,250
-Okay?
-Ja.
615
00:58:02,791 --> 00:58:07,250
Gebt uns die Kleine
und niemand wird verletzt.
616
00:58:08,000 --> 00:58:09,458
Die werden uns töten.
617
00:58:12,916 --> 00:58:14,791
Sonst komme ich rein und hole sie.
618
00:58:14,875 --> 00:58:16,625
Das wird sie nicht aufhalten.
619
00:58:16,708 --> 00:58:18,208
Ich gewinne Zeit.
620
00:58:18,291 --> 00:58:19,791
Was machen wir hier?
621
00:58:27,666 --> 00:58:28,958
-Fertig?
-Ja.
622
00:58:29,041 --> 00:58:31,625
Gut. Ich nehme mir Ed vor,
du die anderen beiden.
623
00:58:34,791 --> 00:58:35,833
Sie kommen.
624
00:58:39,000 --> 00:58:41,416
Kommt rein und ich erschieße euch.
625
00:58:51,375 --> 00:58:53,000
Ob er wirklich eine Waffe hat?
626
00:58:53,541 --> 00:58:54,541
Keine Ahnung.
627
00:58:55,708 --> 00:58:56,708
Ed!
628
00:58:57,833 --> 00:59:00,000
Ich würde sagen, das ist Bullshit.
629
00:59:00,083 --> 00:59:02,708
Gut. Dann komm rein.
630
00:59:05,041 --> 00:59:06,041
Mist!
631
00:59:08,708 --> 00:59:09,708
Funktioniert es?
632
00:59:14,166 --> 00:59:15,541
Sie reden.
633
00:59:15,625 --> 00:59:20,291
Gut. Sollen sie ruhig reden. Draußen.
634
00:59:22,583 --> 00:59:24,250
Wir müssen sie da rausholen.
635
00:59:24,833 --> 00:59:27,666
-Was du nicht sagst.
-Sie braucht ihre Medikamente.
636
00:59:30,916 --> 00:59:34,166
Du bist ein Genie, Lars.
Ein verfluchtes Genie!
637
00:59:36,666 --> 00:59:38,041
Die Kleine ist krank.
638
00:59:40,208 --> 00:59:43,125
Sie braucht ihre Medikamente,
und wir haben sie, Ed.
639
00:59:43,208 --> 00:59:45,750
Wir haben sie!
640
00:59:46,416 --> 00:59:49,208
Sandi, Sie sind Krankenschwester.
641
00:59:49,958 --> 00:59:52,666
Sie wissen das.
Wenn sie bei Ihnen bleibt, stirbt sie.
642
00:59:54,375 --> 00:59:55,458
Sie haben die Wahl.
643
00:59:56,875 --> 00:59:57,875
Er hat recht.
644
00:59:59,708 --> 01:00:03,291
Geben Sie sie uns und wir hauen ab.
So einfach.
645
01:00:04,250 --> 01:00:05,333
Tun wir es.
646
01:00:05,416 --> 01:00:06,375
-Nein!
-Nein!
647
01:00:06,458 --> 01:00:11,666
Ohne ihre Medikamente stirbt sie.
Lass sie sie mitnehmen.
648
01:00:11,750 --> 01:00:14,333
Sie können nicht gehen.
Ich hab den Schlüssel.
649
01:00:15,458 --> 01:00:16,458
Was?
650
01:00:16,958 --> 01:00:20,375
Nein. Gib ihn ihnen. Sie müssen fahren.
651
01:00:20,458 --> 01:00:22,041
Einen Moment.
652
01:00:23,708 --> 01:00:24,708
Ash?
653
01:00:25,208 --> 01:00:26,541
Ja?
654
01:00:26,625 --> 01:00:29,333
Gib uns die Medikamente
und wir lassen euch gehen.
655
01:00:29,833 --> 01:00:31,208
Ist das Ihr Ernst?
656
01:00:32,041 --> 01:00:35,875
Ja. Gib uns die Medikamente
und wir geben dir deinen Autoschlüssel.
657
01:00:43,916 --> 01:00:44,916
Ash?
658
01:00:47,375 --> 01:00:48,375
Ash!
659
01:00:50,208 --> 01:00:53,125
Die Medikamente für den Schlüssel!
660
01:01:02,916 --> 01:01:04,166
Machen sie es?
661
01:01:07,375 --> 01:01:08,625
Sie gehen zum Wagen zurück.
662
01:01:21,416 --> 01:01:24,541
Siehst du was? Haben sie die Medikamente?
663
01:01:24,625 --> 01:01:25,875
Nein, einen Benzinkanister.
664
01:01:25,958 --> 01:01:27,541
Was? Nein.
665
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
-Scheiße.
-Was machen wir jetzt?
666
01:01:30,083 --> 01:01:32,333
Sie bluffen.
Die sind nicht verrückt genug.
667
01:01:32,416 --> 01:01:34,833
-Ich glaube schon.
-Gib ihnen, was sie wollen.
668
01:01:34,916 --> 01:01:36,125
Dann sterben wir.
669
01:01:36,208 --> 01:01:37,541
Das kannst du nicht wissen.
670
01:01:39,166 --> 01:01:40,291
Wartet.
671
01:01:40,375 --> 01:01:43,125
Die töten uns nicht,
wenn sie nicht wegkönnen, oder?
672
01:01:43,208 --> 01:01:46,500
Versteck den Schlüssel. Den auch.
673
01:01:48,083 --> 01:01:49,375
Los.
674
01:01:51,875 --> 01:01:52,875
Ed!
675
01:02:05,666 --> 01:02:08,041
Wir sollten ihnen geben, was sie wollen.
676
01:02:08,125 --> 01:02:13,750
Wir steckten schon in Löchern fest.
Und wir krabbeln wieder raus, wie immer.
677
01:02:13,833 --> 01:02:16,708
Aber das ist kein Loch, sondern ein Grab.
678
01:02:16,791 --> 01:02:18,416
Verschütte es überall. Los.
679
01:02:20,875 --> 01:02:22,375
Was hast du vor, Ash?
680
01:02:23,291 --> 01:02:25,750
Wonach sieht es denn aus, Ed?
681
01:02:25,833 --> 01:02:29,000
Es sieht aus, als würdest du das Einzige,
was dir wichtig ist,
682
01:02:29,083 --> 01:02:31,833
anzünden und danach
am Tatort festsitzen wollen.
683
01:02:33,916 --> 01:02:36,541
Du bist blöd, Ash, aber nicht so blöd.
684
01:02:36,625 --> 01:02:38,541
Wissen Sie, was blöd ist, Ed?
685
01:02:39,041 --> 01:02:42,583
Sich für eine Fremde umbringen zu lassen.
686
01:02:42,666 --> 01:02:45,583
Ich bin ein Marine, du Idiot.
Das ist mein Beruf.
687
01:02:49,750 --> 01:02:51,125
Was ist mit Ihnen, Sandi?
688
01:02:51,875 --> 01:02:55,583
Wollen Sie sterben,
weil Ed den Helden spielen will?
689
01:03:01,583 --> 01:03:04,041
Gibt uns die Medikamente,
wir geben dir den Schlüssel.
690
01:03:04,125 --> 01:03:06,000
Ihr fahrt und fertig.
691
01:03:06,708 --> 01:03:08,250
Schluss mit Reden, Ed.
692
01:03:10,583 --> 01:03:11,583
Ich hab sie versteckt.
693
01:03:12,375 --> 01:03:13,500
Gut.
694
01:03:13,583 --> 01:03:16,958
Halt. Ich hab was Besseres.
695
01:03:21,666 --> 01:03:23,583
Seit wann hast du Pfefferspray dabei?
696
01:03:23,666 --> 01:03:27,166
Du weißt vieles nicht über mich.
697
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
Die Streichhölzer.
698
01:03:30,500 --> 01:03:31,916
Zünden wir sie wirklich an?
699
01:03:32,416 --> 01:03:33,458
Das liegt an ihnen.
700
01:03:40,458 --> 01:03:41,583
Fünf!
701
01:03:41,666 --> 01:03:42,958
Das machen die nicht.
702
01:03:44,958 --> 01:03:46,333
Vier!
703
01:03:48,375 --> 01:03:49,708
Ed, bitte.
704
01:03:51,625 --> 01:03:52,958
Drei!
705
01:03:54,333 --> 01:03:55,333
Mist.
706
01:03:55,416 --> 01:03:57,833
Ed, ich will hier nicht sterben.
707
01:03:57,916 --> 01:03:59,833
Hier stirbt niemand.
708
01:03:59,916 --> 01:04:01,291
Komm her.
709
01:04:01,375 --> 01:04:04,375
Ash? Komm schon. Was wird das?
710
01:04:06,041 --> 01:04:07,041
Zwei!
711
01:04:07,625 --> 01:04:09,166
Ed, bitte.
712
01:04:09,250 --> 01:04:13,208
Er ist verrückt. Er tut es.
Wir sollten tun, was sie verlangen.
713
01:04:14,916 --> 01:04:15,916
Sie bluffen.
714
01:04:19,833 --> 01:04:20,958
Mrs. Lowery?
715
01:04:26,833 --> 01:04:31,916
Leute, das ist meine Putzfrau Mrs. Lowery.
Sie tanzt jetzt.
716
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Fertig?
717
01:04:33,083 --> 01:04:34,583
Nein. Schatz, ich muss arbeiten.
718
01:04:34,666 --> 01:04:36,375
Dann erzähle ich meiner Mom,
719
01:04:36,458 --> 01:04:39,000
dass ich Sie mal mit einem Joint
draußen erwischt habe.
720
01:04:42,083 --> 01:04:43,083
So.
721
01:04:44,750 --> 01:04:48,041
Macht alle hu!
Und Hände in die Höhe!
722
01:04:48,125 --> 01:04:49,833
Los, tanzen Sie mit dem Staubsauger.
723
01:04:50,333 --> 01:04:51,333
Na los!
724
01:04:56,250 --> 01:04:58,625
Das ist so was von tragisch!
725
01:04:59,458 --> 01:05:02,208
Oh Gott, Leute. Das ist echt witzig.
726
01:05:02,291 --> 01:05:03,375
Ist das das Video?
727
01:05:05,208 --> 01:05:09,416
Ja. Jay macht so was ständig.
728
01:05:09,500 --> 01:05:10,833
Und Sie hörten nichts?
729
01:05:12,833 --> 01:05:15,291
Ich war am Staubsaugen und trug Kopfhörer.
730
01:05:15,375 --> 01:05:17,625
Nein! Bitte!
731
01:05:17,708 --> 01:05:20,375
-Hilfe, Mrs. Lower…
-Bleib stehen!
732
01:05:21,541 --> 01:05:24,125
-Beruhige dich! Alles wird gut.
-Lasst mich los!
733
01:05:24,208 --> 01:05:26,458
-Sei still!
-Lasst mich los!
734
01:05:30,166 --> 01:05:32,250
Die Medikamente waren nicht da,
wo Sie angaben.
735
01:05:32,333 --> 01:05:33,666
Und jetzt stirbt sie.
736
01:05:33,750 --> 01:05:35,208
Sie müssen uns also treffen
737
01:05:35,291 --> 01:05:39,333
oder wir begraben sie in den Bergen
und Sie bekommen nichts. Verstanden?
738
01:05:44,458 --> 01:05:45,625
Eins!
739
01:05:45,708 --> 01:05:47,291
Wartet!
740
01:05:47,916 --> 01:05:49,333
Er hat keine Waffe!
741
01:05:54,000 --> 01:05:57,250
-Was sollte das denn?
-Gott! Sie hat doch…
742
01:05:58,250 --> 01:06:00,208
Meine Güte, Sandi.
743
01:06:00,291 --> 01:06:02,000
Bist du verrückt?
744
01:06:03,291 --> 01:06:06,333
Ash, was hat sie gesagt?
745
01:06:06,416 --> 01:06:09,458
Die Bank rief an und sagte mir,
dass alles weg sei.
746
01:06:09,958 --> 01:06:14,166
Unsere Ersparnisse, unsere Zukunft.
Alles, Ed.
747
01:06:14,750 --> 01:06:15,750
Alles!
748
01:06:15,833 --> 01:06:18,666
Also wollte ich das richten.
Und das habe ich getan.
749
01:06:22,958 --> 01:06:25,875
Warum hast du nicht was gesagt?
Ich hatte einen Plan!
750
01:06:25,958 --> 01:06:28,583
Welchen?
Es beim Glücksspiel zurückzugewinnen?
751
01:06:28,666 --> 01:06:30,416
Wir kommen rein, Ed.
752
01:06:36,416 --> 01:06:38,500
Fallen lassen!
753
01:06:40,333 --> 01:06:41,958
-Lars, bring sie zu Jay rüber.
-Was?
754
01:06:43,958 --> 01:06:44,958
Machen Sie schon.
755
01:06:48,375 --> 01:06:49,458
Bleib da!
756
01:06:51,750 --> 01:06:53,833
Bitte beweg dich nicht. Bitte.
757
01:06:56,166 --> 01:06:58,708
-Lasst…
-Alles wird gut.
758
01:06:58,791 --> 01:07:01,791
Ich will einfach nur nach Hause.
759
01:07:01,875 --> 01:07:02,875
Ja, ich auch.
760
01:07:04,875 --> 01:07:05,916
Sind Sie fertig?
761
01:07:08,583 --> 01:07:09,708
Beeilung, Sandi!
762
01:07:15,041 --> 01:07:16,291
Du wirst schon wieder, Jay.
763
01:07:17,375 --> 01:07:19,083
Die Kleine lebt. Halleluja!
764
01:07:19,166 --> 01:07:20,708
Woher kennst du die Typen?
765
01:07:20,791 --> 01:07:21,916
Aus dem Internet.
766
01:07:22,000 --> 01:07:27,000
Wir sollten uns nie treffen
und Jay sollte nichts passieren,
767
01:07:27,083 --> 01:07:28,916
und ihr passiert auch nichts, oder?
768
01:07:29,666 --> 01:07:31,458
Ihr verlangt immer noch Lösegeld, oder?
769
01:07:31,958 --> 01:07:33,916
Die wollten nie irgendein Lösegeld.
770
01:07:34,875 --> 01:07:38,125
Sie handeln mit Kindern.
Sie verkaufen sie.
771
01:07:38,625 --> 01:07:39,833
Man hat Sie reingelegt.
772
01:07:39,916 --> 01:07:41,125
Sag das nicht.
773
01:07:42,250 --> 01:07:44,541
Ja. Wir finden
ein besseres Zuhause für sie.
774
01:07:45,583 --> 01:07:46,833
Richtig, Ash?
775
01:07:46,916 --> 01:07:48,416
-Das stimmt, Lars.
-Ja!
776
01:07:50,375 --> 01:07:54,541
Nein. Ihr könnt eure Meinungen
immer noch ändern.
777
01:07:54,625 --> 01:07:56,458
Es sind $2 Millionen.
778
01:07:56,541 --> 01:07:59,458
Bietet euch jemand mehr?
779
01:07:59,541 --> 01:08:03,625
Wie viel auch immer,
Jays Eltern verdreifachen es.
780
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
-Sie… Sie verdreifachen…
-Nein.
781
01:08:07,000 --> 01:08:09,750
Ed, du verstehst das, oder?
782
01:08:10,250 --> 01:08:13,458
Ich hab es des Geldes wegen getan.
Es ist so viel Geld…
783
01:08:13,541 --> 01:08:16,458
Sandi, es geht nicht um Geld.
Halten Sie die Klappe.
784
01:08:16,958 --> 01:08:19,916
Wenn wir sie nicht abgeben,
sind wir am Arsch.
785
01:08:29,291 --> 01:08:33,333
Gut, jetzt habt ihr sie.
Warum fahrt ihr nicht einfach?
786
01:08:33,416 --> 01:08:35,041
Gute Idee, Sandi.
787
01:08:37,375 --> 01:08:38,541
Wo ist der Schlüssel, Ed?
788
01:08:39,708 --> 01:08:40,708
Ich weiß nicht.
789
01:08:40,791 --> 01:08:44,416
Keine Spielchen mehr!
Wo ist der Schlüssel?
790
01:08:44,500 --> 01:08:45,541
Fick dich.
791
01:08:45,625 --> 01:08:47,458
Sie hat sie versteckt.
792
01:08:48,916 --> 01:08:50,250
Darby!
793
01:08:50,333 --> 01:08:52,083
Wo ist der Schlüssel?
794
01:08:52,166 --> 01:08:55,125
Wenn du es ihr sagst, sterben wir.
795
01:08:57,291 --> 01:08:58,250
Nein!
796
01:09:00,125 --> 01:09:01,500
Oh Gott.
797
01:09:02,583 --> 01:09:03,875
Nein!
798
01:09:28,750 --> 01:09:29,875
Oh Ed.
799
01:09:31,875 --> 01:09:33,125
Es tut mir so leid.
800
01:09:38,208 --> 01:09:39,708
Nein!
801
01:09:44,541 --> 01:09:46,000
Nein!
802
01:09:52,250 --> 01:09:56,333
Nein! Nein, bitte! Nein!
803
01:09:57,000 --> 01:09:59,375
Bitte! Nein, bitte!
804
01:10:03,625 --> 01:10:08,125
Bitte!
805
01:10:08,916 --> 01:10:10,583
Hör mir zu, bitte!
806
01:10:25,250 --> 01:10:27,416
Ash. Ash, meine Augen!
807
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Zeig mal her.
808
01:10:36,041 --> 01:10:39,916
Wir waschen das raus. Okay? Komm.
809
01:10:43,291 --> 01:10:46,625
Jay, wenn du dich bewegst,
bringe ich sie um.
810
01:11:31,000 --> 01:11:33,500
Du hast ihn getötet.
In den Kopf geschossen.
811
01:11:33,583 --> 01:11:35,083
Du hast ihn erschossen.
812
01:11:53,750 --> 01:11:55,583
Jay!
813
01:11:58,833 --> 01:12:01,250
Ich brauche deine Hilfe.
814
01:12:03,375 --> 01:12:04,833
Schon gut. Schnell.
815
01:12:05,416 --> 01:12:07,833
Komm her.
816
01:12:07,916 --> 01:12:10,333
Ich hatte keine Wahl.
Ich muss an uns denken.
817
01:12:10,416 --> 01:12:12,250
-Ich weiß!
-Ich muss…
818
01:12:12,333 --> 01:12:13,875
Ich muss an dich denken, Lars!
819
01:12:25,625 --> 01:12:26,625
Ich hab Angst.
820
01:12:26,708 --> 01:12:27,791
Ich brauche den Hammer.
821
01:12:28,583 --> 01:12:29,958
Den Hammer.
822
01:12:32,208 --> 01:12:34,000
Reiß dich zusammen.
823
01:12:34,083 --> 01:12:37,666
Wir finden den Schlüssel und hauen ab.
Okay? Komm.
824
01:12:37,750 --> 01:12:38,791
Los.
825
01:12:49,000 --> 01:12:50,541
-Nein.
-Still!
826
01:12:55,708 --> 01:12:58,250
Schluss jetzt, Darby.
Wo ist der Schlüssel?
827
01:12:59,791 --> 01:13:01,750
Ich hab ihn nicht.
828
01:13:23,166 --> 01:13:24,208
Deine Mom ist tot.
829
01:13:42,833 --> 01:13:43,833
Mein Beileid.
830
01:13:53,583 --> 01:13:56,500
Streifenwagen unterwegs.
Rufen Sie 9-1-1 an, wenn möglich.
831
01:14:02,833 --> 01:14:03,833
Was ist?
832
01:14:06,375 --> 01:14:08,166
Die SMS an die Bullen ist angekommen.
833
01:14:08,833 --> 01:14:09,958
Wusstest du von der SMS?
834
01:14:10,791 --> 01:14:12,291
Ja, aber ich hab sie gelöscht.
835
01:14:16,833 --> 01:14:17,833
Wo ist der Schlüssel?
836
01:14:19,541 --> 01:14:20,750
Schlüssel.
837
01:14:21,458 --> 01:14:23,416
Wo ist der Schlüssel, Darby?
838
01:14:25,958 --> 01:14:29,791
Nein! Bitte! Nein!
839
01:14:31,791 --> 01:14:33,041
Ash, nicht!
840
01:14:34,416 --> 01:14:36,958
-Bitte nicht! Nein!
-Im Schnee.
841
01:14:37,041 --> 01:14:38,458
-Im…
-Bitte!
842
01:14:38,541 --> 01:14:40,250
Im Schnee vor dem Klo!
843
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
Nein.
844
01:14:46,250 --> 01:14:47,250
Lars.
845
01:14:50,583 --> 01:14:51,958
Hier. Halte sie.
846
01:14:54,333 --> 01:14:55,916
Los. Du schaffst das.
847
01:14:56,000 --> 01:14:58,583
Wenn sie irgendwas macht,
erschießt du sie, okay?
848
01:15:05,666 --> 01:15:07,750
Die Straßen werden wieder geöffnet…
849
01:15:39,416 --> 01:15:41,666
Schon gut, Jay. Wir sind hier bald weg.
850
01:15:59,458 --> 01:16:00,791
Komm.
851
01:16:07,375 --> 01:16:10,791
Mach das Licht aus.
852
01:16:18,625 --> 01:16:19,625
Ich kann nicht.
853
01:16:20,333 --> 01:16:21,458
Doch.
854
01:16:23,125 --> 01:16:24,708
Er tut dir nichts.
855
01:16:28,750 --> 01:16:31,625
Jay, was machst du da?
856
01:16:31,708 --> 01:16:34,458
-Lars. Du willst Jay nichts tun.
-Jay, setz dich hin.
857
01:16:35,166 --> 01:16:37,666
Geh zurück. Jay, setz dich hin!
858
01:16:37,750 --> 01:16:40,000
Lars. Hör mir zu.
859
01:16:40,083 --> 01:16:42,458
Du machst so was nicht, Lars.
Du musst das nicht tun.
860
01:16:42,541 --> 01:16:44,708
-Jay, nicht…
-Lars, du machst so was nicht.
861
01:16:44,791 --> 01:16:46,750
-Du bist nicht wie er.
-Halt die Klappe!
862
01:16:46,833 --> 01:16:48,708
-Leg die Waffe weg, Lars.
-Hör auf.
863
01:16:48,791 --> 01:16:51,958
-Sie ist doch noch ein Kind.
-Sag ihr, sie soll sich hinsetzen.
864
01:16:52,041 --> 01:16:56,125
-Schon gut, Jay.
-Setz dich hin, okay?
865
01:16:56,875 --> 01:16:58,416
Ich hab eine Waffe. Jay.
866
01:16:59,208 --> 01:17:01,500
Jay, wohin willst du? Jay. Bitte.
867
01:17:02,166 --> 01:17:03,708
Er hat dir gesagt, was passiert.
868
01:17:04,416 --> 01:17:07,833
Zwing mich nicht zu schießen. Jay?
869
01:17:12,625 --> 01:17:14,250
Setz dich sofort hin.
870
01:17:14,916 --> 01:17:17,208
Jay. Setz dich hin,
bevor er zurückkommt.
871
01:17:17,791 --> 01:17:18,875
Nein! Nicht!
872
01:17:19,958 --> 01:17:21,666
Mach das Licht wieder an.
873
01:17:21,750 --> 01:17:24,416
Nein!
874
01:17:24,500 --> 01:17:25,541
Darby!
875
01:17:26,666 --> 01:17:28,416
Warte! Nein!
876
01:17:32,291 --> 01:17:33,916
-Nein!
-Komm!
877
01:17:34,000 --> 01:17:35,875
-Nein!
-Jay, steh auf!
878
01:17:36,416 --> 01:17:38,041
-Hoch mit dir!
-Nein!
879
01:17:38,666 --> 01:17:40,750
Jay!
880
01:17:43,041 --> 01:17:44,041
Steh auf!
881
01:17:45,500 --> 01:17:46,916
Ja.
882
01:17:49,041 --> 01:17:50,083
Nein!
883
01:17:59,833 --> 01:18:00,833
Scheiße.
884
01:18:01,708 --> 01:18:03,208
Scheiße!
885
01:18:19,625 --> 01:18:22,958
Ash, es tut mir leid.
886
01:18:23,041 --> 01:18:24,541
Fallen lassen oder ich töte ihn.
887
01:18:24,625 --> 01:18:26,666
Nein, lass das nicht zu.
888
01:18:26,750 --> 01:18:29,000
-Sie tut es nicht. Schon gut.
-Und ob ich es tue!
889
01:18:29,875 --> 01:18:33,375
-Fallen lassen.
-Lass ihn los!
890
01:18:33,458 --> 01:18:36,125
Dann tu, was ich dir sage, verflucht!
891
01:18:52,041 --> 01:18:53,375
Ash.
892
01:18:54,291 --> 01:18:55,958
-Mir ist ganz komisch.
-Lars.
893
01:18:57,375 --> 01:18:58,541
Ich hab dich.
894
01:18:58,625 --> 01:18:59,666
Mein Kopf.
895
01:18:59,750 --> 01:19:02,000
-Nicht anfassen.
-Geh zurück.
896
01:19:02,083 --> 01:19:06,500
-Es steckt in meinem Kopf? Ist es schlimm?
-Schon gut.
897
01:19:07,083 --> 01:19:09,083
-Ich will nach Hause.
-Hör mir zu.
898
01:19:09,166 --> 01:19:12,416
Ich bringe dich nach Hause.
Ich hab den Wagenschlüssel.
899
01:19:12,500 --> 01:19:13,708
-Ja.
-Okay? Ja.
900
01:19:13,791 --> 01:19:16,333
Komm. Los!
901
01:19:16,416 --> 01:19:19,041
-Wir fahren heim, ja?
-Ja.
902
01:19:19,125 --> 01:19:22,166
-Und dann…
-Ash, wie kommen wir hier raus?
903
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
Steig ein.
904
01:19:34,583 --> 01:19:35,583
Lars?
905
01:22:25,333 --> 01:22:26,500
Oh Gott.
906
01:22:32,875 --> 01:22:36,291
Gott sei Dank.
Officer, es gab einen Unfall!
907
01:22:36,375 --> 01:22:37,708
Treten Sie vom Fahrzeug weg.
908
01:22:37,791 --> 01:22:40,333
-Bitte, schnell!
-Sir, treten Sie vom Fahrzeug weg!
909
01:22:40,958 --> 01:22:42,125
Hier sind Verletzte!
910
01:22:42,208 --> 01:22:44,458
Ich muss beide Hände sehen!
911
01:22:44,541 --> 01:22:46,000
Sie sind schwer verletzt!
912
01:22:47,416 --> 01:22:49,166
Hände hoch, damit ich sie sehen kann!
913
01:22:49,250 --> 01:22:50,833
-Hier ist ein Mädchen!
-Halt!
914
01:22:50,916 --> 01:22:52,250
Sofort! Sir!
915
01:22:52,333 --> 01:22:54,666
-Sie hören nicht zu!
-Hier sind Verletzte.
916
01:22:54,750 --> 01:22:57,500
-Bitte! Gott! Schnell, helfen Sie uns!
-Sir, bitte.
917
01:23:03,291 --> 01:23:06,875
Halt! Hören Sie!
918
01:23:06,958 --> 01:23:09,166
-Waffe runter!
-Halt!
919
01:23:09,250 --> 01:23:11,291
-Sie verstehen nicht! Halt!
-Waffe runter.
920
01:23:11,375 --> 01:23:12,833
-Nein! Er ist der…
-Runter damit!
921
01:23:12,916 --> 01:23:14,083
Sofort!
922
01:23:14,166 --> 01:23:15,458
Er ist der…
923
01:23:52,958 --> 01:23:54,750
Hilfe. Hilfe…
924
01:24:46,291 --> 01:24:47,666
Wie war es noch mal?
925
01:24:48,666 --> 01:24:49,666
War es so?
926
01:24:53,166 --> 01:24:54,166
Oder war es so?
927
01:24:58,708 --> 01:25:00,541
Oh nein.
928
01:25:02,916 --> 01:25:03,916
Es war so.
929
01:25:50,000 --> 01:25:51,375
Darby?
930
01:25:59,625 --> 01:26:01,333
Wo bist du?
931
01:27:33,083 --> 01:27:34,208
Ich brauche Hilfe.
932
01:27:38,625 --> 01:27:39,666
Corporal Hill?
933
01:27:42,833 --> 01:27:44,458
Brauchen Sie Hilfe?
934
01:27:46,458 --> 01:27:49,000
Einheit 45, brauchen Sie Hilfe?
935
01:27:52,333 --> 01:27:54,333
Ich wiederhole…
936
01:28:35,458 --> 01:28:39,541
Darby, 48 Tage.
937
01:29:16,166 --> 01:29:17,250
Du hast Besuch.
938
01:29:47,583 --> 01:29:48,750
Devon?
939
01:30:14,291 --> 01:30:17,958
NACH DEM ROMAN VON
Taylor Adams
940
01:35:14,166 --> 01:35:16,166
Untertitel von: Anja Graefe