1 00:00:44,750 --> 00:00:46,125 Her gün birbirinin aynıydı. 2 00:00:47,916 --> 00:00:49,166 Acaba biri… 3 00:00:52,916 --> 00:00:56,333 …eski hayatımdan benimle konuşan kaldı mı acaba? 4 00:00:58,208 --> 00:01:00,583 Para isteyince telefonu kapatmayan? 5 00:01:01,833 --> 00:01:04,083 Parayı alır almaz da harcardım. 6 00:01:04,791 --> 00:01:05,958 Sonra yine lazım olurdu. 7 00:01:07,791 --> 00:01:09,708 Hani şu hikâyedeki adam misali. 8 00:01:10,875 --> 00:01:13,250 Tepeden yukarı kayayı ittiren adam işte. 9 00:01:13,333 --> 00:01:17,708 Her zirveye varışında kaya aşağıya yuvarlanır ya hani. 10 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 Ben her gün o kayayı tepeye çıkarıyordum. 11 00:01:22,666 --> 00:01:26,500 Her gün o kaya aşağıya yuvarlanıyordu. 12 00:01:28,125 --> 00:01:29,333 Ama şimdi buradayım. 13 00:01:30,416 --> 00:01:33,500 İnsan istese her gün sıfırdan başlayabilir, biliyorum. 14 00:01:35,708 --> 00:01:37,250 Âmin Jade. 15 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 Teşekkürler. 16 00:01:38,416 --> 00:01:39,458 Ağzına sağlık. 17 00:01:39,541 --> 00:01:40,541 Teşekkürler. 18 00:01:47,833 --> 00:01:49,000 Darby. 19 00:01:53,791 --> 00:01:55,250 Darby, sıra sende. 20 00:01:59,125 --> 00:02:00,125 Peki. 21 00:02:02,708 --> 00:02:04,041 Ben Darby, 11 gün oldu. 22 00:02:06,791 --> 00:02:11,291 Kayayı tepeye çıkarma hikâyesi çok dokunaklı. 23 00:02:14,333 --> 00:02:17,500 Tedavi merkezinde ilk kez bunu anlatışını hatırlıyorum. 24 00:02:18,375 --> 00:02:19,958 İki yıl önce falan mıydı? 25 00:02:20,041 --> 00:02:21,166 Siktir git. 26 00:02:26,875 --> 00:02:28,541 Ne yapıyoruz burada ya? 27 00:02:29,583 --> 00:02:33,666 Ayık kalmak bir mücadeledir, her gün edilen bir mücadele. 28 00:02:33,750 --> 00:02:36,250 Biliyorum, denedim. Hem de yedi kez. 29 00:02:37,750 --> 00:02:40,791 Ayık Bağımlılık Merkezi'ni, Way Forward Tedavi Kliniği'ni. 30 00:02:40,875 --> 00:02:42,125 A Better Tomorrow'u. 31 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 Anonimler. 32 00:02:46,875 --> 00:02:49,375 Yani sonunda ya tedavi ya hapis vardı. 33 00:02:50,791 --> 00:02:52,833 Darby, bu yerden ben de geçtim. 34 00:02:52,916 --> 00:02:56,583 "Rehabilitasyon işe yaramıyor" derdim ben de kendi kendime. 35 00:02:56,666 --> 00:02:57,958 - Ama… - Pardon. 36 00:02:58,041 --> 00:03:00,500 - Darby, sana telefon var. - Bir saniye Mike. 37 00:03:00,583 --> 00:03:01,708 Acilmiş. 38 00:03:04,208 --> 00:03:05,208 Siz devam edin. 39 00:03:15,791 --> 00:03:16,791 Alo? 40 00:03:17,541 --> 00:03:18,541 Ben Joe. 41 00:03:19,416 --> 00:03:22,708 Annen, Lakeview Hastanesi'nde. Beyin anevrizması geçirdi. 42 00:03:22,791 --> 00:03:25,125 Beyin kanaması geçiriyormuş. 43 00:03:25,208 --> 00:03:28,333 Bu akşam ameliyat edecekler. 44 00:03:28,416 --> 00:03:31,916 Gittiğinden beri kimseyle konuşmadın, biliyorum ama kardeşini ara. 45 00:03:32,916 --> 00:03:34,583 Devon hastanede. 46 00:03:36,166 --> 00:03:37,750 Numarasını vereyim. 47 00:03:37,833 --> 00:03:42,333 - 801 555 0148… - Bir dakika bekler misin? 48 00:03:42,875 --> 00:03:46,541 801 555 0148. 49 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 - Yazdın mı? - Evet. 50 00:03:50,958 --> 00:03:54,625 Aramakla iyi mi ettim, bilmiyorum. Haberin olsun istedim. 51 00:03:54,708 --> 00:03:57,166 - Joe, gelmen lazım. - Pardon, kapatmam gerek. 52 00:03:57,250 --> 00:03:59,666 Burada her şey altüst. Devon'ı ara. 53 00:03:59,750 --> 00:04:01,000 Evet, ben… 54 00:04:01,083 --> 00:04:03,875 - Arayacağına söz ver. - Arayacağım. 55 00:04:03,958 --> 00:04:05,333 Sonra konuşuruz. 56 00:04:05,416 --> 00:04:07,000 - Tamam. - Görüşürüz. 57 00:04:09,208 --> 00:04:10,541 İyi misin? 58 00:04:12,458 --> 00:04:13,875 - Darby? - Evet. 59 00:04:16,291 --> 00:04:17,750 Evet, annem… 60 00:04:18,916 --> 00:04:20,250 Birini aramam lazım. 61 00:04:22,625 --> 00:04:24,500 Arama yasak, kuralları biliyorsun. 62 00:04:24,583 --> 00:04:29,625 - Annem hastanedeymiş, ablamı aramam lazım. - Geçen hafta da kaza geçirdi, demiştin. 63 00:04:29,708 --> 00:04:32,208 Detokstaydım. Neler dedim kim bilir! 64 00:04:32,291 --> 00:04:35,875 - Önemli bu. Dr. Fletcher'ı çağırıyorum. - Ne oluyor? 65 00:04:35,958 --> 00:04:38,958 Annem hastanedeymiş. Aramama izin vermiyor. 66 00:04:39,041 --> 00:04:43,083 Kuralları biliyorsun. Dr. Fletcher'a danışmalıyım. Doktorun o. 67 00:04:46,583 --> 00:04:47,583 Ara hadi. 68 00:04:57,000 --> 00:04:58,583 Ben Fletcher. Mesaj bırakın. 69 00:04:58,666 --> 00:05:00,458 - Acilmiş, de. - Merhaba Dr. Fletcher. 70 00:05:00,541 --> 00:05:04,083 Merkezden Mike ben. Mesajımı alınca arar mısınız? 71 00:05:04,166 --> 00:05:06,041 Acil, de. 72 00:05:07,125 --> 00:05:10,125 - Cuma bitmek üzere. - Cumanızı sikeyim. 73 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 Darby. 74 00:05:23,958 --> 00:05:24,958 Jade. 75 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 Jade. 76 00:05:32,083 --> 00:05:34,166 - Ne var? - Telefonun lazım. 77 00:05:36,083 --> 00:05:37,250 Yok ki. 78 00:05:38,125 --> 00:05:40,583 Sarah, dün çocuklarımı arattırdım, dedi. 79 00:05:45,416 --> 00:05:49,041 Yoksa Dr. Bill'e kusursuz hastanızın telefonu var, derim. 80 00:05:49,125 --> 00:05:50,708 Kimse kimseyi arayamaz. 81 00:05:52,625 --> 00:05:56,333 Merkez'de bir programa katıldım. 82 00:05:57,208 --> 00:05:58,666 Çok iyi gidiyor. 83 00:06:01,750 --> 00:06:02,750 Ben sadece… 84 00:06:03,375 --> 00:06:08,166 Annemi görmeye gelebilmem için onları arayıp 85 00:06:08,250 --> 00:06:09,666 olanları anlatman gerek. 86 00:06:10,708 --> 00:06:14,375 İyi bir fikir değil. Gelmesen daha iyi. 87 00:06:16,458 --> 00:06:17,875 Ara işte, bir şey olmaz. 88 00:06:17,958 --> 00:06:20,583 Rehabilitasyondan çıkmanı sağlayamam. 89 00:06:20,666 --> 00:06:22,541 Annemin hastane olayı yetiyor. 90 00:06:24,041 --> 00:06:26,625 Joe'ya sana haber vermemesini söylemiştim. 91 00:06:26,708 --> 00:06:29,291 Kimsenin saçmalıklarınla uğraşacak vakti yok. 92 00:06:29,375 --> 00:06:30,791 Annem ölebilir. 93 00:06:30,875 --> 00:06:32,458 - Devon. - Bir daha arama. 94 00:07:14,208 --> 00:07:15,208 Hadi be. 95 00:07:33,166 --> 00:07:35,250 Susan'la ilgilenmeme yardım eder misin? 96 00:07:35,333 --> 00:07:36,708 Ne oldu? 97 00:07:37,583 --> 00:07:39,208 Kâbus görmüş. 98 00:07:39,291 --> 00:07:42,583 Yatmıyor. Koridorda turlayıp duruyor. 99 00:07:43,125 --> 00:07:44,416 Geliyorum. 100 00:08:17,750 --> 00:08:19,083 Anahtar nerede? 101 00:08:24,208 --> 00:08:26,250 Anı yaşayalım ha Mikey? 102 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 REHABİLİTASYON MERKEZİ 103 00:08:47,083 --> 00:08:48,083 Personele Ayrilmiştir 104 00:08:54,125 --> 00:08:56,166 Ben Devon. Mesaj bırakın. 105 00:08:56,250 --> 00:08:59,166 Benim. Sabaha Salt Lake'te olurum. 106 00:09:00,166 --> 00:09:03,916 Ara beni. Annemin durumunu merak ediyorum. 107 00:09:14,666 --> 00:09:16,250 I80'de soldan, US 50 ALT'tan sağdan 108 00:09:16,333 --> 00:09:19,916 Hava durumu uyarısı. Kaza görünüyor. Gecikmeler yaşanabilir. 109 00:09:26,666 --> 00:09:29,083 Sağdan otobana çıkabilirsiniz. 110 00:09:50,291 --> 00:09:51,791 Ben Devon. Mesaj… 111 00:10:22,875 --> 00:10:24,333 Mesaj Bildirimi 112 00:10:38,125 --> 00:10:39,250 Annem seni istemiyor 113 00:10:39,333 --> 00:10:40,833 Durumu kötüleştirme gelme 114 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 N'olur yardım edin! İmdat! 115 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 İyi misiniz? 116 00:12:07,041 --> 00:12:08,583 Ben… 117 00:12:09,250 --> 00:12:13,041 Mola vereyim diye kenara çekmiştim. Uyuyakalmışım. 118 00:12:13,125 --> 00:12:15,000 Kestirmek için pek uygun değil. 119 00:12:16,166 --> 00:12:17,166 Farkındayım. 120 00:12:18,541 --> 00:12:21,625 - Yola çıkacağım. - Çıkamazsınız. 121 00:12:21,708 --> 00:12:24,541 Yol kapalı. Eyaletlerarası da. 122 00:12:25,166 --> 00:12:26,666 Fırtına yeni başlıyor. 123 00:12:28,291 --> 00:12:31,333 Annem hastanede. Salt Lake'e gitmem gerek. 124 00:12:31,916 --> 00:12:34,250 Fırtına bitene kadar geçiş yasak. 125 00:12:34,791 --> 00:12:35,916 İki şıkkınız var. 126 00:12:36,000 --> 00:12:39,750 Geri dönebilirsiniz ya da dinlenme tesisine geçebilirsiniz. 127 00:12:39,833 --> 00:12:43,000 Birkaç yüz metre ileride. Orada bekleyebilirsiniz. 128 00:12:46,291 --> 00:12:48,208 Hemen kararınızı verin. 129 00:12:52,000 --> 00:12:53,500 Dinlenme tesisine geçeyim. 130 00:12:54,083 --> 00:12:56,583 Oraya gelince durun. 131 00:12:56,666 --> 00:12:59,708 Yola devam etmeyin. Geçemezsiniz. 132 00:12:59,791 --> 00:13:02,541 Sabah arabanızı karın altında bulmak istemem. 133 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Tamam. 134 00:14:11,500 --> 00:14:16,500 Muir's Rest DİNLENME TESİSİ 135 00:15:11,500 --> 00:15:14,125 Kapat kapıyı tatlım. Soğuk giriyor. 136 00:15:25,958 --> 00:15:26,958 Tuvalet nerede? 137 00:15:28,000 --> 00:15:29,541 Arkada, köşeyi dönünce. 138 00:15:31,583 --> 00:15:33,958 Eyaletlerarası yola girmemeliydik. 139 00:15:34,041 --> 00:15:37,458 Polis dedi ya. Dağdan dönüş varmış hep. 140 00:15:37,541 --> 00:15:39,583 İnanamıyorum. 141 00:15:39,666 --> 00:15:42,583 O yoldan dönersen pişman olursun. 142 00:16:04,500 --> 00:16:06,708 YASAK 143 00:16:23,458 --> 00:16:27,000 ERKEKLER TUVALETİ 144 00:16:27,083 --> 00:16:28,166 Dolu mu? 145 00:17:29,000 --> 00:17:30,166 İnternet var mı? 146 00:17:32,875 --> 00:17:34,000 Bakar mısınız? 147 00:17:35,125 --> 00:17:36,541 İnternet yok. 148 00:17:39,000 --> 00:17:40,625 Fırtına tam üstümüzde. 149 00:17:41,375 --> 00:17:42,375 Yani? 150 00:17:43,083 --> 00:17:45,750 On saniye ağacın oradan tek çizgi çekti. 151 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 Hangi ağacın? 152 00:17:48,083 --> 00:17:51,041 Otoparkın ortasındaki meşhur Muir Ağacı'nın. 153 00:19:23,250 --> 00:19:25,125 Buradayım. 154 00:19:41,166 --> 00:19:42,166 Siktir! 155 00:19:45,291 --> 00:19:48,375 Seni kurtaracağım. Söz veriyorum. 156 00:20:25,791 --> 00:20:27,458 Hadi. 157 00:20:27,541 --> 00:20:28,875 Başarisiz Arama Şebeke Yok 158 00:20:28,958 --> 00:20:30,000 Sıçayım ya. 159 00:21:05,958 --> 00:21:07,083 Gidiyor musun? 160 00:21:07,583 --> 00:21:09,583 Yok, arabamda bir şey unutmuşum. 161 00:21:09,666 --> 00:21:12,708 Uzun kalınca belki şebeke gelmiştir dedim. 162 00:21:12,791 --> 00:21:13,875 Yok. 163 00:21:42,958 --> 00:21:45,958 Baksana. İyi misin? 164 00:21:49,250 --> 00:21:50,250 Evet. 165 00:21:51,000 --> 00:21:53,375 Buraya gelip bizimle otursana. 166 00:21:55,125 --> 00:22:00,125 Keyfine bak. Fırtına geçen kadar buradayız. 167 00:22:00,833 --> 00:22:02,166 Sonrasında da. 168 00:22:02,250 --> 00:22:03,833 Adın ne? 169 00:22:03,916 --> 00:22:05,333 Darby. 170 00:22:05,416 --> 00:22:07,041 Ben Sandi. 171 00:22:07,125 --> 00:22:08,250 Ed. 172 00:22:12,375 --> 00:22:14,083 Senin adın ne evladım? 173 00:22:24,125 --> 00:22:25,708 Adın ne? 174 00:22:26,666 --> 00:22:27,833 Lars. 175 00:22:34,166 --> 00:22:35,166 Horladım mı? 176 00:22:36,875 --> 00:22:39,125 Horladım, değil mi? 177 00:22:41,958 --> 00:22:43,291 Burası dolmuş. 178 00:22:44,291 --> 00:22:46,750 Senin adın ne? 179 00:22:46,833 --> 00:22:48,041 Ben Ash. 180 00:22:48,916 --> 00:22:52,708 Sandi, Ed, Darby ve Lars. 181 00:22:52,791 --> 00:22:53,916 Oynamak isteyen? 182 00:22:54,666 --> 00:22:56,291 Bekleyemedin. 183 00:22:56,375 --> 00:22:57,416 Burada kalakaldık. 184 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Yedi kartlı poker. Bir el 25 sent? 185 00:23:02,291 --> 00:23:04,666 - Kumar oynamam. - Akıllıymışsın. 186 00:23:06,208 --> 00:23:07,333 Ya sen Ash? 187 00:23:08,541 --> 00:23:10,458 Pokerde pek iyi değilim. 188 00:23:10,541 --> 00:23:11,833 Harika. 189 00:23:14,166 --> 00:23:15,166 Oynar mısın? 190 00:23:16,625 --> 00:23:17,708 Çok zamanımız var. 191 00:23:17,791 --> 00:23:20,166 Herkesin oynayabileceği bir oyunum var. 192 00:23:21,041 --> 00:23:22,041 Neymiş? 193 00:23:22,125 --> 00:23:23,375 Saçmalamaca. 194 00:23:24,958 --> 00:23:25,958 Saçmalamaca mı? 195 00:23:26,041 --> 00:23:27,666 Evet, saçmalamaca. 196 00:23:28,791 --> 00:23:30,000 Dünyanın en iyi oyunu. 197 00:23:32,041 --> 00:23:34,291 Olur. Her şeyi denemeye varım. 198 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 - Hadi ya? - Evet, gel hadi. 199 00:23:38,333 --> 00:23:39,541 Tamam. 200 00:23:54,916 --> 00:23:57,833 - Sandi, var mısın? - Peki. 201 00:23:57,916 --> 00:24:02,500 Kaybetmekten korkmuyor musun yahu? Saçmaladığını anında anlarım. 202 00:24:03,416 --> 00:24:07,125 Söz sende Saçmalıkların Kralı. Nasıl oynanıyor? 203 00:24:07,916 --> 00:24:09,583 Çok basit. 204 00:24:09,666 --> 00:24:13,416 Kartları eşit olarak dağıtıyorum. 205 00:24:13,500 --> 00:24:17,583 Kartları dağıtanın solundaki kişi bir kartını kapatıp masaya koyuyor. 206 00:24:18,208 --> 00:24:21,875 Kartını söylüyor ama kapalı olduğu için kimse göremiyor. 207 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 Sıradaki, üstüne kendi kartını koyuyor. 208 00:24:24,541 --> 00:24:28,208 Aynı sayıda ya da bir yukarısı, bir aşağısı olabilir. 209 00:24:28,291 --> 00:24:29,666 Türü fark etmez. 210 00:24:29,750 --> 00:24:33,958 Ben iki koyarsam sıradaki kişi iki, üç ya da as koymalı. 211 00:24:34,041 --> 00:24:38,666 Kartlar hep kapalı olduğu için birbirimizin sözüne güveneceğiz. 212 00:24:38,750 --> 00:24:42,791 Birinin yalan söylediğini düşünürseniz "Saçmalık" diyeceksiniz. 213 00:24:44,791 --> 00:24:45,791 Sonra? 214 00:24:46,625 --> 00:24:51,333 Sonrası değişir. "Saçmalık" deyince o kişi kartını göstermek zorunda. 215 00:24:51,416 --> 00:24:54,000 Yalan söylüyorsa kartları topluyor. 216 00:24:54,083 --> 00:24:58,083 Söylemiyorsa "Saçmalık" diyen kişi kartları toplar. 217 00:24:58,958 --> 00:25:01,708 Kartlarını ilk bitiren oyunu kazanır. 218 00:25:02,208 --> 00:25:06,375 Herkese on kart düşüyor, ortada iki kart kalıyor. Kapalı şekilde. 219 00:25:07,166 --> 00:25:08,750 Daha ilginç yapsak? 220 00:25:08,833 --> 00:25:11,750 Dostane bir oyun. Öyle kalsın. 221 00:25:11,833 --> 00:25:13,500 Dağıtanın solundaki başlar. 222 00:25:16,125 --> 00:25:19,916 Vale. E, nerelisiniz? 223 00:25:21,875 --> 00:25:22,958 Vale. 224 00:25:23,875 --> 00:25:26,750 Lower Haight'tenim. San Francisco'nun dibinde. 225 00:25:27,333 --> 00:25:29,875 - San Jose'denim. Vale. - Vale. 226 00:25:29,958 --> 00:25:31,958 Daha başta dört kart üst üste mi? 227 00:25:32,666 --> 00:25:35,500 - Bunun bir adı var mı? - Saçmalıklar silsilesi. 228 00:25:35,583 --> 00:25:36,875 Yok öyle bir şey. 229 00:25:39,000 --> 00:25:40,375 Kız. 230 00:25:42,208 --> 00:25:44,666 - Vale. - Saçmalık! Valeler bitti. 231 00:25:50,041 --> 00:25:52,291 İki valen varsa ikisini de koymalıydın. 232 00:25:53,333 --> 00:25:55,625 - Koydum ya işte. - Aynı anda koymalıydın. 233 00:25:55,708 --> 00:25:57,208 Kural mı bu? 234 00:25:57,291 --> 00:26:01,333 Yok, değil de… Koymana gerek yokmuş demek ki. 235 00:26:03,291 --> 00:26:04,500 Sıra sende. 236 00:26:07,708 --> 00:26:08,708 Altılı. 237 00:26:11,666 --> 00:26:13,083 - Yedili. - İki sekizli. 238 00:26:13,166 --> 00:26:16,708 Lars, sen söylemedin. Nerelisin? 239 00:26:17,916 --> 00:26:18,916 Battle Mountain'dan. 240 00:26:19,458 --> 00:26:20,458 Nerede ki o? 241 00:26:21,750 --> 00:26:23,166 İki dokuzlu. 242 00:26:23,250 --> 00:26:25,125 - Saçmalık. - Hadi be oradan! 243 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 Boğazını temizledin. 244 00:26:27,250 --> 00:26:31,541 Anlaşılmayacak gibi değildi. Olay eli değil, insanları okumakta. 245 00:26:32,333 --> 00:26:37,708 - Belli ediliyor yani. Sen nasıl ediyorsun? - Sen çözeceksin orasını. 246 00:26:42,916 --> 00:26:43,916 İki altılı. 247 00:26:44,750 --> 00:26:45,875 Sen neredensin? 248 00:26:47,458 --> 00:26:48,875 Sacramento'dan. 249 00:26:49,791 --> 00:26:52,416 Beşli. Usta pokercisin ha? 250 00:26:52,500 --> 00:26:55,041 Dörtlü. Zaafım bu. Askerde öğrendim. 251 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 İki beşli. 252 00:26:56,750 --> 00:26:58,416 - Dört. - Asker misin? 253 00:26:59,125 --> 00:27:01,583 Denizciyim. Keşif Birliği'nden. 254 00:27:02,416 --> 00:27:05,958 - Babam da denizciydi. - Öyle mi? Nerede görev yaptı? 255 00:27:07,375 --> 00:27:08,958 Üçüncü Müfreze, İlki. 256 00:27:09,625 --> 00:27:10,666 Felluce'de mi? 257 00:27:11,250 --> 00:27:12,625 Evet. 258 00:27:13,708 --> 00:27:14,833 Sıkı çarpışmaydı. 259 00:27:16,416 --> 00:27:21,000 - Orada mıydın? - Hayır. Körfez Savaşı'ndan sonra bıraktım. 260 00:27:22,416 --> 00:27:26,125 Vatana hizmetiniz için teşekkürler. Senin babana da. 261 00:27:26,208 --> 00:27:29,041 Herkes böyle diyor. 262 00:27:29,125 --> 00:27:32,458 "Aklımız, dualarımız onlarla" demek kadar boş bir laf. 263 00:27:32,541 --> 00:27:35,750 - Bir tanem. - Kimse senin fedakârlığını bilmiyor. 264 00:27:35,833 --> 00:27:38,750 - Dert değil. - Kabalık etmek istememiştim. 265 00:27:38,833 --> 00:27:41,583 - Özür dilerim, cidden. - Alınmadım. 266 00:27:44,458 --> 00:27:45,541 Birini öldürdün mü? 267 00:27:45,625 --> 00:27:47,583 Hayret bir şey! 268 00:27:48,291 --> 00:27:49,291 Ne var? 269 00:27:51,666 --> 00:27:52,875 Sayısını unuttum. 270 00:27:56,458 --> 00:27:57,458 Şaka yahu. 271 00:28:03,500 --> 00:28:04,875 Sıra sende Darby. 272 00:28:08,125 --> 00:28:12,291 - Üçlü. Peki nereye yolculuk? - İki ikili. 273 00:28:12,375 --> 00:28:13,791 Reno'ya. 274 00:28:13,875 --> 00:28:18,291 Sandi, en sevdiğim şehre kısa bir tatil planlayarak şaşırttı beni. 275 00:28:19,041 --> 00:28:20,791 En sevdiğin şehir Reno mu? 276 00:28:20,875 --> 00:28:24,333 Vegas'ın hareketliliği var ama tantanası yarısı kadar. 277 00:28:27,583 --> 00:28:28,791 As. 278 00:28:28,875 --> 00:28:31,000 As. Ya sen Darby? 279 00:28:31,083 --> 00:28:32,083 İki ikili. 280 00:28:32,625 --> 00:28:33,958 Üç. Salt Lake'e. 281 00:28:34,041 --> 00:28:36,333 Dörtlü. Salt Lake'te ne yapacaksın? 282 00:28:37,708 --> 00:28:38,958 Annem hastanede. 283 00:28:39,041 --> 00:28:40,791 Geçmiş olsun. 284 00:28:42,250 --> 00:28:44,916 - Sandi hemşiredir. - Hemşireydim. 285 00:28:46,333 --> 00:28:48,750 - İki beşli. - Saçmalık. 286 00:28:49,416 --> 00:28:50,625 Tüh ya! 287 00:28:52,500 --> 00:28:55,833 - Söylemiştim. - Eve giderken Salt Lake'ten geçerim. 288 00:28:56,583 --> 00:28:59,958 - Evin nerede? - Ailem, Denver civarındaki Johnstown'da. 289 00:29:00,791 --> 00:29:02,041 Uzun yol. 290 00:29:03,041 --> 00:29:04,041 Kız. 291 00:29:04,958 --> 00:29:05,958 Papaz. 292 00:29:06,041 --> 00:29:07,875 - Saçmalık. - Saçmalık. 293 00:29:11,416 --> 00:29:14,541 Dokuzlu. Lars, sen nereye gidiyorsun? 294 00:29:17,791 --> 00:29:19,208 - Eve. - Onlu. 295 00:29:20,666 --> 00:29:22,125 Battle Mountain'a mı? 296 00:29:22,208 --> 00:29:25,208 Evet, Nevada'nın ortasında. 297 00:29:35,458 --> 00:29:37,041 Ed, oynamayacak mısın? 298 00:29:37,750 --> 00:29:38,750 İki dokuzlu. 299 00:29:41,500 --> 00:29:42,791 Üç onlu. 300 00:29:43,541 --> 00:29:44,833 Vay! 301 00:29:44,916 --> 00:29:46,166 Saçmalık. 302 00:29:49,583 --> 00:29:51,916 Kendi oyununda yenildin. Büyük hezimet. 303 00:29:52,666 --> 00:29:53,750 Sikerler! 304 00:29:53,833 --> 00:29:55,291 - Hop kanka! - Hey! 305 00:29:55,833 --> 00:29:56,916 Sakin. 306 00:29:57,000 --> 00:29:58,583 Pişti mi oynuyoruz? 307 00:29:58,666 --> 00:30:00,833 Yapma bak. Hiç komik değil, sakın… 308 00:30:02,916 --> 00:30:04,333 Dalga geçmeyin. 309 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 Gülen yok zaten. 310 00:30:07,166 --> 00:30:09,083 Özür dilerim, ben… 311 00:30:10,416 --> 00:30:13,500 Bazen işte ben… Özür dilerim. 312 00:30:13,583 --> 00:30:14,791 Siktir. 313 00:30:14,875 --> 00:30:16,416 - Yardım edeyim mi? - Yok. 314 00:30:16,916 --> 00:30:18,500 Sakin ol delikanlı. 315 00:30:37,458 --> 00:30:39,000 Şebeke Yok 316 00:30:44,500 --> 00:30:46,541 Çocuk kaçiriyorlar. 317 00:30:46,625 --> 00:30:49,625 Mavi Chevy Astro. 318 00:30:54,708 --> 00:30:58,125 Muir's Rest'te. Adi Lars. Nevada'ya, Battle Mountain'a Gidiyor. 319 00:32:27,541 --> 00:32:29,000 Çıkaracağım seni. 320 00:32:29,083 --> 00:32:31,416 Tamam mı? Bağlarını çözeceğim. 321 00:32:33,000 --> 00:32:34,750 Addison Hastasi 322 00:32:34,833 --> 00:32:36,083 Hasta mısın? 323 00:32:47,125 --> 00:32:50,291 Büyük hezimet ha? Pişti oynayacağız ha? 324 00:32:50,875 --> 00:32:53,958 Komik ya. Acayip komik! 325 00:32:54,041 --> 00:32:57,375 Beynini dağıtmalık, o derece! Hoşuna gider mi acaba? 326 00:33:00,625 --> 00:33:02,166 Özür dilerim Jay. 327 00:33:05,291 --> 00:33:08,541 Bazen insanlar var ya… 328 00:33:09,458 --> 00:33:13,125 Burada olduğuna sevinmelisin. Orası yalan dolancıyla dolu. 329 00:33:15,291 --> 00:33:16,833 Arabayı ısıtmaya geldim. 330 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 Nereye gidiyor bu? 331 00:33:28,708 --> 00:33:29,875 Ezikler diyarına. 332 00:33:31,583 --> 00:33:33,416 İyi ki kumar oynamıyor. 333 00:33:36,166 --> 00:33:38,208 Uzun bir gece olacak. 334 00:33:39,833 --> 00:33:41,041 Daha iyi olmadı mı? 335 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Daha iyi misin? 336 00:33:45,833 --> 00:33:47,791 Pek iyi görünmüyorsun. 337 00:33:52,541 --> 00:33:54,083 Ne lan bu? 338 00:33:54,166 --> 00:33:55,250 Siktir. 339 00:34:01,500 --> 00:34:05,041 Sen mi yaptın bunu? Kartona dokunma, tamam mı? 340 00:34:07,625 --> 00:34:09,333 Sakin. 341 00:34:09,416 --> 00:34:13,583 Korktun, anlıyorum ama bir şey olmayacak. Hiçbir şey olmayacak. 342 00:34:15,625 --> 00:34:18,208 Dayan biraz Jay. Anlaştık mı? 343 00:34:18,291 --> 00:34:21,208 Kenny amcalara varınca çok daha iyi olacaksın. 344 00:34:25,875 --> 00:34:29,375 Tüh ya! Sana abur cubur getirecektim. Sever misin? 345 00:34:30,083 --> 00:34:31,083 Hemen geliyorum. 346 00:34:34,583 --> 00:34:35,583 Tüh ya. 347 00:34:51,166 --> 00:34:53,875 Dönene kadar gitmeliyim. Çok vakit yok. 348 00:34:53,958 --> 00:34:55,250 Dinle şimdi. 349 00:34:56,166 --> 00:34:57,375 Adın Jay, değil mi? 350 00:34:59,000 --> 00:35:02,333 Ben de Darby. Yardım istemem gerek. 351 00:35:02,416 --> 00:35:05,916 Geri döneceğim. Söz veriyorum. Söz. 352 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Araçta parti mi var? 353 00:35:30,916 --> 00:35:32,125 Telefonumu unutmuşum. 354 00:35:42,500 --> 00:35:44,666 Çabucak döneceğim. 355 00:36:03,791 --> 00:36:06,708 "Araçta parti mi var?" diyor! Daha neler ya! 356 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 Siktir! 357 00:36:46,125 --> 00:36:51,125 KADINLAR TUVALETİ 358 00:36:51,625 --> 00:36:52,625 Orada mısın? 359 00:36:55,708 --> 00:36:56,708 Darby? 360 00:36:57,833 --> 00:36:59,625 Her şey yolunda mı? 361 00:37:00,291 --> 00:37:03,083 Annenle ilgili konuşmak istersen buradayım. 362 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Girsene. 363 00:37:07,041 --> 00:37:09,333 - Ne oluyor? - Lütfen… 364 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Tamam. 365 00:37:25,750 --> 00:37:27,541 Ne oluyor yahu? 366 00:37:27,625 --> 00:37:30,666 Aracında eli kolu bağlı ufak bir kız var. 367 00:37:32,916 --> 00:37:34,208 Saçmalıklar Kralı'nın mı? 368 00:37:36,500 --> 00:37:38,291 - Emin misin? - Evet. 369 00:37:39,625 --> 00:37:43,208 Ufak bir kız. Dokuz on yaşında. 370 00:37:43,291 --> 00:37:44,833 Sapık olduğunu anlamıştım. 371 00:37:45,750 --> 00:37:49,250 - Polisleri arayalım. - Denedim. Şebeke yok. 372 00:37:49,333 --> 00:37:52,458 Siktir. Hadi be! Ne yapacağız? 373 00:37:53,500 --> 00:37:57,666 Ne bileyim. Dedim ki belki sen ya da Ed… 374 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Fırtınanın sakinleşmesini bekleyelim. 375 00:38:00,083 --> 00:38:02,625 - Sonra polisi arayabiliriz. - Çok uzun sürer. 376 00:38:02,708 --> 00:38:05,875 O da bir yere gidemez ki. Tipi var dışarıda. Süremez ki… 377 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 Yok, kız… 378 00:38:08,916 --> 00:38:11,583 Hasta galiba. Orada ölebilir. 379 00:38:12,375 --> 00:38:14,208 - Kızı çıkarmalıyız. - Evet. 380 00:38:14,291 --> 00:38:18,875 Lars oradadır muhtemelen. Araçta olduğumu anladı. Bu yüzden geldi. 381 00:38:21,875 --> 00:38:25,750 Senden şüpheleniyorsa peşine takılacaktır. 382 00:38:27,500 --> 00:38:29,375 Sen dışarı çıkınca 383 00:38:30,083 --> 00:38:33,541 Ed'e söyleyebileceğim kadar süreliğine senin peşinden gitse yeter. 384 00:38:33,625 --> 00:38:35,958 Sonra Ed'le hemen yanınıza geleceğiz. 385 00:38:36,041 --> 00:38:37,041 Silahı var. 386 00:38:39,041 --> 00:38:42,291 Ed'in de vardır belki. Denizci sonuçta. 387 00:38:42,375 --> 00:38:45,500 Bir şey olmayacak. Tek başına kalmayacaksın dışarıda. 388 00:38:45,583 --> 00:38:47,208 Ya Ed'in silahı yoksa? 389 00:38:51,875 --> 00:38:53,291 Buradan bir şey bulalım. 390 00:39:09,166 --> 00:39:10,333 Tamam. 391 00:39:13,666 --> 00:39:15,958 Reno nerede? 392 00:39:16,458 --> 00:39:18,208 Bu haritada yok. 393 00:39:19,833 --> 00:39:22,000 Tahoe Gölü'nün 65 km kuzeyinde. 394 00:39:24,375 --> 00:39:27,375 Fırtına geçince Reno hâlâ orada olacak. 395 00:39:32,208 --> 00:39:33,500 Kusura bakma, burada kaldık. 396 00:39:33,583 --> 00:39:36,250 Senin suçun yok ki. 397 00:39:36,333 --> 00:39:38,291 Kalalım diyen bendim. 398 00:39:48,791 --> 00:39:50,541 Son zamanlar kolay geçmedi. 399 00:39:50,625 --> 00:39:54,375 Belki de evren bize daha çok vakit geçirmemizi söylüyordur. 400 00:39:54,458 --> 00:39:56,750 Bir anda çekmem lazım. Yara bandı gibi. 401 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 Bir, iki… 402 00:40:04,208 --> 00:40:06,458 Siktir. Geçti. 403 00:40:07,458 --> 00:40:10,666 Geçti. Seni çıkaracağız buradan, tamam mı? 404 00:40:10,750 --> 00:40:12,791 Adamlar nerede? 405 00:40:15,166 --> 00:40:16,375 Adamlar mı? 406 00:40:16,458 --> 00:40:18,833 Beni kaçıranlar. 407 00:40:23,875 --> 00:40:25,166 Kaç kişiydiler? 408 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 Kaç? 409 00:40:28,125 --> 00:40:29,375 İki. 410 00:40:31,333 --> 00:40:33,666 Ne oldu? 411 00:40:34,208 --> 00:40:37,000 - Kız araçta. - Biliyoruz herhâlde. 412 00:40:52,916 --> 00:40:56,708 - Battle Mountain'ı niye söyledin ki? - Hazırcevap değilim. 413 00:40:56,791 --> 00:40:59,708 O zaman sus. Dinle sadece. Sus yeter. 414 00:40:59,791 --> 00:41:01,375 Duruma bir bakalım. 415 00:41:02,833 --> 00:41:03,916 Silahı ver. 416 00:41:08,416 --> 00:41:10,958 - Bu ne? - Dikkat et. 417 00:41:11,041 --> 00:41:13,250 Ayar çektim, gerçek silah gibi oldu. 418 00:41:15,625 --> 00:41:16,958 Sana tuzak kuracaktık. 419 00:41:19,708 --> 00:41:20,708 Hadi. 420 00:41:22,041 --> 00:41:24,458 Ne yapacağız? Ash? 421 00:41:27,500 --> 00:41:28,500 Anahtarları ver. 422 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Nerede lan bu? 423 00:41:38,333 --> 00:41:39,833 Bir şey gördün mü? 424 00:41:39,916 --> 00:41:40,916 Yok. 425 00:41:45,000 --> 00:41:46,541 - Dışarı çıkacağım. - Ed. 426 00:41:47,500 --> 00:41:48,583 Sakin ol. 427 00:42:06,291 --> 00:42:07,375 Sessizce otur. 428 00:42:09,791 --> 00:42:10,833 Siktir. 429 00:42:16,333 --> 00:42:17,333 Etrafından dolan. 430 00:42:34,375 --> 00:42:37,291 - Bir sorun yok ya? - Yok, her şey yolunda. 431 00:43:24,916 --> 00:43:26,125 Adamı gözüm tutmadı. 432 00:43:28,083 --> 00:43:30,500 Tanımıyorsun bile. 433 00:43:30,583 --> 00:43:32,500 O adamlardan çok gördüm ben. 434 00:43:33,000 --> 00:43:35,750 Öfkeli, tuhaf, beyaz çocuklar. 435 00:43:36,833 --> 00:43:37,833 Telefonunu ver. 436 00:43:42,250 --> 00:43:44,625 801 555 0148 Başarisiz Arama 911 Başarisiz Arama 437 00:43:45,666 --> 00:43:47,291 Çocuk kaçirma, Mavi Chevy Astro 438 00:43:52,208 --> 00:43:53,833 Bunu birine mesaj attın mı? 439 00:43:55,541 --> 00:43:56,666 Hayır. 440 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Bakalım. 441 00:44:00,875 --> 00:44:01,875 Kim gönderdi bunları? 442 00:44:04,583 --> 00:44:05,583 Kız kardeşim. 443 00:44:06,083 --> 00:44:08,083 Seni hastanede mi bekliyor? 444 00:44:12,041 --> 00:44:13,791 Neden öyle yazmış? 445 00:44:13,875 --> 00:44:16,833 Gelmeni istemiyor. Belli ki annen de. 446 00:44:16,916 --> 00:44:17,916 Sana ne ki? 447 00:44:18,000 --> 00:44:20,250 Hayatımı tehdit edeni tanımam lazım. 448 00:44:20,333 --> 00:44:21,333 Baksana! 449 00:44:25,916 --> 00:44:26,916 Darby nerede? 450 00:44:27,958 --> 00:44:29,166 Darby mi? 451 00:44:31,500 --> 00:44:32,583 Evet, Darby. 452 00:44:33,708 --> 00:44:34,708 Bilmem. 453 00:44:45,250 --> 00:44:48,500 Bar bulmaya çıktı galiba. 454 00:44:49,291 --> 00:44:50,291 Darby dışarıda mı? 455 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Evet. 456 00:44:58,083 --> 00:44:59,250 Birazdan dönerim. 457 00:45:08,541 --> 00:45:10,875 Annen seni evden attı ha? 458 00:45:10,958 --> 00:45:12,500 Neden? 459 00:45:13,916 --> 00:45:15,125 Birçok sebepten. 460 00:45:15,208 --> 00:45:16,500 Ne yaptın? 461 00:45:20,625 --> 00:45:21,625 Uyuşturucudan. 462 00:45:25,750 --> 00:45:26,750 Ne tür? 463 00:45:28,583 --> 00:45:30,291 Ne bulursam. 464 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Baban bayılmıştır buna. 465 00:45:33,375 --> 00:45:36,166 Savaş kahramanının bağımlı kızı. 466 00:45:38,458 --> 00:45:39,500 Babam öldü. 467 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 Savaşta mı? 468 00:45:46,833 --> 00:45:51,166 Kafasına sıkarak intihar etti. 469 00:45:53,166 --> 00:45:54,166 Böyle mi? 470 00:45:57,625 --> 00:45:58,791 Hayır. 471 00:45:58,875 --> 00:45:59,916 Böyle mi? 472 00:46:03,208 --> 00:46:05,583 O zaman böyle sıkmıştır. 473 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Hayır mı? 474 00:46:44,416 --> 00:46:48,833 Önce çocuk hastalandı, sonra fırtına çıktı, şimdi de sen. 475 00:46:50,000 --> 00:46:51,458 - Keş. - Beni tanımıyorsun! 476 00:46:51,541 --> 00:46:52,916 Gayet iyi tanıdım! 477 00:46:53,000 --> 00:46:57,041 - En azından çocuk tacizcisi değilim. - Çocuk taciz etmiyorum ben. 478 00:46:58,500 --> 00:47:02,500 Olay para. Kızın oturduğu evi görmen lazım. 479 00:47:02,583 --> 00:47:04,291 Babası teknoloji devlerinden. 480 00:47:04,375 --> 00:47:08,041 Fidyeyi verecek, biz de kızı çizik bile olmadan postalayacağız. 481 00:47:08,125 --> 00:47:09,125 Kız hasta. 482 00:47:10,041 --> 00:47:11,833 - Doktor lazım. - Hadi be! 483 00:47:12,875 --> 00:47:14,291 Addison hastası. 484 00:47:15,208 --> 00:47:17,875 Fazla heyecanlanırsa adrenalin yüklemesi oluyor. 485 00:47:18,375 --> 00:47:22,208 Olaya dalmanın ona bir faydası olmadı yani. 486 00:47:55,625 --> 00:47:58,416 Şöyle yapacağız. Çıkıp… 487 00:48:05,750 --> 00:48:09,791 Merhaba. Darby'yle konuşabilir miyim? 488 00:48:09,875 --> 00:48:11,291 Tabii. 489 00:48:11,375 --> 00:48:13,125 Görüşürüz. 490 00:48:14,541 --> 00:48:17,125 Açık verirsen herkesi öldürürüm. 491 00:48:25,750 --> 00:48:27,333 Böldüm, kusura bakma. 492 00:48:29,416 --> 00:48:32,041 Burada kalakaldık ya işte ondan… 493 00:48:41,750 --> 00:48:44,666 Hani bir şey lazımsa… 494 00:48:44,750 --> 00:48:46,083 Hallederim. 495 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 Darby. 496 00:48:50,291 --> 00:48:54,208 Lars bizi gözetliyordu da. 497 00:48:55,625 --> 00:49:01,875 Lars peşimde değilken Ash'le yalnız konuşmak istedim. 498 00:49:05,250 --> 00:49:06,250 Peki. 499 00:49:07,541 --> 00:49:09,833 Ters giden bir şeyler varsa, 500 00:49:09,916 --> 00:49:14,833 söylemek istediğin bir şey varsa söylersin zaten, değil mi? 501 00:49:22,375 --> 00:49:24,791 Beyin anevrizması nedir, bilir misin? 502 00:49:26,833 --> 00:49:28,750 Annen bu yüzden mi hastanede? 503 00:49:30,291 --> 00:49:31,583 Ölecek mi? 504 00:49:33,041 --> 00:49:36,375 Hastanedeyse daha iyi bir yerde olamaz zaten. 505 00:49:56,750 --> 00:49:59,458 Darby, yanımıza gelsene. 506 00:50:00,458 --> 00:50:01,458 Lütfen. 507 00:50:13,625 --> 00:50:16,583 Baban Üçüncü Müfreze, İlklerden miydi? 508 00:50:19,541 --> 00:50:20,541 Görevi neydi? 509 00:50:22,083 --> 00:50:23,083 Nişancıydı. 510 00:50:24,166 --> 00:50:27,125 Olaya bak. Ben de öyle. 511 00:50:27,791 --> 00:50:29,458 Anılarımızı paylaşabiliriz. 512 00:50:31,916 --> 00:50:37,666 Neler yaşadıklarını bilmiyorsun, derken haklıydın. 513 00:50:39,250 --> 00:50:42,000 Darby, babasının eve dönünce 514 00:50:43,875 --> 00:50:45,333 ne yaptığını anlattı. 515 00:50:47,916 --> 00:50:49,416 Trajik. 516 00:50:50,000 --> 00:50:53,083 İnsanın öyle intihar etmesi falan yani. 517 00:50:54,583 --> 00:50:56,500 O acıyı tahmin bile edemiyorum. 518 00:51:07,041 --> 00:51:08,541 Başın sağ olsun. 519 00:51:12,166 --> 00:51:14,208 Bunu anlatmak sana düşmezdi. 520 00:51:15,541 --> 00:51:18,541 Ağzını açarken biraz kafanı çalıştır. 521 00:51:24,750 --> 00:51:25,791 Hay ya. 522 00:51:28,625 --> 00:51:30,041 Şey… 523 00:51:50,791 --> 00:51:52,458 Özür dileyeyim. 524 00:51:53,166 --> 00:51:54,166 Dilemelisin. 525 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Hayır! 526 00:52:18,666 --> 00:52:21,666 Bir şey yapmamayı bile beceremedin. 527 00:52:27,083 --> 00:52:28,458 Ash? 528 00:52:30,625 --> 00:52:31,625 Ne yapıyorsun? 529 00:52:32,625 --> 00:52:33,625 Kız nerede? 530 00:52:33,708 --> 00:52:36,541 Yürüyüş yolundan gitti. Kenny amca çok kızacak. 531 00:52:36,625 --> 00:52:39,500 Öğrenmeyecek ki. Kızı bulacağız. 532 00:52:39,583 --> 00:52:43,458 Ayağımıza gelmez ki. Ne kadar üşüse bile. 533 00:52:43,541 --> 00:52:45,000 Bize gelmeyebilir. 534 00:52:46,708 --> 00:52:47,875 Ama ona gelir. 535 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 Kalk. 536 00:52:51,708 --> 00:52:54,208 - Çabuk, kız donarak ölecek. - Kalk. 537 00:52:54,750 --> 00:52:55,750 - Çabuk! - Korkma. 538 00:52:55,833 --> 00:52:57,708 - Kızı bulacağız. - Tamam. 539 00:52:57,791 --> 00:53:00,041 - Fazla uzaklaşamaz. - Evet. 540 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 Üşüdüm. 541 00:53:08,666 --> 00:53:09,916 Çok soğuk. 542 00:53:11,500 --> 00:53:13,333 Daha kalın şeyler giymeliymişim. 543 00:53:14,625 --> 00:53:17,833 Ha gayret. Burada işimiz bitti sayılır. 544 00:53:17,916 --> 00:53:20,958 Kenny amcaya varınca bu anı düşünüp güleceğiz. 545 00:53:21,041 --> 00:53:23,708 Ona olanları anlatmayacağız ama. 546 00:53:24,708 --> 00:53:28,000 Geçen seferi hatırlamıyor musun? Delirmişti. 547 00:53:28,083 --> 00:53:30,166 - Evet. - Çok sinirlenmişti. 548 00:53:30,791 --> 00:53:31,875 Kenny amca kim? 549 00:53:32,375 --> 00:53:35,458 Üvey babamız. Kimse bakmazken bize sahip çıktı. 550 00:53:35,958 --> 00:53:38,458 - Gerçeğinden iyi. - Öyle. 551 00:53:42,625 --> 00:53:44,833 Kenny amcanız işinizle ilgili ne diyor? 552 00:53:45,375 --> 00:53:46,541 Ona çalışıyoruz ki. 553 00:53:47,375 --> 00:53:49,000 Onlara daha iyi evler buluyor. 554 00:53:51,208 --> 00:53:52,208 Kıza seslen. 555 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Hadi. 556 00:53:55,416 --> 00:53:56,541 Jay? 557 00:53:59,625 --> 00:54:00,791 Jay. 558 00:54:01,625 --> 00:54:02,625 Daha çok bağır. 559 00:54:04,458 --> 00:54:06,416 Burada ölürse senin suçun. 560 00:54:06,958 --> 00:54:08,041 Jay! 561 00:54:10,500 --> 00:54:11,666 Daha çok bağır. 562 00:54:15,708 --> 00:54:16,958 Bağır da duysun seni. 563 00:54:18,666 --> 00:54:19,791 Jay! 564 00:54:21,291 --> 00:54:23,541 - Hani yapmayacaktı… - Jay! 565 00:54:23,625 --> 00:54:25,125 Sıçayım! 566 00:54:35,083 --> 00:54:36,083 Silah sesiydi bu. 567 00:54:36,625 --> 00:54:37,916 Emin misin? 568 00:54:38,708 --> 00:54:41,791 - Silah sesi başka şeye benzemez. - Ed. 569 00:56:23,000 --> 00:56:25,833 - Yaşıyor mu? - Evet ama durumu kötü. 570 00:56:25,916 --> 00:56:27,375 - Vurulmuş mu? - Hayır. 571 00:56:27,458 --> 00:56:28,458 Dikkat et. 572 00:56:46,958 --> 00:56:48,041 Lars! 573 00:57:04,666 --> 00:57:06,958 Kız donmuş. Paltonu versene. 574 00:57:07,458 --> 00:57:10,458 Nereden çıktı bu kız ya? Uyan tatlım. 575 00:57:13,416 --> 00:57:14,500 Hadi. 576 00:57:14,583 --> 00:57:17,000 - Bu ne? - Tıbbi uyarı bilekliği. 577 00:57:18,833 --> 00:57:20,666 Adrenal kriz geçiriyor. 578 00:57:33,916 --> 00:57:35,291 Onu bulmuşsunuz. 579 00:57:35,875 --> 00:57:36,875 Tanıyor musun? 580 00:57:38,875 --> 00:57:42,375 - Ash'le Lars kaçırmış onu. Araçlarındaydı. - Ne? 581 00:57:43,041 --> 00:57:46,666 - Ash silahlı. Gitmezsek herkesi öldürecek. - Yok artık! 582 00:57:49,583 --> 00:57:50,583 Bizi alt etti. 583 00:57:50,666 --> 00:57:52,208 Görüyorum. 584 00:57:53,041 --> 00:57:54,041 Gitmeliyiz. 585 00:57:54,125 --> 00:57:56,583 Kız haklı. Basalım, gidelim. 586 00:57:56,666 --> 00:57:57,958 Uyan tatlım. 587 00:57:58,041 --> 00:57:59,666 - Ne yapacağız? - Sus bir! 588 00:57:59,750 --> 00:58:01,250 - Tamam mı? - Tamam. 589 00:58:02,791 --> 00:58:07,250 Hey! Kızı bize teslim edin, kimseye bir şey olmasın. 590 00:58:08,000 --> 00:58:09,458 Bizi öldürecekler. 591 00:58:12,916 --> 00:58:14,791 Oraya gelirsem sonu kötü olur. 592 00:58:14,875 --> 00:58:16,625 Bu onları durdurmaz ki! 593 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 Zaman kazanıyorum. 594 00:58:18,291 --> 00:58:19,791 Ne yapıyoruz yahu? 595 00:58:27,666 --> 00:58:28,958 - Hazır mısın? - Evet. 596 00:58:29,041 --> 00:58:31,625 Ed bende, diğer ikisini sen hallet. 597 00:58:31,708 --> 00:58:32,833 - Tamam. - Tamam mı? 598 00:58:34,791 --> 00:58:35,833 Geliyorlar. 599 00:58:39,000 --> 00:58:41,416 O kapıdan girerseniz sizi vururum! 600 00:58:51,375 --> 00:58:53,000 Silahı mı var? 601 00:58:53,541 --> 00:58:54,541 Bilmem. 602 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 Ed! 603 00:58:57,833 --> 00:59:00,000 Saçmalık diye buna derim! 604 00:59:00,083 --> 00:59:02,708 Peki, gelin de görün. 605 00:59:05,041 --> 00:59:06,041 Ha siktir ya! 606 00:59:08,708 --> 00:59:09,708 İnandılar mı? 607 00:59:14,166 --> 00:59:15,541 Konuşuyorlar. 608 00:59:15,625 --> 00:59:20,291 Güzel. Dışarıda istedikleri kadar konuşsunlar. 609 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 Kızı çıkarmamız lazım! 610 00:59:24,833 --> 00:59:27,666 - Hadi be! - İlacını alması gerek bir yerde. 611 00:59:30,916 --> 00:59:34,166 Dâhisin lan Lars! Vallaha da dâhisin! 612 00:59:36,666 --> 00:59:38,041 Kız hasta. 613 00:59:40,208 --> 00:59:43,125 İlaçlarını alması lazım. İlaçları bizde. 614 00:59:43,208 --> 00:59:45,750 İlaçları bizde! 615 00:59:46,416 --> 00:59:49,208 Sandi, hemşire olan sensin. 616 00:59:49,958 --> 00:59:52,666 Doğru olduğunu biliyorsun. Orada kalırsa ölür. 617 00:59:54,375 --> 00:59:55,458 Seçim sizin. 618 00:59:56,875 --> 00:59:57,875 Haklı. 619 00:59:59,708 --> 01:00:03,291 Kızı verin, gidelim. Bu kadar basit. 620 01:00:04,250 --> 01:00:05,333 Dediğini yapalım. 621 01:00:05,416 --> 01:00:06,416 - Olmaz! - Olmaz! 622 01:00:06,458 --> 01:00:11,666 Kız ilacını almazsa ölecek. Bırakın da götürsünler kızı. 623 01:00:11,750 --> 01:00:14,333 Gidemezler. Anahtarları bende. 624 01:00:15,458 --> 01:00:16,458 Ne? 625 01:00:16,958 --> 01:00:20,375 Olmaz, anahtarlarını ver. Gitsinler. Gitmeliler. 626 01:00:20,458 --> 01:00:22,041 Hop. Bir dakika. 627 01:00:23,708 --> 01:00:24,708 Ash? 628 01:00:25,208 --> 01:00:26,541 Efendim? 629 01:00:26,625 --> 01:00:29,333 İlacı verin, biz de gitmenize izin verelim. 630 01:00:29,833 --> 01:00:31,208 Ciddi misin? 631 01:00:32,041 --> 01:00:35,875 Evet. İlacı verin, biz de aracınızın anahtarını verelim. 632 01:00:43,916 --> 01:00:44,916 Ash? 633 01:00:47,375 --> 01:00:48,375 Ash! 634 01:00:50,208 --> 01:00:53,125 İlaca karşılık anahtarlar. 635 01:01:02,916 --> 01:01:04,166 Kabul ediyorlar mı? 636 01:01:07,375 --> 01:01:08,625 Araca yürüyorlar. 637 01:01:21,416 --> 01:01:24,541 Bir şey görüyor musunuz? İlacı bulmuşlar mı? 638 01:01:24,625 --> 01:01:25,875 Benzin bidonu taşıyorlar. 639 01:01:25,958 --> 01:01:27,541 Ne? Olamaz! 640 01:01:28,208 --> 01:01:30,000 - Siktir! - Şimdi ne yapacağız? 641 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 Blöf yapıyorlar. O kadar deli değiller. 642 01:01:32,416 --> 01:01:34,833 - Bence deliler. - İstediklerini verin. 643 01:01:34,916 --> 01:01:37,541 - Verirsek bizi öldürürler. - Bunu bilemezsin. 644 01:01:39,166 --> 01:01:40,291 Bir dakika. 645 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 Gidemezlerse bizi öldüremezler. 646 01:01:43,208 --> 01:01:46,500 Anahtarları sakla. Bunları da. 647 01:01:48,083 --> 01:01:49,375 Hadi git. 648 01:01:51,875 --> 01:01:52,875 Ed! 649 01:01:55,500 --> 01:01:56,625 Baksana Ed! 650 01:02:03,166 --> 01:02:08,041 Ed. Onlara istediklerini versek mi? 651 01:02:08,125 --> 01:02:09,625 İlk kez zorda kalmıyoruz. 652 01:02:10,208 --> 01:02:13,750 Her zamanki gibi tırnaklarımızla çıkacağız buradan. 653 01:02:13,833 --> 01:02:16,708 Bu zorluk değil, mezar. 654 01:02:16,791 --> 01:02:18,416 Benzini dök etrafa, hadi. 655 01:02:20,875 --> 01:02:22,375 Planın ne Ash? 656 01:02:23,291 --> 01:02:25,750 Sence ne olabilir? 657 01:02:25,833 --> 01:02:29,000 Senin için tek önemli olan şeyi yakıp 658 01:02:29,083 --> 01:02:31,833 suç mahallinin ortasında kalacaksın sanki. 659 01:02:33,916 --> 01:02:36,541 Aptalsın ama o kadar da değil Ash. 660 01:02:36,625 --> 01:02:38,541 Aptallık nedir, biliyor musun? 661 01:02:39,041 --> 01:02:42,583 Aptallık, bir yabancı uğruna kendini öldürtmektir. 662 01:02:42,666 --> 01:02:45,583 Denizciyim ben, aptal. İşim bu. 663 01:02:49,750 --> 01:02:51,125 Ya sen Sandi? 664 01:02:51,875 --> 01:02:56,666 Ed kahramanlık yapacak diye ölmek istiyor musun cidden? Ha? 665 01:03:01,583 --> 01:03:06,000 İlacı ver, anahtarlarını verelim. Bas, git. Bitsin, gitsin. 666 01:03:06,708 --> 01:03:08,250 Söyleyecek sözüm kalmadı. 667 01:03:10,583 --> 01:03:11,583 Sakladım. 668 01:03:12,375 --> 01:03:13,500 Güzel. 669 01:03:13,583 --> 01:03:16,958 Bir dakika. Daha iyi bir şey var bende. 670 01:03:21,666 --> 01:03:23,583 Ne zamandır onu taşıyorsun? 671 01:03:23,666 --> 01:03:27,166 Hakkımda bilmediklerini sığdırmam için daha büyük çanta lazım. 672 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 Kibrit ver. 673 01:03:30,500 --> 01:03:31,916 Yakacak mıyız onları? 674 01:03:32,416 --> 01:03:33,458 Onlara bağlı. 675 01:03:40,458 --> 01:03:41,583 Beş! 676 01:03:41,666 --> 01:03:42,958 Yapmayacaklar. 677 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 Dört! 678 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Ed, lütfen. 679 01:03:51,625 --> 01:03:52,958 Üç! 680 01:03:54,333 --> 01:03:55,333 Siktir! 681 01:03:55,416 --> 01:03:57,833 Ed, burada ölmek istemiyorum. 682 01:03:57,916 --> 01:03:59,833 Kimse ölmeyecek. 683 01:03:59,916 --> 01:04:01,291 Geç şuraya. 684 01:04:01,375 --> 01:04:04,375 Ash? 685 01:04:06,041 --> 01:04:07,041 İki! 686 01:04:07,625 --> 01:04:09,166 Ed, lütfen. 687 01:04:09,250 --> 01:04:13,208 Adam deli. Yakacak burayı. İstediklerini verelim. 688 01:04:14,916 --> 01:04:15,916 Blöf yapıyorlar. 689 01:04:19,833 --> 01:04:20,958 Bayan Lowery? 690 01:04:26,833 --> 01:04:31,916 Herkese selam. Hizmetçim Bayan Lowery'yi tanıştırayım. O dansı yapacak. 691 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Hazır mısın? 692 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 Tatlım, işlerim var ama. 693 01:04:34,666 --> 01:04:39,000 O zaman ben de anneme seni verandada ot içerken yakaladığımı söylerim. 694 01:04:42,083 --> 01:04:43,083 Şöyle yapacaksın. 695 01:04:44,750 --> 01:04:48,041 Herkes coşuyor Eller havaya 696 01:04:48,125 --> 01:04:49,833 Hadi, süpürgeyle dans et. 697 01:04:50,333 --> 01:04:51,333 Hadisene! 698 01:04:56,250 --> 01:04:58,625 Çok acıklı! 699 01:04:59,458 --> 01:05:02,208 Millet, çok komikti. 700 01:05:02,291 --> 01:05:03,375 O video mu bu? 701 01:05:05,208 --> 01:05:09,416 Evet. Jay bana böyle şeyler yaptırır hep. 702 01:05:09,500 --> 01:05:10,833 Bir şey duymadınız mı? 703 01:05:12,833 --> 01:05:15,291 Evi süpürüyordum, kulaklıklarım vardı. 704 01:05:15,375 --> 01:05:17,625 Yapmayın! N'olur! 705 01:05:17,708 --> 01:05:20,375 - İmdat! Bayan Lowery! - Dur! Gel buraya! 706 01:05:21,541 --> 01:05:24,125 - Sakin ol. Bir şey olmayacak. - Bırakın beni! 707 01:05:24,208 --> 01:05:26,458 - Sus be! - Bırakın beni! 708 01:05:30,166 --> 01:05:33,666 İlacı dediğin yerde değilmiş. Ölecek yahu. 709 01:05:33,750 --> 01:05:39,333 Bizi bul. Yoksa çocuğu dağa gömeriz, zırnık alamazsın. Anladın mı? 710 01:05:44,458 --> 01:05:45,625 Bir! 711 01:05:45,708 --> 01:05:47,291 Durun! 712 01:05:47,916 --> 01:05:49,333 Silahı yok! 713 01:05:54,000 --> 01:05:57,250 - Ne yaptın yahu? - Olamaz! Asıl bunların sebebi oymuş… 714 01:05:58,250 --> 01:06:00,208 Bu nasıl iş Sandi? 715 01:06:00,291 --> 01:06:02,000 Delirdin mi? 716 01:06:03,291 --> 01:06:06,333 Ash! Kadın ne dedi? 717 01:06:06,416 --> 01:06:09,458 Banka arayıp paranız bitti, dedi. 718 01:06:09,958 --> 01:06:14,166 Tüm birikimimiz, geleceğimiz. Hepsi Ed. 719 01:06:14,750 --> 01:06:18,666 Hem de hepsi! Durumu düzeltmeye çalışıp böyle bir şey yaptım. 720 01:06:22,958 --> 01:06:25,875 Neden bir şey söylemedin? Bir planım vardı. 721 01:06:25,958 --> 01:06:28,583 Neydi? Geri mi kazanacaktın? 722 01:06:28,666 --> 01:06:30,416 Geliyoruz Ed. 723 01:06:36,416 --> 01:06:38,500 Bırak şunu! 724 01:06:40,333 --> 01:06:41,958 - Kızı Jay'in yanına götür. - Ne? 725 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Hadi. 726 01:06:48,375 --> 01:06:49,458 Orada kal. 727 01:06:51,750 --> 01:06:53,833 Lütfen. 728 01:06:56,166 --> 01:06:58,708 - Git… - Bir şey olmayacak. 729 01:06:58,791 --> 01:07:01,791 Eve gitmek istiyorum. 730 01:07:01,875 --> 01:07:02,875 Ben de. 731 01:07:04,875 --> 01:07:05,916 Hallettin mi? 732 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 Çabuk olsana! 733 01:07:15,041 --> 01:07:16,291 Geçecek Jay. 734 01:07:17,375 --> 01:07:19,083 Çocuk yaşayacak. Ne mutlu! 735 01:07:19,166 --> 01:07:20,708 Bu hıyarları nereden buldun? 736 01:07:20,791 --> 01:07:21,916 İnternetten. 737 01:07:22,000 --> 01:07:27,000 Hiç karşılaşmayacaktık, Jay'e bir şey olmayacaktı aslında. 738 01:07:27,083 --> 01:07:28,916 Başına bir şey gelmeyecekti. 739 01:07:29,666 --> 01:07:31,458 Fidye istemeyecek misiniz? 740 01:07:31,958 --> 01:07:33,916 Fidye istemeyeceklerdi ki. 741 01:07:34,875 --> 01:07:38,125 Çocuk pazarlıyorlar, onları satıyorlar. 742 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 Kandırdılar seni. 743 01:07:39,916 --> 01:07:41,125 Deme öyle. 744 01:07:42,250 --> 01:07:46,833 Ona daha iyi bir yuva bulacağız. Değil mi Ash? 745 01:07:46,916 --> 01:07:48,416 - Aynen öyle Lars. - Evet! 746 01:07:50,375 --> 01:07:54,541 Olamaz. Ne planlıyorsanız hâlâ ucundan dönebilirsiniz. 747 01:07:54,625 --> 01:07:59,458 İki milyon dolar yahu. Daha fazlasını veren mi var? 748 01:07:59,541 --> 01:08:03,625 Ne veriyorlarsa Jay'in ailesi üç katını verir. 749 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 Üçe katlarlar. 750 01:08:07,000 --> 01:08:09,750 Ed, anlıyorsun değil mi? 751 01:08:10,250 --> 01:08:13,458 Para için yaptım. Ucunda çok para var. 752 01:08:13,541 --> 01:08:16,458 Sandi, olay para değil. Sus artık. 753 01:08:16,958 --> 01:08:19,916 Ailesine vermeyeceğiz, gebertirler bizi. 754 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Tamam. 755 01:08:26,083 --> 01:08:27,250 Peki. 756 01:08:29,291 --> 01:08:33,333 Çocuk elinizde işte, niye gitmiyorsunuz? 757 01:08:33,416 --> 01:08:35,041 Çok mantıklı. 758 01:08:37,375 --> 01:08:38,541 Anahtarlar nerede? 759 01:08:39,708 --> 01:08:40,708 Bilmiyorum. 760 01:08:40,791 --> 01:08:44,416 Oyun oynamaktan sıkıldım. Nereye koydun? 761 01:08:44,500 --> 01:08:45,541 Siktir git. 762 01:08:45,625 --> 01:08:47,458 Kız anahtarları bir yere soktu. 763 01:08:48,916 --> 01:08:50,250 Darby! 764 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Anahtarları nereye koydun? 765 01:08:52,166 --> 01:08:55,125 Söylersen hepimizi öldürürler. 766 01:08:57,291 --> 01:08:58,291 Hayır! 767 01:09:00,125 --> 01:09:01,500 Olamaz! 768 01:09:02,583 --> 01:09:03,875 Hayır! 769 01:09:28,750 --> 01:09:29,875 Ed. 770 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 Çok özür dilerim. 771 01:09:38,208 --> 01:09:39,708 Hayır! 772 01:09:44,541 --> 01:09:46,000 Yapma! 773 01:09:52,250 --> 01:09:56,333 Yapma! N'olur, yapma! 774 01:09:57,000 --> 01:09:59,375 N'olur yapma! 775 01:10:03,625 --> 01:10:08,125 N'olur! 776 01:10:08,916 --> 01:10:10,583 Dinle bir n'olur! 777 01:10:25,250 --> 01:10:27,416 Gözlerim! 778 01:10:33,208 --> 01:10:34,666 Bakayım. 779 01:10:36,041 --> 01:10:39,916 Gözünü yıkayacağız. Tamam mı? Hadi. 780 01:10:43,291 --> 01:10:46,625 Jay, bir yere gidersen kızı öldürürüm. 781 01:11:31,000 --> 01:11:33,500 Onu öldürdün, vurdun onu! 782 01:11:33,583 --> 01:11:35,083 Vurdun adamı. 783 01:11:53,750 --> 01:11:55,583 Jay! 784 01:11:58,833 --> 01:12:01,250 Yardım etmen gerek. 785 01:12:03,375 --> 01:12:04,833 Bir şey olmaz, çabuk! 786 01:12:05,416 --> 01:12:07,833 Gel hadi, gel. 787 01:12:07,916 --> 01:12:10,333 Mecburdum. Arkamızı kollamalıydım. 788 01:12:10,416 --> 01:12:13,875 - Biliyorum. - Arkamızı… Seni kollamalıyım Lars! 789 01:12:25,625 --> 01:12:26,625 Korkuyorum. 790 01:12:26,708 --> 01:12:29,958 Çekiç lazım, çekiç. 791 01:12:32,208 --> 01:12:37,666 Sakin kalmalısın. Anahtarları alıp gideceğiz. Hadi. 792 01:12:37,750 --> 01:12:38,791 Yürü. 793 01:12:49,000 --> 01:12:50,541 - Hayır. - Sus! 794 01:12:54,416 --> 01:12:55,625 Tamam. 795 01:12:55,708 --> 01:12:58,250 Vazgeç Darby. Anahtarlar nerede? 796 01:12:59,791 --> 01:13:01,750 Bende değil. 797 01:13:23,166 --> 01:13:24,208 Annen ölmüş. 798 01:13:42,833 --> 01:13:43,833 Mekânı cennet olsun. 799 01:13:53,583 --> 01:13:56,500 Muir's Rest'e Polis gönderildi. Güvendeyseniz 911'i arayin. 800 01:14:02,833 --> 01:14:03,833 Ne oldu? 801 01:14:06,375 --> 01:14:08,166 Gönderdiği mesaj polise ulaşmış. 802 01:14:08,833 --> 01:14:09,958 Mesaj mı yollamış? 803 01:14:10,791 --> 01:14:12,291 Evet ama silmiştim. 804 01:14:16,833 --> 01:14:17,833 Anahtar nerede? 805 01:14:19,541 --> 01:14:20,750 Söyle! 806 01:14:21,458 --> 01:14:23,416 Anahtarlar nerede Darby? 807 01:14:25,958 --> 01:14:29,791 Yapma! N'olur! Yapma! 808 01:14:31,791 --> 01:14:33,041 Ash, yapma! 809 01:14:34,416 --> 01:14:36,958 - N'olur yapma! - Karda. 810 01:14:37,041 --> 01:14:38,458 N'olur! 811 01:14:38,541 --> 01:14:40,250 Tuvaletin önünde, karda. 812 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Yapma! 813 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Lars. 814 01:14:50,583 --> 01:14:51,958 Tut silahı. 815 01:14:54,333 --> 01:14:55,916 Hadi, al bakayım. 816 01:14:56,000 --> 01:14:58,583 Bir şey yapmaya kalkarsa vur, tamam mı? 817 01:15:05,666 --> 01:15:07,750 Tüm yollar açılmaya başladı. 818 01:15:39,416 --> 01:15:41,666 Yok bir şey Jay. Birazdan gideceğiz. 819 01:15:59,458 --> 01:16:00,791 Nerede bu? 820 01:16:07,375 --> 01:16:10,791 Işıkları kapatmanı istiyorum. 821 01:16:18,625 --> 01:16:19,625 Yapamam. 822 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 Yapabilirsin. 823 01:16:23,125 --> 01:16:24,708 Sana bir şey yapmaz. 824 01:16:28,750 --> 01:16:31,625 Jay, ne yapıyorsun? 825 01:16:31,708 --> 01:16:34,458 - Jay'e zarar vermezsin, biliyorum. - Otur Jay. 826 01:16:35,166 --> 01:16:37,666 Geç yerine Jay. Otur! 827 01:16:37,750 --> 01:16:40,000 Lars, dinle beni. 828 01:16:40,083 --> 01:16:42,458 Sen böyle biri değilsin. Yapmazsın sen. 829 01:16:42,541 --> 01:16:44,708 - Jay! - Sen böyle biri değilsin ki. 830 01:16:44,791 --> 01:16:46,750 - Onun gibi değilsin. - Sus lan! Sus! 831 01:16:46,833 --> 01:16:48,708 - Bırak o silahı Lars. - Dur! 832 01:16:48,791 --> 01:16:51,958 - O ufacık bir kız daha. - Oturmasını söyle. Hadi! 833 01:16:52,041 --> 01:16:56,125 - Bir şey olmayacak Jay! - Oturman lazım, tamam mı? 834 01:16:56,875 --> 01:16:58,416 Silahım var. Jay! 835 01:16:59,208 --> 01:17:01,500 Nereye gidiyorsun? Jay, yapma! 836 01:17:02,166 --> 01:17:03,708 Sana olacakları söyledi. 837 01:17:04,416 --> 01:17:07,833 Silahı kullandırtma bana. Jay! 838 01:17:12,625 --> 01:17:14,250 Oturman lazım. 839 01:17:14,916 --> 01:17:17,208 Ash gelmeden oturman lazım. 840 01:17:17,791 --> 01:17:18,875 Dur! Hayır! 841 01:17:19,958 --> 01:17:21,666 Işıkları aç! 842 01:17:21,750 --> 01:17:24,416 Yapma! 843 01:17:24,500 --> 01:17:25,541 Darby! 844 01:17:26,666 --> 01:17:28,416 Dur! Yapma! 845 01:17:32,291 --> 01:17:33,916 - Yapma! - Hadi! 846 01:17:34,000 --> 01:17:35,875 - Yapma! - Jay, kalk! 847 01:17:36,416 --> 01:17:38,041 - Kalk yerden! - Hayır! 848 01:17:38,666 --> 01:17:40,750 Jay! 849 01:17:43,041 --> 01:17:44,041 Kalk! 850 01:17:45,500 --> 01:17:46,916 İşte bu! 851 01:17:49,041 --> 01:17:50,041 Yapma! 852 01:17:59,833 --> 01:18:00,833 Siktir. 853 01:18:01,708 --> 01:18:03,208 Siktir ya! 854 01:18:19,625 --> 01:18:22,958 Ash, özür dilerim. 855 01:18:23,041 --> 01:18:24,541 Bırak yoksa onu vururum. 856 01:18:24,625 --> 01:18:26,666 Engel ol ona. 857 01:18:26,750 --> 01:18:29,000 - Bir şey yapmaz. - Görürsün! 858 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 - Bırak dedim. - Lars'ı bırak! 859 01:18:33,458 --> 01:18:36,125 Sen de ben ne diyorsam onu yap! 860 01:18:52,041 --> 01:18:53,375 Ash. 861 01:18:54,291 --> 01:18:55,958 - Bir tuhaf oldum. - Lars. 862 01:18:57,375 --> 01:18:58,541 Tuttum seni. 863 01:18:58,625 --> 01:18:59,666 Başım. 864 01:18:59,750 --> 01:19:02,000 - Dokunma. - Geri geri git. 865 01:19:02,083 --> 01:19:06,500 Hay sıçayım, başım… Kötü mü? 866 01:19:07,083 --> 01:19:09,083 Eve gitmek istiyorum. 867 01:19:09,166 --> 01:19:12,416 Seni eve götüreceğim. Hadi gel. Anahtarları buldum. 868 01:19:12,500 --> 01:19:13,708 - Tamam. - Tamam mı? 869 01:19:13,791 --> 01:19:16,333 Gel hadi, yürü! 870 01:19:16,416 --> 01:19:19,041 - Eve gideceğiz, tamam mı? - Tamam. 871 01:19:19,125 --> 01:19:22,166 - Sonra ben… - Ash, nasıl gideceğiz buradan? 872 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 Atla. 873 01:19:34,583 --> 01:19:35,583 Lars? 874 01:22:25,333 --> 01:22:26,500 Hadi ya! 875 01:22:32,875 --> 01:22:36,291 Şükürler olsun! Memur Bey, bir kaza oldu. 876 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Araçtan uzaklaş. 877 01:22:37,791 --> 01:22:40,333 - Yardım edin. - Araçtan uzaklaşın. 878 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 Yaralılar var. 879 01:22:42,208 --> 01:22:44,458 Ellerini kaldır! 880 01:22:44,541 --> 01:22:46,000 Çok kötü yaralanmışlar! 881 01:22:47,416 --> 01:22:49,166 Ellerini kaldır! 882 01:22:49,250 --> 01:22:50,833 - Ufak bir kız var! - Kıpırdama! 883 01:22:50,916 --> 01:22:52,250 Hemen! 884 01:22:52,333 --> 01:22:54,666 - Beni dinleyin! - Yaralılar var! 885 01:22:54,750 --> 01:22:57,500 - Yardım edin lütfen! - Beyefendi… 886 01:23:03,291 --> 01:23:06,875 - Dur! Dinle beni! - Sen… 887 01:23:06,958 --> 01:23:09,166 - Silahını indir! - Durun! Bir dakika! 888 01:23:09,250 --> 01:23:11,291 - Anlamıyorsunuz! Durun! - Silahını indir! 889 01:23:11,375 --> 01:23:14,083 - Hayır, asıl o… - Hemen silahını indir! Hadi! 890 01:23:14,166 --> 01:23:15,458 O… 891 01:23:52,958 --> 01:23:54,750 Destek gönderin. 892 01:24:46,291 --> 01:24:47,666 Baban nasıl ölmüştü? 893 01:24:48,666 --> 01:24:49,666 Böyle miydi? 894 01:24:53,166 --> 01:24:54,166 Yoksa böyle mi? 895 01:24:58,708 --> 01:25:00,541 Yok ya. 896 01:25:02,916 --> 01:25:03,916 Böyleydi. 897 01:25:50,000 --> 01:25:51,375 Darby? 898 01:25:59,625 --> 01:26:01,333 Neredesin? 899 01:26:15,791 --> 01:26:16,791 Darby? 900 01:26:18,250 --> 01:26:19,250 Darby! 901 01:26:30,041 --> 01:26:31,250 Darby! 902 01:27:33,083 --> 01:27:34,208 İmdat. 903 01:27:38,625 --> 01:27:39,666 Onbaşı Hill? 904 01:27:42,833 --> 01:27:44,458 Destek mi gerekiyor? 905 01:27:46,458 --> 01:27:49,000 Destek mi gerekiyor? 906 01:27:52,333 --> 01:27:54,333 Tekrar ediyorum… 907 01:28:35,458 --> 01:28:39,541 Ben Darby, 48 gün oldu. 908 01:29:16,166 --> 01:29:17,250 Ziyaretçin var. 909 01:29:47,583 --> 01:29:48,750 Devon? 910 01:30:14,291 --> 01:30:17,958 Taylor Adams'ın ROMANINDAN UYARLANMIŞTIR 911 01:35:14,166 --> 01:35:16,166 Alt yazı çevirmeni: Nüket Kantürk