1 00:00:44,750 --> 00:00:46,125 Es war jeden Tag dasselbe. 2 00:00:47,916 --> 00:00:49,166 Gibt es jemanden… 3 00:00:52,916 --> 00:00:56,333 Irgendjemanden in meinem alten Leben, der noch mit mir reden will? 4 00:00:58,208 --> 00:01:00,583 Der nicht auflegen würde, wenn ich um Geld bitte? 5 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 Und sobald ich das Geld bekam, war es weg. 6 00:01:04,791 --> 00:01:05,958 Dann brauchte ich mehr. 7 00:01:07,791 --> 00:01:09,708 Wie der Typ in der Geschichte. 8 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 Der einen Felsen den Berg hoch rollt 9 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 und sobald er oben ist, rollt er wieder runter. 10 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Jeden Tag rollte ich den Felsen den Berg hoch, 11 00:01:22,666 --> 00:01:26,500 und jeden Tag rollte er sofort wieder runter. 12 00:01:28,125 --> 00:01:29,333 Aber jetzt bin ich hier 13 00:01:30,416 --> 00:01:33,500 und weiß, dass jeder Tag ein Neustart sein kann, wenn man es will. 14 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 Amen, Jade. 15 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 Danke. 16 00:01:38,416 --> 00:01:39,458 Gut gemacht. 17 00:01:39,541 --> 00:01:40,541 Danke. 18 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 19 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 Darby, du bist dran. 20 00:02:02,708 --> 00:02:04,041 Darby, elf Tage. 21 00:02:06,791 --> 00:02:11,291 Die Geschichte mit dem Felsen ist rührend. 22 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 Ich erinnere mich, als du sie zum ersten Mal erzähltest. 23 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 War das nicht vor zwei Jahren? 24 00:02:20,041 --> 00:02:21,166 Fick dich. 25 00:02:26,875 --> 00:02:28,541 Ernsthaft, was machen wir hier? 26 00:02:29,583 --> 00:02:33,666 Abstinenz ist ein Kampf. Ein täglicher Kampf. 27 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 Ich weiß. Ich hab es versucht. Sieben Mal. 28 00:02:37,750 --> 00:02:40,791 Das Sobriety Center, die Way-Forward-Entzugsklinik, 29 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow. 30 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 NA. 31 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 Aber entweder Entzug oder Gefängnis. 32 00:02:50,791 --> 00:02:52,833 Darby, ich saß früher auf deinem Platz. 33 00:02:52,916 --> 00:02:56,583 Ich sagte mir dasselbe: "Entzug bringt nichts." 34 00:02:56,666 --> 00:02:57,958 -Aber… -Entschuldigung. 35 00:02:58,041 --> 00:03:00,500 -Darby, Telefon. -Moment, Mike. 36 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 Es ist dringend. 37 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Macht weiter. 38 00:03:15,791 --> 00:03:16,791 Hallo. 39 00:03:17,541 --> 00:03:18,541 Ich bin es, Joe. 40 00:03:19,416 --> 00:03:22,708 Deine Mom ist im Lakeview Hospital. Sie hatte ein Hirnaneurysma. 41 00:03:22,791 --> 00:03:25,125 Laut Arzt war die Blutung sehr stark 42 00:03:25,208 --> 00:03:28,333 und sie müssen heute Abend operieren. 43 00:03:28,416 --> 00:03:30,208 Ich weiß, du hast mit niemandem geredet, 44 00:03:30,291 --> 00:03:31,916 aber ruf deine Schwester an. 45 00:03:32,916 --> 00:03:34,583 Devon ist jetzt im Krankenhaus. 46 00:03:36,166 --> 00:03:37,750 Ich gebe dir ihre Nummer. 47 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 -801-555-0148… -Warte, kannst du… 48 00:03:42,875 --> 00:03:46,541 801-555-0148. 49 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 -Hast du das? -Ja. 50 00:03:50,958 --> 00:03:52,916 Ich sollte dich wahrscheinlich nicht anrufen, 51 00:03:53,000 --> 00:03:54,625 aber du solltest es wissen. 52 00:03:54,708 --> 00:03:57,166 -Joe, wir brauchen dich. -Tut mir leid. Ich muss los. 53 00:03:57,250 --> 00:03:59,666 Hier geht es drunter und drüber. Ruf Devon an. 54 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Ja, das… 55 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 -Versprich es mir. -Ja, das mache ich jetzt. 56 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Gut, bis später. 57 00:04:05,416 --> 00:04:07,000 -Tschüss. -Tschüss. 58 00:04:09,208 --> 00:04:10,541 Alles in Ordnung? 59 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 -Darby? -Ja. 60 00:04:16,291 --> 00:04:17,750 Ja, meine Mom… 61 00:04:17,833 --> 00:04:18,833 KRANKENWÄRTER 62 00:04:18,916 --> 00:04:20,250 Ich muss jemanden anrufen. 63 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 Keine Anrufe. Du kennst die Regeln. 64 00:04:24,583 --> 00:04:27,791 Meine Mom ist im Krankenhaus. Ich muss meine Schwester anrufen. 65 00:04:27,875 --> 00:04:29,625 Letzte Woche hatte sie einen Unfall. 66 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Da war Entgiftung. Wer weiß, was ich gesagt hab? 67 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 Das ist ernst. Ich muss Dr. Fletcher anrufen. 68 00:04:34,541 --> 00:04:35,875 Was ist hier los? 69 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 Meine Mom ist im Krankenhaus. Er lässt mich nicht anrufen. 70 00:04:39,041 --> 00:04:41,916 Darby, du kennst die Regeln. Ich muss mit Dr. Fletcher reden. 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,083 Er ist dein Arzt. 72 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Rufen Sie ihn an. 73 00:04:57,000 --> 00:04:58,583 Ben Fletchers Anrufbeantworter. 74 00:04:58,666 --> 00:05:00,458 -Sag ihm, es ist dringend. -Dr. Fletcher. 75 00:05:00,541 --> 00:05:04,083 Hier ist Mike aus der Klinik. Rufen Sie mich bitte zurück? 76 00:05:04,166 --> 00:05:06,041 Sag ihm, dass es dringend ist. 77 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 -Es ist Freitagnachmittag. Sie sind… -Ich scheiß drauf! 78 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 Darby. 79 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 Jade. 80 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 81 00:05:32,083 --> 00:05:34,166 -Was ist? -Du musst mir dein Handy leihen. 82 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 Ich hab kein Handy. 83 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Du hast Sarah gestern ihre Kinder anrufen lassen. 84 00:05:45,416 --> 00:05:49,041 Wenn du es mir nicht gibst, erzähle ich Dr. Bill davon. 85 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 Und dann kann niemand mehr anrufen. 86 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 Ich nehme an einem Programm in einer Klinik teil. 87 00:05:57,208 --> 00:05:58,666 Es läuft richtig gut. 88 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Ich… 89 00:06:03,375 --> 00:06:08,166 Du musst sie anrufen und ihnen sagen, was los ist, 90 00:06:08,250 --> 00:06:09,666 damit ich Mom besuchen kann. 91 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 Das ist keine gute Idee. Bleib, wo du bist. 92 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 Ruf sie an. Das wird schon. 93 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Meine Güte, Darby. Ich hol dich nicht vom Entzug weg. 94 00:06:20,666 --> 00:06:22,541 Ich hab schon genug Probleme mit Mom. 95 00:06:24,041 --> 00:06:26,625 Mist. Joe sollte dir nichts sagen. 96 00:06:26,708 --> 00:06:29,291 Jetzt hat niemand Zeit für deinen Mist. 97 00:06:29,375 --> 00:06:30,791 Mom könnte sterben. 98 00:06:30,875 --> 00:06:32,458 -Devon. -Ruf nicht wieder an. 99 00:07:33,166 --> 00:07:35,250 Mikey, hilfst du mir mit Susan? 100 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 Was ist denn los? 101 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 Sie hatte einen Albtraum. 102 00:07:39,291 --> 00:07:42,583 Sie will nicht wieder ins Bett und läuft auf dem Gang rum. 103 00:07:43,125 --> 00:07:44,416 Warte. 104 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Schlüssel. 105 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 Alles nehmen, wie es kommt, was, Mikey? 106 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 ENTZUGSKLINIK 107 00:08:47,083 --> 00:08:48,083 Nur für Mitarbeiter 108 00:08:54,125 --> 00:08:56,166 Hier ist Devon. Hinterlasst eine Nachricht. 109 00:08:56,250 --> 00:08:59,166 Ich bin es. Ich bin morgen früh in Salt Lake. 110 00:09:00,166 --> 00:09:03,916 Ruf mich zurück, Devon. Ich muss wissen, wie es Mom geht. 111 00:09:14,666 --> 00:09:16,250 Links auf die I80 112 00:09:16,333 --> 00:09:19,916 Wetterwarnung. Verzögerungen werden erwartet. 113 00:09:26,666 --> 00:09:29,083 Rechte Ausfahrt auf Bundesstraße 50. 114 00:09:50,291 --> 00:09:51,791 Hier ist Devon. Hinterlasst… 115 00:10:22,875 --> 00:10:24,333 Weiter H50 Nachrichten 116 00:10:38,125 --> 00:10:39,250 Mom will dich hier nicht 117 00:10:39,333 --> 00:10:40,833 Du machst es schlimmer Komm nicht 118 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Oh Gott. Bitte helft mir! 119 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 Alles okay, Ma'am? 120 00:12:07,041 --> 00:12:08,583 Ich… 121 00:12:09,250 --> 00:12:13,041 Ich hab nur eine Pause gemacht und bin wohl eingeschlafen. 122 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Kein guter Ort für ein Nickerchen. 123 00:12:16,166 --> 00:12:17,166 Ja, ich weiß. 124 00:12:18,541 --> 00:12:19,833 Ich fahre weiter. 125 00:12:19,916 --> 00:12:21,625 Nein, werden Sie nicht. 126 00:12:21,708 --> 00:12:24,541 Die Straße ist gesperrt. Der Highway auch. 127 00:12:25,166 --> 00:12:26,666 Der Sturm geht gerade erst los. 128 00:12:28,291 --> 00:12:31,333 Meine Mom ist im Krankenhaus. Ich muss nach Salt Lake City. 129 00:12:31,916 --> 00:12:34,250 Hier kommt niemand weiter, bis der Sturm vorbei ist. 130 00:12:34,791 --> 00:12:37,750 Sie haben zwei Möglichkeiten. Sie können entweder zurückfahren 131 00:12:37,833 --> 00:12:39,750 oder zum Besucherzentrum, wo andere sind. 132 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 In ein paar hundert Metern. Dort können Sie den Sturm abwarten. 133 00:12:46,291 --> 00:12:48,208 Ma'am, Sie müssen sich entscheiden. 134 00:12:52,000 --> 00:12:53,500 Ich fahre zum Besucherzentrum. 135 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 Wenn Sie dort ankommen, bleiben Sie. 136 00:12:56,666 --> 00:12:59,708 Versprechen Sie mir, dass Sie nicht weiterfahren. 137 00:12:59,791 --> 00:13:02,541 Ich will Ihr Auto morgen nicht unter einer Schneewehe finden. 138 00:14:11,500 --> 00:14:16,500 BESUCHERZENTRUM 139 00:15:06,250 --> 00:15:10,166 FORSTVERWALTUNG KALIFORNIEN 140 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Mach die Tür zu, Liebes. Es wird kalt. 141 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Die Toilette? 142 00:15:28,000 --> 00:15:29,541 Dahinten an der Karte vorbei. 143 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 Wir hätten auf dem Highway bleiben sollen. 144 00:15:34,041 --> 00:15:37,458 Du hast den Polizisten gehört. Wir können jederzeit zurückfahren. 145 00:15:37,541 --> 00:15:39,583 Ich fasse es nicht… 146 00:15:39,666 --> 00:15:42,583 Du kannst deine Meinung ändern und umkehren. 147 00:16:04,500 --> 00:16:06,708 VORSICHT 148 00:16:23,458 --> 00:16:27,000 HERREN 149 00:16:27,083 --> 00:16:28,166 Ist da jemand drin? 150 00:17:29,000 --> 00:17:30,166 Gibt es hier WLAN? 151 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Entschuldige. 152 00:17:35,125 --> 00:17:36,541 Nein, hier gibt es kein WLAN. 153 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Der Sturm ist direkt über uns. 154 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 Und? 155 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 Ich hatte ganz kurz einen Balken bei dem Baum da drüben. 156 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Welcher Baum? 157 00:17:48,083 --> 00:17:51,041 Der Muir-Baum. Der mitten auf dem Parkplatz. 158 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 Ich bin hier. 159 00:19:41,166 --> 00:19:42,166 Mist. 160 00:19:45,291 --> 00:19:48,375 Ich hole dich raus, okay? Ich verspreche es. 161 00:20:25,791 --> 00:20:27,458 Komm schon. 162 00:20:27,541 --> 00:20:28,875 Kein Empfang 163 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Scheiße. 164 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Fährst du schon? 165 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 Nein, ich hab was im Auto vergessen. 166 00:21:09,666 --> 00:21:12,708 Du warst so lange draußen, ich dachte, vielleicht ist jetzt Empfang. 167 00:21:12,791 --> 00:21:13,875 Nein, nichts. 168 00:21:44,666 --> 00:21:45,958 Geht es dir gut? 169 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Ja. 170 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Komm her und setz dich zu uns. 171 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Mach es dir bequem. Wir sind hier, bis der Sturm vorbei ist. 172 00:22:00,833 --> 00:22:02,166 Und noch länger. 173 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 Wie heißt du? 174 00:22:03,916 --> 00:22:05,333 Darby. 175 00:22:05,416 --> 00:22:07,041 Ich bin Sandi. 176 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 177 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 Und wie heißt du, Junge? 178 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 Wie heißt du? 179 00:22:26,666 --> 00:22:27,833 Lars. 180 00:22:34,166 --> 00:22:35,166 Hab ich geschnarcht? 181 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 Ich hab geschnarcht, oder? Ja. 182 00:22:41,958 --> 00:22:43,291 Ist ja ganz schön voll hier. 183 00:22:44,291 --> 00:22:46,750 Und du? Wie heißt du? 184 00:22:46,833 --> 00:22:48,041 Ich bin Ash. 185 00:22:48,916 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby und Lars. 186 00:22:52,791 --> 00:22:53,916 Will jemand spielen? 187 00:22:54,666 --> 00:22:56,291 Kannst du nicht warten? 188 00:22:56,375 --> 00:22:57,416 Wir stecken hier fest. 189 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Seven Card Stud. Vierteldollar pro Runde? 190 00:23:02,291 --> 00:23:03,375 Ich spiele nicht. 191 00:23:03,458 --> 00:23:04,666 Sehr klug. 192 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 Was ist mit dir, Ash? 193 00:23:08,541 --> 00:23:10,458 Ich bin nicht gut im Poker. 194 00:23:10,541 --> 00:23:11,833 Perfekt. 195 00:23:14,166 --> 00:23:15,166 Spielst du mit? 196 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Wir haben viel Zeit. 197 00:23:17,791 --> 00:23:20,166 Ich kenne ein Spiel. 198 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 Und welches? 199 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Bullshit. 200 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Bullshit? 201 00:23:26,041 --> 00:23:27,666 Ja, Bullshit. 202 00:23:28,791 --> 00:23:30,000 Ist das beste Spiel. 203 00:23:32,041 --> 00:23:34,291 Gut. Ich probiere alles mal. 204 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 -Wirklich? -Klar, komm. 205 00:23:54,916 --> 00:23:57,833 -Sandi. Bist du dabei? -Na schön. 206 00:23:57,916 --> 00:24:00,250 Hast du keine Angst zu verlieren? 207 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 Du weißt, ich durchschaue dich. 208 00:24:03,416 --> 00:24:07,125 Du gibst, Mr. Bullshit. Wie spielen wir das? 209 00:24:07,916 --> 00:24:09,583 Es ist ganz einfach. 210 00:24:09,666 --> 00:24:13,416 Ich teile die Karten unter uns auf, 211 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 der Spieler, der links vom Geber sitzt, legt eine verdeckt ab. 212 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 Sie sagen, welche es ist, aber keiner von uns kann sie sehen. 213 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 Der nächste Spieler muss eine Karte darauflegen, 214 00:24:24,541 --> 00:24:28,208 die entweder denselben Wert, eine höher oder eine niedriger hat. 215 00:24:28,291 --> 00:24:29,666 Die Farbe spielt keine Rolle. 216 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 Lege ich eine Zwei ab, muss der Nächste eine Zwei, Drei oder ein Ass ablegen. 217 00:24:34,041 --> 00:24:36,166 Alle Karten werden verdeckt abgelegt, 218 00:24:36,250 --> 00:24:38,666 damit wir einander entweder glauben 219 00:24:38,750 --> 00:24:41,375 oder wenn man denkt, jemand lügt, 220 00:24:41,458 --> 00:24:42,791 ruft man "Bullshit". 221 00:24:44,791 --> 00:24:45,791 Dann was? 222 00:24:46,625 --> 00:24:48,041 Kommt drauf an. 223 00:24:48,125 --> 00:24:51,333 Ruft man Bullshit, muss der Spieler seine Karte aufdecken. 224 00:24:51,416 --> 00:24:54,000 Haben sie gelogen, muss er alle Karten vom Tisch aufnehmen. 225 00:24:54,083 --> 00:24:55,291 Haben sie nicht gelogen, 226 00:24:55,375 --> 00:24:58,083 muss der, der Bullshit rief, die Karten nehmen. 227 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 Wer als Erster keine Karten mehr hat, hat gewonnen. 228 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Zehn Karten für jeden. Zwei verdeckte in der Mitte. 229 00:25:07,166 --> 00:25:08,750 Machen wir es interessanter? 230 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Es ist ein Freundschaftsspiel. Belassen wir es dabei. 231 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Der Spieler links vom Geber fängt an. 232 00:25:16,125 --> 00:25:19,916 Bube. Also, woher kommt ihr alle? 233 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Bube. 234 00:25:23,875 --> 00:25:26,750 Lower Haight. Gleich bei San Francisco. 235 00:25:27,333 --> 00:25:28,500 San Jose. Bube. 236 00:25:28,583 --> 00:25:29,875 Bube. 237 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Vier Buben hintereinander? 238 00:25:32,666 --> 00:25:35,500 -Gibt es dafür einen Namen? -Ja, Bullshit-Reihe. 239 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 Das gibt es nicht. 240 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Dame. 241 00:25:42,208 --> 00:25:44,666 -Bube. -Bullshit! Die Buben liegen schon. 242 00:25:50,041 --> 00:25:52,291 Du hättest beide Buben legen müssen. 243 00:25:53,333 --> 00:25:54,333 Hab ich doch eben. 244 00:25:54,416 --> 00:25:55,625 Aber gleichzeitig. 245 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 Lautet so die Regel? 246 00:25:57,291 --> 00:25:58,291 Nein. 247 00:25:58,916 --> 00:26:01,333 Nein. Das muss man nicht. 248 00:26:03,291 --> 00:26:04,500 Du bist dran. 249 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Sechs. 250 00:26:11,666 --> 00:26:13,083 -Sieben. -Zwei Achten. 251 00:26:13,166 --> 00:26:16,708 Also, Lars, du hast nicht gesagt, wo du herkommst. 252 00:26:17,916 --> 00:26:18,916 Battle Mountain. 253 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Wo ist das? 254 00:26:21,750 --> 00:26:23,166 Zwei Neunen. 255 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 -Bullshit. -Mist. 256 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 Du hast dich geräuspert. 257 00:26:27,250 --> 00:26:29,083 Jeder verrät sich mit irgendwas. 258 00:26:29,166 --> 00:26:31,541 Man muss den anderen beobachten. 259 00:26:32,333 --> 00:26:34,250 Jeder verrät sich mit irgendwas? Und Sie? 260 00:26:35,583 --> 00:26:37,708 Das musst du schon selber rausfinden. 261 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 Zwei Sechsen. 262 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Woher kommst du? 263 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento. 264 00:26:49,791 --> 00:26:52,416 Fünf. Sie stehen also auf Poker? 265 00:26:52,500 --> 00:26:55,041 Vier. Schuldig. Hab bei der Armee damit angefangen. 266 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Zwei Fünfen. 267 00:26:56,750 --> 00:26:58,416 -Vier. -Sie sind in der Armee? 268 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Marines. 22. Einheit. 269 00:27:02,416 --> 00:27:03,541 Mein Dad war ein Marine. 270 00:27:04,208 --> 00:27:05,958 Ja? Wo hat er gedient? 271 00:27:07,375 --> 00:27:08,958 Drittes Bataillon, First Marines. 272 00:27:09,625 --> 00:27:10,666 Falludscha? 273 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Ja. 274 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Dort wurde hart gekämpft. 275 00:27:16,416 --> 00:27:17,458 Waren Sie dort? 276 00:27:17,541 --> 00:27:21,000 Nein. Ich hab nach Desert Storm aufgehört. 277 00:27:22,416 --> 00:27:26,125 Danke für Ihre Dienste. Und danke deinem Dad. 278 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Das sagen immer alle, 279 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 und es klingt so leer wie belanglose Höflichkeiten. 280 00:27:32,541 --> 00:27:33,541 Schatz. 281 00:27:33,625 --> 00:27:35,750 Niemand weiß, was du geopfert hast, Ed. 282 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 -Schon gut. -Ich wollte niemanden beleidigen. 283 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 -Tut mir leid. Wirklich. -Schon gut. 284 00:27:44,458 --> 00:27:45,541 Haben Sie jemanden getötet? 285 00:27:45,625 --> 00:27:47,583 Du meine Güte. 286 00:27:48,291 --> 00:27:49,291 Was? 287 00:27:51,666 --> 00:27:52,875 Ich hab nicht mitgezählt. 288 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Nur ein Witz. 289 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 Du bist dran, Darby. 290 00:28:08,125 --> 00:28:10,583 Drei. Also, wo fahrt ihr alle hin? 291 00:28:11,125 --> 00:28:12,291 Zwei Zweien. 292 00:28:12,375 --> 00:28:13,791 Reno. 293 00:28:13,875 --> 00:28:18,291 Sandi hat mir einen kleinen Urlaub in meiner Lieblingsstadt geschenkt. 294 00:28:19,041 --> 00:28:20,791 Reno ist Ihre Lieblingsstadt? 295 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Ja, dieselbe Action wie in Vegas, halb so viel Lärm. 296 00:28:27,583 --> 00:28:28,791 Ass. 297 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 Ass. Und du, Darby? 298 00:28:31,083 --> 00:28:32,083 Zwei Zweien. 299 00:28:32,625 --> 00:28:33,958 Drei. Salt Lake. 300 00:28:34,041 --> 00:28:36,333 Vier. Was ist in Salt Lake? 301 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 Meine Mom ist im Krankenhaus. 302 00:28:39,041 --> 00:28:40,791 Tut mir leid. 303 00:28:42,250 --> 00:28:43,458 Sandi ist Krankenschwester. 304 00:28:43,541 --> 00:28:44,916 Ich war Krankenschwester. 305 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 -Zwei Fünfen. -Bullshit. 306 00:28:49,416 --> 00:28:50,625 Verdammt. 307 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Siehst du? 308 00:28:54,041 --> 00:28:55,833 Ich fahre durch Salt Lake City. 309 00:28:56,583 --> 00:28:57,833 Wohin fährst du? 310 00:28:57,916 --> 00:28:59,958 Zu meinen Eltern nach Johnstown, nahe Denver. 311 00:29:00,791 --> 00:29:02,041 Das ist eine lange Fahrt. 312 00:29:03,041 --> 00:29:04,041 Dame. 313 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 König. 314 00:29:06,041 --> 00:29:07,875 -Bullshit. -Bullshit. 315 00:29:11,416 --> 00:29:14,541 Neun. Lars, wo fährst du hin? 316 00:29:17,791 --> 00:29:19,208 -Ich fahre nach Hause. -Zehn. 317 00:29:20,666 --> 00:29:22,125 Battle Mountain? 318 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Ja. Mitten in Nevada. 319 00:29:35,458 --> 00:29:37,041 Ed, spielst du oder was? 320 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 Zwei Neunen. 321 00:29:41,500 --> 00:29:42,791 Drei Zehnen. 322 00:29:43,541 --> 00:29:44,833 Verdammt. 323 00:29:44,916 --> 00:29:46,166 Bullshit. 324 00:29:49,583 --> 00:29:51,916 Im eigenen Spiel geschlagen. So ein Pech. 325 00:29:52,666 --> 00:29:53,750 Scheiße! 326 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 Kumpel. 327 00:29:55,833 --> 00:29:56,916 Locker. 328 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 Spielen wir jetzt "32, Heb auf"? 329 00:29:58,666 --> 00:30:00,833 Das ist nicht witzig. 330 00:30:02,916 --> 00:30:04,333 Lachen Sie mich nicht aus. 331 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 Es lacht niemand. 332 00:30:07,166 --> 00:30:09,083 Ja, tut mir leid. Ich… 333 00:30:10,416 --> 00:30:13,500 Ich bin manchmal… Tut mir leid. 334 00:30:13,583 --> 00:30:14,791 Scheiße. 335 00:30:14,875 --> 00:30:16,416 -Brauchst du Hilfe? -Nein. 336 00:30:16,916 --> 00:30:18,500 Entspann dich, junger Mann. 337 00:30:37,458 --> 00:30:39,000 Kein Empfang 338 00:30:44,500 --> 00:30:46,541 Kindesentführung. 339 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 Blauer Chevy Astro. 340 00:30:54,708 --> 00:30:58,125 Muir's Rest. Typ namens Lars. Unterwegs nach Battle Mountain NV. 341 00:32:27,541 --> 00:32:29,000 Wir verschwinden von hier. 342 00:32:29,083 --> 00:32:31,416 Ich muss dich nur losschneiden. 343 00:32:33,000 --> 00:32:34,750 Addison-Krankheit 344 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Bist du krank? 345 00:32:47,125 --> 00:32:50,291 "So ein Pech. 32, heb auf?" 346 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 Witzig. Sehr witzig, was? 347 00:32:54,041 --> 00:32:56,000 Ich jag dir eine Kugel durch den Kopf. 348 00:32:56,083 --> 00:32:57,375 Was sagst du dazu? 349 00:33:00,625 --> 00:33:02,166 Tut mir leid, Jay. 350 00:33:05,291 --> 00:33:08,541 Die Leute machen mich manchmal… 351 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 Du hast Glück, dass du hier bist, Jay. Der Laden ist voller Lügner und Betrüger. 352 00:33:15,291 --> 00:33:16,833 Ich wollte es dir warm machen. 353 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Wohin fährt er? 354 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Nach Verlierer-Stadt? 355 00:33:31,583 --> 00:33:33,416 Zum Glück steht er nicht auf Glücksspiel. 356 00:33:36,166 --> 00:33:38,208 Das wird eine lange Nacht. 357 00:33:39,833 --> 00:33:41,041 Ja. Das ist besser, oder? 358 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Fühlst du dich besser? 359 00:33:45,833 --> 00:33:47,791 Du siehst nicht so gut aus. 360 00:33:52,541 --> 00:33:54,083 Was soll das? 361 00:33:54,166 --> 00:33:55,250 Scheiße. 362 00:34:01,500 --> 00:34:05,041 Warst du das? Fass die Pappe nicht an, okay? 363 00:34:09,416 --> 00:34:11,791 Ich weiß, du hast Angst, aber alles wird gut. 364 00:34:11,875 --> 00:34:13,583 Alles wird mehr als gut. 365 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Halte durch, Jay. Okay? 366 00:34:18,291 --> 00:34:21,208 Alles wird besser, wenn wir bei Onkel Kenny sind. 367 00:34:25,875 --> 00:34:28,000 Scheiße! Ich wollte dir einen Snack mitbringen. 368 00:34:28,083 --> 00:34:29,375 Magst du Snacks? 369 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Bis gleich. 370 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Scheiße. 371 00:34:51,166 --> 00:34:52,458 Ich muss weg, bevor er kommt. 372 00:34:52,541 --> 00:34:53,875 Wir haben nicht viel Zeit. 373 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Hör zu. 374 00:34:56,166 --> 00:34:57,375 Du heißt Jay, oder? 375 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 Mein Name ist Darby. Ich muss Hilfe holen. 376 00:35:02,416 --> 00:35:05,916 Ich komme wieder. Ich verspreche es. 377 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Party im Wagen? 378 00:35:30,916 --> 00:35:32,125 Hab mein Handy vergessen. 379 00:35:42,500 --> 00:35:44,666 Ich komme schnell wieder. 380 00:36:03,791 --> 00:36:06,708 "Party im Wagen"? Im Ernst? 381 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 Scheiße. 382 00:36:46,125 --> 00:36:51,125 DAMEN 383 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Hallo? 384 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 385 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Alles in Ordnung da drin? 386 00:37:00,291 --> 00:37:03,083 Wenn du über deine Mom reden willst, ich bin hier. 387 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Komm rein. 388 00:37:07,041 --> 00:37:09,333 -Was? Ja, was ist los? -Bitte… 389 00:37:25,750 --> 00:37:27,541 Was zum Teufel ist los? 390 00:37:27,625 --> 00:37:30,666 Er hat ein kleines Mädchen gefesselt in seinem Lieferwagen. 391 00:37:32,916 --> 00:37:34,208 Mr. Bullshit? 392 00:37:36,500 --> 00:37:38,291 -Bist du sicher? -Ja. 393 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 Sie ist noch klein, neun oder zehn. 394 00:37:43,291 --> 00:37:44,833 Ich wusste, mit dem stimmt was nicht. 395 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 -Wir müssen die Polizei rufen. -Hier ist kein Empfang. 396 00:37:49,333 --> 00:37:51,291 Scheiße. Nein. 397 00:37:51,375 --> 00:37:52,458 Was machen wir? 398 00:37:53,500 --> 00:37:57,666 Ich weiß nicht. Ich hatte gehofft, du oder… 399 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Wir warten, bis der Sturm nachlässt, 400 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 -und rufen die Polizei. -Nein, das dauert zu lange. 401 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 Er kann nirgendwohin. In dem Schneesturm kann er nicht… 402 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 Nein. Sie ist… 403 00:38:08,916 --> 00:38:11,583 Sie ist krank oder so was. Sie könnte sterben. 404 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 -Wir müssen sie rausholen. -Ja. 405 00:38:14,291 --> 00:38:16,125 Er wartet bestimmt draußen. 406 00:38:16,208 --> 00:38:18,875 Er weiß, dass ich im Wagen war. Deshalb kam er hier rein. 407 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 Wenn er dich verdächtigt, wird er dir nach draußen folgen. 408 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Wenn du also rausgehst, 409 00:38:30,083 --> 00:38:33,541 folgt er dir, und ich sage es Ed. 410 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 Und dann kommen wir beide sofort raus. 411 00:38:36,041 --> 00:38:37,041 Er hat eine Waffe. 412 00:38:39,041 --> 00:38:42,291 Vielleicht hat Ed auch eine. Er ist ein Marine. 413 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 Dir passiert nichts. Du wirst nicht alleine sein. 414 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 Und wenn Ed keine Waffe hat? 415 00:38:51,875 --> 00:38:53,291 Wir müssen hier was finden. 416 00:39:13,666 --> 00:39:15,958 Also, wo ist Reno? 417 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Das ist nicht auf der Karte. 418 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Etwa 60 km nördlich von Lake Tahoe. 419 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 Es ist garantiert noch dort, wenn der Sturm vorbei ist. 420 00:39:32,208 --> 00:39:36,250 -Tut mir leid, dass wir hier sind. -Es ist nicht deine Schuld. 421 00:39:36,333 --> 00:39:38,291 Ich hab gesagt, wir sollten hierbleiben. 422 00:39:48,791 --> 00:39:50,541 Es war in letzter Zeit nicht leicht. 423 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 Vielleicht sagt das Universum uns, wir sollen mehr Zeit zusammen verbringen. 424 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 Ich reiße es ab. Wie ein Pflaster. 425 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 Eins, zwei… 426 00:40:04,208 --> 00:40:06,458 Mist. Ist ja gut. 427 00:40:07,458 --> 00:40:10,666 Schon gut. Wir holen dich sofort hier raus. 428 00:40:10,750 --> 00:40:12,791 Aber wo sind die Männer? 429 00:40:15,166 --> 00:40:16,375 Männer? 430 00:40:16,458 --> 00:40:18,833 Die mich entführt haben. 431 00:40:23,875 --> 00:40:25,166 Wie viele Männer waren es? 432 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 Wie viele Männer? 433 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 Zwei. 434 00:40:31,333 --> 00:40:33,666 Was ist los? 435 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 -Sie ist im Wagen. -Was du nicht sagst. 436 00:40:52,916 --> 00:40:56,708 -Warum hast du Battle Mountain erwähnt? -Ich kann nicht gut lügen. 437 00:40:56,791 --> 00:40:59,708 Dann sei einfach still. Hör zu und und weiter nichts. 438 00:40:59,791 --> 00:41:01,375 Jetzt müssen wir was unternehmen. 439 00:41:02,833 --> 00:41:03,916 Gib mir die Waffe. 440 00:41:08,416 --> 00:41:10,958 -Was ist das? -Vorsichtig. 441 00:41:11,041 --> 00:41:13,250 Ich manipulierte die Sicherung. Ist scharf. 442 00:41:15,625 --> 00:41:16,958 Wir wollten dir auflauern. 443 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Komm. 444 00:41:22,041 --> 00:41:24,458 Was machen wir? Ash? 445 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Den Schlüssel. 446 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Wo zum Teufel ist sie? 447 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 Hast du was gesehen? 448 00:41:39,916 --> 00:41:40,916 Nein. 449 00:41:45,000 --> 00:41:46,541 -Ich gehe raus. -Ed. 450 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Entspann dich. 451 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Sei bloß still. 452 00:42:09,791 --> 00:42:10,833 Mist. 453 00:42:16,333 --> 00:42:17,333 Lauf da lang. 454 00:42:34,375 --> 00:42:37,291 -Alles in Ordnung? -Ja, alles gut. 455 00:43:24,916 --> 00:43:26,125 Der Typ gefällt mir nicht. 456 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Ed, du kennst ihn nicht. 457 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 Ich kenne Typen wie ihn sehr gut. 458 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Komische weiße Männer mit einem Komplex. 459 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Gib mir dein Handy. 460 00:43:42,250 --> 00:43:43,541 801-555-0148 Fehlgeschlagen 461 00:43:43,625 --> 00:43:44,625 911 Fehlgeschlagen 462 00:43:45,666 --> 00:43:47,291 Kindesentführung. Chevy Astro. 463 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 Hast du noch jemandem geschrieben? 464 00:43:55,541 --> 00:43:56,666 Nein. 465 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Mal sehen. 466 00:44:00,875 --> 00:44:01,875 Wer hat die geschickt? 467 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 Meine Schwester. 468 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 Sie erwartet dich also im Krankenhaus? 469 00:44:12,041 --> 00:44:13,791 Warum schreibt sie dann das? 470 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 Sie will nicht, dass du kommst. Und deine Mom auch nicht. 471 00:44:16,916 --> 00:44:17,916 Geht dich nichts an. 472 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 Ich muss wissen, mit wem ich es zu tun habe. 473 00:44:25,916 --> 00:44:26,916 Wo ist Darby? 474 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 Keine Ahnung. 475 00:44:45,250 --> 00:44:48,500 Ich glaube, sie sucht nach einem Signal. 476 00:44:49,291 --> 00:44:50,291 Darby ist draußen? 477 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 Ich bin gleich wieder da. 478 00:45:08,541 --> 00:45:10,875 Deine Mom hat dich also rausgeschmissen? 479 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Warum? 480 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Es gibt viele Gründe. 481 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Ja? Was hast du getan? 482 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Drogen. 483 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 Was für Drogen? 484 00:45:28,583 --> 00:45:30,291 Was immer ich bekam. 485 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Das fand dein Dad bestimmt toll, was? 486 00:45:33,375 --> 00:45:36,166 Unser Kriegsheld mit seiner Junkie-Tochter. 487 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 Er ist tot. 488 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 Ist er im Krieg gefallen? 489 00:45:46,833 --> 00:45:51,166 Er schoss sich in den Kopf. 490 00:45:53,166 --> 00:45:54,166 So? 491 00:45:57,625 --> 00:45:58,791 Nein. 492 00:45:58,875 --> 00:45:59,916 War es so? 493 00:46:03,208 --> 00:46:05,583 Dann wahrscheinlich so. 494 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Nein? 495 00:46:44,416 --> 00:46:48,833 Zuerst wird die Kleine krank, dann der Sturm und jetzt du. 496 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 -Junkie. -Du kennst mich nicht! 497 00:46:51,541 --> 00:46:52,916 Ich weiß genau, wer du bist. 498 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Wenigstens bin ich kein Kinderschänder. 499 00:46:55,083 --> 00:46:57,041 Ich bin kein Kinderschänder. 500 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 Es geht um Geld. 501 00:47:00,083 --> 00:47:02,500 Du solltest das Haus sehen, in dem die Kleine wohnt. 502 00:47:02,583 --> 00:47:04,291 Ihr Dad ist so ein Hightech-Typ. 503 00:47:04,375 --> 00:47:08,041 Er wird zahlen und wir schicken sie ohne einen Kratzer zurück. 504 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 Sie ist krank. 505 00:47:10,041 --> 00:47:11,833 -Sie braucht einen Arzt. -Was du nicht sagst. 506 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 Sie hat Addisons. 507 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 Regt sie sich zu sehr auf, produziert sie zu viel Adrenalin. 508 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 Dein kleiner Eingriff hat ihr nicht gutgetan. 509 00:47:55,625 --> 00:47:58,416 Wir machen also Folgendes. Wir gehen da raus… 510 00:48:05,750 --> 00:48:09,791 Kann ich kurz mit Darby reden? 511 00:48:09,875 --> 00:48:11,291 Klar. 512 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 Ich sehe dich draußen. 513 00:48:14,541 --> 00:48:17,125 Vermassle das und ich töte alle. 514 00:48:25,750 --> 00:48:27,333 Entschuldige die Störung. 515 00:48:29,416 --> 00:48:32,041 Wir… Wir sitzen hier fest, also… 516 00:48:41,750 --> 00:48:44,666 Wenn es noch was gibt, das du… 517 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 Ich komme schon klar. 518 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 Darby. 519 00:48:50,291 --> 00:48:54,208 Lars hat uns vorhin beobachtet. 520 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 Ich wollte allein mit Ash reden, ohne dass er mir folgt. 521 00:49:07,541 --> 00:49:09,833 Denn wenn etwas nicht stimmt 522 00:49:09,916 --> 00:49:14,833 und du es mir sagen musst, machst du das, oder? 523 00:49:22,375 --> 00:49:24,791 Wissen Sie etwas über Hirnaneurysmen? 524 00:49:26,833 --> 00:49:28,750 Liegt deine Mom deshalb im Krankenhaus? 525 00:49:30,291 --> 00:49:31,583 Wird sie sterben? 526 00:49:33,041 --> 00:49:36,375 Im Krankenhaus ist sie jedenfalls am besten aufgehoben. 527 00:49:56,750 --> 00:49:59,458 Darby, setzt du dich zu uns? 528 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Bitte? 529 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 Dein Dad war als im Dritten Bataillon? First Marines? 530 00:50:19,541 --> 00:50:20,541 Was hat er gemacht? 531 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 Er war Schütze. 532 00:50:24,166 --> 00:50:27,125 Was sagt man dazu? Ich auch. 533 00:50:27,791 --> 00:50:29,458 Wir hätten bestimmt viel zu reden. 534 00:50:31,916 --> 00:50:37,666 Sie hatten recht mit dem, was Sie sagten. Wir wissen nicht, was sie durchmachen. 535 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby hat mir gesagt, was ihr Dad getan hat, 536 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 als er nach Hause kam. 537 00:50:47,916 --> 00:50:49,416 Eine Tragödie. 538 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 Jemand, der sich das Leben nimmt… 539 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 Schwer vorzustellen. 540 00:51:07,041 --> 00:51:08,541 Das mit deinem Dad tut mir leid. 541 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 So was sagt man doch nicht weiter. 542 00:51:15,541 --> 00:51:18,541 Denk doch nach, bevor du den Mund aufmachst. 543 00:51:24,750 --> 00:51:25,791 Meine Güte. 544 00:51:28,625 --> 00:51:30,041 Also… 545 00:51:50,791 --> 00:51:52,458 Ich entschuldige mich. 546 00:51:53,166 --> 00:51:54,166 Ja, tu das. 547 00:52:07,500 --> 00:52:08,333 Nein! 548 00:52:18,666 --> 00:52:21,666 Du hättest einfach nichts machen sollen. 549 00:52:27,083 --> 00:52:28,458 Ash? 550 00:52:30,625 --> 00:52:31,625 Was machst du da? 551 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Wo ist das Mädchen? 552 00:52:33,708 --> 00:52:36,541 Sie ist auf dem Weg weggerannt. Onkel Kenny wird sauer sein. 553 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Er erfährt nichts davon. Wir holen sie zurück. 554 00:52:39,583 --> 00:52:43,458 Sie wird nicht zu uns kommen. Egal, wie kalt es ihr ist. 555 00:52:43,541 --> 00:52:45,000 Mag sein. 556 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 Aber zu ihr kommt sie. 557 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 Steh auf. 558 00:52:51,708 --> 00:52:54,208 -Schnell, sie erfriert sonst. -Steh auf. 559 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 -Schnell! -Keine Sorge. 560 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 -Wir finden sie, okay? -Gut. 561 00:52:57,791 --> 00:53:00,041 -Sie kommt nicht weit. -Ja. 562 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Mir ist kalt. 563 00:53:08,666 --> 00:53:09,875 Es ist eiskalt. 564 00:53:11,500 --> 00:53:13,333 Ich hätte was Wärmeres anziehen sollen. 565 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 Wir suchen einfach weiter, okay? Es ist fast geschafft. 566 00:53:17,916 --> 00:53:20,958 Bei Onkel Kenny werden wir darüber lachen. 567 00:53:21,041 --> 00:53:23,708 Ja. Aber wir sagen ihm nichts. 568 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Erinnerst du dich ans letzte Mal? Er ist völlig ausgeflippt. 569 00:53:28,083 --> 00:53:29,083 Ja. 570 00:53:29,166 --> 00:53:30,166 Er war stinksauer. 571 00:53:30,791 --> 00:53:31,875 Wer ist Onkel Kenny? 572 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 Er ist unser Pflegevater. Nahm uns auf, als niemand uns wollte. 573 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 Besser als ein echter Dad. 574 00:53:37,458 --> 00:53:38,458 Richtig. 575 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 Was hält Onkel Kenny von eurer Tätigkeit? 576 00:53:45,375 --> 00:53:46,541 Wir arbeiten für ihn. 577 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 Er findet ihnen ein besseres Zuhause. 578 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Ruf sie. 579 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Na los. 580 00:53:55,416 --> 00:53:56,541 Jay? 581 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Lauter. 582 00:54:04,458 --> 00:54:06,416 Wenn sie hier draußen stirbt, bist du schuld. 583 00:54:06,958 --> 00:54:08,041 Jay! 584 00:54:10,500 --> 00:54:11,666 Lauter. 585 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Lauter, damit sie dich hört. 586 00:54:21,291 --> 00:54:23,541 -Ich hab dir doch gesagt, sie… -Jay! 587 00:54:23,625 --> 00:54:25,125 Scheiße! 588 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Das war ein Schuss. 589 00:54:36,625 --> 00:54:37,916 Bist du sicher? 590 00:54:38,708 --> 00:54:40,708 Das war eindeutig ein Schuss. 591 00:54:40,791 --> 00:54:41,791 Ed. 592 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 -Lebt sie? -Ja, aber es geht ihr nicht gut. 593 00:56:25,916 --> 00:56:27,375 -Angeschossen? -Nein. 594 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Sei vorsichtig. 595 00:56:46,958 --> 00:56:48,041 Lars! 596 00:57:04,666 --> 00:57:06,958 Oh Gott. Ed, sie ist eiskalt. Gib mir deine Jacke. 597 00:57:07,458 --> 00:57:09,250 Wo kommt sie denn her? 598 00:57:09,333 --> 00:57:10,458 Komm schon, Schatz. 599 00:57:13,416 --> 00:57:14,500 Komm. 600 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 -Was ist das? -Das ist ein Notfallarmband. 601 00:57:18,833 --> 00:57:20,666 Sie steht unter Adrenalinschock. 602 00:57:33,916 --> 00:57:35,291 Sie haben sie. 603 00:57:35,875 --> 00:57:36,875 Du kennst die Kleine? 604 00:57:38,875 --> 00:57:41,291 Ash und Lars haben sie entführt. Sie war im Wagen. 605 00:57:41,375 --> 00:57:42,375 Was? 606 00:57:43,041 --> 00:57:45,041 Ash hat eine Waffe. Er wird uns töten. 607 00:57:45,125 --> 00:57:46,666 Mein Gott. 608 00:57:49,583 --> 00:57:50,583 Sie war schneller. 609 00:57:50,666 --> 00:57:52,208 Das sehe ich. 610 00:57:53,041 --> 00:57:54,041 Wir müssen sofort weg. 611 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Ed, sie hat recht. Wir müssen gehen. 612 00:57:56,666 --> 00:57:57,958 Komm, Schatz. 613 00:57:58,041 --> 00:57:59,666 -Was machen wir… -Lars! Eine Sekunde! 614 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 -Okay? -Ja. 615 00:58:02,791 --> 00:58:07,250 Gebt uns die Kleine und niemand wird verletzt. 616 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 Die werden uns töten. 617 00:58:12,916 --> 00:58:14,791 Sonst komme ich rein und hole sie. 618 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 Das wird sie nicht aufhalten. 619 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 Ich gewinne Zeit. 620 00:58:18,291 --> 00:58:19,791 Was machen wir hier? 621 00:58:27,666 --> 00:58:28,958 -Fertig? -Ja. 622 00:58:29,041 --> 00:58:31,625 Gut. Ich nehme mir Ed vor, du die anderen beiden. 623 00:58:34,791 --> 00:58:35,833 Sie kommen. 624 00:58:39,000 --> 00:58:41,416 Kommt rein und ich erschieße euch. 625 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 Ob er wirklich eine Waffe hat? 626 00:58:53,541 --> 00:58:54,541 Keine Ahnung. 627 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 628 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 Ich würde sagen, das ist Bullshit. 629 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Gut. Dann komm rein. 630 00:59:05,041 --> 00:59:06,041 Mist! 631 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 Funktioniert es? 632 00:59:14,166 --> 00:59:15,541 Sie reden. 633 00:59:15,625 --> 00:59:20,291 Gut. Sollen sie ruhig reden. Draußen. 634 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 Wir müssen sie da rausholen. 635 00:59:24,833 --> 00:59:27,666 -Was du nicht sagst. -Sie braucht ihre Medikamente. 636 00:59:30,916 --> 00:59:34,166 Du bist ein Genie, Lars. Ein verfluchtes Genie! 637 00:59:36,666 --> 00:59:38,041 Die Kleine ist krank. 638 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 Sie braucht ihre Medikamente, und wir haben sie, Ed. 639 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 Wir haben sie! 640 00:59:46,416 --> 00:59:49,208 Sandi, Sie sind Krankenschwester. 641 00:59:49,958 --> 00:59:52,666 Sie wissen das. Wenn sie bei Ihnen bleibt, stirbt sie. 642 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 Sie haben die Wahl. 643 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 Er hat recht. 644 00:59:59,708 --> 01:00:03,291 Geben Sie sie uns und wir hauen ab. So einfach. 645 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 Tun wir es. 646 01:00:05,416 --> 01:00:06,375 -Nein! -Nein! 647 01:00:06,458 --> 01:00:11,666 Ohne ihre Medikamente stirbt sie. Lass sie sie mitnehmen. 648 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 Sie können nicht gehen. Ich hab den Schlüssel. 649 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 Was? 650 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 Nein. Gib ihn ihnen. Sie müssen fahren. 651 01:00:20,458 --> 01:00:22,041 Einen Moment. 652 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Ash? 653 01:00:25,208 --> 01:00:26,541 Ja? 654 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 Gib uns die Medikamente und wir lassen euch gehen. 655 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Ist das Ihr Ernst? 656 01:00:32,041 --> 01:00:35,875 Ja. Gib uns die Medikamente und wir geben dir deinen Autoschlüssel. 657 01:00:43,916 --> 01:00:44,916 Ash? 658 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 659 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 Die Medikamente für den Schlüssel! 660 01:01:02,916 --> 01:01:04,166 Machen sie es? 661 01:01:07,375 --> 01:01:08,625 Sie gehen zum Wagen zurück. 662 01:01:21,416 --> 01:01:24,541 Siehst du was? Haben sie die Medikamente? 663 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 Nein, einen Benzinkanister. 664 01:01:25,958 --> 01:01:27,541 Was? Nein. 665 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 -Scheiße. -Was machen wir jetzt? 666 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 Sie bluffen. Die sind nicht verrückt genug. 667 01:01:32,416 --> 01:01:34,833 -Ich glaube schon. -Gib ihnen, was sie wollen. 668 01:01:34,916 --> 01:01:36,125 Dann sterben wir. 669 01:01:36,208 --> 01:01:37,541 Das kannst du nicht wissen. 670 01:01:39,166 --> 01:01:40,291 Wartet. 671 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 Die töten uns nicht, wenn sie nicht wegkönnen, oder? 672 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Versteck den Schlüssel. Den auch. 673 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Los. 674 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 Ed! 675 01:02:05,666 --> 01:02:08,041 Wir sollten ihnen geben, was sie wollen. 676 01:02:08,125 --> 01:02:13,750 Wir steckten schon in Löchern fest. Und wir krabbeln wieder raus, wie immer. 677 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 Aber das ist kein Loch, sondern ein Grab. 678 01:02:16,791 --> 01:02:18,416 Verschütte es überall. Los. 679 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 Was hast du vor, Ash? 680 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 Wonach sieht es denn aus, Ed? 681 01:02:25,833 --> 01:02:29,000 Es sieht aus, als würdest du das Einzige, was dir wichtig ist, 682 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 anzünden und danach am Tatort festsitzen wollen. 683 01:02:33,916 --> 01:02:36,541 Du bist blöd, Ash, aber nicht so blöd. 684 01:02:36,625 --> 01:02:38,541 Wissen Sie, was blöd ist, Ed? 685 01:02:39,041 --> 01:02:42,583 Sich für eine Fremde umbringen zu lassen. 686 01:02:42,666 --> 01:02:45,583 Ich bin ein Marine, du Idiot. Das ist mein Beruf. 687 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 Was ist mit Ihnen, Sandi? 688 01:02:51,875 --> 01:02:55,583 Wollen Sie sterben, weil Ed den Helden spielen will? 689 01:03:01,583 --> 01:03:04,041 Gibt uns die Medikamente, wir geben dir den Schlüssel. 690 01:03:04,125 --> 01:03:06,000 Ihr fahrt und fertig. 691 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 Schluss mit Reden, Ed. 692 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 Ich hab sie versteckt. 693 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Gut. 694 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 Halt. Ich hab was Besseres. 695 01:03:21,666 --> 01:03:23,583 Seit wann hast du Pfefferspray dabei? 696 01:03:23,666 --> 01:03:27,166 Du weißt vieles nicht über mich. 697 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 Die Streichhölzer. 698 01:03:30,500 --> 01:03:31,916 Zünden wir sie wirklich an? 699 01:03:32,416 --> 01:03:33,458 Das liegt an ihnen. 700 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Fünf! 701 01:03:41,666 --> 01:03:42,958 Das machen die nicht. 702 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Vier! 703 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, bitte. 704 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Drei! 705 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Mist. 706 01:03:55,416 --> 01:03:57,833 Ed, ich will hier nicht sterben. 707 01:03:57,916 --> 01:03:59,833 Hier stirbt niemand. 708 01:03:59,916 --> 01:04:01,291 Komm her. 709 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? Komm schon. Was wird das? 710 01:04:06,041 --> 01:04:07,041 Zwei! 711 01:04:07,625 --> 01:04:09,166 Ed, bitte. 712 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 Er ist verrückt. Er tut es. Wir sollten tun, was sie verlangen. 713 01:04:14,916 --> 01:04:15,916 Sie bluffen. 714 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Mrs. Lowery? 715 01:04:26,833 --> 01:04:31,916 Leute, das ist meine Putzfrau Mrs. Lowery. Sie tanzt jetzt. 716 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Fertig? 717 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 Nein. Schatz, ich muss arbeiten. 718 01:04:34,666 --> 01:04:36,375 Dann erzähle ich meiner Mom, 719 01:04:36,458 --> 01:04:39,000 dass ich Sie mal mit einem Joint draußen erwischt habe. 720 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 So. 721 01:04:44,750 --> 01:04:48,041 Macht alle hu! Und Hände in die Höhe! 722 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Los, tanzen Sie mit dem Staubsauger. 723 01:04:50,333 --> 01:04:51,333 Na los! 724 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 Das ist so was von tragisch! 725 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Oh Gott, Leute. Das ist echt witzig. 726 01:05:02,291 --> 01:05:03,375 Ist das das Video? 727 01:05:05,208 --> 01:05:09,416 Ja. Jay macht so was ständig. 728 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 Und Sie hörten nichts? 729 01:05:12,833 --> 01:05:15,291 Ich war am Staubsaugen und trug Kopfhörer. 730 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 Nein! Bitte! 731 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 -Hilfe, Mrs. Lower… -Bleib stehen! 732 01:05:21,541 --> 01:05:24,125 -Beruhige dich! Alles wird gut. -Lasst mich los! 733 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 -Sei still! -Lasst mich los! 734 01:05:30,166 --> 01:05:32,250 Die Medikamente waren nicht da, wo Sie angaben. 735 01:05:32,333 --> 01:05:33,666 Und jetzt stirbt sie. 736 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 Sie müssen uns also treffen 737 01:05:35,291 --> 01:05:39,333 oder wir begraben sie in den Bergen und Sie bekommen nichts. Verstanden? 738 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 Eins! 739 01:05:45,708 --> 01:05:47,291 Wartet! 740 01:05:47,916 --> 01:05:49,333 Er hat keine Waffe! 741 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 -Was sollte das denn? -Gott! Sie hat doch… 742 01:05:58,250 --> 01:06:00,208 Meine Güte, Sandi. 743 01:06:00,291 --> 01:06:02,000 Bist du verrückt? 744 01:06:03,291 --> 01:06:06,333 Ash, was hat sie gesagt? 745 01:06:06,416 --> 01:06:09,458 Die Bank rief an und sagte mir, dass alles weg sei. 746 01:06:09,958 --> 01:06:14,166 Unsere Ersparnisse, unsere Zukunft. Alles, Ed. 747 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 Alles! 748 01:06:15,833 --> 01:06:18,666 Also wollte ich das richten. Und das habe ich getan. 749 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Warum hast du nicht was gesagt? Ich hatte einen Plan! 750 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 Welchen? Es beim Glücksspiel zurückzugewinnen? 751 01:06:28,666 --> 01:06:30,416 Wir kommen rein, Ed. 752 01:06:36,416 --> 01:06:38,500 Fallen lassen! 753 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 -Lars, bring sie zu Jay rüber. -Was? 754 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Machen Sie schon. 755 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 Bleib da! 756 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Bitte beweg dich nicht. Bitte. 757 01:06:56,166 --> 01:06:58,708 -Lasst… -Alles wird gut. 758 01:06:58,791 --> 01:07:01,791 Ich will einfach nur nach Hause. 759 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Ja, ich auch. 760 01:07:04,875 --> 01:07:05,916 Sind Sie fertig? 761 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Beeilung, Sandi! 762 01:07:15,041 --> 01:07:16,291 Du wirst schon wieder, Jay. 763 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Die Kleine lebt. Halleluja! 764 01:07:19,166 --> 01:07:20,708 Woher kennst du die Typen? 765 01:07:20,791 --> 01:07:21,916 Aus dem Internet. 766 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 Wir sollten uns nie treffen und Jay sollte nichts passieren, 767 01:07:27,083 --> 01:07:28,916 und ihr passiert auch nichts, oder? 768 01:07:29,666 --> 01:07:31,458 Ihr verlangt immer noch Lösegeld, oder? 769 01:07:31,958 --> 01:07:33,916 Die wollten nie irgendein Lösegeld. 770 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 Sie handeln mit Kindern. Sie verkaufen sie. 771 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 Man hat Sie reingelegt. 772 01:07:39,916 --> 01:07:41,125 Sag das nicht. 773 01:07:42,250 --> 01:07:44,541 Ja. Wir finden ein besseres Zuhause für sie. 774 01:07:45,583 --> 01:07:46,833 Richtig, Ash? 775 01:07:46,916 --> 01:07:48,416 -Das stimmt, Lars. -Ja! 776 01:07:50,375 --> 01:07:54,541 Nein. Ihr könnt eure Meinungen immer noch ändern. 777 01:07:54,625 --> 01:07:56,458 Es sind $2 Millionen. 778 01:07:56,541 --> 01:07:59,458 Bietet euch jemand mehr? 779 01:07:59,541 --> 01:08:03,625 Wie viel auch immer, Jays Eltern verdreifachen es. 780 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 -Sie… Sie verdreifachen… -Nein. 781 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, du verstehst das, oder? 782 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 Ich hab es des Geldes wegen getan. Es ist so viel Geld… 783 01:08:13,541 --> 01:08:16,458 Sandi, es geht nicht um Geld. Halten Sie die Klappe. 784 01:08:16,958 --> 01:08:19,916 Wenn wir sie nicht abgeben, sind wir am Arsch. 785 01:08:29,291 --> 01:08:33,333 Gut, jetzt habt ihr sie. Warum fahrt ihr nicht einfach? 786 01:08:33,416 --> 01:08:35,041 Gute Idee, Sandi. 787 01:08:37,375 --> 01:08:38,541 Wo ist der Schlüssel, Ed? 788 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 Ich weiß nicht. 789 01:08:40,791 --> 01:08:44,416 Keine Spielchen mehr! Wo ist der Schlüssel? 790 01:08:44,500 --> 01:08:45,541 Fick dich. 791 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 Sie hat sie versteckt. 792 01:08:48,916 --> 01:08:50,250 Darby! 793 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Wo ist der Schlüssel? 794 01:08:52,166 --> 01:08:55,125 Wenn du es ihr sagst, sterben wir. 795 01:08:57,291 --> 01:08:58,250 Nein! 796 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Oh Gott. 797 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 Nein! 798 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Oh Ed. 799 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 Es tut mir so leid. 800 01:09:38,208 --> 01:09:39,708 Nein! 801 01:09:44,541 --> 01:09:46,000 Nein! 802 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 Nein! Nein, bitte! Nein! 803 01:09:57,000 --> 01:09:59,375 Bitte! Nein, bitte! 804 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 Bitte! 805 01:10:08,916 --> 01:10:10,583 Hör mir zu, bitte! 806 01:10:25,250 --> 01:10:27,416 Ash. Ash, meine Augen! 807 01:10:33,208 --> 01:10:34,666 Zeig mal her. 808 01:10:36,041 --> 01:10:39,916 Wir waschen das raus. Okay? Komm. 809 01:10:43,291 --> 01:10:46,625 Jay, wenn du dich bewegst, bringe ich sie um. 810 01:11:31,000 --> 01:11:33,500 Du hast ihn getötet. In den Kopf geschossen. 811 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 Du hast ihn erschossen. 812 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Jay! 813 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 Ich brauche deine Hilfe. 814 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 Schon gut. Schnell. 815 01:12:05,416 --> 01:12:07,833 Komm her. 816 01:12:07,916 --> 01:12:10,333 Ich hatte keine Wahl. Ich muss an uns denken. 817 01:12:10,416 --> 01:12:12,250 -Ich weiß! -Ich muss… 818 01:12:12,333 --> 01:12:13,875 Ich muss an dich denken, Lars! 819 01:12:25,625 --> 01:12:26,625 Ich hab Angst. 820 01:12:26,708 --> 01:12:27,791 Ich brauche den Hammer. 821 01:12:28,583 --> 01:12:29,958 Den Hammer. 822 01:12:32,208 --> 01:12:34,000 Reiß dich zusammen. 823 01:12:34,083 --> 01:12:37,666 Wir finden den Schlüssel und hauen ab. Okay? Komm. 824 01:12:37,750 --> 01:12:38,791 Los. 825 01:12:49,000 --> 01:12:50,541 -Nein. -Still! 826 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 Schluss jetzt, Darby. Wo ist der Schlüssel? 827 01:12:59,791 --> 01:13:01,750 Ich hab ihn nicht. 828 01:13:23,166 --> 01:13:24,208 Deine Mom ist tot. 829 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Mein Beileid. 830 01:13:53,583 --> 01:13:56,500 Streifenwagen unterwegs. Rufen Sie 9-1-1 an, wenn möglich. 831 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 Was ist? 832 01:14:06,375 --> 01:14:08,166 Die SMS an die Bullen ist angekommen. 833 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 Wusstest du von der SMS? 834 01:14:10,791 --> 01:14:12,291 Ja, aber ich hab sie gelöscht. 835 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Wo ist der Schlüssel? 836 01:14:19,541 --> 01:14:20,750 Schlüssel. 837 01:14:21,458 --> 01:14:23,416 Wo ist der Schlüssel, Darby? 838 01:14:25,958 --> 01:14:29,791 Nein! Bitte! Nein! 839 01:14:31,791 --> 01:14:33,041 Ash, nicht! 840 01:14:34,416 --> 01:14:36,958 -Bitte nicht! Nein! -Im Schnee. 841 01:14:37,041 --> 01:14:38,458 -Im… -Bitte! 842 01:14:38,541 --> 01:14:40,250 Im Schnee vor dem Klo! 843 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Nein. 844 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Lars. 845 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 Hier. Halte sie. 846 01:14:54,333 --> 01:14:55,916 Los. Du schaffst das. 847 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 Wenn sie irgendwas macht, erschießt du sie, okay? 848 01:15:05,666 --> 01:15:07,750 Die Straßen werden wieder geöffnet… 849 01:15:39,416 --> 01:15:41,666 Schon gut, Jay. Wir sind hier bald weg. 850 01:15:59,458 --> 01:16:00,791 Komm. 851 01:16:07,375 --> 01:16:10,791 Mach das Licht aus. 852 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 Ich kann nicht. 853 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 Doch. 854 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 Er tut dir nichts. 855 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, was machst du da? 856 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 -Lars. Du willst Jay nichts tun. -Jay, setz dich hin. 857 01:16:35,166 --> 01:16:37,666 Geh zurück. Jay, setz dich hin! 858 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 Lars. Hör mir zu. 859 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 Du machst so was nicht, Lars. Du musst das nicht tun. 860 01:16:42,541 --> 01:16:44,708 -Jay, nicht… -Lars, du machst so was nicht. 861 01:16:44,791 --> 01:16:46,750 -Du bist nicht wie er. -Halt die Klappe! 862 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 -Leg die Waffe weg, Lars. -Hör auf. 863 01:16:48,791 --> 01:16:51,958 -Sie ist doch noch ein Kind. -Sag ihr, sie soll sich hinsetzen. 864 01:16:52,041 --> 01:16:56,125 -Schon gut, Jay. -Setz dich hin, okay? 865 01:16:56,875 --> 01:16:58,416 Ich hab eine Waffe. Jay. 866 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Jay, wohin willst du? Jay. Bitte. 867 01:17:02,166 --> 01:17:03,708 Er hat dir gesagt, was passiert. 868 01:17:04,416 --> 01:17:07,833 Zwing mich nicht zu schießen. Jay? 869 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 Setz dich sofort hin. 870 01:17:14,916 --> 01:17:17,208 Jay. Setz dich hin, bevor er zurückkommt. 871 01:17:17,791 --> 01:17:18,875 Nein! Nicht! 872 01:17:19,958 --> 01:17:21,666 Mach das Licht wieder an. 873 01:17:21,750 --> 01:17:24,416 Nein! 874 01:17:24,500 --> 01:17:25,541 Darby! 875 01:17:26,666 --> 01:17:28,416 Warte! Nein! 876 01:17:32,291 --> 01:17:33,916 -Nein! -Komm! 877 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 -Nein! -Jay, steh auf! 878 01:17:36,416 --> 01:17:38,041 -Hoch mit dir! -Nein! 879 01:17:38,666 --> 01:17:40,750 Jay! 880 01:17:43,041 --> 01:17:44,041 Steh auf! 881 01:17:45,500 --> 01:17:46,916 Ja. 882 01:17:49,041 --> 01:17:50,083 Nein! 883 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Scheiße. 884 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Scheiße! 885 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 Ash, es tut mir leid. 886 01:18:23,041 --> 01:18:24,541 Fallen lassen oder ich töte ihn. 887 01:18:24,625 --> 01:18:26,666 Nein, lass das nicht zu. 888 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 -Sie tut es nicht. Schon gut. -Und ob ich es tue! 889 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 -Fallen lassen. -Lass ihn los! 890 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Dann tu, was ich dir sage, verflucht! 891 01:18:52,041 --> 01:18:53,375 Ash. 892 01:18:54,291 --> 01:18:55,958 -Mir ist ganz komisch. -Lars. 893 01:18:57,375 --> 01:18:58,541 Ich hab dich. 894 01:18:58,625 --> 01:18:59,666 Mein Kopf. 895 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 -Nicht anfassen. -Geh zurück. 896 01:19:02,083 --> 01:19:06,500 -Es steckt in meinem Kopf? Ist es schlimm? -Schon gut. 897 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 -Ich will nach Hause. -Hör mir zu. 898 01:19:09,166 --> 01:19:12,416 Ich bringe dich nach Hause. Ich hab den Wagenschlüssel. 899 01:19:12,500 --> 01:19:13,708 -Ja. -Okay? Ja. 900 01:19:13,791 --> 01:19:16,333 Komm. Los! 901 01:19:16,416 --> 01:19:19,041 -Wir fahren heim, ja? -Ja. 902 01:19:19,125 --> 01:19:22,166 -Und dann… -Ash, wie kommen wir hier raus? 903 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 Steig ein. 904 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 905 01:22:25,333 --> 01:22:26,500 Oh Gott. 906 01:22:32,875 --> 01:22:36,291 Gott sei Dank. Officer, es gab einen Unfall! 907 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Treten Sie vom Fahrzeug weg. 908 01:22:37,791 --> 01:22:40,333 -Bitte, schnell! -Sir, treten Sie vom Fahrzeug weg! 909 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 Hier sind Verletzte! 910 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 Ich muss beide Hände sehen! 911 01:22:44,541 --> 01:22:46,000 Sie sind schwer verletzt! 912 01:22:47,416 --> 01:22:49,166 Hände hoch, damit ich sie sehen kann! 913 01:22:49,250 --> 01:22:50,833 -Hier ist ein Mädchen! -Halt! 914 01:22:50,916 --> 01:22:52,250 Sofort! Sir! 915 01:22:52,333 --> 01:22:54,666 -Sie hören nicht zu! -Hier sind Verletzte. 916 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 -Bitte! Gott! Schnell, helfen Sie uns! -Sir, bitte. 917 01:23:03,291 --> 01:23:06,875 Halt! Hören Sie! 918 01:23:06,958 --> 01:23:09,166 -Waffe runter! -Halt! 919 01:23:09,250 --> 01:23:11,291 -Sie verstehen nicht! Halt! -Waffe runter. 920 01:23:11,375 --> 01:23:12,833 -Nein! Er ist der… -Runter damit! 921 01:23:12,916 --> 01:23:14,083 Sofort! 922 01:23:14,166 --> 01:23:15,458 Er ist der… 923 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 Hilfe. Hilfe… 924 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Wie war es noch mal? 925 01:24:48,666 --> 01:24:49,666 War es so? 926 01:24:53,166 --> 01:24:54,166 Oder war es so? 927 01:24:58,708 --> 01:25:00,541 Oh nein. 928 01:25:02,916 --> 01:25:03,916 Es war so. 929 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 Darby? 930 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 Wo bist du? 931 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 Ich brauche Hilfe. 932 01:27:38,625 --> 01:27:39,666 Corporal Hill? 933 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Brauchen Sie Hilfe? 934 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Einheit 45, brauchen Sie Hilfe? 935 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 Ich wiederhole… 936 01:28:35,458 --> 01:28:39,541 Darby, 48 Tage. 937 01:29:16,166 --> 01:29:17,250 Du hast Besuch. 938 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon? 939 01:30:14,291 --> 01:30:17,958 NACH DEM ROMAN VON Taylor Adams 940 01:35:14,166 --> 01:35:16,166 Untertitel von: Anja Graefe